...

le preposizioni - Comune di Tratalias

by user

on
Category: Documents
21

views

Report

Comments

Transcript

le preposizioni - Comune di Tratalias
LE PREPOSIZIONI
A
Cun
De
In
Po
a
con
di, da
in
per
La maggior parte delle preposizioni sono composte:
intra (de)
tra, fra
faci (a)
verso, di fronte
fintzas (a)
fino a
fintzas (de)
fin da
sentza (de)
senza
a suta (de)
sotto
a canta(de)
vicino a
(a, in) pitzus (de)
sopra, su
Vi sono degli avverbi che si usano anche come preposizioni:
ananti(s) (de) davanti a
agoa (de)
dopo (di), dietro a
a intru (de)
entro, all’interno di
a foras (de)
fuori di
innantis (de)
prima di
avatu (de)
dietro di
Alcune locuzioni prepositive
po curpa de
a causa di
conca a
verso
a fortza de
a forza di
in mesu de
in mezzo a
a palas de
dietro a
antzis de
invece di
in pitzu de
in cima a
a s’acabu de
alla fine di
-La consonante della preposizione DE spesso nel linguaggio parlato non viene pronunciata
quando DE è preceduta da una vocale:
can’ 'e cassa
per
cani de cassa
fillu 'e babu
per
fillu de babu oppure, con l’elisione, fill' 'e babu.
Come si vede, si mette il doppio apostrofo per indicare l’assenza di due o più lettere, cosa
frequentissima quando si tratta di preposizioni composte:
chentz’ ’e
per
chentza de
a for’ ’e
per
a foras de
asut' 'e
per
asuta de, ecc.
-Ricordiamo che in sardo non esistono preposizioni articolate, perciò: a su (e non assu), de su
(e non dessu), po is (e non pois), ecc.
-Le preposizioni IN e CUN seguite dall’articolo indeterminativo UNU, UNA richiedono una D
eufonica, staccata dall’articolo per mezzo di una linetta: in d-unu, in d-una, cun d-unu, cun duna.
-La preposizione A deve essere messa davanti al complemento oggetto quando questo è un
nome di persona (o animale o cosa cui si attribuiscono qualità umane) o un pronome
personale: apu biu a fradi tuu; no ti connosciu a tui.
Non si mette la preposizione A dopo il verbo TENNI quando questo indica un possesso: tenit
unu fradi (ha un fratello). Negli altri casi si: tengu a Marieddu crocau (ho Mariolino a letto
malato).
- La preposizione A è di regola per il moto a luogo, però davanti a un aggettivo dimostrativo,
all’articolo indeterminativo e all’indefinito CALINCUNU, si preferisce mettere IN: andai a crèsia
e bollu andai in calincunu logu.
- Alcune preposizioni esprimenti il complemento di luogo devono essere accompagnate dal
possessivo anziché da DE+ il pronome personale:
acanta mia
e non acanta de mei
ananti tua
e non ananti de tui
avatu miu
e non avatu de mei
a pitzus miu e non a pitzus de mei, ecc.
- Il sostantivo può essere raddoppiato, prendendo così il significato di una preposizione:
andai arriu arriu
andare lungo il fiume
terra terra
rasoterra
muru muru
rasente ai muro, ecc.
- La preposizione DE può lasciare il posto, per ragioni eufoniche, alla preposizione DI davanti a
parole che iniziano per E o anche ad altre vocali: unu filu di erba; un'anedd' ‘i oru.
- Quando il termine COMENTI si impiega nel senso di "in qualità di", va accompagnato dalla
preposizione A:
deu, comenti a sìndigu
io, nella mia qualità di sindaco
- I verbi di moto reggono la preposizione A:
artziai a sa mata
salire sull’albero
- Lo stato in luogo vuole sempre la preposizione IN, anche quando in italiano c’è A:
bivu in Casteddu (abito a Cagliari).
- CUN unita ai pronomi personali può diventare CUMEGUS (cun mei), CUNTEGUS (cun tui),
CUNSEGUS (cun issu, cun issa, cun issus, cun issas).
- INTRA DE, quando regge più complementi, se uno o più sono pronomi personali, li vuole in
nominativo:
intr’ ’e tui e deu (fra te e me).
- Quando "sopra" indica "a contatto", si usa IN:
in sa mesa du at medas librus (sul tavolo ci sono molti libri).
-Quando si tratta di complemento di tempo, all’italiano "tra, fra" corrisponde AINTRU DE:
aintru 'e tres oras (fra tre ore).
TRADUZIONE DELL’ITALIANO “TRA, FRA”
- INTRA DE indica il rapporto fra due persone o cose, o fra più di due se vi è senso di
reciprocità: intr’’e amigus custas cosas no còntanta (fra amici questa cose non anno
importanza).
- INTRA DE quando regge più complementi, se uno o più sono pronomi personali, li vuole in
nominativo: intr’’e tui e deu ( fra te e me).
- IN MESU DE, davanti ad un collettivo o ad un nome plurale indicante una quantità
indeterminata di persone o di cose: in mes’’e sa genti.
- quando si tratta di complemento di tempo, all’italiano “tra, fra” corrisponde A INTRU DE: a
intru ‘e tres oras (fra tre ore).
TRADUZIONE DELL’ITALIANO “VERSO”
FACI A, CONCA A, e simili, quando indica rapporto di tempo o di luogo: faci a Casteddu (verso
Cagliari, in direzione di Cagliari); faci a is otu ( verso le otto).
Bibliografia
Eduardo Blasco Ferrer “PROMO DOMO” Grammatica essenziale della lingua sarda Poliedro; Antonio Lepori GRAMATIGA
SARDA PO IS CAMPIDANESUS COMPENDIO DI GRAMMATICA CAMPIDANESE PER ITALOFONI Edizioni C.R.; Emilio
Atzeni “VOCABOLARIO DOMESTICO SARDO-ITALIANO e prontuario Italiano-Sardo” Brancato Editore; Giovanni Spano
“VOCABOLARIEDDU SARDU-ITALIANU ITALIANU-SARDU” a cura di Salvatore Colomo; Antonio Lepori DIZIONARIO
ITALIANO-SARDO CAMPIDANESE Edizioni Castello.
Fly UP