...

elenco copioni dialettali

by user

on
Category: Documents
167

views

Report

Comments

Transcript

elenco copioni dialettali
Le commedie in dialetto Parmigiano
Alcune parole non sono in un corretto dialetto, ma sono copiate integralmente dai testi così come sono.
Titolo
A la bersagliera
Ai temp ad Maria Checa
Al calvari ed fortunen
Al carbonen ed borogh Polidor
Al cartlón dal Regio
Al derby dal grana
Genere
Commedia comicissima in 3 atti
di 55 pagine.
Commedia brillante in 2 atti di 23
pagine
Commedia brillante in 3 atti di 89
pagine
Commedia comico sentimentale
in 3 atti di 101 pagine
Scenetta comica in dialetto
parmigiano
Commedia in 1 atto di 24 pagine
Autori
Attori
Nota
Pitteri, Zileri
M 4, F 3
Esiste anche un copione di 43 pagine.
Clerici I.
M 5, F 4
Probabilmente scritta nel gennaio 1932
Morucchio
M 7, F 5
Copione ridotto da Testi
Testi
Si trova anche con il titolo Santa Ignoransa. Esiste anche
un copione di 83 pagine.
Tamburini U.
10
Reverberi
Giovanni
Clerici I.
Lucchini A.
M. 4, F. 4
In dialetto parmigiano
M. 2, F. 1
Esiste un copione ridotto a 3 pagine dall’ autore
Da un testo francese. Adattamento di Greci Franco.
Testi
M. 3, F. 4
Al marì ed me mojera
Scenetta di 5 pagine
Commedia in 3 atti di 87 pagine
in parmigiano
Commedia in 3 atti di 93 pagine.
Al miracol ed S. Violen
Commedia in 3 atti di 65 pagine
Martoglio Nino
M. 10, F. 8
Al mond a l’arversa
Commedia bizzarra in 3 atti di 71
pagine
Forti – Clerici
M. ,8, F. 4.
Al mond l’ è bel parché l’ è
tond
Al pareva tant un brav ragaz
Commedia in 3 atti di 45 pagine
Predari Lino
M. 4, F. 2
Esistono altri copione. Uno di G. Genzato, e uno di
Rustichelli Ruggero, con attori M. 5, F. 4.
Con la riduzione in parmigiano di Clerici I. prende il
nome di San Giovanni Decollato.
Commedia censurata nel 1941 dal Ministero Cultura
Popolare. Altro copione con stesso titolo ma autore
Soavi Carlino.
Copione scritto in dialetto mantovano
Commedia in 3 atti di 50 pagine
M. 6, F. 5
Copione in misto italiano e parmigiano
Al pramzan cme l’ è
Scenette parmigiane in 1 atto e 2
quadri di 19 pagine
Commedia in 3 atti di 65 pagine
Tosi G.
Gianpietri N.
Clerici Giulio
M. 12, F. 2
+ 1 bimba
Pitteri – Clerici
M. 4, F. 4
Presentata per la prima volta al Teatro Petrarca dalla
Compagnia Dialettale “La Risata” il 24 / 5/ 1931
Tutelata per il Diritto d’ Autore
Al dotor Balanson e la Clotilde
Al fiol ad Cavicc
Barba ....e contropelo
M. 6, F. 6
Titolo
Genere
Autori
Commedia brillante in 3 atti di 76
pagine
Commedia in 1 atto di 13 pagine
Giampepe S.
[1934]
Rozzi Giacomo
[1982]
M. 7, F. 4
Pitteri A.
M. 6, F. 3.
Crispen impiegà
Commedia grottesca in 3 atti di
48 pagine
Farsa in 1 atto di 26 pagine.
De Marchi
Mario
M. 6, F. 2.
Daj a col can
Commedia in 3 atti di 86 pagine
Riccora Paola
M. 9, F. 5
Furbacion
Pitteri A. rid.
Clerici I. e G.
Tamburini U.
M. , F. 5.
Clerici Giulio
M. 9, F.4.
. Copione in parmigiano
I pogioij in stra mestra
Il doni? Schivia!
Inco l’ è acsì
Commedia brillante in 3 atti di 67
pagine.
Commedia brillantissina in 2 atti
in parmigiano
Commedia comica in 3 atti di 65
pagine
Commedia in 3 atti di 148 pagine.
Commedia brillante in 2 atti
Commedia in 3 atti di 105 pagine
M. 10, F. 6
Ridotta a 65 pagine in parmigiano da Clerici I.
La cambra di salam
Commedia in 3 atti di 46 pagine
La fera ‘d San Giusepp
Commedia in 3 atti di 95 pagine
in parmigiano
La fiastra balarén’na
Commedia in 3 atti di 56 pagine
Testori A.
Giampepe S.
Galeno –
Pitteri
Ghidoni Paolo
[1977]
Maurizio
Corradi-Cervi
[1956]
rid. Lanfranchi
Bruno [1970]
La forsa ‘d l’ interess
Commedia brillante in 3 atti di 46
pagine
Commedia in 3 atti di 96 pagine
Tosi Pio
M. 9, F. 3
Pitteri
M. 5, F. 4
Bél cmé ‘l sól
Bendett l’ è malad da morì
Col cadavor ...a son mi
Grasie,arvèdross e figli maschi
I guai del sior Narcisio
La lotaria ‘d Tripoli
Attori
M. 4, F. 1
Nota
Un sarto colombofilo alle prese con moglie e suocera.
Adattamento in parmigiano di Franco Greci nel 2009
Lo zio è malato, i parente sperano nell’ eredità ma fanno
i conti senza l’ oste. Copione scritto nel dialetto di
Monchio PR
Adattamento di Italo Clerici.
Sul frontespizio reca il titolo Crispen, scritor par
mezz’ora. Rappresentata per la prima volta dalla
Compagnia “la Risata” al teatro Petrarca PR. Il
17/11/1931.
Riduzione in parmigiano di De Marchi Mario. Esiste un
copione con lo stesso titolo ma autore Pitteri.
Reca visto ministeriale del 1940.
M. 5, F. 5.
M. 7 – F. 4
M. 8, F. 6.
Riduzione a 50 pagine in parmigiano di Zileri V.
M. 5, F. 6.
Scritta in modenese. Protetta dalla S.I.A.E. 57377
M. 11, F. 2
Ambientata ai fatti che precedettero i moti del 20 marzo
1848. Ci sono copioni di 1 e di 2 atti.
Altro titolo Monchen.
Riduzione in parmigiano di Bruno Lanfranchi da uno
scritto di Arnold e Bachh con il titolo Un gioren
Tortorella.
Traduzione e adattamento in parmigiano di Arpiani
Romano
Riduzione a 43 pagine in parmigiano da I. Clerici e De
Marchi.
M. 8, F. 5.
Titolo
La moglie sportiva
La peschera
La popolara d’ l’Aida
La quieta d’la campagna e po
pù
La violetta d’ Parma
Genere
Scenetta comica riunita in
Commedie e scherzi con L’
Appuntamento e il Dotor
Balanzone.
Commedia: emigrante che non fa
fortuna torna a casa. Convive con
la sorella che, appasionata di
pesca sportiva, ha creato nel
podere di famiglia una
peschiera”. Da qui incominciano
le incomprensioni.
Commedia in 1 atto di 28 pagine
Commedia brillante in 2 atti di 52
pagine.
Commedia comico sentimentale
in 3 atti di 60 pagine
Commedia comica in 1 atto di 19
pagine
Autori
Iori Enrico
Testi
M. 5, F. 6
Scritta in italiano e parmigiano
M. 4, F. 3
Tratta da Non tutti i ladri vengono per nuocere di Dario
Fo. Copione scritto in parmigiano.
M. 4, F. 4
Riduzione di Italo e Giulio Clerici.
Commedia in 3 atti di 54 pagine
Mangalerga
Commedia comica in 3 atti di 60
pagine.
Commedia brillante in 1 atto di
20 pagine
Commedia in 3 atti.
Na suocera a nulegg
Commedia brillante in 3 atti di
105 o 94 pagine.
Commedia in 3 atti di 65 pagine
Caglieri –
Clerici I.
Celati A.
Peppino Verdi
Commedia in 3 atti di 80 pagine
Clerici Italo –
Preti R.
Minghet zo d’ pirla (Lo
smemorato)
Na manga ed bagolon!!
Rielaborazione di un vecchio copione nel vernacolo di
Medesano PR.
M. 4, F. 3
Le piume sul cappello
Metema il cosi a post
Nota
Giampete S.
[1931]
Gianpepe S.
trad.
Lanfranchi
Bruno [1981]
Pitteri – Zileri
– Clerici
Pitteri – Zileri
– Testi
Giampepe
Saturnino
Caglieri Emilio
Lader si, mo miga tant
Attori
Clerici I.
M. 9, F. 4
più coro
Esiste un copione ridotto a 16 pagine. Scritta in dialetto
parmigiano come si pronuncia.
Scritta per la Compagnia dialettale “La Risata”
M. 9, F. 5
M. 11, F. 3
M. 5, F. 4
M.5, F. 4
M. 8, F. 4
Il titolo completo è Una suocera a nulègg ovvero Dal
dire al fare, riscritta da Vincenzi Gigi.
Copione scritto in parmigiano. Ogni atto ha un annata
differente.
Titolo
Riccio da Parma
Robi ed l’ etor mond!
Sal e pevar
Scantanador
Scantot Narciso
Sta volta an la bev miga
Te’ron sech
Tre gati da pétner
Un gioren Tortorella
Viva al zio Placid
Genere
Autori
Attori
Commedia di 3 atti di 99 pagine
in dialetto parmigiano
Commedia in 1 atto di 12 pagine
Commedia in 3 atti di 76 pagine
Giampepe S.
M. 7, F. 7
Clerici I.
Pitteri A.
M. 6, F. 2
Commedia comica in 3 atti di 49
pagine
Commedia in 3 atti di 196 pagine
Commedia grottesca in 66 pagine
Commedia in 1 atto di 13 pagine
Commedia brillante in 3 atti di 98
pagine
Commedia brillante in 3 atti di 97
pagine in parmigiano
Bertini Guido
Commedia in 3 atti di 50 pagine
M. 5 (4),
F. 2 (4)
M. 7, F. 6
Testi
Pitteri – Zileri
Clerici Giulio
Celati A.
M. 7, F. 5
Arnold e Bach
M. 7, F. 6
M. 6, F. 4
Nota
Nel racconto, tra il 1° e 2° atto passa un mese.
Riduzione in dialetto parmigiano di Zileri Vincenzo.
Esiste anche un copione con il titolo Un’ alma travasata.
Adattamento Clerici Italo e Giulio
M. 5, F. 5
M. 8 o 7,
F. 4 o 5
M. 5, F. 4
C'è un copione con lo stesso titolo ma come autore Bosi
Pio
Porta anche il titolo La Fiastra Balaren’na, con
traduzione in parmigiano di Bruno Lanfranchi e di 56
pagine
Copione scritto in parmigiano
Fly UP