...

entradas - starters - entrées

by user

on
Category: Documents
9

views

Report

Comments

Transcript

entradas - starters - entrées
Tapas - Platos para compartir
ENTRADAS - ENTRAES - STARTERS – ENTRÉES – VORSPEISEN - ANTIPASTI
Croquetes Caseres Ham croquettes // Croquettes maison // Hausegëmacht Kroketten // Croquetes caseiros // Crocchette della casa................................................................
6,60€
Calamares Fritos Fried squid // Calmars frits// Tintenfisch Ringe // Chocos fritos // Calamari fritti...................................................................................................................
10,47€
Bocarte d´Aviles a la Pumarada Fried Anchovy // Anchois frais d’Avilés // Biqueirões de avilés à “pumarada” // Acciughe invernale di Avilés..........................................
9,49€
Parroches con Xamón Pilchard with ham// Sardines avec du jambón// Sardine mit schinken // Petingas com presunto // Sardine con prosciutto.........................................
9,49€
Chipirones plancha Grilled small squid // Encornets grillé // Gegrillte Kleine Tintenfische // Choquinhos pumarada // Calamaretti ai ferri.................................................
10,89€
Chipirones Fritos Fried small squid // Encornets frits // Fritierter Kleine Tintenfische // Choquinhos fritos // Calamaretti fritti ………………………………….………...
10,89€
Pulpu a la Gallega Octopus // Pieuvre // Krake // Polvo // Polpo.......................................................................................................................................................................
14,72€
Pulpu con Patates.................................................................................................................................................................................................................................................
Octopus with boiled potatoes // Pieuvre avec pommes de terre cuites) // Krake mit Rübenblättern // Polvo com batatas // Polpo con patate cotte
14,72€
Xampiñones a la plancha Grilled button mushrooms// Champignons grilles // Gegrillte Champignons // Cogumelos na prancha // Champignons ai ferri………………...
9,98€
Setes a la Plancha Grilled mushrooms // Champignons grilles// Gegrillte Pilze // Cogumelos especiais na prancha // Funghi ai ferri............................................................
10,60€
Setes de Temporada Mushroom according to Season // Champignons saison// Pilze der Saison // Cogumelos especiais da época // Funghi di stagione.............................
16,67€
Llacón con pataques Boiled semicured shoulder of pork with potatoes.............................................................................................................................................................
Jambonneau accompagné avec pommes de terre // Vorderschinken mit Kohl aus Galizien // Pernil com batatas // Zampetto di maiale con patate
10,75€
Mejillones a la PUMARADA – Muxones a la Pumarada................................................................................................................................................................................
Mussels in red sauce // Moules PUMARADA// Miesmuschel // Mexilhões à “pumarada” // Cozze alla «PUMARADA»
7,10€
Fritos de Pixín Fried monkfish // Lotte frite // Frittiretes aus Seeteufel // Fritada de peixe-aranha // Coda di rospo fritta …………………………………………….…….
18,55€
Fritos de Merluza Fried hake // Colin frit // Frittiretes aus Seehecht // Fritinhos de pescada // Nasello fritto.................................................................................................
16,00€
Chorizu a la Sidra Cold sipcy sausage boiled in cider // Chorizo au cidre// Paprikawurst in Sidrasauce // Chouriço com molho de sidra // Salame alla paprica al sidro…
3,98€
Longaniza de Avilés con Patatas Fried sausage with chips // Saucisse sèche d’Avilés accompagné avec pommes de terre...............................................................................
GEBRATENE WURST (Llonganissen mit Kartoffel) // Linguiça de avilés com batatas// Salsiccia di Avilés con patate
9,97€
Pastel de Tiñosu Red sea scorpion pie // Pâte de rascasse rouge // Meersau-Pastete // Pudim de cherne // Pasticcio di rascaccio...................................................................
11,90€
• I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
Ensalada de Lechuga, Tomate y Cebolla Lettuce, onion and tomato salad….....................................................................................................................................................
Salade de laitue à la tomate et à l’oignon // Kopfsalat, Tomate und Zwiebeln //salada de alface, tomate e cebola // Insalata di lattuga, pomodoro e cipolla
6,20€
Ensalada Mixta de la Casa..................................................................................................................................................................................................................................
House mixed salad // Salade mixte maison // Gemischter Salat nach Art des Hauses // salada mista da casa // Insalata mista della casa
11,72€
Patatas 3 salsas…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Fried potatoes with spice sauce, Cabrales cheese sauce and garlic sauce // Frites trois sauces (sauce piquante, sauce aïoli et sauce au fromage Cabrales)
6,25€
Tortos de maiz con picadillo y salsa de cabrales con compota de manzana…………………………………………………………………………………………………
Asturian Corn torto fritter // Tortos variés au hachis de chorizo et à la sauce Cabrales avec de la compote de pommes
9,20€
Picadillo con patatas............................................................................................................................................................................................................................................
Hachis de chorizo avec des frites
9,95€
TORTILLA Y REVUELTOS - OMELET AND SCRAMBLED EGGS – OMELETTE ET OEUFS BROUILLÉS - OMELETT UND RÜHREIER – OMELETA E
OVOS MEXIDOS - OMELETTE E UOVA STRAPAZZATE
Tortilla de Puerros a la Paisana.........................................................................................................................................................................................................................
Leeks omelet // Omelette aux poireaux // Tortilla mit Lauch // omeleta de alhos porros à paisana // Omelette con porri alla campagnola
9,48€
Tortilla de Bacalao con Puerros Cod omelet with leeks...................................................................................................................................................................................
Omelette au morue aux poireaux // Tortilla mit Kabeljau und Lauch // omeleta de bacalhau com alhos porros // Omelette con baccalà e porri
12,69€
Revueltu d´Setes y Gambes................................................................................................................................................................................................................................
Scrambled eggs with Mushrooms and prawns // Oeufs brouillés aux bolets et aux crevettes // Rührei mit Pilzen und Riesengarnelen
ovos mexidos com cogumelos com gambas // Uova strapazzate con funghi e gamberi
10,90€
Revueltu d´ Oricios y Gambes............................................................................................................................................................................................................................
Scrambled eggs with Sea urchins and prawns // Oeufs brouillés aux oursins et aux crevettes // Rührei mit Seeigeln und Garnelen
ovos mexidos com ouriços e gambas // Uova strapazzate con ricci di mare e gamberetti
15,58€
• I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
QUESOS Y EMBUTIDOS – FROMAGES ET CHARCUTERIE - WÜRSTE UND KÄSE
QUEIJOS E ENCHIDOS - FORMAGGI E SALCICCE
Queso de Cabrales // Cabrales cheese // Fromage Cabrales// Cabrales-Käse // queijo de “cabrales” // Formaggio cabrales…………........................................................................
Queso de la Peral // La Peral cheese // Fromage la Peral /la Peral-Käse// queijo de “la peral”// Formaggio de la peral...............................................................................................
Queso Manchego // Cheese from La Mancha // Fromage Manchego// Manchakäse // queijo manchego // Formaggio Manchego...............................................................................
Queso Manchego con Anchoas Cheese from La Mancha with anchovies.....................................................................................................................................................................
Fromage Manchego avec anchois // Manchakäse mit Sardellen // queijo manchego com anchovas // Formaggio manchego con acciughe
5,28€
5,98€
5,98€
12,93€
Tabla de Quesos Asturianos con Membrillo................................................................................................................................................................................................................
Assortiment of Asturian´s cheese with qince jelly //Assortiment de fromages asturiens servi avec du coing //Käse-Platte aus Asturias Quitte //
tabuleiro de queijos asturianos com doce de marmelo// Assortito di formaggi asturiani con cotogna
12,93€
Jamón de Bellota Jabugo Excellet quality Spanish cured ham ......................................................................................................................................................................................
Jambon de gland Jabugo // Bellota-Schinken // presunto de reserva de bolota “jabugo” // Prosciutto riserva di ghianda jabugo
17,81€
Jamón Serrano // Spanish cured ham // Jambon Serrano // Serrano.Schinken // presunto serrano// Prosciutto di montagna........................................................................................
Cecina del Bierzo Cured smoked ham from Bierzo // Viande de boeuf séchée du Bierzo // Dörrfleisch // paio de “el bierzo”//Carne secca del Bierzo..............................................
9,60€
9,97€
Tabla de Embutidos Ibéricos (Jamón de Bellota, Lomo, Chorizo, Cecina, Queso Manchego)....................................................................................................................................
Assortment of excellet quality Spanish cold sausages (Cured ham, cured pork sausage, cold spicy sausage, cold caw sausage, withe sausage with pepper, and Manchego cheese)
Assortiment de Charcuterie Ibérique Jambon de gland, viande de porc séchée, chorizo,viande de boeuf séchée, fromage Manchego)
Gemischte Wurst- und Käse Platte “Iberico” (Bellota-Schinken, Lende, Paprikawurst, Dörrfleisch und Käse aus La Mancha)
tabuleiro de enchidos ibéricos Presunto de Bolota, Lombo, Chouriço, Paio, Queijo Manchego)
Assortito di salumi iberichi (Jamón de Bellota, Lomo, Chorizo, Cecina, Queso Manchego)
15,95€
Tabla de Embutidos Serranos (Jamón Serrano, Chorizo Ibérico, Cecina, Lomo Serrano, Queso Manchego)………………………..……………………………………………
Assortment Spanish cold sausages (Cured ham, cured pork sausage, cold spicy sausage, cold caw sausage, withe sausage with pepper, and Manchego cheese)
Assortiment de Charcuterie de montagne (Jambon serrano, chorizo ibérique, viande de boeuf séchée, viande de porc séchée, fromage Manchego)
Gemischte Wurst- und Käse Platte “Serrano” (Serrano-Schinken, Paprikawurst, Lende, Dörrfleisch und Käse aus La Mancha)
tabuleiro de enchidos serranos (Presunto Serrano, Chouriço, Paio, Lombo, Queijo Manchego)
Assortito di salumi di montagna (Prosciutto di montagna - salame alla paprica - carne secca - lombo - formaggio manchego)
11,95€
• I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
Paellas y Platos de cuchara
Sopa de Pixín con Amasueles Fresques (15´minutos
)...........................................................................................................................................................................
Monkfish soup with clams // Soupe de lotte aux clovisses // Seeteufelsuppe mit frischen Muscheln //
Sopa de peixe-aranha com amêijoas frescas // Zuppa di coda di rospo con vongole fresche
8,45€
Fabes con amasueles Fresques…………………………………………………………..……….............................................................................................................
Fabes (Asturian beans) with clams // Fèves (haricots asturiens) aux clovisses // Fabes (asturianische Bohnen) mit Muscheln
Feijão branco grande guisado com amêijoas frescas // «Fabes» (fagioli bianchi) con vongole fresche
16,56€
Fabada Asturiana .......................................................................................................................................................................................................................................
Asturian bean stew with Spanish sausage , black pudding and bacon // Cassoulet à l’asturien préparé à base de fèves et charcuterie régionale
Asturianischer Bohneneintopf mit Paprikawurst, Blutwurst und Speck // Feijoada asturiana // «Fabada» asturiana (stufato di fagioli bianchi, lardo e salsicce)
12,00€
Pote Asturianu…..........................................................................................................................................................................................................................................
11,54€
Asturian stew with beans,cabbage,potatoes, Spanish sausage , black pudding and bacon // Potage avec haricots, pommes de terre, chou et viande de porc
Asturianischer Bohneneintopf mit Kohl, Kartoffeln und verschiedenen Fleichsorten // Cozido asturiano // Minestrone asturiano con fagioli bianchi, cavoli, patate, salame alla paprica, lardo...
Paella Especial de Mariscu con Langosta (mín. 2 raciones 47,66€)…………………….…………………………………………………………………………..…
Special Shellfish Paella with lobster (2 Portions min. 47,66€)………………………………………....
23,83€/Portion
25´minutos minutes
Paëlla spéciale aux fruits de mer avec langouste (2 portions minimum 47,66€)………………………
23,83€/Portion
Meeresfrüchte-Paella Spezial mit Languste (mind. 2 Portionen 47,66) ………………………………..
23,83€/Portion
Arroz de marisco (“paella”) especial com lagosta (mínimo 2 doses 47,66€) . . . . .................................
23,83€/Dose
«Paella» speciale di frutti di mare con aragosta (minimum 2 porzioni 47,66€)………………………..
23,83€/ Porzione
23,83€/Ración
Paella Especial de Mariscu con Bugre (mín. 2 raciones 47,66€)……………………………………….....……..………………………………………………………
Special shellfish Paella with lobster (larger) (2 portions min. 47,66€)………………………………....
23,83€/Portion
25´minutos minutes
Paëlla spéciale aux fruits de mer avec homard (2 portions minimum 47,66€) ……………...………...
23,83€/Portion
Meeresfrüchte-Paella Spezial mit Hummer (mind. 2 Portionen 47,66€) ……………………………….
23,83€/Portion
Arroz de marisco (“paella”) especial com lavagante (mínimo 2 doses 47,66€). ...................................
23,83€ /Dose
«Paella» speciale di frutti di mare con astice (minimum 2 porzioni 47,66€) …..………………………
23,83€/ Porzione
23,83€/Ración
Arroz con Almejas Frescas – Arroz con Amasueles (mín. 2 raciones 36,00€)………………………....................................................................................................
Rice with Fresh clams (2 portions min. 36,00€.)……………………………………………………….… 18,00€/Portion
25´minutos minutes
Riz aux clovisses frais (2 portions minimum. 36,00€)……………………………….………………..….. 18,00€/Portion
Reisgericht mit Muscheln (mind. 2 Portionen 36,00€)………………………………………………..….. 18,00€/Portion
Arroz de amêijoas frescas (mínimo 2 doses 36,00€) . . . . . . ..................................................................... . 18,00€/Dose
Riso con vongole fresche (minimum 2 porzioni 36,00€) ………………………………………..……….. 18,00€/ Porzione
18,00€/Ración
• I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
MARISCU - SHELLFISH – FRUITS DE MER – MEERESFRÜCHTE - FRUTTI DI MARE
Bugre – Bogavante Cantabrican Lobster (Large) // Homard // Hummer // Lavagante // Astice…………………………………………………………………………….............. 49,00€/Kg
Centollu del Cantábrico – Centollu del Catábricu .................................................................................................................................................................................................
Cantabrican spider crab // Araignée de mer du Cantabrique // Kantabrische Seespinne // Santola do mar cantábrico // Ragno di mare del Cantábrico
44,00€/Kg
Centollu francés French spider crab // Araignée de mer française // Französische Seespinne // Santola francesa // Ragno di mare francese……………………………………... 19,96€/Kg
Ñoclas – Buey de Mar Ox crab // Tourteaux // Taschenkrebse // Sapateira // Granciporro.......................................................................................................................................
19,96€/Kg
Andarica Crab // Crabes // Krabben // Caranguejos grandes (unidade) // Granchi di mare (unità).............................................................................................................................. 5,68€
Percebes Goose barnacles // Pouce-pieds (SelonArrivage) // Entenmuscheln (je nach Grösse) // Perceves (depende preço mercado) // Mùscolo cantábrico(secondo mercato).
S/M
Oricios Sea urchins // Oursins (Selon Arrivage) // Seeigel (je nach Grösse) // OURIÇOS (depende preço mercado) // Ricci di mare (secondo mercato)………………………. S/M
Gambas a la Plancha – Gambes a la chapa Grilled Prawns // Crevettes grillés // Gebratene Garnelen // gambas na prancha // Gamberetti ai ferri............................................
16,42€
Navalles Razor Shells // Couteaux // Schwertmuscheln // navalhas // Cannolicchi...................................................................................................................................................
11,54€
Almejas Frescas a la Marinera- Amasueles a la Marinera…………………………………………………………………………….………..………………………………… 17,50€
Fresh Clams ingarlic and parsley sauce // Clovisses à la marinière // Venusmuscheln nach Seemannsart // amêijoas frescas à marinheira // Vongole fresche alla marinara
Almejas Frescas a la Chapa- Amasueles a la Chapa………..………………………………………………………………..……………………………………………………
Fresh Clams fried on a hotplate // Clovisses à la plaque // Gegrillte Venusmuscheln // amêijoas frescas na prancha // Vongole fresche al forno
17,00€
Parrillada de Mariscu (mínimo 2 raciones 44,00€)(Andaricas, navajas, gambas, cigalas, centollo)............................................................................................................ 22,00€ / Ración
Mixed grilled shellfish platter (2 portions min. 44,00€)(crabs,razor Shells, praws, crayfish, spider crab)...............…..................
22,00€ / portion
Grillade de fruits de mer (2 portions minimum 44,00€)(crabes, couteaux, crevettes, langoustines, araignée de mer)...................
22,00€ / portion
Meeresfrüchteplatte (mind. 2 Portionen 44,00€ ) (Krabben, Schwertmuscheln, Garnelen, Kaisergranat, Seespinne)................…
22,00€ / Portion
churrasco de marisco (mínimo 2 doses 44,00€)(Caranguejos grandes, Navalhas, gambas, Lagostins grandes – Santola)..............
22,00€/ Dose
Grigliata mista di frutti di mare (minimum 2 porzioni 44,00€)(Granchi di mare - cannolicchi - gamberi - scampi - ragno di mare).. 22,00/ Porzione
Parrillada Especial de Mariscu con Bugre (mínimo 2 raciones 78,40€)(Bugre, Andaricas, Almejas, Langostinos, Cigalas, Centollo)....................................
Special Mixed grilled shellfish platter with lobster (2 portions min. 78,40€)(Large Lobster, crab, clams, king praws, crayfish, spider crab)..............................
Spéciale Grillade de fruits de mer avec homard (2 portions minimum 78,40€)(Homard, crabes, clovisses, grosses crevettes, langoustines, araignée de mer)..
Meeresfrüchteplatte Spezial mit Hummer (mind. 2 Portionen 78,40€ ) (Hummer, Krabben, Muscheln, Riesengarnelen, Kaisergranat, Seespinne)...............…
churrasco de marisco com lavagante (mínimo 2 doses 78,40€)(Lavagante – Caranguejos grandes – Amêijoas – Lagostins – Lagostins grandes – Santola)......
Grigliata mista di frutti di mare speciale con astice (minimum 2 porzioni 78,40€)(Astice - granchi di mare - vongole - gamberi - scampi - ragno di mare)....
39,20€ / Ración
39,20€ / portion
39,20€ / portion
39,20€ / Portion
39,20€/ Dose
39,20€ / Porzione
• I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
PESCAOS - FISH – POISSONS – FISCHGERICHTE- PEIXE - PESCI
Merluza a la Sidra en Salsa de Afuega´l Pitu y Puré de Manzana………………………………………………………………………………………
Hake prepared in cider with apple and asturian´s cheese sauce // Colin au Cidre en Sauce au Fromage Afuega'l Pitu et au Purée de Pomme //
Seehecht in Sidrasauce in einer Sauce aus asturianischem Käse (Afuega´l Pitu) und Apfelkompott //
Lombos de pescada à sidra com molho de “afuega´l pitu” e puré de maçã //
Lombo di nasello al sidro con salsa al formaggio Afuega’l Pitu e passato di mele
16,10€
Cogote de Merluza Nape of hake // Nuque de colin // Seehechtnacken // Cachaço de pescada // Nuca di nasello.....................................................................
16,69€
Merluza a la cazuela Casseroled hake // Colin à la casserole // Gekochter Seehecht// Pescada no tacho // Nasello alla casseruola……..…………………….
16,20€
Merluza a la plancha – Merluza a la Chapa Grilled hake // Colin grillé // Gegrillter Seehecht // Pescada na prancha // Nasello ai ferri..................................
14,24€
Xargo a la Sidra .....……………………………………………………………………………………………….…………………………………….……….
Black sea –bream in cider // Sargue au cidre // Brasse in Sidrasauce // Sargo com molho de sidra // Sargo al sidro
19,55€
Xargo al Horno – Xargu al Fornu (mín. 2 raciones 39,10€) .............……………………………………………...………………………………………….
Baked black sea bream (2 portion minimum. 39,10€)……………..................... 19,55€/Portion
Sargue au four (2 portions minimum 39,10€) ………………..……................... 19,55€/Portion
Gebackene Brasse (mind. 2 Portionen 39,10€)……………………………….... 19,55€/Portion
Sargo no forno (mínimo 2 doses 39,10€) . . ....................................................... 19,55€/Dose
Sargo al forno (minimum 2 porzioni 39,10€) ………………………………….. 19,55€/ Porzione
19,55€/ Ración
Xargo a la Espalda Grilled black sea bream…………. ……………............................................................................................................................................
Sargue grillé à l’ail et à l’huile d’olive // Gegrillte Brasse mit Öl und Knoblauch // Sargo na prancha com alho // Sargo ai ferri (all'Aglio)
19,55€
Pixín a la Chapa Grilled Monkfish with fried garlic…………………..………………………………………………………………………..…………….......
Lotte grillée // Gegrillter seeteufel // Peixe-aranha na prancha // Coda di rospo ai ferri
18,55€
Rape a la Espalda - Pixín a la Espalda Grilled Monkfish with fried garlic …………………………………………………………………………………….
Lotte grillée à l’ail et à l’huile d’olive // Seeteufel gegrillt // peixe-aranha com alho e azeite // Coda di rospo ai ferri (all'Aglio)
18,55€
Rape marinera con Almejas Fresca - Pixín marinera con Amasules Fresques……………….……………...………………………………………………
Monkfish in green sauce with fresh clams // Lotte à la marinière aux clovisses frais // Seeteufel mariniert mit Muscheln
peixe-aranha à marinheira com amêijoas frescas // Coda di rospo alla marinara con vongole fresche
19,55€
I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
PREÇOS EM ESPLANADA, COM SUPLEMENTO DE 10% (7% IVA não incluído) // PREZZI IN TERRAZZO, 10% INCREMENTO
CARNES - MEATS – VIANDES – FLEISCHGERICHTE
Chuletón de Güe a la Piedra (650gr. Aprox para 2 personas)…………….……................................................................................................................................
T-bone steak with french fries served on a hot stone for cook by yourself (650gr. for 2 people)
Côte de bœuf servie dans une pierre chaude pour y préparer au gout accompagnée de pommes de terre (650gr. aprox. pour deux personnes)
Ochse Rinderkotelett auf heissem Stein (650gr. für zwei Personen)
Costeletão de boi numa pedra quente para preparar ao gosto com batatas (650gr. aprox. para duas pessoas)
Braciola di bue sulla piastra (650 gr. aprox. per due persone)
27,44€
Escalopines al Cabrales – Escalopinos al Cabrales.................................................................................................................................................................................
Small veal milanesa with Cabrales cheese ( Asturian Cheese ) // Petites escalopes de veau au fromage Cabrales
Kalbsschnitzel mit asturianischer Cabrales-Käsesauce // Escalopinhos com molho de queijo cabrales // Scallopini al formaggio Cabrales
14,71€
Escalopines a la Sidra con Champiñones – Escalopinos a la Sidra con Xampiñones…………………………..............…...………………………………………
Small veal milanesa in cider sauce with mushrooms // Petites escalopes au cidre PUMARADA aux champignons.// Kalbsschnitzel in Sidrasauce und Champignons //
Escalopinhos com molho de sidra e cogumelos // Scallopini al sidro con champignons
14,71€
Solomillo de Ternera – Sollombu de Xata ............................................................................................................................................................................................
Veal Sirloin // Filet de veau accompagné de pommes de terre // Kalbsfilet // Alcatra de vitela // Filetto di vitello
19,95€
Entrecot al Cabrales .................... ...........................................................................................................................................................................................................
Entrecôte with Cabrales cheese sauce (Asturian cheese) // Entrecôte au fromage Cabrales // Rippe mit asturianischer Cabrales-Käsesauce //
Entrecosto com queijo cabrales // Entrecote al formaggio Cabrales
18,23€
Chuleta de Ternera – Chuleta de Xata……………………………………………………………………………………..………………………………………….
Veal chop // Côtelette de veau // Kalbskotelett // Costeleta de vitela // Chuleta de Ternera
17,88€
Cachopo de Ternera de la Casa – Cachopu de Xata de la Casa...........................................................................................................................................................
House veal cordón bleu // Escalopes de veau maison (pané et farci au jambon serrano et au fromage) // Cordon bleu vom Kalb nach Art des Hauses //
Escalopes de vitela à moda da casa (panado e recheado de presunto e queijo)
"Cachopo" (filetto di vitello ripieno di prosciutto e formaggio e impanato) della casa
16,80€
Poco hecha = rare – viande saignante – flast roh - mal passad a
Al punto = medium rare – á point - ao ponto
Pasada = well done – viande faisandée – gut durch - bem passada
I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // prezzi in terrazzo, 10% incremento
POSTRES - DESSERTS– NACHSPEISEN- SOBREMESAS – DOLCI
Frixuelos de la Casa ......................................................................................................................................................................…………………………
House Crêpes // Crêpes maison farcis // Crepes nach Art des Hauses // Crêpes recheados à moda da casa // Crêpes della casa ripieni
4,75€
Arroz con Lleche………………..…………………………………………………………………………………………………………………………..
Creamed rice // Riz au lait // Asturianischer Milchreis // Arroz doce queimado // Riso al latte bruciato
3,85€
Flan de la Casa …………………..............................................................................................................................................................................………
House caramel cream // Crème caramel maison // Eierpudding nach Art des Hauses // Pudim flan à moda da casa // Flan della casa
3,85€
Tartes de la Casa House pies // Gâteaux maison // Kuchen nach Art des Hauses // Bolos à moda da casa // Torta della casa…………………………….
4,52€
Almendra = Almond, Amande, Mandel, Amêndoa
Queso = Chesee, Fromage, Käse, Queijo
Manzana = Apple, Pomme, Apfel, Maçã
Chocolate = Schokolade, Cioccolata
Tarta Helada – Tarta Xelada Ice cream cake // Tarte glacée // Gefrorene Torte // Bolo Gelado // Torta gelata……………………………………….....
4,52€
Sorbete de Llimón Lemon sherbet // Sorbet au citron // Zitrionen Sorbet // Sorvete de limão // Sorbetto al limone……………………………………...
4,52€
Copa de Xelado Ice cream // Coupe Glacée // Eiscreme // Taça de Gelado // Coppa gelato……………………………………………………………….
3.85€
Vainilla = Vanilla, vanille, baunilha
Chocolate = Schokolade – Cioccolata
Platu de Postres Variaos …………………………………………………….……………………………………………………………………………..
Plate of assorted desserts // Assiette de desserts variés // Gemischter Dessertteller // Prato de sobremesas variadas // Piatto di dolci assortiti
13,37€
CAFÉS – COFFEE – CAFÉ – KAFFEE
Cafe con leche – Coffee with milk – Café au lait – Milchkaffe - Caffè con latte
Cafe solo – Black coffee– Café noir – Schwarzer Kaffee – Caffè nero
Cafe corto – Esspresso - Espresso coffee
Cafe cortado – Espresso with a dash of milk – Petit crème - kaffee mit etwas Milch - Caffè ristretto
Cafe amaricano – Large black coffee – Café améicain – Schwarzer Kaffee - Caffè lungo
Cafe descafinado – Caffeine free – Café décaféiné – Koffeinfreier Kaffee - Caffè decaffeinato
Te – té - Tea – Thé - Tee
Manzanilla - Camomilla - Camomile tea – Camomille - Kamillentee
Menta - Mint tea - Infusion de menthe - Pfefferminztee - Infuso di menta
I .V.A. 10% no incluido // 10 % V.A.T. not included // 10% T.V.A. non inclu // 10 % MwSt. nicht inclusive // 10% I.V.A não incluído // IVA 10% non compresso
Precios en terraza, 10% de incremento // Prices out side have an increase of 10% // // 10% Terrassenzuschlag // Il y a une augmentation de 10% sur les consommations à la terrasse //
Preços em esplanada, com suplemento de 10% (10% IVA não incluído) // Prezzi in terrazzo, 10% incremento
Fly UP