Comments
Description
Transcript
tesi passer.ella
!"#$%&'#()*+,-*./'+,&#*0#*$%"%1#,* !"#$%&'($")#'(*'+(+"$$(,"'' +%))"')(*-."'%',.)$.&"'($")("*"'"'#$&"*(%&(' ' /0',(,)1' (*+(&(221')#'+(+"$$(,1' ' (%'#* 23,3'3'3%&3%34343,35* 2&/6%((/*0-,22/66#/*2%&*'(!0%"(#*'(&,"#%&#*%&,'7!'*2%&* !"-%'2%&#%"1,*4,6!",&%*4%66%&,*%*,..,'+#","(%* * * ,"*+(+"$(3'4"1)"',"*+(+1' )".&"',"4.$1' ).*"',5%,,5(*(' ' $.$1&3'-(.)("',16%22(' ' ' ' ' ,""/*,++,0%7#+/*899:*;*899<* INDICE PARTE TEORICA ......................................................................................................................... 5 1. Introduzione ................................................................................................................................ 5 2. Le glottotecnologie nella didattica delle lingue straniere ........................................................ 8 2.1 Word processor, ipertesti ed ipermedia ................................................................................. 8 2.2 I sistemi autore....................................................................................................................... 9 2.3 Internet................................................................................................................................. 10 2.4 Web2.0 e social network ...................................................................................................... 11 2.5 Criteri di valutazione dei software....................................................................................... 14 3. Sociolinguistica nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a.......................................................................... 15 3.1 Lo studente Erasmus: un ibrido LS-L2 ................................................................................ 15 3.2 Sociolinguistica a Venezia ................................................................................................... 16 3.3 Studenti Erasmus a Venezia: implicazioni sociolinguistiche ............................................... 17 4. L’importanza del cooperative learning nella classe virtuale.................................................. 18 4.1 Perché scegliere il cooperative learning?............................................................................ 18 4.2 Le competenze del cooperative learning .............................................................................. 20 4.3 Gestione di una didattica cooperativa ................................................................................. 23 4.4 Monitorare e valutare .......................................................................................................... 26 4.5 Il ruolo dell’ insegnante....................................................................................................... 27 4.6 Il problem based learning (PBL) nella glottodidattica ........................................................ 28 4.6.1 Fasi del problem-based learning................................................................................... 28 4.6.2 Il ruolo dell’insegnante................................................................................................. 30 5. B-learning e intercultura .......................................................................................................... 31 5.1 Da inculturazione ad acculturazione ................................................................................... 31 5.2 Lo shock culturale................................................................................................................ 31 5.3 La distanza sociale............................................................................................................... 33 PARTE OPERATIVA .................................................................................................................. 34 1. Dalla teoria alla pratica: introduzione a P.a.s.s.Er.e.l.l.a. ..................................................... 34 1.1 Glottotecnologie in P.a.s.s.Er.e.l.l.a.: Kubbu ...................................................................... 34 1.2 Sociolinguistica in P.a.s.s.Er.e.l.l.a. .................................................................................... 34 1.3 Cooperative learning in P.a.s.s.Er.e.l.l.a. ............................................................................ 36 2. Descrizione del sito.................................................................................................................... 38 2.1 Homepage ............................................................................................................................ 38 2 2.2 Istruzioni per l’uso ............................................................................................................... 38 2.3 Calendario ........................................................................................................................... 39 2.4 Comunichiamo ..................................................................................................................... 40 2.5 Le insegnanti........................................................................................................................ 42 2.6 Photo gallery........................................................................................................................ 43 3. Percorso didattico ..................................................................................................................... 45 3.1 UD 1 – Come muoversi a/da/per Venezia ............................................................................ 45 3.1.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 45 3.1.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 45 3.1.3 Attività 1....................................................................................................................... 46 3.1.4 Attività 2 – Mastichiamo un po’ d’imperativo!............................................................ 47 3.1.5 Attività 3 - Progetto...................................................................................................... 48 3.1.6 Feedback e perla culturale ............................................................................................ 49 3.1.7 Forum ........................................................................................................................... 50 3.2 UD 2 – La casa a Venezia.................................................................................................... 51 3.2.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 51 3.2.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 51 3.2.3 La casa e le sue stanze .................................................................................................. 51 3.2.4 Cercare casa.................................................................................................................. 52 3.2.5 Il lessico e la grammatica ............................................................................................. 55 3.2.6 Progetto ........................................................................................................................ 56 3.2.7 Perla culturale............................................................................................................... 57 3.2.8 Risorse.......................................................................................................................... 59 3.3 UD 3 – L’università a Venezia............................................................................................. 59 3.3.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 60 3.3.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 60 3.3.3 Attività 1....................................................................................................................... 60 3.3.4 Attività 2....................................................................................................................... 60 3.3.5 Progetto ........................................................................................................................ 63 3.3.6 Feedback e perla culturale ............................................................................................ 64 3.3.7 Forum ........................................................................................................................... 65 3.4 UD 4 – Il lavoro a Venezia .................................................................................................. 66 3.4.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 66 3.4.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 67 3.4.3 Questionario ................................................................................................................. 67 3.4.4 Lavorare e studiare ....................................................................................................... 67 3.4.5 Il curriculum vitae ........................................................................................................ 68 3.4.6 Il colloquio di lavoro .................................................................................................... 69 3.4.7 Progetto ........................................................................................................................ 69 3.4.8 Perla culturale............................................................................................................... 71 3.4.9 Risorse.......................................................................................................................... 72 3.5 UD 5 – La vita quotidiana a Venezia................................................................................... 72 3.5.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 72 3.5.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 72 3.5.3 Il cellulare o telefonino................................................................................................. 73 3.5.4 Progetto ........................................................................................................................ 74 3.5.5 La ricarica..................................................................................................................... 76 3.5.6 Risorse.......................................................................................................................... 77 3.5.7 La spesa........................................................................................................................ 77 3.5.8 Gli utensili da cucina e gli elettrodomestici ................................................................. 79 3 3.5.9 Perla culturale............................................................................................................... 80 3.6 UD 6 – Eventi culturali e tempo libero a Venezia ............................................................... 81 3.6.1 Obiettivi dell’UD.......................................................................................................... 81 3.6.2 Suddivisione temporale ................................................................................................ 81 3.6.3 “Spritz” e “cicheti” nei “bacari”................................................................................... 82 3.6.4 Feste veneziane ............................................................................................................ 82 3.6.5 Progetto ........................................................................................................................ 85 3.6.6 Risorse.......................................................................................................................... 86 3.6.7 Perla culturale............................................................................................................... 87 3.7 M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica........................................................... 88 3.8 – Venessia ............................................................................................................................ 88 4. Conclusioni ................................................................................................................................ 92 Bibliografia.................................................................................................................................... 95 Sitografia ....................................................................................................................................... 96 4 PARTE TEORICA 1. Introduzione Il progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. vuole essere un punto di riferimento per gli studenti che si apprestano a passare un periodo di studio a Venezia tramite il progetto di mobilità degli studenti universitari Erasmus. Grazie a questo sito, gli studenti avranno l’opportunità di approfondire la propria conoscenza dell’italiano attraverso una serie di esercizi ed attività ideati per loro. Questi sono divisi in sei unità, ognuna delle quali rappresenta determinate situazioni che lo studente si ritroverà ad affrontare durante il suo soggiorno a Venezia, come la ricerca di un alloggio o l’attivazione di una scheda SIM. Lo scopo di questo progetto è quello di preparare gli studenti fin da prima della partenza, in modo da dare loro la confidenza necessaria per affrontare alcune delle sfide che inevitabilmente emergono quando si vive e si studia in un Paese straniero. Nella prima parte della tesi verranno analizzate le discipline legate alla glottodidattica utilizzate nella creazione del sito web. L’avvento delle NT ha arricchito notevolmente il contesto d’apprendimento delle lingue straniere, non solo mettendo a disposizione del docente e del discente una pluralità di mezzi dal potenziale impensabile fino a pochi decenni fa, ma anche portando alla creazione di nuovi ambienti di apprendimento virtuali, come quelli online per esempio. Ambienti diversi, quindi, che: consentono l’accesso e la fruizione di materiali autentici e multimediali; che stimolano la motivazione ed abbassano i filtri affettivi; che permettono la creazione di prodotti su misura e di percorsi mirati; che riescono anche a garantire lo sviluppo di competenze comunicative (la persona viene vista nella sua totalità) sebbene non ci si trovi nello stesso luogo fisico; offrono nuove modalità per prolungare l’apprendimento oltre il contesto scolastico. Questa parte sarà curata da Paola Candido. 5 A seguire si analizzerà il ruolo che la sociolinguistica riveste nel progetto. Un corso di lingua blendedlearning (b-learning) infatti, non può prescindere dal contatto con la realtà che gli studenti si troveranno ad affrontare, perciò è fondamentale tener conto del fattore sociolinguistico per aiutarli ad inserirsi ed integrarsi efficacemente con la vita quotidiana nella quale utilizzeranno la L2. È per queste ragioni che abbiamo analizzato le implicazioni sociolinguistiche connesse ai destinatari del corso - la condizione particolare degli studenti Erasmus in un contesto particolare, Venezia - e abbiamo creato sezioni specifiche all'interno delle UD e del sito per supportare gli studenti in questo percorso. Questa parte sarà curata da Luna Checchini. Un altro aspetto della glottodidattica che sarà analizzato è l’uso del cooperative learning nella classe virtuale. In particolare osserveremo come questa tecnica di lavoro in gruppi abbia dei riscontri positivi sia sull’apprendimento dello studente che sulla sua motivazione. Grazie al cooperative learning infatti, lo studente diventa responsabile per il proprio apprendimento e quello del gruppo e di conseguenza parteciperà al lavoro con entusiasmo ed impegno. In questa parte verranno elencati i benefici che questa tecnica apporta all’apprendimento, i compiti dei gruppi ed il ruolo dell’insegnante. A seguire svilupperemo il ruolo dell’intercultura nella classe virtuale. Nel momento in cui si apprende una lingua si assorbe anche una parte della cultura del paese in cui questa è parlata. Lingua e cultura sono infatti due elementi uniti da un legame indissolubile. Attraverso il nostro corso, gli studenti avranno modo di familiarizzare con la cultura italiana prima ancora di spostarsi nella città di destinazione. Conoscere alcune dinamiche culturali fin dall’inizio permette loro di affrontare determinate situazioni con la confidenza necessaria. Il cooperative learning e l’intercultura nella classe virtuale saranno analizzate da Laura Caputo. Dopo queste riflessioni si procederà con la descrizione dettagliata del sito. In questa parte si espliciteranno le strategie d’insegnamento dietro alle diverse unità 6 ed i diversi servizi offerti allo studente come il forum, wiki ed il blog. Particolare attenzione sarà data alla descrizione della homepage, delle istruzioni per l’uso e il calendario (a cura di Paola Candido); dei mezzi di comunicazione offerti dal sito (a cura di Laura Caputo); le insegnanti e la photo gallery (a cura di Luna Checchini). Verranno inoltre descritte le sei unità e le sezioni che compongono il percorso didattico. Ciascuna sarà descritta da colei che l’ha ideata e creata. E rispettivamente sono: UD1 “Come muoversi a/da/per Venezia”, di Luna Checchini, UD2 “La casa a Venezia”, di Laura Caputo, UD3 “L’università a Venezia”, di Luna Checchini, UD4 “Il lavoro a Venezia”, di Laura Caputo UD5 “La vita quotidiana a Venezia” di Paola Candido, UD6 “Eventi culturali e tempo libero a Venezia”, di Paola Candido, “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica”, di Paola Candido, “Venessia”, di Luna Checchini. La finalità di questa descrizione è quello di poter dare al lettore gli strumenti necessari alla comprensione degli obiettivi che si trovano dietro al nostro progetto. Obiettivi che risalgono ad un unico scopo principale, quello di assistere lo studente durante il suo viaggio-studio e di prepararlo nell’apprendimento della lingua e della cultura italiana. Significativamente, abbiamo scelto per il titolo ed il nome del sito l’immagine della “passerella”, con l’intenzione di simboleggiare un mezzo d’aiuto per superare le difficoltà legate al viaggio-studio (così come la passerella aiuta i veneziani nei giorni d’acqua alta). Ed è in questo modo che ogni studente potrà vivere un’ “esperienza lagunare leggera e affascinante”. 7 2. Le glottotecnologie nella didattica delle lingue straniere Sin dagli anni Cinquanta, con l’affermarsi del cosiddetto metodo audio-orale, l’uso di strumenti tecnologici nella classe di lingue ha ricoperto una sempre maggior importanza nell’insegnamento delle lingue straniere. Oggi le tecnologie di ultima generazione permettono la gestione integrata di più linguaggi - iconico, filmico e linguistico scritto. In questo modo vengono attivati i processi cognitivi di natura bimodale e si sviluppano le abilità integrate attraverso attività che attivano appunto diversi canali sensoriali. Le reti telematiche permettono inoltre di accedere a fonti di informazione autentiche praticamente illimitate e l’ipermedialità mette l’utente al centro del processo di apprendimento, rendendolo responsabile del proprio percorso formativo e stimolandone iniziativa e creatività (in altre parole vede, ascolta e fa). Potenzialmente, dunque, l’apprendimento di una lingua e della relativa cultura e civiltà viene stimolato e favorito al massimo da un sistema multimediale, dove l’ambiente di apprendimento è verosimile in quanto ascolto e visione si completano e, quindi, le abilità linguistiche possono integrarsi in un’unica attività globale che tiene conto del percorso personale, fatto di ritmo, bisogni, interessi ed obiettivi degli studenti. 2.1 Word processor, ipertesti ed ipermedia Questi sono dei software che offrono grosse possibilità nello sviluppo delle abilità linguistiche di base (comprensione orale e scritta, produzione orale e scritta). Il word processor permette di lavorare sulla forma comunicativa della scrittura, modellando a piacere un testo, in modo semplice e veloce, senza dover seguire una sequenza temporale obbligatoria, offrendo anche l’ausilio di correttori ortografici e dizionari. Insomma, permette di rendere plasmabile un testo che, comunque, resta bidimensionale e lineare. Diversi sono, invece, gli ipertesti e gli ipermedia. Nei primi le informazioni sono organizzate in un documento testuale; nei secondi le informazioni sono organizzate in un documento linguistico che contiene testo, audio e/o video. In entrambi i casi è possibile parlare di una terza dimensione: quella della “profondità”, che consente appunto di approfondire elementi specifici del 8 documento, semplicemente cliccando su una delle parole evidenziate: questa operazione porta all’apertura di un’altra finestra con un documento tutto nuovo e ricco di ulteriori contenuti informativi. In altre parole ipertesti ed ipermedia sono costituiti da un insieme di testi autonomi ed autosufficienti (definiti nodi), collegati tra loro da legami (link) particolari che possono essere fatti per associazione o gerarchie. L’ipertesto è dato dall’insieme dei nodi e dei legami, mentre le relazioni stabilite tra questi vanno a formare la struttura dell’ipertesto, ossia la mappa concettuale, che può essere di tipo gerarchico o a rete. 2.2 I sistemi autore I sistemi autore sono dei software particolari che consentono di creare materiali ad hoc per soddisfare esigenze specifiche ed implicano il possesso sia di competenze tecniche di diverso grado (basso per i sistemi autore “più semplici”, alto per i sistemi multimediali) che metodologiche. La scelta del sistema autore più consono deve, infatti, tener conto del contenuto didattico (il “cosa”) e dell’individuazione del momento appropriato (il “quando”) in cui inserire tale contenuto nel processo di apprendimento-acquisizione: ne deriva il ruolo fondamentale del docente che deve gestire il rapporto, i contenuti, i tempi, i modi e le finalità. Ovviamente la scelta del sistema autore da impiegare non può prescindere anche dalle conoscenze più strettamente informatiche che l’insegnante stesso possiede. Se queste non dovessero essere molto sviluppate, il docente non deve rinunciare a priori all’utilizzo di un sistema autore, ma può semplicemente ricorrere a quelli più semplici. Essi sono definibili come dei “contenitori vuoti” che permettono all’insegnante di concentrarsi sulla progettazione e pianificazione dei contenuti di lingua, senza doversi preoccupare dell’aspetto della programmazione e del design. Infatti, sarà il programma stesso che, una volta ricevuto il “cosa”, procederà alla realizzazione dell’esercizio in quella che è la sua parte più strettamente informatica. 9 2.3 Internet L’avvento di Internet ha portato alla formazione e conseguente fruizione di un nuovo ambiente di lavoro, di studio, di vita, un ambiente per le relazioni in cui la presenza fisica delle persone nel luogo di interazione è sostituita da una presenza virtuale. Nel campo della didattica questo ampliamento delle possibilità di interazione porta ad un aumento delle possibilità di sperimentazione, di condivisione, di apprendimento, appunto “in rete”. Da qui parte l’idea di creare un corso online preparatorio per studenti Erasmus diretti a Venezia: persone provenienti da diversi Paesi, con lo stesso progetto futuro (andare a Venezia), con esigenze di massima simili ma allo stesso tempo individuali, possono prepararsi all’esperienza di vita che, di lì a poco, li coinvolgerà dal vivo. Nello specifico, Internet consente di creare una “classe virtuale” in cui: i bisogni condivisi e quelli particolari vengono ascoltati e presi in considerazione; la centralità e l’autonomia dello studente sono prioritarie; il lavoro di gruppo, mirato a risolvere problemi concreti, prevale, supportando così un atteggiamento di apertura al dialogo ed al confronto; il miglioramento della conoscenza della lingua italiana e delle capacità di utilizzo critico delle abilità informatiche sono obiettivi concreti; i compiti proposti sono autentici e non fittizi anche grazie all’attivazione delle diverse abilità. Internet, quindi, consente di accedere a numerosi materiali autentici di diverso tipo in tempo reale, di fare ricerca, di interagire a distanza come se si fosse in presenza (pensiamo alle video-telefonate o alle chat per esempio), di partecipare in modo attivo alla costruzione di un sistema informativo di dimensioni planetarie ed è altresì strumento per sviluppare non solo le abilità linguistiche ma anche quelle di livello cognitivo. La lingua da semplice oggetto d’apprendimento diventa, così, un vero e proprio strumento per conoscere il mondo. 10 2.4 Web2.0 e social network L’avvento dei network digitali ha prodotto nuove pratiche di lavoro, nuove connessioni sociali, strutture e comunità. La società ha bisogno di persone che posseggano una capacità critica sviluppata, che sappiano lavorare in modo collaborativo e creativo. Posto che la generazione o creazione di sapere e la comprensione sono parti di un processo più complesso del semplice trasferimento di informazioni, ne deriva che gli studenti devono essere in grado di valutare criticamente le informazioni accessibili, lavorare in modo creativo e collaborativo con gli altri. Critico, collaborativo e creativo sono aggettivi fondamentali nella società odierna e le nuove forme di tecnologia multimediale applicate all’apprendimento di una lingua straniera consentono di sviluppare le tre C (Critico, Collaborativo, Creativo), da un lato in modo prettamente funzionale agli obiettivi a breve termine (arrivare preparati, nelle basi, all’esperienza Erasmus e sapersela cavare in situazioni problematiche, sviluppando abilità e competenze specifiche), dall’altro in una più ampia ottica pedagogica del long-life-learning. Wiki, Web-forum e blog sono tutte applicazioni che possono facilitare uno sviluppo della conoscenza ed un apprendimento più interattivo e creativo nel quale gli studenti devono “mostrare” ciò che hanno compreso, devono creare e comunicare la loro conoscenza: una nuova forma di fruitori che agiscono, in collaborazione con altri pari, come un produttore di contenuti attivo nel momento del “consumo” (Bruns 2004, 2005). La conoscenza non è finita, fissata, definitiva, bensì flessibile, fluttuante, modificabile, migliorabile, dinamica e mutevole: ogni “fatto” che accade ha diverse spiegazioni e può essere visto da diversi punti di vista. Trovando così diverse realtà e/o verità, lo studente deve imparare a vedere in modo diverso, a rivalutare le proprie idee e considerazioni alla luce di nuove prospettive. Come Lankshear et al. (2002: 24) notano, “le nuove condizioni ci richiedono di guardare ancora una volta a che cosa conta in termini di conoscenza e verità, e noi dobbiamo aiutare gli apprendenti a prepararsi ad una partecipazione efficace” alle nuove pratiche di creazione della conoscenza. Ed è soprattutto in uno stadio avanzato dello studio che si rivela importante acquisire dimestichezza con 11 elementi precisi, quali l’incertezza, la discordanza, l’ambiguità (Thornburg, 2002: 34). Sono tutti elementi, questi, che fanno parte della vita quotidiana e che gli studenti andranno a sperimentare anche nell’esperienza di vita a Venezia. In questo contesto d’apprendimento il ruolo dell’insegnante è cruciale: diventa un facilitatore, un direttore d’orchestra, un tutor, che stimola gli studenti all’imparare “facendo”, al mettersi in gioco, al provare, al creare, al formulare ipotesi da verificare, insomma all’essere “attori protagonisti” del proprio processo d’apprendimento. Ed in questo imparare facendo si attua un vero e proprio processo di negoziazione (Morgan, 2004): Wikis encourage and support dialogical, collaborative, essayistic or associative rhetoric over a monological, thesis/support rhetoric. The openness of the wiki makes it difficult to lock it down to a final authoritative, complete, single-voiced version.1 Wiki Il termine wiki (derivante dalla parola hawaiana che significa ‘veloce’) si riferisce ad una diversa gamma di sistemi, caratteristiche, approcci e progetti. Nonostante la grossa varietà, si possono trovare degli elementi comuni tra i diversi tipi di wiki: sono sistemi aperti; chiunque può apportare dei cambiamenti (il processo di lettura e correzione o revisione sono combinati); la creazione di pagine è veloce ed automatica e queste possono essere collegate, se desiderato, a formare un ipertesto; la facilità e la semplicità d’uso; il contenuto è, volendo, anonimo, in continua evoluzione e generalmente l’organizzazione delle pagine e del contenuto è di tipo concettuale e non cronologico (al contrario di altri programmi di scrittura online come, ad esempio, i blog). 1 “I wiki incoraggiano e supportano una retorica dialogica, collaborativa, di trattative o associativa piuttosto che una retorica monologica a supporto di una tesi. L’apertura di wiki rende difficile incatenare il sapere ad una versione autoritaria, completa, individuale”. (Traduzione propria). (Morgan, M. Notes towards a rhetoric of wiki, paper presented at CCCC 2004, San Antonio TX, 2004). 12 In ambito educativo il wiki è un ambiente in cui, come fruitori, studenti ed insegnanti hanno lo stesso potere e flessibilità. Esso è, inoltre, uno strumento utile per rompere il ghiaccio e facilitare l’interazione tra i membri di nuovi gruppi online learning, permettendogli di costruire pagine personalizzate creando e condividendo informazioni. Questa collaborazione consente sia di migliorare le competenze di produzione scritta sia di attuare una vera e propria metariflessione grazie alla necessità di sistematizzare dati ed informazioni. Grazie alle sue caratteristiche il wiki si può adattare a raggiungere diversi obiettivi tramite attività che sottintendano la visione della produzione scritta come processo più che come prodotto finito. Forum Il forum è un luogo virtuale nel quale gli studenti (e gli insegnanti) possono discutere delle varie tematiche previste, scambiarsi opinioni, confrontarsi, mettere assieme informazioni diverse, scambiarle. Il forum è uno strumento asincrono, ciò significa che i messaggi vengono scritti e letti anche in momenti diversi. Blog Il termine blog è la contrazione di web-log, ovvero “traccia su rete”. Il blog è un luogo dove si può virtualmente stare insieme agli altri e dove, in genere, si può esprimere liberamente la propria opinione. È un sito, gestito in modo autonomo dove si tiene traccia (un log, appunto) dei pensieri, quasi fosse una sorta di diario personale online. Ciascuno vi scrive, in tempo reale, le proprie idee e riflessioni. In questo luogo cibernetico si possono pubblicare notizie, informazioni e storie di ogni genere, aggiungendo, se si vuole, anche dei link relativi ai siti di proprio interesse. Skype Skype è un’applicazione che consente ai fruitori di effettuare chiamate telefoniche attraverso Internet. Le chiamate possono essere verso numeri telefonici fissi, cellulari (per questi è possibile anche inviare SMS) o numeri di utenti Skype (in quest’ultimo caso la chiamata è completamente gratuita). Skype consente anche di chattare (con una o più persone contemporaneamente e salvando la conversazione), inviare file e fare video conferenze. 13 Chat La chat è uno spazio in cui gli studenti (e gli insegnanti) possono comunicare in tempo reale, perciò si definisce come uno strumento di comunicazione sincrono. A differenza del forum, nella chat viene prestata minore attenzione alla correttezza nella scrittura del lessico, l’importante è che il messaggio nella sua completezza venga compreso. 2.5 Criteri di valutazione dei software Nel valutare quale tipo di software sia adeguato a determinati scopi, bisogna tener conto sia di alcuni criteri generali sia di altri criteri specifici di tipo tecnologico e metodologico. Tra i criteri generali rientrano l’età (si tratta di studenti giovani, adulti o anziani?) e gli obiettivi degli studenti (a che cosa gli serve imparare l’italiano? Quali motivazioni e quali scopi?), il tipo di ambiente di apprendimento (si tratta di una scuola dell’obbligo, dell’università, di una scuola di lingua privata, di un’azienda o di un corso online?), le competenze tecnologiche dell’insegnante (ha dimestichezza con le NT?), l’investimento economico che si può sostenere (di quali possibilità economiche dispone la struttura?). Tra i criteri specifico-tecnologici invece abbiamo: l’adeguatezza del software, la facilità d’uso, la chiarezza dell’interfaccia, la semplicità ed il grado di interattività computer-studente. Mentre tra quelli specifico-metodologici ci sono: l’impianto metodologico del software ed i suoi obiettivi didattici, la qualità dei materiali linguistici e delle attività proposte, il grado con cui vengono esercitate le diverse abilità, gli elementi di intercultura, cultura e civiltà presenti. Sono inoltre elementi importanti per la valutazione la qualità del feedback o la capacità di incentivare la comunicazione interpersonale ed il lavoro collaborativo, la flessibilità del software e la sua capacità di adattarsi ai ritmi, agli stili, alle capacità degli studenti e degli insegnanti; il ruolo e la validità che il software didattico presenta nel rendere più efficace il processo di acquisizione-apprendimento; la complementarità del computer, ovvero la sua integrabilità con altri sussidi glottotecnologici. 14 3. Sociolinguistica nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. In questo capitolo analizzeremo le implicazioni sociolinguistiche da tenere in considerazione nello specifico del progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. in relazione ai destinatari, al contesto di apprendimento dell’italiano e infine al contesto di fruizione della lingua. 3.1 Lo studente Erasmus: un ibrido LS-L2 La classica distinzione tra insegnamento dell’italiano come lingua straniera (LS) e lingua seconda (L2) aiuta a definire meglio il profilo dei possibili destinatari, a scegliere i materiali didattici appropriati e a costruire le lezioni in base agli obiettivi prefissati. Nel caso però di studenti che vengono in Italia per motivi di studio, i due ambiti non sono più così separati. Questi studenti, infatti, studiano l’italiano come LS, in patria, per poi utilizzarlo come L2, durante il periodo trascorso in Italia. Gli studenti Erasmus e gli studenti che partecipano ad altri programmi di scambio culturale rappresentano un caso ancor più particolare: il preavviso con cui vengono informati della loro partenza, solitamente, è limitato, e spesso il loro soggiorno non si limita allo studio, bensì spesso devono mantenersi lavorando in Italia. Questo comporta che l’italiano studiato come LS non sarà più adeguato alle nuove esigenze di vita in Italia, e il poco tempo a disposizione per organizzare la partenza non lascia spazio ad un approfondimento linguistico e culturale. Nel caso, poi, di studenti diretti in Erasmus a Venezia si deve considerare che non vengono richiesti da parte dell’Università ospitante prerequisiti linguistici per l’italiano, tant’è vero che la conoscenza dell’inglese è ritenuta più che sufficiente allo scopo2. Ma se, come afferma un italiano ex studente Erasmus in Portogallo “non c’è problema ad andare in Erasmus senza parlare la lingua, tanto fuori dall’Italia tutti si arrangiano con l’inglese” - sottintendendo una ridotta diffusione dell’inglese come lingua franca nel nostro Paese -, appare chiaro come l’ostacolo 2 Queste ed altre preziose informazioni sul progetto Erasmus dell’Università Ca’ Foscari ci sono state cortesemente fornite dalla Dott.ssa Daniela Moretti, referente del servizio Mobilità e Studenti Internazionali dell’Ateneo. 15 linguistico in Italia, e a Venezia in particolare, sia uno scoglio da affrontare e come diventi fondamentale offrire un appoggio agli studenti diretti in questa città. 3.2 Sociolinguistica a Venezia Il contesto di Venezia come luogo di soggiorno per studenti Erasmus è particolare. A differenza di altre regioni italiane, in Veneto il dialetto è ancora molto parlato. Secondo diversi sondaggi3, infatti, i veneti parlano il dialetto spesso o molto spesso: in famiglia: 74-78% al lavoro: 57-60% con gli amici: 78-82% L’uso del dialetto nella vita quotidiana, inoltre, non è esclusivo appannaggio degli anziani o di chi ha un basso grado d’istruzione, tant’è vero che gli stessi sondaggi ci mostrano come, tra gli intervistati, il 50% dei giovani parli il dialetto in famiglia e con gli amici e il 29% a lavoro o scuola, mentre chi è in possesso di un diploma o di una laurea parli il dialetto in famiglia o con gli amici per il 60% e al lavoro per il 37%4. Di conseguenza, riprendendo Santipolo (2002: 49-50): Il prestigio di cui ancora gode il veneto fa dunque sì che, come già osservato, anche chi non lo parla come madre lingua, si veda costretto ad impararlo, quanto meno in termini di abilità ricettive. [...] Ne consegue che, sia gli immigrati «extracomunitari», sia quelli arrivati da qualche tempo dal Meridione tendono a utilizzare, quanto meno, una varietà di italiano regionale marcata nella direzione del veneto e persino i nativi non dialettofoni madre lingua si vedono costretti a imparare il dialetto. Nel nostro caso specifico, dunque, i ragazzi destinatari del corso si ritroveranno immersi in un contesto di dilalìa: una situazione nella quale, a seconda dei contesti sociali e comunicativi, i parlanti scelgono di adottare la lingua oppure il dialetto, fermo restando che, in alcune situazioni, la scelta dell’una o dell’altro è assolutamente indifferente. La sfida che ci ritroviamo ad affrontare come insegnanti, quindi, è quella di dare ai ragazzi delle basi per interagire 3 4 Dati ricavati da Santipolo (2002: 48) e Cortelazzo (2001: 55). Santipolo (2002: 49). 16 adeguatamente con i nativi, ma anche quella di scegliere quali aspetti insegnare e quali materiali didattici utilizzare. 3.3 Studenti Erasmus a Venezia: implicazioni sociolinguistiche Un progetto didattico che tenga in debito conto quanto detto finora, non può prescindere da considerazioni sociolinguistiche legate alla realtà veneziana. Inoltre, un’ulteriore ostacolo è dato dal fattore temporale, motivo per il quale è fondamentale ottimizzare le risorse a disposizione e selezionare gli argomenti principali che possono rendersi utili per aiutare gli studenti Erasmus in arrivo a Venezia. Perciò, è importante tenere sempre presente il fattore socio-culturalelinguistico nella progettazione didattica, e concentrarsi sulla possibilità di fruizione della lingua in un contesto reale - e molto particolare - come quello veneziano. Sarà dunque importante sviluppare: la consapevolezza del sostrato sociolinguistico veneziano, per informare gli studenti delle varietà linguistiche che incontreranno; la competenza passiva del dialetto veneziano, almeno in minima parte per garantire l’interazione con i nativi; la competenza passiva dell’italiano regionale veneto, dal momento che i corsi d’italiano tradizionali si orientano sulla varietà semi-standard, senza avere la possibilità di aiutare gli studenti nell’approccio all’italiano regionale. Un discorso a parte merita invece la gestualità: gli italiani, com’è noto, sono conosciuti all’estero per l’uso abbondante di gesti. Nonostante questo, non esistono gesti specifici veneziani, né esistono materiali didattici pronti o facilmente didattizzabili; inoltre, l’utilità pratica di un simile insegnamento non è rilevante, ma rientra nella sfera delle curiosità che possono essere soddisfatte anche in seguito all’arrivo in Italia. 17 4. L’importanza del cooperative learning nella classe virtuale Sia in una classe tradizionale in presenza che all’interno di una classe virtuale che usi le nuove tecnologie, il problema della strategia d’insegnamento da adottare emerge sempre. È possibile individuare tre tipologie di strategia in base alla struttura che presentano: La struttura competitiva: gli studenti sono l’uno contro l’altro in rivalità per il posto di vincitore. La struttura individualistica: ogni studente è responsabile del proprio apprendimento. Vengono evitate le interazioni con i compagni. La struttura cooperativa: gli studenti lavorano in coppie o in piccoli gruppi. Vi è un’interdipendenza positiva che permette agli studenti di imparare l’uno dall’altro in base alle proprie esperienze, ruoli e conoscenze. La struttura cooperativa anche conosciuta come cooperative learning (CL) ha dato grandi risultati negli ultimi cinquant’anni. L’idea di fondo di questo metodo di lavoro è definita da Johnson e Johnson: “sink or swim together”5 e vede un apprendimento responsabile di ciascun individuo nei riguardi del gruppo. Per rendere una classe di lingue virtuale veramente efficace pensiamo che il cooperative learning sia la forma di lavoro che più si addice a questo scopo. Di seguito verranno analizzati i punti di forza di questa metodologia di lavoro e la sua influenza nel processo di apprendimento, esamineremo il ruolo degli studenti e quello dell’insegnante, così come le fasi in cui viene scandito il lavoro cooperativo. Una vera e propria messa in pratica del cooperative learning sarà poi presentata all’interno del nostro progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. 4.1 Perché scegliere il cooperative learning? Nel campo dell’educazione è ormai molto nota la grande risorsa che il gruppo rappresenta. È infatti all’interno del gruppo che lo studente si sente tra pari e di conseguenza abbasserà i filtri affettivi che ostacolerebbero l’acquisizione della lingua. Il gruppo inoltre permette allo studente di difendere le proprie idee, 5 “Nuotare insieme per non affogare”. (Traduzione propria). 18 ascoltare e valutare quelle degli altri, di domandare chiarimenti ai propri compagni o di insegnare agli altri ciò che si è capito o già si conosce. È bene differenziare il CL dai metodi chiamati genericamente collaborativi. Se questi ultimi sono caratterizzati da una forte focalizzazione sulle risorse dell’insegnante, il cooperative learning mette lo studente al centro, sostenendo che l’apprendimento sia superiore all’insegnamento. Comoglio e Cardoso (1996: 14) descrivono questa tecnica nei seguenti termini: Quando si parla di cooperative learning ci si riferisce, prima ancora che a uno specifico metodo d’insegnamento/apprendimento a un vasto movimento educativo che, pur partendo da prospettive teoriche diverse, applica particolari tecniche di cooperazione in classe. È possibile quindi affermare con certezza che la divisione in gruppi per lavorare secondo uno schema cooperativo è una prassi che assume un ruolo significativo sia a livello della didattica che a livello psicologico per lo studente. In particolare nel campo dell’e-learning, ma anche del b-learning è molto importante che vi sia una forte motivazione da parte dell’allievo in quanto la rete difficilmente potrà offrire gli stessi stimoli della classe fisica. É dunque importante cercare, per quanto sia possibile, di ricreare nella classe virtuale le stesse dinamiche e le stesse caratteristiche che lo studente ritroverebbe nella classe fisica. Il CL riveste un ruolo molto importante in questo, infatti, attraverso la divisione in gruppi di lavoro l’insegnante incoraggia lo studente ad essere responsabile non solo del proprio processo di apprendimento, ma anche di quello dei compagni, alzando automaticamente il livello di motivazione. Il senso di responsabilità però non è l’unico elemento che va a riflettersi sulla motivazione, c’è anche una forte un’energia positiva data dal senso di coesione ed appartenenza al gruppo nonché un senso di soddisfazione scaturita dal fatto che lo studente, grazie alla propria ricerca ed esperienza, ha avuto modo di aiutare il resto del gruppo ad avvicinarsi all’obiettivo assoluto: l’apprendimento. Queste importanti caratteristiche spesso non sono presenti nei numerosi corsi offerti dalla rete dove lo studente è lasciato a se stesso e dove il processo di apprendimento si affida principalmente al presupposto che lo studente abbia le giuste abilità, una grande capacità organizzativa ed una forte motivazione. 19 Oltre al forte impatto che il cooperative learning ha per quanto riguarda la motivazione dello studente, questo approccio è inoltre particolarmente adatto alla glottodidattica. Le interazioni e i meccanismi che questo presuppone infatti, incoraggiano e spesso costringono gli studenti a presentare un’idea, esprimere un’opinione, discutere, organizzare, presentare un progetto comunicando unicamente nella lingua target. Nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. questa comunicazione avverrebbe sia in forma scritta, attraverso l’uso della chat, del forum, del blog e dell’e-mail, sia in forma orale, attraverso l’uso della videoconferenza. È dunque possibile vedere come l’apprendimento avvenga a prescindere dal tema proposto ma anche solamente al livello organizzativo e comunicativo che avviene all’interno del gruppo. 4.2 Le competenze del cooperative learning Come affermano Comoglio e Cardoso, il cooperative learning “è una modalità di apprendimento in gruppo caratterizzata da una forte interdipendenza ‘positiva’ fra i membri” (1996: 6). Questa interdipendenza positiva può essere raggiunta solamente attraverso la presenza di determinate competenze cooperative e sociali. Competenze che solitamente non sono innate nello studente e che vanno quindi insegnate in modo diretto e sistematico. Johnson e Johnson (1991: 5:9) identificano quattro livelli di competenze cooperative: forming, functioning, formulating, fermenting. Queste rappresentano un punto di partenza per l’insegnante, il cui ruolo sarà quello di osservare ed identificare le lacune sociali del gruppo. Forming: gli studenti dovranno imparare a formare i gruppi senza inutili perdite di tempo o proteste. Dovranno riuscire ad organizzare quando, dove e come incontrarsi per discutere sul lavoro da farsi. Nel contesto di una classe virtuale dove gli studenti saranno di diverse provenienze ed occupazioni, vi saranno determinati elementi da considerare quali il fuso orario, gli impegni lavorativi, gli impegni di studio, l’accesso ad Internet ecc. Sebbene sia responsabilità del gruppo quella di organizzarsi e stabilire le direttive per una corretta cooperazione, l’insegnante potrà, soprattutto all’inizio, dare delle 20 linee guida, dei suggerimenti, degli esempi ma soprattutto la sua disponibilità sul forum. Functioning: per funzionare un gruppo ha bisogno di una serie d’istruzioni e stimoli che devono avvenire dall’interno. È importante incoraggiare gli studenti ad assicurarsi che all’interno del gruppo ogni membro si senta libero di esprimere la propria opinione e di parlare delle proprie idee e progetti. Ognuno, infatti, è importante per il gruppo e deve contribuire a suo modo. Il forum permette anche ai più riservati di dare la propria opinione in libertà e senza pressioni. L’importante è che gli studenti controllino che la partecipazione avvenga in modo omogeneo richiamando costantemente. Questa ed includendo attenzione può coloro che non intervengono essere sensibilizzata attraverso un’osservazione attiva dell’insegnante che tramite delle considerazioni mirate può aiutare gli studenti a sviluppare la sensibilità e l’accortezza necessarie. Un aspetto importante che appartiene a questa fase è senza dubbio l’interazione, che deve avvenire nel massimo rispetto e riguardo. Quando il dialogo avviene per via telematica però è molto difficile interpretare il tono che viene dato al messaggio rischiando forti incomprensioni tra il mittente ed il ricevente. Un modo per ovviare a questo problema è l’uso delle emoticons, piccole icone che mostrano diverse emozioni e che accompagnano il messaggio esprimendo simpatia, gioia, tristezza, frustrazione ecc. Un altro modo è l’uso della videochiamata che è offerta nel sito per permettere agli studenti di comunicare in modo diretto. Questo permette loro di vedere le espressioni facciali l’uno dell’altro ma anche i movimenti labiali per rendere più facile la comprensione e per simulare le interazioni che gli studenti si troverebbero ad affrontare poi nel mondo reale. Formulating: in questa fase sono racchiuse tutte quelle competenze che stimolano la produttività ed aiutano lo studio. Sono una serie di tecniche e norme che incoraggiano il gruppo a raggiungere in modo omogeneo gli obiettivi proposti. Tra questi possiamo trovare: la capacità di riassumere e sintetizzare ciò che è stato discusso, 21 il saper ricercare l’accuratezza, anche se spesso significa dover correggere il lavoro degli altri (questo presuppone poi un’altra competenza, quella di saper esprimere dubbi ed opinioni in un modo che non risulti aggressivo), il saper richiedere una corretta elaborazione dei dati conosciuti o analizzati dagli altri membri, il saper aiutare il gruppo a capire, pianificare e ricordare ciò che è stato imparato. È possibile vedere come nel CL i membri del gruppo assumino il posto dell’insegnante. Questo avviene attraverso un’adeguata comunicazione tra pari. Per quanto riguarda il ruolo dell’insegnante, egli sarà in grado di monitorare il processo ed intervenire quando lo riterrà necessario. Fermenting: in quest’ultima fase troviamo l’abilità di rielaborare e concettualizzare il materiale studiato e analizzato. Questo è un punto chiave di tutto il processo ed una competenza in questi termini è fondamentale. Come dicono anche gli studiosi Johnson e Johnson (1991: 5:12): “Alcuni degli aspetti più importanti dell’apprendimento nascono quando i membri del gruppo imparano a sfidare le conclusioni e i ragionamenti l’uno dell’altro.” 6 È proprio quest’abilità che incoraggia gli studenti a scavare a fondo, ad approfondire l’argomento e di conseguenza accrescere le proprie conoscenze. Questo può avvenire attraverso un lavoro di critica, non della persona ma delle idee; oppure attraverso una richiesta di approfondimento o giustificazione di un’opinione o di un’idea. È infine importante che gli studenti eseguano un controllo continuo della pertinenza del lavoro in fase di svolgimento, in conformità a quelle che sono le consegne, i tempi stabiliti, ecc. L’acquisizione di questa serie di competenze rivolte perlopiù ad un contesto di gruppo, creeranno un’apertura verso l’apprendimento di quelle che sono chiamate competenze sociali, abilità che lo studente potrà mettere in pratica anche al di fuori di un’ottica didattica. Come affermano anche Johnson e Johnson (1991: 5:12) 6 Traduzione propria. 22 In order to get the most out of cooperative learning groups, students must be taught interpersonal and small group skills. Doing so produces both short-term and long term outcomes. 7 Tra le competenze a lungo termine dunque troviamo: le competenze comunicative, le competenze di leadership, le competenze nella soluzione negoziata dei conflitti, le competenze nella soluzione dei problemi e le competenze nel prendere decisioni. Durante tutto il percorrere del corso proposto, gli studenti avranno la possibilità di lavorare in gruppi per costruire insieme un bagaglio che porteranno poi con loro durante il viaggio-studio a Venezia. L’idea è che questa interazione ed intesa vada aldilà delle sei unità e continui durante tutta la durata dell’esperienza Erasmus degli studenti coinvolti nel progetto. In quanto, come abbiamo potuto vedere, le competenze che gli studenti acquisiranno attraverso questa tecnica vanno ben oltre un semplice corso di lingua. Sono abilità che li aiuteranno a rapportarsi con il mondo in qualunque situazione. 4.3 Gestione di una didattica cooperativa Dopo aver visto quali siano i vantaggi di una didattica cooperativa, è bene analizzarne la gestione. Kagan distingue due principi fondamentali per quanto riguarda l’organizzazione e la gestione del CL: Il più alto livello di partecipazione possibile: secondo Kagan è importante che gli studenti si impegnino e partecipino con entusiasmo e fino in fondo. Un pari livello di partecipazione: egli inoltre sostiene che tutti i membri debbano partecipare con la stessa intensità di sforzo. È importante che il lavoro sia distribuito in modo omogeneo per evitare situazioni in cui alcuni membri del gruppo lavorino più di altri. Queste sono secondo Kagan le prerogative per un uso del CL valido ed efficace. La domanda è: come possiamo ricrearle in una classe e in particolare in quella virtuale? 7 “Per poter ricevere il massimo potenziale dal lavoro cooperativo dei gruppi, è importante insegnare agli studenti le competenze interpersonali e di gruppo. Questo produrrà dei risultati a breve e lungo termine”. (Traduzione propria). 23 Tramite una serie di azioni che l’insegnante dovrà fare preliminarmente e durante il corso del lavoro. Tra queste troviamo: Pianificare: è importante definire fin dall’inizio lo scopo che si vuole raggiungere attraverso l’uso dei gruppi in classe. Nel percorso didattico delineato è possibile vedere diverse situazioni dove gli studenti lavoreranno in gruppi. In alcune attività gli studenti avranno modo di raggrupparsi brevemente per discutere o per eseguire diversi esercizi, in altre invece gli studenti dovranno lavorare insieme per portare a termine dei progetti. In casi come quest’ultimo è bene che l’insegnante compia delle scelte mirate per raggiungere il massimo potenziamento del gruppo. Organizzare i gruppi:l’organizzazione dei gruppi è un aspetto basilare del CL. Sebbene non venga esclusa completamente la possibilità di creare dei gruppi omogenei (opzione largamente utilizzata nelle scuole), il consenso generale è che i gruppi eterogenei presentino molti più benefici per quanto riguarda l’apprendimento e il lavoro cooperativo. Infatti, la presenza di diversi livelli, culture, generi, conoscenze e capacità aiuterebbero il gruppo a gestire diverse situazioni e dinamiche. Kagan (1994: 6) lo spiega molto bene dicendo: I gruppi eterogenei sono abitualmente formati in modo tale da avere al loro interno una persona di buone capacità, due di medie capacità, e in modo da essere sicuri che ognuno di essi sia composto di maschi e femmine e presenti anche differenze culturali. In generale, i gruppi eterogenei sono stati preferiti perché: 1. producono una maggiore opportunità di peer tutoring e di sostegno 2. migliorano le relazioni interraziali e intersessuali 3. rendono la classe più facilmente gestibile: l’avere uno con buone capacità per ogni gruppo può essere come avere un insegnante d’aiuto ogni tre studenti Alla luce di queste osservazioni nel nostro progetto si è deciso di favorire la formazione di gruppi eterogenei per permettere lo sviluppo delle dinamiche sopra elencate. Per raggiungere questo scopo è stato deciso di affidare il compito di dividere gli studenti in gruppi alle insegnanti per le prime tre settimane del corso. In questo modo l’insegnante potrà dividere gli studenti secondo diversi criteri. In particolare verrà tenuto conto della provenienza degli studenti in modo da incoraggiare un’interazione ed un arricchimento culturale. Dopo le prime tre settimane saranno 24 poi gli studenti a potersi dividere in gruppi. Questa modalità permette lo sviluppo di un forte affiatamento all’interno del gruppo, purché l’insegnante faccia un lavoro di monitoraggio per assicurarsi che nessuno venga escluso. Per quanto riguarda la grandezza dei gruppi, gli studiosi concordano nel mantenerli i più piccoli possibili soprattutto per gli insegnanti che sono agli esordi nell’uso del cooperative learning. Nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. punteremo alla formazione di gruppi da quattro, numero che permetterà un facile monitoraggio da parte dell’insegnante per vedere l’impegno degli studenti, le eventuali difficoltà cognitive o sociali e il procedere del lavoro in generale. Organizzare l’aula: gli autori Johnson & Johnson hanno più volte posto l’accento sull’importanza di un’aula ben strutturata. Questa deve dare agli studenti la possibilità di potersi muovere, organizzarsi, alternarsi in gruppi più grandi o più piccoli e soprattutto la struttura di un’aula può determinare il grado di motivazione della classe. Nel contesto di una classe virtuale è bene ricordare che, sebbene sia una situazione completamente differente, questo non ci esenta dal strutturare il sito web in modo da facilitare il più possibile l’interazione tra i gruppi. Questo avviene anche grazie ad una scelta di strumenti adatti per ogni obiettivo (figg. 1 e 2). Fig. 1 – Wiki Fig. 2 - Forum 25 Organizzare i materiali: i materiali devono essere accuratamente scelti dall’insegnante in base ai propri obiettivi. Vi sono diversi modi per distribuirli poi nella classe. Nel nostro caso abbiamo scelto di rendere disponibile ad ogni studente il set completo di materiali. Per questo tipo di tecnica sarà necessario uno sviluppo ancora più profondo delle competenze sociali in quanto l’organizzazione e la suddivisione dei compiti spetterà solamente agli studenti. I materiali forniti sul sito sono dei testi scritti o audiovisivi seguiti da una serie d’indirizzi web per approfondire e per ricercare. Questi sono elencati sotto la voce “risorse”, suddivisi per categorie. La scelta di fornire un insieme chiuso di materiali da utilizzare per la ricerca è data dalla consapevolezza di un’offerta smisurata di materiale nel web che rallenterebbe il processo di ricerca e che spesso manderebbe verso la strada sbagliata. 4.4 Monitorare e valutare Il monitoraggio e la valutazione devono avvenire in modo da rendere ogni studente responsabile. Evitando dunque situazioni in cui uno studente lavora più di un altro. È dunque importante che l’insegnante valuti sia il lavoro del gruppo che il livello di partecipazione dell’individuo. Per fare ciò in una classe virtuale è possibile servirsi delle seguenti tecniche, volte soprattutto a rendere ogni studente un individuo responsabile all’interno di un gruppo di apprendimento. Dimensione del gruppo: è importante formare dei gruppi relativamente piccoli (al massimo di cinque persone). In questo modo sarà più facile per l’insegnante monitorare il lavoro di ogni singolo studente. Esercizi individuali: l’insegnante può inserire nel percorso anche una serie di esercizio individuali che gli studenti dovranno completare strada facendo. A tal fine è necessaria la scelta di un software (ad esempio Kubbu) che permetta all’insegnante di monitorare l’andamento di ogni studente registrandone gli esiti e i tempi di completamento di ciascun esercizio. Presentazione: a turno ogni membro del gruppo pubblicherà il lavoro completato sul forum. Lo studente sarà inoltre disponibile ad eventuali domande e delucidazioni da parte dell’insegnante. In questo modo l’insegnante avrà modo di 26 verificare la partecipazione e la comprensione di ciascun membro del gruppo in alternanza. Osservazione: grazie alla comunicazione telematica che avviene perlopiù in forma scritta sarà facile per l’insegnante osservare il gruppo al lavoro. Sarà inoltre utile prendere nota della frequenza con cui ciascun membro contribuisce al lavoro di gruppo. A seguire l’insegnante potrà contattare gli studenti per discutere con loro sull’andamento del lavoro in gruppo. Dinamiche di gruppo: Si creeranno inoltre automaticamente dei ruoli all’interno del gruppo dove gli studenti avranno modo di incoraggiarsi ed aiutarsi a vicenda. Alcuni studenti rivestiranno ad esempio il ruolo di verificatore e d’insegnante. Se nel primo si ricercherà la logica e il ragionamento che sta dietro a determinate risposte, nel secondo ruolo lo studente insegnerà e spiegherà ciò che ha compreso ai compagni in difficoltà. In questo modo si creerà un gruppo organico e autosufficiente, un terreno fertile all’apprendimento. 4.5 Il ruolo dell’ insegnante L’insegnante gioca un ruolo fondamentale per il corretto funzionamento del CL in una classe reale e ancora di più nella classe virtuale. Qui dovrà ricreare alcune situazioni o dinamiche della “vita reale” che spesso mancano nella comunicazione in rete. Tra ci compiti principali dell’insegnante troviamo: specificare gli obiettivi della lezione in modo chiaro, prendere delle decisioni strategiche, soprattutto per quanto riguarda la divisione nei gruppi e la distribuzione dei materiali, spiegare chiaramente quali siano i compiti e i risultati da raggiungere, monitorare i gruppi e provvedere assistenza ogniqualvolta sia necessario, valutare gli studenti, discutere con loro sui benefici o eventuali problemi di un lavoro di tipo cooperativo. 27 Sebbene il CL preveda un numero non indifferente di sfide e scelte da compiere da parte dell’insegnante, riteniamo che questo approccio sia alla lunga il migliore per assicurare un apprendimento efficace in un atmosfera positiva e stimolante. 4.6 Il problem based learning (PBL) nella glottodidattica Una tecnica che utilizza il cooperative learning è il problem-based learning. Questa tecnica d’insegnamento piuttosto recente è nata principalmente nel campo medico, si è poi diffusa tra le diverse aree di apprendimento conseguendo un grande successo. L’idea che si trova dietro a quest’approccio è quella di incoraggiare lo studente a sviluppare il proprio giudizio, intuito e razionalità perché nella vita sono queste le abilità che contano. Questo concetto è vero per gli studenti di medicina come per quelli di qualsiasi altra disciplina. In particolare lo adatteremo all’acquisizione della lingua italiana. Tra i punti a favore di questa tecnica c’è il fatto di poter rendere lo studente responsabile del proprio apprendimento. Non si tratta quindi un semplice processo di assimilazione delle nozioni esposte da un insegnante, è piuttosto un’esplorazione della conoscenza compiuta dallo studente attraverso un procedimento di ricerca e analisi. Il problem-based learning inoltre offre la possibilità di coprire diverse aree della materia che vanno aldilà del curricolo, di ciò che quindi è stato precedentemente programmato e che fa parte di un insieme finito di nozioni. Attraverso questo lavoro di ricerca lo studente potrà analizzare aspetti, nel nostro caso della lingua, che più gli interessano o di cui egli abbia più bisogno. 4.6.1 Fasi del problem-based learning Il problem-based learning si divide nelle seguenti fasi: Presentazione del problema È importante che il problema da risolvere venga presentato in modo chiaro. È infatti fondamentale che lo studente capisca bene il problema per poterne poi vedere una soluzione. Inoltre è bene che il progetto presentato dia spunto ad animante discussioni e che sia allo stesso tempo realistico e divertente. 28 Nel preparare il problema dunque è importante che l’insegnante abbia bene in mente quali siano gli obiettivi da raggiungere e che non perda mai di vista l’aspetto motivazionale e ludico di quest’approccio. Discussione Questa fase che in una classe tradizionale durerebbe all’incirca un’ora, in quella virtuale avverrà in un arco di tempo più ampio, dove il punto d’incontro principale saranno software come la chat, il forum o wiki. Gli studenti discuteranno sui passi da compiere per risolvere il problema proposto. In particolare verranno definite le aree da ricercare e l’ordine da seguire. L’insegnante potrà monitorare il lavoro e fungere da facilitatore quando necessario. Divisione dei compiti Gli studenti distribuiranno in modo omogeneo i compiti e le aree da ricercare. L’insegnante potrà indirizzare gli studenti verso una divisione equa dei gruppi. Soprattutto all’inizio quando i gruppi non avranno ancora completamente acquisito alcune delle competenze sociali che questo approccio richiede. Vi sono però dei ruoli che ogni membro gioca all’interno del gruppo e questi sono: Essere responsabile del proprio apprendimento e di quello del gruppo. Saper spiegare le strategie utilizzate al fine di risolvere il problema. Partecipare, correggere, incoraggiare ed elaborare. Presentazione delle proprie scoperte Questa fase è molto importante per l’insegnante in quanto sarà utile per la valutazione ma è anche una risorsa preziosa di feedback che lo aiuteranno poi nelle prossime azioni. Questa consiste nel richiedere ai gruppi, dopo aver presentato i propri lavori, di parlare delle scelte che sono state fatte, le strategie utilizzate, le fasi rispettate. Questa sarà inoltre una buona occasione per discutere sulle eventuali difficoltà riscontrate, i problemi sorti e gli ostacoli emersi durante il lavoro di gruppo. Valutazione Come abbiamo già avuto modo di vedere, la valutazione per questo tipo di approccio avverrà seguendo un duplice criterio: il lavoro del singolo ed il lavoro del gruppo. Se da una parte è importante che il lavoro avvenga in modo omogeneo 29 all’interno del gruppo, dall’altra lo studente avrà bisogno di ricevere una valutazione personale, in questo modo, oltre ai motivi ovvi, come il bisogno di punti di riferimento, misurazione delle proprie abilità ecc. Verranno evitate quelle situazioni definite di ‘hitchhiking’ dove cioè, uno o più studenti si adagiano sul lavoro compiuto dagli altri. 4.6.2 Il ruolo dell’insegnante Anche in questo caso il ruolo dell’insegnante è quello di presentare il problema in modo chiaro ed entusiasmante, monitorare il lavoro nei gruppi, prestare la propria assistenza nella divisione dei ruoli (soprattutto all’inizio), valutare lo studente come singolo e come parte di un gruppo. È inoltre importante che egli sia sempre a disposizione per ogni eventuale chiarimento o dubbio. 30 5. B-learning e intercultura Lo studente che si appresta ad imparare la lingua italiana, sa che non apprenderà solamente una serie di regole morfologiche e sintattiche ma andrà a conoscerne anche la cultura. La lingua e la cultura sono, infatti, due elementi legati da un legame indissolubile e per questo motivo è impossibile imparare l’una senza essere influenzati dall’altra. 5.1 Da inculturazione ad acculturazione Quando uno studente apprende le regole e le nozioni di cultura principali per poter vivere e “sopravvivere” in un contesto socio-culturale, questa azione viene chiamata inculturazione. Quando invece lo studente si ritrova ad appropriarsi della cultura attraverso una “full-immersion” in un contesto culturale diverso dal suo, abbiamo un’acculturazione. Nel caso del corso di lingua strutturata secondo un modello di b-learning, dove cioè gli studenti avranno modo di imparare alcuni aspetti importanti della lingua e della cultura prima di spostarsi poi nel Paese in questione, è possibile notare come entrambi i processi andranno a formare l’acquisizione della seconda cultura. Viene dunque offerto un processo graduale che va dall’apprendimento di quelle che sono le caratteristiche principali della cultura, per preparare lo studente a: sviluppare una sensibilizzazione verso il concetto di differenze culturali, imparare a distinguere le diversità culturali del paese preso in considerazione. riconoscere quali siano le motivazioni dietro a determinati comportamenti, che possono essere associati alla cultura. Viene dunque dato loro un bagaglio d’informazioni che saranno poi utili ad evitare un impatto troppo duro con la realtà. 5.2 Lo shock culturale L’autore Geert Hofstede (1994) ha messo in evidenza un modello di comportamento per coloro che si recano in un Paese straniero per un periodo di 31 tempo più o meno lungo. Come è possibile vedere nello schema riportato qui sotto (fig. 3), lo stato d’animo iniziale è molto positivo, avviene la fase definita di “luna di miele” dove la motivazione è molto alta e lo studente è entusiasta della nuova cultura in cui si trova. Questo periodo di euforia è però seguito da una fase di shock culturale. In questa fase lo studente avverte la lontananza da casa, egli prova un senso di rabbia, frustrazione e tristezza più o meno intenso. Questo shock è causato dalle differenze culturali che lo studente andrà ad incontrare e che non riuscirà a comprendere. È dunque di vitale importanza assicurarsi che gli studenti abbiano una buona preparazione prima ancora di spostarsi nel paese che li ospiterà per i prossimi mesi, proprio per evitare che lo shock culturale, che per sua natura è inevitabile, abbia conseguenze spiacevoli nello studente come ad esempio una forte demotivazione nei confronti dello studio e del progetto Erasmus che egli dovrà portare avanti. Fig. 3: schema di Hofstede sull’acculturazione (1994: 210) Come è possibile vedere dallo schema, il periodo di shock è spesso seguito da un miglioramento, lo studente comincia a familiarizzare con la cultura integrandosi con la società. Questa è la fase di acculturazione. L’ultima fase è quella della stabilità. Questa in genere presenta tre situazioni diverse: a) lo studente continua a rifiutare un adattamento verso la cultura del Paese di accoglienza, b) lo studente riesce ad adattarsi, 32 c) il livello di adattamento dello studente è pari a quello degli autoctoni. Per gli studenti Erasmus che utilizzeranno il servizio P.a.s.s.Er.e.l.l.a., una formazione adeguata per poter raggiungere un livello di acculturazione di tipo c. è auspicabile. Questo avverrà attraverso una serie di accorgimenti quali l’uso di materiale autentico nel percorso didattico, la possibilità di comunicare con un corpo di insegnanti madrelingua, delle sezioni dedicate alla cultura per ogni UD ecc. 5.3 La distanza sociale Un fattore molto importante da valutare nella difficoltà che uno studente potrà riscontrare sia per l’apprendimento della cultura che della lingua, è la distanza sociale. La distanza sociale misura la differenza che c’è tra una cultura e l’altra. Sebbene sia impossibile poterla misurare precisamente, è chiaro che più le culture sono diverse tra loro, più sarà difficile per lo studente apprendere la lingua. Sebbene gli studenti che si accosteranno al progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. saranno tutti provenienti dall’Unione Europea, vi sarà comunque una certa distanza culturale che varia tra un Paese e l’altro. Ad esempio, uno studente spagnolo avrà meno difficoltà a capire ed accettare molti aspetti della cultura italiana di uno studente inglese per via della vicinanza culturale che l’Italia e la Spagna condividono. Come abbiamo visto dunque, ogni individuo che passa del tempo in un contesto culturale che non gli appartiene, attraverserà delle fasi che possono essere più o meno difficoltose. Il nostro obiettivo è quello di offrire un percorso d’insegnamento che prepari lo studente a comprendere oltre che la lingua anche la cultura italiana. 33 PARTE OPERATIVA 1. Dalla teoria alla pratica: introduzione a P.a.s.s.Er.e.l.l.a. In questa introduzione daremo una panoramica di come i principi enunciati nella parte teorica sono stati messi in pratica nella realizzazione del progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a.. 1.1 Glottotecnologie in P.a.s.s.Er.e.l.l.a.: Kubbu Kubbu, il sistema autore utilizzato nel nostro progetto, è uno strumento usato nell’e-learning, creato per facilitare il lavoro degli insegnanti e migliorare il processo di apprendimento, in quanto lo rende attraente ed interattivo, aiuta gli studenti a rivedere ed assimilare nuovi materiali, li stimola e migliora i loro risultati, controlla/verifica la loro conoscenza e segue il loro progresso. Kubbu consente di creare diversi tipi di attività, tra queste abbiamo inserito nel sito: esercizi di abbinamento o Match (ideali per assimilare parole nuove, idiomi, significati, sinonimi, ecc.), esercizi di categorizzazione o Divide, quiz dinamici con tre tipi di attività o Slider, parole crociate o Crossword, ed esercizi di composizione o Composer (completamento). Oltre a Kubbu, nella realizzazione di P.a.s.s.Er.e.l.l.a. abbiamo utilizzato varie tecnologie del social networking, come il blog, wiki, la chat, Skype ed il forum. In un corso b-learning è fondamentale infatti sfruttare tutte le tecnologie a nostra disposizione al fine di poter lavorare su tutte e quattro le abilità fondamentali (comprensione e produzione, orale e scritta) e, allo stesso tempo, motivare gli studenti, supportarli nel percorso didattico e fornire loro una serie di stimoli che possa mantenere alto l’interesse durante tutto il periodo di svolgimento del corso. L’utilizzo delle nuove tecnologie in P.a.s.s.Er.e.l.l.a. verrà ampiamente descritto più avanti (cfr. infra, par. 2.4). 1.2 Sociolinguistica in P.a.s.s.Er.e.l.l.a. Oltre al risvolto linguistico, occorre tenere presenti, nella strutturazione del corso, altri aspetti culturali tipici di Venezia ma non così scontati per i foresti (“stranieri” in dialetto veneziano, intesi come tutti i non veneziani). Si tratta di quegli aspetti che vengono spesso paragonati all’acqua di un acquario: il pesce che ci nuota non se ne accorge, finché non è costretto ad allontanarsene. Perciò, la collaborazione con le autrici di diversa provenienza è stata molto proficua per la scelta dei temi da trattare e sottolineare. A questo scopo sono state pensate, nelle varie UD di P.a.s.s.Er.e.l.l.a., le cosiddette “Perle Culturali”, progettate appositamente per avvicinare gli studenti ad aspetti quotidiani della vita a Venezia. Infatti sono molte le notizie su Venezia che si possono ottenere prima di arrivarci, ma senza dubbio risulterà molto più utile avere un aiuto e una testimonianza da chi ci abita e sa quali difficoltà si incontrano arrivando da fuori. Altrimenti, la situazione classica dello studente Erasmus in partenza per Venezia potrebbe essere quella ironicamente descritta da un’ex studentessa: People always reacted the same way when I told them that I would be spending my year abroad in Venice; with impressed awe. They would take on that enchanted smile on their face, lose their focus as they drifted into visions of their personal experience, exclaiming how magical and unique the place was. Then they would seem to come back to reality abruptly and warn against flooding and smelly canals! Personally, I did not know what to expect8. Partendo dal presupposto che gli studenti Erasmus non avranno a che fare soltanto con l’ambiente universitario, ma dovranno confrontarsi anche con la vita quotidiana e probabilmente lavorativa a Venezia, occorre riflettere su quali aspetti sociolingustici e culturali mettere in rilievo nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a.. È necessario inoltre tenere conto del fattore tempo: avremo a disposizione soltanto sei settimane, nelle quali gli alunni non potranno sobbarcarsi una mole troppo ingente di lavoro in quanto alle prese con i preparativi per la partenza, quindi bisognerà ottimizzare al massimo le risorse a nostra disposizione. Per questo, dal punto di vista sociolinguistico-culturale, si è deciso di impostare tutte le UD sulla vita reale a Venezia, dando così l’opportunità agli studenti di conoscere la città e 8 “Le persone reagivano allo stesso modo, quando dicevo loro che avrei trascorso il mio anno all’estero a Venezia: con ammirato stupore. Compariva sul viso quel solito sorriso incantato, si perdevano nei ricordi della loro esperienza, decantando quanto quella città fosse magica e unica. Poi sembravano tornare violentemente alla realtà, e mi mettevano in guardia dall’acqua alta e dai canali puzzolenti! Sinceramente, non sapevo cosa aspettarmi.” (Traduzione propria), Julyan, T. in Storie in Erasmus (2001: 61). 35 nel contempo d’imparare la lingua. Nella sezione di ciascuna UD “Perla Culturale” si è approfondito un tema, legato all’argomento dell’UD, di interesse culturale e di utilità pratica a Venezia. Invece, nella sezione staccata “Venessia”, si sono voluti approfondire dei temi specifici (anch’essi legati alle UD svolte) relativi al dialetto veneziano: lo scopo di questa sezione è quella di sviluppare una modesta competenza passiva del dialetto, o quanto meno una consapevolezza della sua esistenza e vitalità, per far sì che gli alunni non si ritrovino completamente spiazzati per aver studiato esclusivamente l’italiano. Inoltre, si è voluto anche dare delle nozioni non propriamente dialettali ma relative all’italiano regionale veneto, distinto in alcuni tratti dall’italiano di altre regioni, nozioni molto importanti per un corretto approccio alla vita quotidiana e al mondo del lavoro. 1.3 Cooperative learning in P.a.s.s.Er.e.l.l.a. La creazione del progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. ha presentato, durante tutto il percorso del suo sviluppo e della sua creazione, determinate scelte da compiere. Scelte che riguardano principalmente la sua forma e i suoi contenuti ma anche l’approccio da seguire, i tempi da rispettare, i diversi metodi di valutazione ecc. Tra queste scelte ne troviamo una di risoluta importanza: la strategia d’insegnamento da utilizzare. Per il progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. abbiamo deciso di utilizzare una struttura cooperativa, dividendo quindi gli studenti in piccoli gruppi di lavoro. La maggior parte del lavoro cooperativo avverrà attraverso wiki e attraverso il forum. Questi verranno divisi in diverse sezioni in modo da indirizzare lo studente in modo chiaro. Le fasi del CL nel progetto Dopo aver analizzato nella parte teorica l’importanza di questo approccio e i risultati che un suo corretto uso può avere all’interno della classe virtuale, è bene vedere quali siano le fasi da noi seguite per inserirlo nel nostro corso di lingua e cultura italiana. Proposta del progetto: nelle sei UD viene più volte richiesto un tipo di lavoro cooperativo. Alcune attività, infatti, prevedono una divisione in gruppi dove gli 36 studenti potranno svolgere insieme un determinato esercizio. L’attività principale però che prevede l’uso del CL è il progetto che si trova verso la fine dell’unità. In questa parte viene infatti proposto il lavoro che gli studenti dovranno portare avanti discutendo sulla piattaforma wiki e riportando poi il lavoro creato sul forum. I progetti vengono proposti attraverso l’uso di un linguaggio semplice e schematico, sono riportati degli esempi dove necessario e viene sempre seguito dalla lista delle risorse e delle fonti di consultazione da cui partire. Discussione libera: gli studenti potranno poi incontrarsi sulla pagina wiki dedicata al progetto della settimana. In questo spazio essi potranno discutere sul da farsi, dividersi i compiti, assegnarsi i diversi ruoli ed organizzarsi per quanto riguarda i tempi, le modalità, gli orari ecc. La rete offre inoltre altre possibilità agli studenti per potersi incontrare e discutere, come la chat, Skype e la posta elettronica personale. Essi saranno però incoraggiati ad usare principalmente wiki per permettere alle insegnanti di monitorare il loro lavoro. Monitoring: in questa fase le insegnanti osserveranno i gruppi al lavoro. In particolare analizzeranno la partecipazione dei singoli, l’affiatamento nel gruppo e la distribuzione del lavoro. Occasionalmente l’insegnante potrà fare delle domande ad un membro del gruppo per avere delucidazioni su di un determinato punto o su una procedura utilizzata, creando in questo modo la consapevolezza che ogni membro è ritenuto responsabile e quindi coinvolto nel gruppo e per questo motivo deve saper rendere conto del lavoro che si sta effettuando. Processing: questa parte è utile sia per l’insegnante che per lo studente per discutere sull’andamento del lavoro nei gruppi. Questa discussione avverrà nel forum a lavoro ultimato. L’insegnante potrà richiedere dei feedback ponendo delle domande del tipo: “Come vi siete trovati a lavorare in questo gruppo?” o “come può migliorare il tuo contributo all’interno del gruppo?”. Questo tipo di domande stimoleranno una discussione molto utile al fine di raggiungere il conseguimento delle competenze sociali di cui si è parlato in precedenza. 37 2. Descrizione del sito In questo capitolo daremo una breve descrizione delle sezioni del sito ad eccezione di quella relativa al percorso didattico a cui è dedicato il capitolo 3. Il sito è accessibile all’indirizzo: http://tecglottine.webs.com/ . 2.1 Homepage Il primo impatto con P.a.s.s.Er.e.l.l.a. offre un’homepage molto semplice: lo sfondo - comune a tutte le pagine del sito - è una foto notturna di Venezia, in bianco e nero. Oltre ad essere elegante, questo sfondo è molto riposante per la vista, aspetto da non sottovalutare in un corso online che prevede molte ore davanti allo schermo. Il colore predominante è il rosso mattone, che richiama il legno della P.a.s.s.Er.e.l.l.a.; gli studenti vengono accolti da un breve messaggio di benvenuto e da una foto, per l’appunto, di una passerella (fig. 1). 2.2 Istruzioni per l’uso Fig. 1 In questa sezione vengono date alcune indicazioni sintetiche ma esaustive, su come utilizzare al meglio il sito, preoccupandosi di fornire alcuni consigli o suggerimenti e informazioni sulle tecnologie a disposizione (di forum, blog, chat, 38 wiki e Skype). Ci si auspica, così, che possa nascere una spiccata interattività sia all’interno del gruppo degli studenti che tra questi e le insegnanti, per sfruttare al meglio il percorso che si intende fare assieme. Tutto ciò al fine di imparare quanto più possibile sia in termini linguistici e culturali sia nel reperimento delle informazioni utili per il soggiorno a Venezia. Per questo si è pensato di costruire le varie unità come una sorta di percorso mirato, in cui gli obiettivi sono: trovare soluzioni alle diverse situazioni problematiche proposte, reperire in rete quante più informazioni possibili e condividerle con i compagni. Ci si preoccupa, così, di sottolineare l’importanza della collaborazione e della cooperazione tra gli studenti, perché solo mettendo insieme le risorse dei singoli, si potrà avere un "patrimonio collettivo" molto più ampio di quello che si avrebbe se non ci fosse collaborazione. Ovviamente si sottolinea anche il fatto che le insegnanti seguiranno gli studenti durante tutto il percorso, restando a disposizione per qualsiasi tipo di problema non siano riusciti a risolvere da soli o con i compagni, come dei tutor che li accompagnano in un percorso dove gli studenti (e solo loro) sono i protagonisti. Vengono poi date alcune brevi indicazioni su due sezioni importanti del sito: quella specifica per la grammatica, denominata "M.U.P.D.G." - "Mastichiamo Un Po' Di Grammatica" - nella quale ci sono indicazioni per degli approfondimenti in merito; e quella per il dialetto veneziano, denominata "Venessia", nella quale gli studenti potranno avere un primo contatto con il dialetto che sentiranno parlare dagli autoctoni. In ultimo si suggerisce una prima perlustrazione del sito. 2.3 Calendario La sezione Calendario (fig. 2) ha la funzione principale di segnalare la scansione settimanale delle unità per fornire un certo quadro d’insieme agli studenti, che riteniamo possa essere utile soprattutto all’inizio del corso. Non si è voluto riportare nel calendario la suddivisione temporale prevista per ogni UD, in quanto si ritiene che la scansione delle attività debba venire comunicata dal tutor all’interno della settimana in questione. Una scansione dei tempi a priori darebbe 39 un’idea di rigidità che non è auspicabile (e farebbe probabilmente spaventare gli studenti), ci si auspica invece una gestione flessibile dei tempi, che tenga conto delle variabili soggettive e situazionali che possono esserci. Fig. 2 2.4 Comunichiamo Nell’apprendimento della lingua la comunicazione riveste un ruolo fondamentale. Nella classe fisica agli studenti viene data la possibilità di comunicare in modo diretto ed immediato tra loro e con l’insegnante. Possono essere ricreate diverse situazioni comunicative, ed è possibile inoltre usare diversi linguaggi per incentivare una comunicazione efficace quale quello facciale, gestuale, ecc. Nel nostro progetto abbiamo pensato di ricreare questi fattori attraverso l’uso di diversi mezzi di comunicazione. 40 Skype: per gli studenti è possibile comunicare attraverso il software Skype. Grazie all’uso delle videochiamate gli studenti potranno sviluppare la competenza orale, la video chiamata inoltre offre loro un ulteriore aiuto per comprendere l’interlocutore attraverso l’osservazione delle espressioni facciali, dei gesti e dei movimenti labiali, elementi che vengono realmente utilizzati nelle conversazioni di tutti i giorni. Per aiutare gli studenti ad instaurare una conversazione, ogni settimana verranno proposte delle domande che si allacciano al tema dell’unità della settimana. Blog: l’idea del blog è quella di creare insieme come classe un lavoro che raccolga tutte le informazioni acquisite nel corso delle unità. È una sorta di diario comune utile a riassumere tutto ciò che è stato visto durante le sei settimane ma è anche un ottimo mezzo per restare in contatto durante il viaggio-studio ma anche a seguire. Wiki: gli studenti possono usufruire di questo software per comunicare e progettare le proprie attività ed i propri esercizi. Questo programma infatti permette più persone di lavorare su di uno stesso documento, aggiungendo o modificando la propria parte. Wiki è dunque il modo ideale per organizzare i gruppi, dividersi i compiti, comunicare le proprie idee e sviluppare il proprio lavoro. Forum: il forum è anche chiamato “piazza virtuale” ed è propri questo il ruolo che il forum ha nel nostro progetto. Grazie a questo servizio sarà possibile avere una comunicazione insegnante-studente veloce ed efficace. La pagina principale del forum sarà divisa in diverse sezioni (fig. 3): Forum generale (il bacaro): parte dedicata ad eventuali dubbi o richieste di chiarimenti, nonché annunci generali. Benvenuti e presentazioni: viene data agli studenti la possibilità di presentarsi e parlare di se stessi. Un ottimo modo per conoscerci in un ambiente informale. Skype: in questa parte verranno raccolte le domande che aiuteranno gli studenti nelle loro conversazioni attraverso il servizio Skype. 41 Unità: Segue la lista delle unità didattiche. Cliccando sull’unità della settimana, gli studenti avranno modo di inserire i propri commenti, dubbi, lavori e progetti. Potranno discutere in gruppi e con le insegnanti. Fig. 3 Chat: il sito offre una chat privata dove, dopo essersi registrati con un nickname, gli studenti potranno chattare in L2. La chat è un sistema molto simpatico per comunicare in modo diretto ed immediato. 2.5 Le insegnanti In questa sezione gli studenti possono vedere la foto delle loro insegnanti e leggere una breve presentazione di ciascuna (fig. 4). Questo primo approccio è molto importante per ridurre un po’ le distanze e rompere il ghiaccio, così da stimolare gli alunni a presentarsi e farsi conoscere dai compagni, oltre che per 42 dare dei punti di riferimento ai quali rivolgersi durante il corso per qualunque dubbio o difficoltà. Fig. 4 2.6 Photo gallery In questa sezione gli alunni e le insegnanti potranno inserire album di foto. È già presente un album relativo a Venezia e alle insegnanti, e gli alunni vengono invitati a condividere foto personali e dei loro Paesi, in modo da conoscersi meglio (fig. 5). 43 Fig. 5 44 3. Percorso didattico In questo capitolo descriveremo nel dettaglio ciascuna unità didattica e le sezioni “Forum”, “Venessia” e “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica”. La sezione del sito offre una breve presentazione con linguaggio semplice, per introdurre gli alunni alle varie UD. 3.1 UD 1 – Come muoversi a/da/per Venezia La prima UD che gli studenti affrontano mira ad aiutarli nel primo, a volte drammatico, approccio con la città lagunare: i mezzi di trasporto. Se questo costituisce infatti un problema nella maggior parte delle città italiane, ancor più a Venezia diventa un dilemma non da poco, vista la sua particolare conformazione. Inoltre, trattandosi della prima esperienza con i mezzi e gli strumenti di P.a.s.s.Er.e.l.l.a. si proverà a seguire gli alunni passo dopo passo per abituarli gradualmente ai ritmi e al metodo di lavoro. 3.1.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: acquisizione dell’imperativo, in particolare per dare indicazioni stradali. Obiettivi culturali e socio-culturali: conoscere la rete di trasporti e la toponomastica veneziane; conoscere il metodo di lavoro di P.a.s.s.Er.e.l.l.a., lavorare in gruppo e interagire con i compagni attraverso i mezzi di comunicazione offerti dal sito. 3.1.2 Suddivisione temporale Trattandosi della prima UD, si è pensato di non caricare eccessivamente i ragazzi, per abituarli gradualmente al metodo di lavoro e ai ritmi del corso. Perciò si propone la seguente suddivisione della settimana: Lunedì e martedì: motivazione e globalità/analisi. I ragazzi potranno iniziare a svolgere il primo esercizio, dopo la visione del video, e ad interagire con i compagni nel forum, per poi lavorare sugli itinerari il martedì, con consegna in serata. 45 Mercoledì-giovedì-venerdì: progetto, con consegna venerdì entro mezzogiorno. Venerdì pomeriggio – sabato: feedback e rielaborazione dei progetti. Naturalmente la domenica è giorno di riposo. 3.1.3 Attività 1 Viene proposta la visione del video Piccola stella senza cielo di Ligabue, girato in una Venezia surreale: la canzone fa solo da sfondo - la pronuncia di Ligabue è troppo poco intellegibile per poter lavorare sul testo - alle immagini di Venezia, che serviranno poi per cominciare a familiarizzare con alcuni toponimi della città. Una volta visto il video, i ragazzi vengono reindirizzati sul sito di toponomastica http://www.innvenice.com/Toponomastica-Venezia.htm , dove leggeranno alcune definizioni dei toponimi di Venezia aiutandosi eventualmente con la traduzione in inglese. Terminata la lettura, viene proposto un primo esercizio di abbinamento immagine-definizione con fotogrammi del video da abbinare ai corretti toponimi, come in figg. 6 e 7. Le risposte possono essere a scelta multipla, da un menù a discesa, oppure a risposta aperta, quando la parola da inserire è particolarmente semplice. Fig. 6 46 Fig. 7 3.1.4 Attività 2 – Mastichiamo un po’ d’imperativo! Gli alunni vengono divisi in quattro gruppi (sarà l’insegnante, almeno in queste prime UD, a formare i gruppi, il più possibile eterogenei): ogni gruppo deve leggere un itinerario (scaricato da Google Maps) dal quale sono state eliminate la partenza e la destinazione (quest’ultima è sempre Piazzale Roma, mentre le partenze sono vie scelte casualmente). Aiutandosi con Google Maps, e sapendo che la partenza potrebbe essere a Mestre o Marghera, i ragazzi dovranno analizzare le istruzioni e scoprire quali sono i punti di partenza e d’arrivo. In questo modo cominceranno a familiarizzare con la topografia del luogo –anche dei luoghi limitrofi a Venezia- e dovranno comprendere i verbi di movimento all’imperativo. In seguito a questo esercizio, si propone un approfondimento grammaticale dell’imperativo nella sezione “M.U.P.D.G.- Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica”, e un esercizio a scelta multipla per la fissazione dei verbi studiati, come in fig. 8. 47 Fig. 8 3.1.5 Attività 3 - Progetto La fase di sintesi si concretizza nel “progetto”, che in tutte le UD costituisce la parte principale. L’insegnante formerà nuovi gruppi, ciascuno dei quali dovrà svolgere una webquest e dare indicazioni ad un altro gruppo, usando l’imperativo. Ciascun gruppo si cimenterà con un mezzo di trasporto diverso, così da esaminare tutte le possibili varianti. L’insegnante, in base ai Paesi di provenienza degli studenti, formerà i gruppi immaginando quali mezzi ciascun alunno potrebbe utilizzare per arrivare a Venezia; ogni studente lavorerà su un mezzo di trasporto diverso da quello che utilizzerà nella realtà: così facendo, si aumenterà la motivazione degli studenti a leggere i lavori degli altri gruppi, per informarsi su tutti i mezzi di trasporto possibili. La destinazione di tutti gli itinerari sarà la sede centrale di Ca’ Foscari (luogo che combina l’utilità pratica con l’oggettiva difficoltà ad essere raggiunto, così da far lavorare di più gli alunni). Le indicazioni dovranno essere date con la seconda persona singolare e plurale e con la terza singolare, lasciando libero arbitrio ai ragazzi su come distribuire le diverse forme verbali. I progetti verranno pubblicati sul forum. Dopo aver completato i progetti, 48 gli alunni si cimenteranno in un cruciverba relativo ai verbi e alla toponomastica appresi nell’unità (fig. 9). Fig. 9 3.1.6 Feedback e perla culturale Dopo aver pubblicato e letto tutti i progetti, l’insegnante proporrà un feedback rivolto in due direzioni: una linguistica, per correggere eventuali errori, e una culturale, per completare le informazioni lacunose, segnalare eventuali tariffe scontate dei trasporti, dare notizie pratiche (ad es. il fatto che si salga sugli autobus dalle porte anteriori e posteriori, o che il biglietto del vaporetto vada convalidato prima di salire a bordo etc.). La “perla culturale” è in realtà un’altra informazione pratica: data la complessa toponomastica di Venezia, infatti, si fa presente agli studenti che raramente le indicazioni verranno fornite con nomi di calli e campi, bensì tenendo come punti di riferimento ponti, chiese etc. Si chiede quindi ai ragazzi di ripensare ai loro progetti in questa chiave, provando ad individuare nei loro itinerari dei punti di riferimento. Questa informazione sarà molto utile agli studenti, una volta arrivati a Venezia, qualora dovessero trovarsi nella condizione di domandare indicazioni a 49 qualcuno del posto, o più semplicemente a darsi un appuntamento con qualche locale. 3.1.7 Forum Le sezioni nelle quali è suddiviso il forum (fig. 10) sono: la tradizionale “Dubbi e domande”; la sezione per il primo lavoro di gruppo sugli itinerari (in figura si può vedere un esempio, per uno dei gruppi); una per il progetto (anche qui, un topic per ciascun gruppo come esemplificato nell’immagine); ed infine, una per la revisione dei progetti in chiave di perla culturale (questa volta, un solo topic, per permettere agli alunni di scambiarsi liberamente rielaborazioni di parti dei progetti). Fig. 10 50 3.2 UD 2 – La casa a Venezia La seconda UD del percorso didattico s’intitola La casa a Venezia. In questa unità infatti verrà analizzato il linguaggio inerente al campo immobiliare. Tra le difficoltà che lo studente potrà incontrare sarà appunto quella dovuta alla ricerca di una casa o di una stanza in un Paese straniero. Qui egli troverà dei sistemi e delle regole diverse ed è quindi importante che egli sappia come muoversi in questo contesto. 3.2.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: sviluppo delle abilità di lettura, ascolto e produzione scritta. Analisi dell’uso del passato prossimo. Individuazione della terminologia specifica dell’ambiente immobiliare. Obiettivi culturali e socio-culturali: condurre lo studente a considerare alcuni aspetti riguardanti la ricerca di un alloggio a Venezia. 3.2.2 Suddivisione temporale Per questa UD si propone la seguente suddivisione della settimana: Lunedì, martedì e mercoledì: motivazione e globalità/analisi. Durante i primi tre giorni della settimana, i ragazzi potranno svolgere gli esercizi proposti in queste fasi e ad interagire con i compagni nel forum. Giovedì e venerdì: progetto, con consegna entro venerdì sera. Sabato: feedback e rielaborazione dei progetti. 3.2.3 La casa e le sue stanze Questa prima attività (fig.11) vuole motivare lo studente verso una conoscenza più approfondita del linguaggio inerente alla casa. Come ogni esercizio motivazionale si parte dunque dai termini già conosciuti dallo studente per poi impararne dei nuovi. In questo caso abbiamo voluto cominciare quest’unità didattica con l’individuazione dei sostantivi basilari, come ad esempio i nomi dei tipi di case e delle stanze. 51 Verrà chiesto agli studenti di osservare le foto e completare l’esercizio di abbinamento immagine-parola (fig. 12). A seguire verrà chiesto agli studenti di incontrarsi nel forum per confrontare le risposte ed elencare tutti i nomi relativi alla casa che conoscono. Questo per instaurare già da subito uno spirito di gruppo, dando loro la sensazione di riuscire a costruire insieme un vocabolario che li aiuterà poi durante tutto il percorso della UD. La discussione sarà poi seguita da un esercizio di abbinamento nome-definizione dove saranno aggiunti altri termini utili (fig. 13). Fig. 11 Figg. 12 e 13 3.2.4 Cercare casa Nella parte “cercare casa” (fig. 14) verrà proposto un servizio tratto dal Tg2 mandato in onda il 23 ottobre 2007. Il servizio parla di un nuovo modo di cercare casa: attraverso gli SMS. 52 La scelta di questo brano è data dalla sua natura insolita e curiosa. L’uso degli SMS è molto diffuso tra i giovani ed è inoltre un’informazione utile qualora gli studenti vogliano mettere alla prova il servizio. Il brano è inoltre molto ricco di termini attinenti al campo immobiliare e per questo motivo si presta molto bene agli esercizi che ritroveremo poi nella fase analitica. Dopo aver incoraggiato gli studenti a prendere più volte visione del video, verranno proposti alcuni esercizi di comprensione globale. Il primo esercizio (fig. 15) richiede agli studenti di completare alcune frasi tratte dal servizio Tg. Aprendo l’esercizio su un'altra finestra (come verrà loro consigliato), gli studenti potranno riascoltare più volte il brano in modo da poter completare l’esercitazione. Lo stesso avverrà nella compilazione dell’esercizio successivo, dove verranno proposte delle domande a risposta multipla sul video. L’attività’ che segue vuole incoraggiare gli studenti a lavorare in gruppi. Lo scopo è quello di creare un potenziale SMS da inviare con la descrizione della casa che si sta cercando. Questo permetterà agli studenti di mettere in pratica quanto appena studiato in un’atmosfera di gioco e divertimento. 53 Fig. 14 Fig. 15 54 3.2.5 Il lessico e la grammatica A seguire viene proposta una fase di comprensione analitica del testo proposto nella sezione precedente (fig. 16). Particolare l’attenzione sarà focalizzata sul lessico e sulla grammatica. Per quanto riguarda il lessico, com’è stato detto, il testo proposto è ricco di vocaboli nuovi utili agli studenti per comprendere o creare alcuni annunci o per poter comunicare con un agente immobiliare o un potenziale venditore. Nell’attività 3 (fig. 17) gli studenti sono incoraggiati a ricercare il significato dei termini nel loro contesto. Questa tecnica sarà poi molto utile per il futuro. Nel caso di questa unità il punto grammaticale analizzato è particolarmente difficoltoso per gli studenti. Per questo motivo è stato scelto di offrire una breve spiegazione nell’unità stessa con alcuni esempi. Gli studenti poi saranno incoraggiati ad approfondire nella pagina “M.U.P.D.G – Mastichiamo Un Po’ di Grammatica” dove, oltre ad una spiegazione più dettagliata, sarà proposta una lista di link utili dove gli studenti potranno scavare ancora più a fondo. Queste risorse saranno poi utili per completare l’esercizio di completamento proposto (fig. 18), dove verrà data agli studenti una frase con il verbo mancante e gli studenti dovranno completarlo con la scelta della coniugazione giusta. 55 Fig. 16 Figg. 17 e 18 3.2.6 Progetto Come abbiamo già avuto modo di vedere, il progetto proposto vuole incoraggiare gli studenti a sviluppare una dimestichezza nell’utilizzo di materiale autentico utilizzando il pretesto di un problema da risolvere in gruppo. In questo caso verrà chiesto di trovare un appartamento ideale da dividere con il proprio gruppo di lavoro (fig. 19). L’appartamento deve avere determinate caratteristiche quali la vicinanza all’università, la grandezza della cucina, il numero dei bagni. Tutti elementi che il gruppo dovrà prendere in considerazione durante la ricerca. La scelta di queste caratteristiche non è casuale, queste infatti rappresentano ciò che lo studente in genere richiede per un appartamento da dividere con altri. Questo progetto vuole dunque aiutarli in quella che sarà poi la ricerca effettiva. 56 Il linguaggio utilizzato nelle istruzioni è semplice e schematico. Viene data una lista di caratteristiche che gli studenti dovranno rilevare nella scelta dell’appartamento. Gli obiettivi sono quelli di esercitarsi nell’utilizzo di alcuni siti internet nella lingua straniera, saper leggere e comprendere gli annunci immobiliari, poter comunicare e giustificare le proprie idee in un gruppo di lavoro, creare un dialogo tra acquirente e venditore utilizzando il lessico appreso durante l’unità. Non viene perso di vista l’aspetto ricreativo dell’attività. Questo avviene attraverso l’uso della fantasia, una sana competizione tra gruppi, il role-play e l’utilizzo dei nuovi media nell’apprendimento come il forum, wiki e i diversi siti Internet proposti. Fig. 19 3.2.7 Perla culturale A seguire viene proposta la “perla culturale” (fig. 20), un breve approfondimento su alcuni aspetti della cultura e della realtà veneziana. La scelta del tema 57 sull’acqua alta è data dall’importanza che questo fenomeno riveste nella scelta dell’alloggio. Studiando questo caso gli studenti svilupperanno una consapevolezza che alcuni fenomeni come l’umidità, l’acqua alta, il clima possono incidere sulla vivibilità di un domicilio in questa città. Questo approfondimento avverrà attraverso l’uso di un video amatoriale, una breve spiegazione in L2 ed un link per un eventuale approfondimento che rimanda al sito ufficiale del comune di Venezia dove gli studenti potranno usufruire di alcuni servizi gratuiti quali dei messaggi SMS che avvertono su di un potenziale rischio idraulico. Fig. 20 58 3.2.8 Risorse Alla fine di questa unità verranno elencate le risorse. Lo scopo di questo elenco è quello di dare agli studenti una serie di link che rimandano a siti internet da noi precedentemente visionati ed approvati. Questi saranno utili per approfondire il tema studiato ma è anche una preziosa fonte di informazioni utili per il soggiorno a Venezia. In conclusione vengono date agli studenti alcune informazioni riguardante l’ESU, l’ufficio benefici agli studenti. Scopo dell’ESU è quello di essere un punto di riferimento per gli studenti, offrendo diversi servizi per agevolarli. In particolare è offerto il servizio “cerco casa” dove vengono incrociate le domande degli studenti che cercano casa con le offerte. 3.3 UD 3 – L’università a Venezia La terza unità introduce gli studenti all’ambiente universitario, dove trascorreranno la maggior parte del tempo e sul quale, probabilmente, hanno già ricevuto numerose informazioni. Ciò nonostante, la realtà universitaria italiana e veneziana può essere molto diversa da quella dei Paesi di provenienza degli alunni, perciò è fondamentale abituarli fin da subito agli ambienti e all’organizzazione che troveranno una volta arrivati qui, considerato anche il fatto che le stesse matricole italiane, la prima volta che arrivano all’università, si trovano spiazzate e disorientate davanti a tutte le novità che questo ambiente presenta. Dal punto di vista linguistico, si è voluto aiutare gli alunni a leggere i testi normativi con linguaggio burocratico; è molto probabile infatti che, prima o poi, gli studenti debbano leggere un testo di questo genere, perciò sarà utile aver già avuto un’infarinatura dei termini utilizzati in questo tipo di testi. 59 3.3.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: comprensione del linguaggio normativo-burocratico, uso del si impersonale. Obiettivi culturali e socio-culturali: conoscere il funzionamento dell’università Ca’ Foscari e di tutte le realtà collegate ad essa (mense, biblioteche etc.); lavorare in gruppo; sviluppare la capacità di reperire informazioni e scegliere quelle utili al raggiungimento dei propri obiettivi. 3.3.2 Suddivisione temporale L’unità è densa di contenuti e attività, perciò si propone questa suddivisione: Lunedì: attività 1 e primi esercizi dell’attività 2; Martedì e mercoledì: attività 2; Giovedì e venerdì (consegna il sabato mattina): progetto; Sabato: feedback; Domenica: riposo. 3.3.3 Attività 1 Come prima attività motivazionale viene proposta la visione del video di Simone Cristicchi Studentessa universitaria, e di seguito gli alunni sono invitati a cambiare il ritornello adattandolo alla loro esperienza condividendo poi la creazione con i compagni: in questo modo, s’inizia con un’attività non troppo impegnativa ma allo stesso tempo utile per conoscere le esperienze di tutti. Con questo stesso obiettivo si invitano poi gli alunni a discutere sul forum riguardo alle scene viste nel video, e confrontandole con la loro vita universitaria. 3.3.4 Attività 2 La seconda attività è interamente incentrata sul linguaggio normativo-burocratico (soprannominato “burocratese” nel sito). Viene proposta la lettura di alcuni articoli di un testo (fig. 21) molto interessante per gli alunni (riguarda infatti gli affitti di case a studenti stranieri, da parte dell’università) ma molto complicato dal punto di vista linguistico. Per questo motivo, si stimola una massiccia 60 collaborazione tra gli studenti per interpretare il testo e un aiuto costante da parte delle insegnanti, per evitare che l’attività risulti demotivante. Fig. 21 Dopo essersi consultati con i compagni e le insegnanti, gli studenti proveranno a completare un primo esercizio di abbinamento (fig. 22) sui vocaboli del testo. A scopo di fissazione, vengono poi proposti un quiz sulla comprensione del testo e un esercizio di riempimento a scelta multipla (fig. 23) sui vocaboli incontrati. 61 Fig. 22 Fig. 23 L’attività prosegue poi con un lavoro di gruppo (i gruppi sono ancora formati dall’insegnante, in questo caso, soprattutto per la ristrettezza di tempo a disposizione): ciascun gruppo dovrà tradurre due articoli del testo in italiano comune, pubblicando il lavoro sul forum; inoltre, ciascun gruppo creerà una pagina wiki con un mini-dizionario di “burocratese”, in base ai vocaboli più 62 difficili incontrati durante la lettura del testo. Infine, per riassumere quanto appreso in questa attività, viene proposto un cruciverba (fig. 24). Fig. 24 Per quanto riguarda l’aspetto grammaticale, gli studenti sono invitati ad approfondire l’uso del si impersonale nel linguaggio normativo. Perciò si rimanda alla sezione “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica”, e si propone di scegliere due frasi del testo studiato, rielaborandole con il si impersonale. Viene lasciata completa libertà agli studenti rispetto alla scelta delle frasi da rielaborare. 3.3.5 Progetto Per la terza attività, il progetto, l’insegnante forma tre nuovi gruppi omogenei rispetto alla Facoltà di provenienza (nel caso siano più di tre le Facoltà di provenienza, il numero dei gruppi aumenterà di conseguenza). Ciascun gruppo dovrà reperire, partendo dal sito della Facoltà, le informazioni pratiche relative alla vita universitaria (fig. 25). Il progetto verrà pubblicato nel forum, e gli alunni dovranno segnalare quali informazioni non sono riusciti a reperire: seguirà 63 un’ipotesi di risposta a queste richieste, in base all’esperienza vissuta in ciascuna università di provenienza. Fig. 25 Il progetto non prevede richieste specifiche dal punto di vista linguisticogrammaticale, già ampiamente sviluppato nell’attività precedente, ma si concentra sulla collaborazione all’interno del gruppo e la capacità di reperire informazioni utili per l’esperienza universitaria veneziana. 3.3.6 Feedback e perla culturale Il feedback aggiungerà ai progetti le informazioni non reperite dagli alunni, probabilmente di ordine pratico (modalità di colloquio con i professori, acquisto delle tessere per le fotocopie etc.). La perla culturale propone agli studenti di partecipare alla visita guidata gratuita alle sedi di Ca’ Foscari, un’occasione molto interessante per scoprire la storia della nostra università (fig. 26). 64 Fig. 26 3.3.7 Forum Le sezioni del forum per questa UD (fig. 27) sono: “Cantiamo!” per le rielaborazioni del ritornello nell’attività 1; “Vita universitaria” per lo scambio di informazioni sulle rispettive esperienze universitarie; “Dubbi sul testo” per scambiarsi opinioni e dubbi sul testo dell’attività 2; “Attività 2.2”, un topic per ciascun gruppo, per la traduzione degli articoli del testo; “Attività 2.3” per la rielaborazione delle frasi del testo con il si impersonale; “Progetto”, un topic per ogni gruppo, per la pubblicazione dei progetti. 65 Fig. 27 3.4 UD 4 – Il lavoro a Venezia Scopo di questa unità è quello di aiutare gli studenti ad apprendere la lingua italiana attraverso la trattazione di un tema per loro molto utile: trovare lavoro. È infatti molto comune che uno studente che vive all’estero debba cercare un lavoro per potersi mantenere. D’altronde questo tipo di esperienza è senza dubbio molto utile per conoscere a fondo la cultura italiana. Vogliamo dunque dare loro gli strumenti per potersi orientare in questa area cosi importante. 3.4.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: sviluppo delle abilità di lettura, ascolto e produzione scritta. Analisi dell’uso del passato prossimo. Individuazione della terminologia specifica del mondo del lavoro. Obiettivi culturali e socio-culturali: condurre lo studente a considerare alcuni aspetti riguardanti la ricerca di un impiego in Italia, in particolare individuare le regole da rispettare e le fasi da seguire. 66 3.4.2 Suddivisione temporale Per questa UD si propone la seguente suddivisione della settimana: Lunedì e martedì: motivazione e globalità/analisi. Durante i primi due giorni della settimana, i ragazzi potranno svolgere gli esercizi proposti in queste fasi e ad interagire con i compagni nel forum. Mercoledì, giovedì e venerdì: progetto, con consegna entro venerdì sera. Sabato: feedback e rielaborazione dei progetti. 3.4.3 Questionario L’unità comincia con un esercizio di motivazione per incuriosire gli studenti verso l’argomento della settimana. È una serie di semplici domande che stimoleranno la conversazione nei gruppi e determineranno alcuni dei termini chiave dell’unità. La prima domanda richiede agli studenti di scegliere l’immagine che meglio rispecchia la loro idea di lavoro e di motivare la risposta. Questa attività verrà svolta nel forum e creerà uno stimolante scambio di opinioni e di idee. Nella seconda domanda vengono offerti una serie di aggettivi e viene chiesto loro di sceglierne tre che assocerebbero alla parola “lavoro”. Anche in questo caso lo scopo è quello di stimolare una discussione. L’ultima domanda offre una lista di proverbi inerenti al lavoro. Questo permette agli studenti di vedere come il lavoro sia parte integrante della cultura italiana. 3.4.4 Lavorare e studiare In questa fase si incoraggia gli studenti a visionare più volte un video che mostra l’intervista di Marco, uno studente universitario che come sicuramente molti di loro, oltre a studiare ha anche un lavoro part-time (fig. 28). L’intervista andrà a toccare diversi temi vicini agli studenti come la difficoltà di gestire le due cose, il bisogno di indipendenza finanziaria, la necessità di un aiuto da parte dei genitori ecc. A seguire verranno proposti due esercizi di comprensione globale. Nel primo esercizio presenterà una serie di frasi, gli studenti dovranno identificare se queste sono vere o false. Il secondo esercizio è in forma di cruciverba da compilare con alcuni termini utilizzati nell’intervista. Quest’ultimo esercizio vuole focalizzare 67 l’attenzione, sebbene in modo ludico, verso una lista di termini specifici di questo argomento. Fig. 28 3.4.5 Il curriculum vitae Un altro elemento molto importante nella ricerca di un impiego è la stesura di curriculum vitae. Il servizio TG che viene mostrato indica quali siano gli errori più comuni. Seguirà un’attività per identificare gli errori che possono penalizzare lo studente nella ricerca del lavoro (fig. 29). 68 Fig. 29 3.4.6 Il colloquio di lavoro In questa sezione viene chiesto agli studenti di elencare in ordine di importanza le regole da mettere in pratica durante un colloquio di lavoro. Le risposte andranno poi scritte sul forum e confrontate con gli studenti. Anche in questo caso l’obiettivo è quello di comunicare e di giustificare le proprie idee parlando di un argomento che si rivelerà molto utile. A seguire vi sarà una breve introduzione al passato prossimo. Il corretto uso di quest’ultimo sarà infatti molto utile durante il contesto di un colloquio di lavoro in quanto il candidato dovrà essere in grado di elencare le proprie esperienze lavorative in modo corretto e preciso. Lo studente è incoraggiato a cliccare sul link “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica” per una spiegazione del passato prossimo. Una volta aver studiato l’argomento verrà proposto un esercizio dove gli studenti dovranno trasformare le frasi dal presente al passato prossimo. 3.4.7 Progetto Il progetto proposto è quello di aiutare uno studente (in cui ci si potranno identificare) a trovare un lavoro a Venezia utilizzando le risorse offerte alla fine dell’unità. La sfida sta nel trovare il lavoro migliore tenendo in mente determinate 69 caratteristiche che questo deve avere come ad esempio la vicinanza al centro, il numero delle ore, la remunerazione ecc. Gli studenti dopo aver trovato il lavoro ideale dovranno poi creare un curriculum vitae tenendo bene a mente le caratteristiche che quest’ultimo deve avere alla luce del video visionato insieme nel corso dell’unità. Una volta aver stillato un curriculum, i gruppi creeranno tra loro un role-play. Un gruppo farà la parte dell’intervistatore mentre l’altro quella del candidato. Il primo gruppo scriverà cinque domande ed il secondo gruppo dovrà rispondere, l’attività continuerà poi con lo scambio dei ruoli. La scelta di queste tre attività racchiuse in un unico progetto (fig. 30) è voluta da fatto che nella ricerca del lavoro l’una è legata all’altra ed è bene quindi preparare lo studente per tutte e tre le fasi in modo da aiutarlo a prepararsi per ogni evenienza attraverso la pratica. Fig. 30 70 3.4.8 Perla culturale Quando si parla di mestieri non si può non menzionare un mestiere unico nel suo genere: il gondoliere. Questa professione che esiste solamente in questa città è senza dubbio fonte di grande curiosità e fascino. Per questo motivo è stato scelto di parlare delle qualifiche necessarie per diventare gondoliere e dei duri esami a cui è necessario sottoporsi. Viene inoltre mostrato un articolo pubblicato dalla Stampa.it sulla prima donna gondoliere nella storia (fig. 31). Un articolo curioso che mostra una realtà molto particolare e che per sua natura si offre ad animate discussioni che verranno poi tenute sul forum. Fig. 31 71 3.4.9 Risorse Sotto la voce risorse verranno offerti agli studenti dei link utili per guardare altri video di interviste a studenti lavoratori. Un link che rimanda ad un video di assistenza per la creazione di un curriculum vitae, ed una serie di siti dove gli studenti potranno trovare degli annunci di lavoro, utili sia per la creazione del progetto che per la ricerca di lavoro che alcuni studenti si ritroveranno a fare realmente. 3.5 UD 5 – La vita quotidiana a Venezia La quinta UD si occupa di alcuni aspetti tipici della vita quotidiana: la necessità di acquistare una scheda SIM italiana e di capire come ricaricare la scheda, la spesa, l’utilizzazione degli elettrodomestici in casa e degli strumenti in cucina, il mercato del pesce a Rialto (Perla culturale). 3.5.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: ripasso del futuro semplice; dei modi per dare indicazioni; acquisizione del lessico relativo alla telefonia mobile; ripasso ed ampliamento del lessico relativo alla spesa (prodotti alimentari, per l’igiene della persona, la pulizia della casa), agli utensili ed elettrodomestici. Obiettivi culturali e socio-culturali: panoramica sul mercato del pesce e lavoro sul lessico relativo; lavoro in gruppo, condivisione delle informazioni ed interazione con i compagni attraverso i mezzi di comunicazione offerti dal sito. 3.5.2 Suddivisione temporale Questa UD si propone nella penultima settimana di corso quando gli studenti sono già piuttosto affiatati ed in grado di sostenere il ritmo. Si propone, quindi, la seguente suddivisione della settimana: lunedì e martedì, le attività previste nelle sezioni “Il cellulare o telefonino” e “Progetto”; mercoledì, le attività previste nella sezione “La ricarica”; 72 giovedì, le attività previste nella sezione “La spesa”; venerdì, le attività previste nella sezione “Gli utensili da cucina e gli elettrodomestici” sabato, la “Perla culturale” con feedback generale; domenica, riposo. 3.5.3 Il cellulare o telefonino La prima attività è di tipo motivazionale e permette agli studenti di avere un primo contatto con i principali gestori della telefonia mobile italiana (Tim, Vodafone, Wind e Tre). Viene proposta la visione di alcuni spot pubblicitari e viene richiesto di esprimere la propria preferenza in merito, in modo tale che sia quest’ultima la discriminante per la formazione dei gruppi nell’attività seguente. Si divide, appunto, la classe in gruppi con il compito per ciascuno di reperire precise informazioni (sul piano tariffario, sui costi e sulle opzioni offerte della compagnia telefonica scelta) e sistematizzarle in una tabella. È stato creato un unico forum apposito (“Tabella”, fig. 32) dove gli studenti devono esprimere la loro preferenza, possono formare i gruppi e possono trovare degli indicatori utili per la ricerca, affinché sappiano precisamente che cosa devono cercare e trovare nei siti, e dove devono essere riportati i risultati della ricerca stessa. In questo modo ciascun gruppo avrà raccolto i dati essenziali su una specifica compagnia di gestione della telefonia mobile in Italia, li metterà a disposizione degli altri (condivisione) e, così, potrà avere una panoramica completa. L’obiettivo di tutto ciò è quello di mettere gli studenti nella condizione ottimale per affrontare l’attività successiva. 73 Fig. 32 3.5.4 Progetto Partendo dalle informazioni reperite nell’attività precedente, gli studenti devono fare una scelta per l’acquisto di una scheda SIM in Italia e motivarla. Idee e considerazioni personali devono essere postate sul forum di cui sopra (fig. 32). Coloro che hanno optato per la stessa compagnia di gestione si riuniscono in un gruppo e devono elaborare un documento di sintesi globale, indicante tutte le motivazioni che hanno spinto i singoli a scegliere quel gestore particolare. Il risultato finale sarà un lavoro completo, dove motivazioni personali diverse e condizioni di gestione si incontreranno. In questa sezione si approfitta anche per rivedere il futuro semplice, chiedendo agli studenti di raccontare ai compagni che cosa faranno appena saranno arrivati in Italia: quale scheda SIM compreranno, in quale negozio andranno, quale piano 74 tariffario sceglieranno e che cosa questo gli permetterà di fare. Nel caso in cui alcuni avessero bisogno di ripassare il futuro semplice, vengono indirizzati alla sezione “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica”, dove troveranno dei link utili che spiegano il funzionamento, la costruzione e l’uso del futuro (fig. 33). Per tutti sono previsti degli esercizi di ripasso del futuro semplice attraverso l’ascolto di alcune canzoni (Ti lascerò di Fausto Leali ed Anna Oxa, Ritornerai di Bruno Lauzi e L'eternità di Giorgia), i cui verbi al futuro semplice presenti devono essere inseriti in un cruciverba (creato con Kubbu, fig. 34). Fig. 33 75 Fig. 34 3.5.5 La ricarica In questa sezione viene chiesto agli studenti di pensare ai diversi modi in cui si può ricaricare il cellulare, ponendo anche l’accento sui mezzi utilizzati nei propri paesi d’origine e in Italia. Viene richiesto di discuterne sul forum (“Scelta e motivazioni”, fig. 35) assieme ai compagni e di fare una breve ricerca su Internet. Fig. 35 76 In seguito viene proposta una prima visione di un video disponibile su YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=QhOOv1V8hPI&feature=related), chiedendo di prestare particolare attenzione alle istruzioni date. Segue una seconda visione, necessaria per trascrivere le frasi che descrivono le azioni da farsi per ricaricare il cellulare e per riflettere sulla forma in cui i verbi vengono usati, sulle altre forme verbali utilizzate in generale per dare indicazioni (imperativo). Tali riflessioni vanno infine riportate sul forum (“Dare indicazioni”, fig. 36) e discusse con i compagni. Fig. 36 3.5.6 Risorse In questa zona vengono indicati i link relativi alle principali compagnie di gestione della telefonia mobile italiana (Vodafone, Tim, Tre e Wind), che serviranno per la ricerca delle informazioni nella prima attività di gruppo. 3.5.7 La spesa Altro aspetto della vita quotidiana è la spesa. Si parte con un’attività di brainstorming sui prodotti che gli studenti già conoscono: per l’igiene della persona, per la pulizia della casa, alimentari. Quindi viene proposto un esercizio 77 di categorizzazione (creato con Kubbu, fig. 37), dove i vari termini devono essere inseriti nella categoria appropriata (si prevedono le tre categorie di cui sopra). Fig. 37 A seguire un’attività di individuazione delle sotto-categorie (ampliamento del lessico) da fare sul forum (“La spesa”, fig. 38): gli studenti devono cercare e trovare quanti più prodotti possibili rientrano in determinate categorie, quali: condimenti; conserve, sughi e salse; pane e sostitutivi; prodotti da forno; caffè, tè e altri infusi; pasta e riso; acqua e bevande (analcoliche e alcoliche); carne; pesce; dolci. Fig. 38 78 3.5.8 Gli utensili da cucina e gli elettrodomestici Nella vita di ogni giorno si usano elettrodomestici ed utensili da cucina di vario genere. Anche qui la prima attività è di brainstorming. A seguire un esercizio di categorizzazione (creato sempre con Kubbu, fig. 39), dove gli studenti devono inserire i vari termini nella categoria giusta (elettrodomestici o utensili da cucina). Fig. 39 Sul forum (“Utensili da cucina ed elettrodomestici”, fig. 40), poi, è previsto un momento di confronto e discussione coi compagni sulle parole sconosciute, nonché di ampliamento del lessico per quegli strumenti che loro usano nella loro quotidianità ma che non sono stati inclusi nell’esercizio di cui sopra. In ultimo viene data un’informazione sulla possibilità di usare i servizi di mensa offerti dall’Università di Ca’ Foscari, a prezzi convenzionati per gli studenti Erasmus. 79 Fig. 40 3.5.9 Perla culturale La Perla culturale di questa UD si occupa del mercato del pesce a Rialto. Viene proposto un video interessante (disponibile su YouTube all’indirizzo http://www.youtube.com/watch?v=T7TwFCXTGWU&feature=related) che dà un “assaggio visivo” del luogo, in merito ai diversi tipi di pesce che si possono trovare e a come cuocerne alcuni, alla frutta e verdura del mercato, a come preparare i fondi di carciofo scaltriti (una ricetta che gli studenti, se vorranno, potranno provare). A completamento di questa panoramica è prevista un’attività di confronto sul lessico sui tipi di pesce e di frutta da farsi sul forum (“Perla culturale”, fig. 41). 80 Fig. 41 3.6 UD 6 – Eventi culturali e tempo libero a Venezia La sesta UD si occupa di dare una panoramica generale sulle feste veneziane e sui luoghi in cui trascorrere parte del tempo libero (i bacari). 3.6.1 Obiettivi dell’UD Obiettivi linguistici: lavoro sul lessico legato al bacaro; esprimere un desiderio e/o opinione; ripasso ed approfondimento del condizionale. Obiettivi culturali e socio-culturali: panoramica sul bacaro (luogo tipico veneziano) e sulle feste più importanti che si tengono a Venezia; scambio interculturale sugli eventi presenti nei diversi Paesi di provenienza degli studenti. 3.6.2 Suddivisione temporale Anche questa UD è molto ricca di attività, soprattutto per gli argomenti che tratta, ma si è cercato di strutturarla in modo “non pesante”, proponendo diversi video per stimolare la riflessione sul proprio vissuto personale e la condivisione con gli altri compagni, delimitando fortemente i materiali sui quali lavorare, proponendo attività di raccolta delle informazioni più che di problem-solving, visto che l’UD verrà affrontata nell’ultima settimana di corso (a conclusione di un lavoro 81 importante ed a ridosso della partenza per Venezia). Si propone, quindi, la seguente suddivisione della settimana: lunedì, l’attività prevista nella sezione ““Spritz” e “cicheti” nei “bacari””; martedì e mercoledì, le attività previste nella sezione “Feste veneziane”; giovedì e venerdì, l’attività prevista nella sezione “Progetto”; sabato, la “Perla culturale” con feedback generale; domenica, “arrivederci a Venezia”. 3.6.3 “Spritz” e “cicheti” nei “bacari” Anche questa UD inizia con un’attività motivazionale di discussione sul forum (fig. 42), previa breve ricerca e lettura dei link proposti, riguardo determinati termini tutti veneziani, quali il bacaro, lo spritz ed il cicheto. Questo per dare una panoramica su un luogo in cui gli studenti, molto probabilmente, si troveranno a passare diverso tempo. Fig. 42 3.6.4 Feste veneziane Anche per questo argomento viene proposta una prima attività motivazionale con la visione di un video amatoriale durante il Carnevale in Piazza San Marco 82 (http://www.youtube.com/watch?v=hlTpFJLBHyQ&feature=related). In questo modo s’intende stimolare la riflessione di ciascuno studente sul proprio vissuto (diretto o indiretto) e portarlo a raccontare sul forum (fig. 43) delle esperienze divertenti e/o singolari. Fig. 43 In seguito si propone un altro video, questa volta sulla Biennale (http://www.youtube.com/watch?v=KyjAMQxo96M), per far emergere opinioni personali di gusto sull’evento e fare un confronto culturale con avvenimenti simili nei vari paesi di provenienza degli studenti, tutto da riportare sul forum specifico (fig. 44). 83 Fig. 44 In questa attività si approfitta anche per ripassare il condizionale semplice (ad es. “mi piacerebbe visitare la Biennale perché…”), sottolineandone la necessità in quanto si esprime un desiderio e rimandando ad ulteriori approfondimenti su tutto il condizionale nella sezione “M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica” (fig. 45), nonché per fare alcuni esercizi divertenti: l’ascolto di due canzoni (Potrei degli Studio 3 e Un’ora sola ti vorrei interpretata da Giorgia) e il completamento di un cruciverba (sempre creato con Kubbu, fig. 46) con i verbi in esse presenti. 84 Fig. 45 Fig. 46 3.6.5 Progetto L’attività parte con la visione di un link (http://www.meetingvenice.it/arte-estoria/venezia-tradizioni/) dove vengono elencate e descritte brevemente diverse feste veneziane. Tra queste ne sono state scelte otto su cui gli studenti devono lavorare: si dividono in otto gruppi, ciascun gruppo sceglie un avvenimento preciso, fa una piccola ricerca ed elabora un documento informativo da riportare 85 sul forum (fig. 47). Vengono date istruzioni precise sul contenuto che il documento deve presentare: alcune notizie storiche in sintesi, link di video relativi e/o articoli di giornale/riviste che parlino dell'evento, curiosità ed altre informazioni che gli studenti ritengono interessanti. In questo modo ciascun gruppo raccoglie i dati essenziali su un avvenimento specifico e li mette a disposizione degli altri. In seguito, avendo a disposizione il materiale di tutti i gruppi relativo quindi ad otto eventi diversi, viene chiesto a ciascuno studente di esprimere il proprio gradimento (sempre sullo stesso forum) e indicare a quale degli eventi vorrebbe assistere (ancora esercizio sul condizionale). Fig. 47 3.6.6 Risorse In questa zona vengono indicati i link relativi alle principali feste veneziane selezionate per l’attività di gruppo. Le feste scelte sono: il Carnevale, la festa del Redentore, la festa della Madonna della Salute, la Regata Storica, la Biennale, la festa di San Marco, la festa della Sensa, la Venice Marathon. 86 3.6.7 Perla culturale La perla culturale di questa UD si occupa de La locandiera. Vengono date delle informazioni minime (autore, anno, trama) per contestualizzarla, rimandando al link di Wikipedia coloro che volessero approfondire l’argomento. Viene spiegato, inoltre, che l’opera originale presenta un parlato arcaico e piuttosto complesso per uno straniero (la cui comprensione esula dagli obiettivi del corso), quindi si motiva anche la scelta del video proposto (disponibile su YouTube all’indirizzo http://www.youtube.com/watch?v=KjtsGekQdFk&feature=related), dove gli studenti ascolteranno dialoghi in italiano standard (anche se con la presenza di alcune forme arcaiche, quali quella del Voi al posto dell’attuale Lei) e dove potranno probabilmente riconoscere alcuni degli attori (in particolare Adriano Celentano e Paolo Villaggio). Anche qui, ovviamente, esiste un forum (fig. 48) specifico dove gli studenti possono discutere riguardo all’argomento. Fig. 48 87 3.7 M.U.P.D.G. – Mastichiamo Un Po’ Di Grammatica In questa sezione si affrontano alcuni argomenti di grammatica che incorrono nelle varie UD. Si è pensato di fornire questo spazio per coloro che avessero bisogno di ripassare determinati argomenti, rispolverarli e/o approfondirli, e/o che volessero introdurne di nuovi. L’intenzione resta, comunque, quella di lasciare gli studenti liberi di decidere in quale misura usufruire di tale spazio, anche in virtù del principio di autonomia del discente che sottende tutto il progetto. Gli argomenti grammaticali che si affrontano nella sezione riguardano diverse forme verbali, dalle più semplici a quelle più complesse ed ostiche da assimilare per uno straniero. Nello specifico ci si occupa del futuro (in particolare di quello semplice), delle forme impersonali (il “si” impersonale), dell’imperativo, del condizionale (in particolare di quello semplice o presente), del passato prossimo e del congiuntivo. Per ciascun argomento vengono fornite alcune brevi spiegazioni, informazioni sugli usi, esempi, link utili per vedere la formazione dei verbi regolari e di quelli irregolari, link utili per fare esercizio e altri per approfondire ulteriormente l’argomento. 3.8 – Venessia Questa sezione non è progettata come un vero e proprio corso di dialetto veneziano, ma come un approfondimento di alcuni aspetti linguistici e culturali specifici di Venezia, in particolare collegati alla vita quotidiana e agli argomenti già trattati nel percorso didattico. Non c’è nessun obbligo di frequenza per i ragazzi, già molto impegnati nello studio delle varie unità, bensì uno stimolo alla loro naturale curiosità, che potrà manifestarsi anche in seguito al loro arrivo a Venezia, dopo essere entrati in contatto con i locali. Come punto di riferimento viene dato il sito http://www.venessia.com, il social network veneziano che raccoglie moltissime risorse ed informazioni sulla lingua e cultura locali. Inizialmente sono fornite alcune informazioni di massima sulle caratteristiche del dialetto; essendo però molto complicato spiegare in un testo scritto tutte le peculiarità di questa lingua, i ragazzi vengono invitati a sfruttare la possibilità di 88 videochiamare le insegnanti via Skype per poter ascoltare “dal vivo” la pronuncia del veneziano. In particolare, gli approfondimenti proposti sono: Unità 1 (“Muoversi da/a/per Venezia”): i nizioleti, in italiano “lenzuolini”, ovvero i cartelli bianchi che indicano i nomi di campi e calli. Spesso i nomi indicati sono in dialetto, mentre la toponomastica ufficiale riporta i nomi in italiano, creando quindi notevoli difficoltà a chi deve muoversi per la città seguendo una mappa. Unità 2 (“La casa a Venezia”): in questa sezione viene fatto presente come molti termini legati alla casa, a Venezia, possano scostarsi dall’italiano standard, come ad es. “terrazza”, che viene usato come sinonimo di “poggiolo”. Unità 3 (“L’università a Venezia”): l’ambiente accademico non offrirà agli studenti molte occasioni per sentire il dialetto, considerate le varie provenienze di alunni e professori. Per questo, viene suggerito agli studenti di curiosare nel sito di Wikipedia in dialetto veneziano, dove possono anche scoprire la corretta ortografia del dialetto. Unità 4 (“Il lavoro a Venezia”): l’ambito lavorativo presenterà molte occasioni di ascoltare il dialetto, soprattutto se i ragazzi troveranno lavoro nella ristorazione. L’approfondimento proposto descrive le varie tipologie di bevande a base di caffè (fig. 49), i cui nomi differiscono nelle varie regioni italiane, in modo da aggirare uno dei tanti ostacoli legati al mondo del lavoro veneziano. 89 Fig. 49 Unità 5 (“La vita quotidiana a Venezia”): il momento della vita quotidiana nel quale gli alunni incontreranno più spesso il dialetto sarà la spesa. L’approfondimento rivela perciò alcuni termini utili al momento della spesa, legati al pesce e alla frutta. L’intento principale è comunque quello di stimolare la curiosità dei ragazzi, invitandoli a scoprire i vari prodotti una volta arrivati a Venezia. Unità 6 (“Eventi culturali e tempo libero a Venezia”): durante lo studio dell’unità, gli studenti hanno già imparato molti termini dialettali. Per questo, viene proposto un excursus su un gruppo musicale veneziano molto famoso, i Pitura Freska, con un link alla loro biografia e un video della canzone più nota in tutta Italia, Papa Nero. Durante la visione del video, 90 viene proposta la lettura del testo con un esercizio di cloze (fig. 50) la cui soluzione verrà data, a chi lo vorrà, via Skype, dall’insegnante. Fig. 50 91 4. Conclusioni Abbiamo deciso di fare una tesi di gruppo, scegliendoci l’un l’altra proprio a seguito dei lavori di gruppo che ci sono stati proposti durante i vari moduli. Ciascuna di noi ha lavorato con diverse persone e, tra queste, ci siamo scelte a vicenda per una questione di sintonia e compatibilità, ma anche di differenze e caratteristiche peculiari proprie di ognuna che, ovviamente, ci sono piaciute (come la precisione, la fantasia e creatività, il non perdere tempo quindi la velocità nel trovare soluzioni ai vari problemi). Poi è arrivato il momento di incontrarci, vederci faccia a faccia, durante la settimana in presenza a Venezia. Avevamo già deciso la materia entro la quale sviluppare la tesi: da subito le glottotecnologie ci hanno affascinato in modo particolare, probabilmente perché sono attuali, contemporanee e ci proiettano nel futuro della didattica. Incontrandoci, ci siamo confrontate su potenziali argomenti che ci interessavano e, piano piano, ha preso forma l’idea di costruire un sito utile e funzionale agli studenti Erasmus che si apprestano a vivere tale esperienza nella città lagunare. Ci siamo buttate subito a capofitto nella costruzione del sito, sviluppando le nostre idee, reperendo materiali, confrontandoci. La pratica è partita subito e più andavamo avanti più il nostro prodotto cresceva e si delineava. Non sono state necessarie particolari abilità tecniche di tipo informatico, ma essenziale è stata la voglia di mettersi in gioco, di cercare, di esplorare e, soprattutto, di applicarsi con tanta buona volontà ed entusiasmo. Quindi noi per prime abbiamo applicato la filosofia dell’imparare facendo. Poi è arrivata la teoria, o meglio l’approfondimento teorico: abbiamo infatti estrapolato, tra i tanti, quei concetti teorici che definiscono, descrivono e collimano con la prassi adottata nella realizzazione del sito. È chiaro che delle conoscenze pregresse a riguardo ci fossero già, questo è lo scopo del master, con la tesi abbiamo semplicemente unito la teoria alla pratica, ottenendo un risultato che sebbene sia migliorabile (come tutte le cose in ambito didattico, dove la perfezione non esiste) ci soddisfa ampiamente. Le nuove tecnologie ci hanno permesso di utilizzare il tempo in modo efficace e produttivo. Questi strumenti, oggi, sono a disposizione di chiunque: basta un semplice computer ed una connessione ad Internet per avere accesso a molte informazioni, per sviluppare 92 idee e confrontarsi anche se ci si trova in luoghi diversi e lontani, per trovare i materiali necessari e gli strumenti “virtuali” per utilizzarli. Anche noi, come i nostri futuri studenti, abbiamo comunicato unicamente attraverso le nuove tecnologie, abbiamo avuto modo di lavorare in modo cooperativo attraverso un’organizzazione e una divisione di ruoli e responsabilità. Le nostre diverse provenienze ci hanno inoltre fatto provare con mano quanto sia importante la componente socio-culturale, e quanto essa incida nell’interazione con persone originarie di luoghi diversi. Insomma, come abbiamo avuto modo di vedere nel corso della realizzazione della tesi, l’avvento delle nuove tecnologie ha aperto infinite porte per lo sviluppo della nostra società. In particolare nel campo della didattica, questa preziosa risorsa di strumenti e materiali ha reso possibile perseguire obiettivi nuovi e diversi. Gli approcci generalmente ritenuti più efficaci, come quello comunicativo e quello umanistico-affettivo, possono quindi beneficiare di nuovi strumenti e dell’accesso praticamente infinito a materiali autentici. Ciò significa, in primis, che si può raggiungere studenti da ogni parte d’Europa creando una “classe virtuale” orientata alla conoscenza ed approfondimento della lingua, cultura e civiltà. Nel nostro caso specifico, grazie al progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a., è possibile assistere lo studente “a priori”, ossia prima ancora che egli si trovi catapultato in quella che molto probabilmente si rivelerà una delle sue esperienze di vita più rilevanti e decisive: l’Erasmus a Venezia. Riteniamo che, in una società dove l’uso delle nuove tecnologie cresce sempre più velocemente, sia importante che l’insegnante di lingua si tenga al passo con i tempi, sfruttando questa preziosa risorsa allo scopo di promuovere e diffondere l’insegnamento della lingua e della cultura italiane, offrendo un servizio efficace e professionale. Nel progetto P.a.s.s.Er.e.l.l.a. abbiamo, poi, tenuto conto dell’integrazione con la sociolinguistica. Preparare uno studente alla comprensione e all’uso della lingua italiana è senza dubbio un obiettivo nobile, ma non è completo se a questo non si accosta una sensibilizzazione verso quelli che sono i dialetti e le microlingue che lo studente andrà inevitabilmente ad incontrare. È per questo motivo che nel sito da noi creato abbiamo voluto includere una parte riguardante il dialetto veneziano. 93 Una particolare attenzione è stata inoltre data all’aspetto interculturale, ossia l’importanza di riconoscere alcuni aspetti culturali per rendere l’impatto con la realtà il meno problematico possibile. La creazione di un percorso didattico prevede inevitabilmente delle scelte a livello di strategie da adottare. Nel nostro caso abbiamo optato per il cooperative learning, come approccio da utilizzare per molti degli esercizi e delle attività proposte. Grazie a questa tecnica è possibile promuovere un lavoro di gruppo dove gli studenti saranno responsabili non solo del proprio apprendimento, ma anche in quello degli altri, sviluppando l’acquisizione di una serie di competenze sociali che saranno poi utili nella vita. Questo insieme di approcci, metodi, strategie e strumenti si trova dunque alla base del nostro progetto: sono le fondamenta su cui abbiamo costruito il nostro sito. È solo grazie ad una profonda preparazione che possiamo offrire un servizio che a lungo andare apporterà dei grandi benefici. Se lo studente affronterà questo viaggio-studio con la giusta preparazione e confidenza, possiamo essere certi che l’impegno e l’entusiasmo che egli applicherà al progetto da portare avanti a Venezia sarà di gran lunga maggiore. Lo shock culturale, malgrado sia inevitabile, si presenterà senza dubbio in forma più lieve permettendogli di godere del suo tempo in questa città e di dedicarsi allo studio ed alla ricerca. Questo riporterà risultati positivi sia nell’istituzione da cui egli proviene che in quella che lo ospiterà. Egli porterà con sé il ricordo di un’esperienza positiva e stimolante, incoraggiando altri studenti a fare altrettanto. Molti benefici dunque possono sorgere attraverso una preparazione preliminare, e questo è lo scopo principale del nostro progetto: aiutare lo studente a gustare ogni aspetto di questa importante esperienza che lo aiuterà a crescere e ad allargare i suoi orizzonti, promuovendo uno scambio tra i diversi Paesi europei. Perché la crescita ed il cambiamento della nostra società cominciano anche da loro. 94 Bibliografia AA. VV. (2001) Storie in Erasmus / Erasmus Stories, Università Ca’Foscari di Venezia – Ufficio Speciale Relazioni Internazionali, Venezia. Agostini, T. & Cortelazzo, M. (a cura di) (1996) Sussidiario di cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza. Angelino, M. (2008) Introduzione al cooperative learning, Laboratorio ITALS – Dipartimento di scienze del linguaggio, Università Ca’ Foscari, Venezia. Bruns, A. & Humphreys, S. (2005) Wikis in Teaching and Assessment: The M/Cyclopedia Project, [Internet] (8 pagine), Queensland University of Tecnology, http://snurb.info/files/Wikis in Teaching and Assessment.pdf Celentin, P. & Serragiotto, G. (2008) Didattica dell’italiano in prospettiva interculturale, Laboratorio ITALS – Dipartimento di scienze del linguaggio, Università Ca’ Foscari – Venezia. Comoglio, M. & Cardoso, M. (1996) Insegnare e apprendere in gruppo. Il cooperative learning, Roma, LAS. Corder, N. (2004) Learning to Teach Adults, an Introduction, London, Routledge Falmer. Cortelazzo, M. (2001) Noi Veneti, Verona, Cierre Edizioni. Désilets, A. & Parquet, S. (2005) Wiki as a Tool for Web-based Collaborative Story Telling in Primary School: a Case Study, [Internet] (9 pagine), EdMedia 2005, World Conferente on Educational Multimedia, Hypermedia & Telefommunications. Montréal, Québec, Canada. June 27 – July 2 2005. http://nparc.cisti-icist.nrc-cnrc.gc.ca/npsi/ctrl?action=rtdoc&an...1 Dolci, R. & Mezzadri, M. (rielaborato ed integrato da Ferrara, C.) (2008) Glottotecnologie, Laboratorio ITALS – Dipartimento di Scienze del Linguaggio, Università Ca’ Foscari - Venezia. Hofstede G. (1994) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Londra, Harper & Collins. Johnson W. & Johnson T. & Holubec E.J. (1991) Cooperation in the classroom, Edina, Interaction Book Company. 95 Lamb, B. (2004) Wide Open Spaces: Wikis, Ready or Not, [Internet] (12 pagine), Educause Review, Vol. 39, No 5, September/October 2004: 36-48, http://net.educause.edu/ir/library/pdf/erm0452.pdf Rogers, J. (2007) Adults Learning. Buckingham, Open University Press. Santipolo, M. (2002) Dalla sociolinguistica alla glottodidattica, Torino, Utet Libreria. Santipolo, M. (2008) Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo, Laboratorio ITALS – Dipartimento di Scienze del Linguaggio, Università Ca’ Foscari - Venezia. Tuckman, B. “Developmental Sequence in Small Groups”, Psychological Bulletin, 63(6): 384-99. Wallace, S. (2005) Teaching & Supporting Learning in Further Education. Exeter, Learning Matters. Yule, G. (2003) The study of language, Cambridge, Cambridge University Press. Sitografia http://tecglottine.webs.com Sito di P.a.s.s.Er.e.l.l.a. (19/10/2009) http://www.webs.com/ Sito utilizzato per la creazione di P.a.s.s.Er.e.l.l.a. (19/10/2009) http://www.kubbu.com/ Sito utilizzato per la creazione di esercizi di abbinamento, categorizzazione, cruciverba. (19/10/2009) www.apprendimentocooperativo.it Sito che supporta la tecnica di cooperative learning nelle scuole. Il sito offre diversi saggi sul tema. (19/10/2009) 96 http://www.co-operation.org/pages/overviewpaper.html Articolo sul cooperative learning: Johnson, R. T. & Johnson, D. W. (1994) An overview of Cooperative Learning. Baltimore, Breekes Press. (19/10/2009) http://www.europeanphd.eu/public/pdf/C/Comoglio_Cardoso.pdf Recensione sul libro Insegnare e apprendere in gruppo di Comoglio Cardoso a cura di Alida Favaretto. (19/10/2009) http://www.istitutobelotti.it/elearning/Ferrara2005.pdf Di Blasi, G. & Lorenzi, A., L’e-learning nel supporto alla didattica in presenza: motivazioni per l’apprendimento e riprogettazione dei percorsi didattici. (19/10/2009) http://www.erickson.it/erickson/repository/pdf/11_han.pdf Ianes, D., Strategie prioritarie per dare qualità all’integrazione scolastica (19/10/2009) http://www.italianoperstranieri.it/doc/Mezzadri%201%20insegnare%20con%20le %20nuove%20tecnologie.doc Mezzadri, M., Insegnare con le nuove tecnologie: un invito alla riconsiderazione del curricolo di italiano per stranieri. (19/10/2009) http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/viewArticle/192/274 Rovai, A. P., & Jordan, H. M., Blended Learning and Sense of Community: A comparative analysis with traditional and fully online graduate courses. Regent University USA. (19/10/2009) 97 http://books.google.com/books?id=t22GwVs_jEwC&printsec=frontcover&dq=Im plementing+Computersupported+Cooperative+Learning#v=onepage&q=&f=false McConnell, D., (2000) Implementing Computer Supported Cooperative Learning. 2nd ed. London, Sterling. (19/10/2009) www.co-operation.org Il Cooperative Learning Centre della University of Minnesota. 98