...

Composit

by user

on
Category: Documents
23

views

Report

Comments

Description

Transcript

Composit
C25omposit
#
Colorato ed eclettico,
rigoroso ed elegante,
classico e tradizionale,
moderno e ricercato.
Le definizioni limitano la creatività
mentre la nostra mente è
e rimane libera,
per cui chiamatelo semplicemente unico.
Scoprite il nostro mondo...
Coloured and eclectic,
rigorous and elegant,
classic and traditional,
modern and stylish.
Definitions limit creativity,
while the mind is
and remains free,
so simply call it unique.
Welcome to our world...
i
t
n
a
m
Driaezzi
g
o cosa ha dato vita a una
Un'intuizione divenuta idea vincente, ecc
.
realtà anacronistica e unica come Baxter
conciaria italiana, in
Tutto inizia nei luoghi della tradizionemae
strie ancora oggi
Toscana e in Veneto, dove antiche io unic
he per aspetto,
trasformano i grezzi in pezze di cuo
morbidezza e tatto.
e l'esperienza e la
Un percorso segnato da processi manualiredov
pregiato, simbolo
cultura sono fondamentali per ottene un cuoio
dell'eccellenza di Baxter.
A flash of intuition transformed into a winning concept, this was
the force that breathed life into the unique, anachronistic world
of Baxter.
It all began in the traditional tanning areas of Italy, Tuscany and
Veneto, where ancient skills are still engaged today by master
craftsmen to transform hides into pieces of leather with a
unique appearance, softness and texture.
The process is characterised by phases in which the materials are
worked manually, where experience and culture are the essential
elements that allow Baxter to produce a prestigious leather, the
symbol of its excellence.
I grezzi che utilizziamo provengono esclusivamente da tori allevati
in Italia e nel Nord Europa, bacini di approvvigionamento che
garantiscono la migliore qualità disponibile, sia in termini di purezza
del manto che di spessore compreso tra i 2.2 e i 3.8 mm.
The hides used by Baxter are sou
Northern Europe, areas which gu rced exclusively from bulls raised in Italy and
both in terms of pureness and tharantee the best quality available on the market,
ickness, which ranges from 2.2
to 3.8 mm.
Le nostre concerie sono tra le poche rimaste a utilizzare i tradizionali
enormi bottali di legno che roteano con costanza e pacatezza segnando
l'inizio del processo di concia che prosegue con l'asciugatura, la scelta, la
tintura e termina con le lavorazioni speciali a seconda del risultato che
si vuole ottenere.
ll use traditional wooden
sti
ich
wh
w
fe
e
th
g
on
am
are
ies
ning of
Our tanner
sistently, marking the begin
con
d
an
ly
adi
ste
n
tur
ese
Th
.
ms
dru
h the drying, selection
wit
s
old
unf
en
th
ich
wh
ss,
ce
pro
the tanning
sses which produce
ce
pro
l
cia
spe
h
wit
d
te
ple
com
is
d
and dyeing phases an
e desired end product.
different effects according to th
Budapest Soft - Paola Navone
Plume Gris
A ferent
difint of
po w
vie
Alfred - Marco Milisich
Rhino Ebony
Diner - Piero Lissoni
Nabuck Light Grey
Stoccolma - Paola Navone
Kashmir Nuage
Amburgo S.E. Draga - Paola Navone
It seems
strange.
Call it
unique.
Kashmir Nuage
Housse - Paola Navone
Mickey Extra - Baxter P.
Tuscany Grosseto
Dopo la concia viene effettuata la "scelta".
Questo processo prevede un attento esame di ogni pelle,
scartando quelle che presentano imperfezioni e difetti che
non le fanno rientrare nei nostri standard di prima qualità.
Questa prima scelta è l'inizio di un processo che presterà
grande attenzione a non intaccare in alcun modo le
proprietà caratteristiche del "fiore", come la naturalezza,
la traspirabilità, la resistenza e l'elasticità.
Inoltre è significativo come da un grezzo, attraverso le
successive fasi di lavorazione, Baxter riesca a presentare
in collezione un centinaio di cuoi differenti, per grana e
colore.
After tanning, the skins are "selected".
During this process, each skin is carefully examined, and
those with any flaws or defects that might compromise
our strict quality standards are discarded.
This first selection phase is the beginning of a process
that focuses closely on maintaining the intrinsic
properties of the "fiore" or grain leather, such as
its natural appearance and texture, breathability,
resistance and elasticity.
Moreover, it is important to emphasise Baxter's skill
in using different processing techniques on one skin
to produce hundreds of different colours and grains of
leather for its collections.
Dedichiamo particolare attenzione al colore, alla sua
energia comunicativa e al suo fascino
capace di esaltare qualsiasi design.
Scritte su carta o tenute a mente, i maestri
conciai si tramandano le ricette per i colori di
generazione in generazione e non le rivelano a
nessuno. Il nostro cuoio viene tinto in botte per
immersione, in modo che il colore penetri in tutto il
suo spessore e non solo in superficie.
We focus particularly on colour, on the energy
pieces and the charm it exudes, enhancing any it communicates in our
kind of design.
Our recipes exist in the memories and hand-writt
master tanners, who pass them down from genera en notes of our
and never disclose them to anyone. Our hides are tion to generation
them in drums, so that the colour entirely penetrdyed by immerging
ates their thickness
and not just the surface.
Ottenuta da una particolare lavorazione con oli vegetali, il Tuscany è il cuoio
che ha fatto la storia di Baxter. Lavorato a mano è
caratterizzato da un effetto di trasparenza e profondità,
si adegua ad ogni sollecitazione esterna e crea particolari
giochi di colore
sempre diversi.
Baxter, in quanto massima espressione tadi
Top di gamma della produzione dei cuoiine
. Tutto il vissuto del manto res
morbidezza e naturalezza sono le anil in pure
ature, variazioni cromatiche e
completamente visibile e si manifesta ziosven
a.
arricciature che conferiscono una pre ità unic
ine-dyed products, the softest,
anil
pure
our
are
ge
ran
's
ter
Bax
of
top
the
At
most natural leathers available.
remain fully visible, its grain,
hide
the
of
s
istic
ter
rac
cha
inal
orig
the
all
e,
Her
piece a unique charm.
chromatic variations and wrinkling giving each
y leather is
s using vegetable oils, Baxter's Tuscannsp
Obtained by way of a particular proces
s enhances the tra arency and
ces
pro
tion
duc
pro
ual
man
The
ess.
succ
its
of
the secret
adapted to withstand all external effects and
depth of the material, which is easilyfas
g colour effects.
creates a wide range of different, cinatin
Alcuni articoli subiscono una
tamponatura manuale con
cere speciali o diversi gradi di
colore per conferire al cuoio
profondità, effetto bicolore
o effetto scrivente.
Some products are manually
treated with special waxes or
different concentrations of
colour to enhance the leather,
giving it depth, and creating
two-tone or suede effects.
ato
Il nostro cuoio è un materiale con un'anima, vivo e che va tratt
pregi
à
realt
con delicatezza, i cui piccoli apparenti difetti sono in
unici e irriproducibili.
Questi pregi vengono esaltati dallo scorrere del tempo, rendendo il
nostro cuoio un testimone della vita di chi lo ha scelto.
fici, un
Ogni imbottito viene accompagnato da un set di prodotti speciche
lo
"trattamento di bellezza" per preservare al meglio il cuoio
riveste.
Our leather has a soul: it is a living product that must be
treated delicately and its small apparent flaws are in fact
unique merits that cannot be reproduced but are enhanced
by the passing of time, making our products the diary of the
life of those who use them.
Each piece of furniture is accompanied by a set of specific
products, a "beauty treatment" intended to maintain
the beauty of its leather upholstery.
Damasco - Paola Navone
Kashmir Nuage
Housse XXL - Paola Navone
Vivre
tous les
temps.
Plume Bleu
Usiamo
le mani...
Realizzato con cura e passione da
prodotto ha una sua storia che pa i nostri artigiani, ogni
col design. Con maestria ed espe rte dal cuoio e si completa
oggi dei piccoli capolavori manualirienza realizziamo ancora
ogni pezzo riceva l'attenzione e, certi che in questo modo
la cura necessaria in ogni
dettaglio.
Made with great care and passion by our
master craftsmen, each product has its own
history, which starts with a hide and end
with a design. Today, we still use our skillss and
experience to produce little works of art by
hand, as this is the only way we can be sure of
dedicating the care and attention req
uired in
order to perfect each and every detail.
Tuscany Piombino
Berlino - Paola Navone
Houston - Paola Navone
Plume Bleu - Old Shabby Pietra
.
P
.
V
R.S.
Damasco - Paola Navone
Kashmir Nuage
Vik - Paola Navone
Mali
Nepal - Paola Navone
White Mongolia - Blue Mongolia
The classic feel of capitonné leather,
traditional icon par excellence, is enhanced
and showcased by Baxter in Chester Moon, a
unique product where this type of process is
not only used on the frame but extended over
the whole surface of the sofa. Although the
size of the piece means that several skins are
required, the joins are skilfully concealed by
the folds, created individually, and the same
procedure is used to attach the buttons, which
are manually threaded on, one by one.
Icona classica per eccellenza, il capitonné
viene esaltato da Baxter con il Chester
Moon, un prodotto unico su cui questa
lavorazione non è relegata come di consueto
alla sola scocca, ma si estende con continuità
su tutta la superficie del divano.
Nonostante le dimensioni richiedano
l'utilizzo di più pelli, le giunte sono abilmente
occultate dalle piegature, eseguite
singolarmente, così come gli innesti dei
bottoni, infilati uno ad uno manualmente.
Ogni bottone è realizzato a mano
e rivestito con lo stesso cuoio utilizzato
per la struttura.
Each button is hand-made and covered with the
same leather used for the frame.
Nabuck Light Grey
Chester Moon - Paola Navone
Rocking Housse - Paola Navone
Nabuck Light Grey
Paris Slim - Paola Navone
Kashmir Nuage
Mumbai - Paola Navone
Plume Gris
Housse - Paola Navone
Amburgo - Paola Navone
Tuscany Grosseto
...passioneglio...
al detta
Scegliere Baxter non vuol dire semplicemente
scegliere un prodotto, ma significa accostarsi
a una filosofia che dà un fortissimo valore
all'individualità intesa come esclusiva unicità.
Dal momento in cui le pelli varcano la nostra soglia,
le analizziamo singolarmente scegliendo quelle idonee alla
produzione, esaminandone il disegno e le venature in modo da
comporre la giusta selezione da accostare e da destinare alla
realizzazione di un determinato prodotto
richiesto dal cliente.
Choosing Baxter is not simply choosing a product, but instead it means adopting a
philosophy that gives great importance to individuality as an exclusive, unique element.
As soon as our hides enter our tanneries, we analyse them individually, choosing those
which are suitable for our production, examining their design and grain to ensure
we choose products that can be combined and used to make a specific product that
meets our customers requirements.
...passione al dettaglio..
Ogni pezzo segue un percorso sartoriale specifico consentendo una
personalizzazione del risultato finale molto elevata. In quest'ottica è quindi
possibile per i nostri clienti scegliere il colore del filo per le cuciture o
caratterizzare altri dettagli per avvicinare il prodotto alla propria personalità.
Each piece undergoes a specific tailoring process, allowing the finished product
to be highly personalised. In this context, our customers can therefore choose
the colour of the thread used to sew the seams, or customise other details to
reflect their own personalities.
Navone
Chassis - Paola t Flower Taupe
Tuscany Elba
Boite - Paola Navone
Plume Bleu -
Sof
Mali - Plume Glacé
Pochette - Paola Navone
Cairo - Paola Navone
Galbés - Paola Navone
Plume Glacé
Limetta
- Paola Navone
Mali
Gambretta - Paola Navone
Plume Bleu
Budapest - Paola Navone
Tuscany Pienza - Extra Black
Densigcnhange
car life.
ou
Sia relativamente ai processi
inerenti al cuoio sia nei riguardi di
tutti i materiali accessori, Baxter
dedica particolare attenzione
all'ecosostenibilità e all'ambiente.
Baxter considers eco-sustainability
environmental protection prime conand
ns,
both in the processes used to createcer
its
leathers and also in relation to all the
secondary materials used in its products.
Eco
friendly fifi
fi
razione l'impatto ambientale
Da sempre teniamo in grande considera
duzione, un'attenzione
che comporta ogni aspetto della nost ienpro
tali ISO 14001 e da una sede
testimoniata dalle certificazioni ambun crit
erio ecosostenibile.
aziendale pensata e realizzata con
environmental impact
We have always focused very closely onprothe
of this can be witnessed
of each aspect of our production, andtificatofions
ained and in our
in the ISO 14001 environmental cer built accordobt
ing to
company headquarters, designed and
eco-sustainable criteria.
Nabuck Blue
Brest - Paola Navone
Tuscany Piombino
Diana Chester - Baxter P.
Dolly - Doriana & Massimiliano Fuksas
Nabuck Rose
MEMORIES
ARE
PAGES
OF AN Y
HISTOR
Tuscany Cortona
Lola - Giuseppe Manzoni
Charlotte - Giuseppe Manzoni
Nabuck Light Grey
Etienne - Roberto Lazzeroni
Nabuck Light Grey
Nabuck Green
Capri - Paola Navone
Printmeda,
a schliebero!
ben
Ispirata alle texture tipiche della cravatteria anni '50, la collezione Printeodcostan
te.
rappresenta il costante lavoro di ricerca in cui Baxter profonde un impegn
Inspired by the typical textures of 1950s ties, the Printed collection is an. excellent
example of Baxter's constant commitment to research and development
ammino
c
il
o
n
a
n
g
a
ma accomtpavolino venga
,
io
o
u
c
l
a
e
ament he il piano di un to alla produzione
iv
s
lu
c
s
e
o
n
c
on si ferAmcacade quindi che auensto approccio rispuentico.
n
a
id
u
g
i
ip
c
q
.
o
I nostri prroindotto che firmiarmmoente, prediligendeosclusività di un pezz
ny the
a
p
m
o
c
c
a
di ogni p ato a mano singola ntire al cliente l'
t
r itself, .buSo, even the top
e
h
t
a
le
serigraf nell'ottica di gara
e
h
t stop atwhtich bears our branasds-produced, as our
o
n
o
in serie,
d
r
e
t
m
ax
ich drive eBrate every produrcint ted, rather thranoducts.
h
w
s
le
ip
c
The prinrocess used to genindividually hand-p exclusive, unique p
entire p ll table might be r customers with
of a sma aims to provide ou
approach
Con telai e metodi presi in prestito da
setifici tradizionali, la stampa a quadro
è la tecnica con cui il cuoio e le superfici
dei tavolini vengono serigrafate
artigianalmente.
With looms and methods borrowed from traditional silk factories, we
use pattern printing to print the leather and
surfaces of our tables according to tradition.
Joyce - Baxter P.
Kashmir Nuage - Texture Grid
Bergère Longe Special Edition Printed
Baxter P.
r
u
jo
e
d
e
ll
e
b
e
t
t
e
c
r
u
o
p
it
u
in
m
e
r
t
ê
it
o
d
Il
Nabuck Light Grey - Kashmir Nuage
Simons Special Edition Belle de Jour - Baxter P.
Réveille toi !
Liquid, Liquid Coffee - Draga & Aurel
Tuscany Red
Sellerina - Paola Navone
Liquid Lunch - Draga & Aurel
Plume Gris Printed
Odette - Draga & Aurel
Black on white...
Paris - Paola Navone
Bo.Hemian Siberia
A TALE
WRITTEN
DAY
BY DAY
Gar¢on Special Edition Belle de Jour - Matteo Thun & Antonio Rodriguez
Plume Gris
Abitualmente utilizzata nel campo
della moda, questa lavorazione parte dal
disegno su carta con riga e punteruolo dei
segni per ottenere le piegature desiderate.
Un procedimento complicato, quasi artistico,
che richiede molto tempo per la
realizzazione a fronte di una durata
di utilizzo ridotta a causa della
deperibilità della carta.
This technique is usually engaged
in the fashion industry and starts
from a design on paper, proceeding
with the aid of a ruler and a
punch to obtain the desired folds.
A complicated, almost artistic
procedure, that takes a long time
to complete and cannot be used
infinitely due to the fragile
nature of the paper.
La pelle viene inserita tra due
cartamodelli prestando particolare
attenzione a far combaciare
perfettamente
maschio e femmina.
The leather is inserted
between two patterns,
taking particular care to
perfectly match
the male and
female
elements.
Con l'ausilio di pesi, ma soprattutto grazie alla grande esperienza manuale,
viene ridata tridimensionalità alle piegature.
With the aid of weights, but most of all thanks to the great experience of our
craftsmen, the folds become three-dimensional.
Il calore e la conseguente asciugatura rendono
permanente il plissè sul cuoio che è finalmente
pronto per diventare un ulteriore segno distintivo
della raffinata e ricercata produzione Baxter.
The heat and the consequent drying process
permanently fix the folds on leather, which is
finally ready for use: another distinctive mark
of Baxter's stylish, elegant production.
Il risultato, avvolto su supporti
metallici, viene inserito in forni
a vapore dove rimane per circa
24 ore.
The result, wrapped
up on metal supports, is
placed in steam ovens,
where it remains for
around 24 hours.
Nabuck Light Grey
Monsieur - Matteo Thun & Antonio Rodriguez
Open s
your eye
beauty
is all
around
Charmine Longe - Piero Lissoni
Tuscany Piombino
a&
Pri
n
le
b
a
t
-
ag
Dr
el
Aur
Molly - Doriana & Massimiliano Fuksas
Kalgan White
White
on Black...
Bourgeois - Matteo Thun & Antonio Rodriguez
Plume Gris
Odette - Draga & Aurel
o
n
g
o
s
n
u
o
d
Quan n'idea.
diventa uche
Un'idea na realtà.
diventa ultà che fa sognare.
Una rea da cui nascono
Un sogno.
emozioni
a.
e
id
an
s
e
om
c
be
am
e
dr
a
n
Whe
ality.
An idea which becomes redr
.
A reality that makes you emeam
s.
n
io
ot
s
e
at
r
e
n
e
g
at
h
t
am
e
dr
A
B.
Baxter è dotata di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001.
Baxter is provided by an Environmental Management System according to the UNI EN ISO 14001 standard.
Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalità di colore, che vanno pertanto considerate come
puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. L’ Azienda si riserva per
tanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere
produttivo e commerciale.
Printing does not allow any perfect colour reproduction, therefore colours in this catalogue are not binding. Pictures and descriptions
are not binding as well. The company reserves itself the right to introduce any possible necessary production or marketing change at
any time without any previous notice.
Baxter srl | 22040 Lurago d’Erba (CO) Italy | Via Costone, 8 | T +39 031 35999 F +39 031 3599999 | www.baxter.it [email protected]
Open d.
your min
To be d...
continue
ARTWORK
2b-ahead
PHOTO
Andrea Ferrari
PRINT
Grafica Gioia
Fly UP