...

Non desiderare ciò

by user

on
Category: Documents
21

views

Report

Comments

Transcript

Non desiderare ciò
Pills of Eternal Wisdom
from the “Poem of the Man-God “ by Maria Valtorta 1st book pag. 709/712 – Ed. Valtortiana
10.
We shall not covet what
belongs to your neighbour
God gives everybody what is necessary. That is
the truth. What is necessary to man? Pomp? A
large number of servants? Countless fields?
Banquets lasting from sunset to dawn?
No, All that is necessary to man is a roof, a loaf, a
garment. The indispensable to live.
Look around yourselves. Who are the happiest
and the healthiest? Who enjoys a healthy
tranquil old age? Fast living people? No. Those
who live and work honestly and wish honest
things.
They are not poisoned by lust and thus they are
strong.
They are not intoxicated by orgies and thus are
agile.
They are not consumed by the poison of jealousy
and are thus cheerful. Who instead craves to
possess more and more, kills his own peace and
has no joy, grows old precociously, consumed by
envy and abuses.
I could link the commandment: “You shall not
steal” to the other one: “You shall not covet what
belongs to your neighbour”.
In fact an immoderate longing urges one to
steal. The step between the two is a very short
one. Is every desire an unlawful one? I do not
mean that. The father of a family who works in
the fields or in a workshop and wishes to gain what
is necessary to secure food for his family, most
certainly does not commit a sin. On the contrary he
fulfils his duty as a father. Who instead craves
only to enjoy more and takes possession of what
belongs to other people to have a better time,
commits a sin.
Envy !
What is to covet other people’s property but
10.
Non desiderare ciò
che è degli altri
“Dio dà ad ognuno il necessario. Questo è in
verità. Cosa è necessario all’uomo? Il fasto? Il
grande numero di servi? Le terre i cui campi non
si possono contare? I banchetti che vedono da
un tramonto sorgere l’aurora?
No. Necessario all’uomo è un tetto un pane, una
veste. L’indispensabile per vivere.
Guardatevi intorno. Chi sono i più allegri e i
più sani? Chi gode di una sana vecchiezza
serena? I gaudenti? No. Quelli che
onestamente vivono, lavorano, e desiderano.
Essi non hanno veleno di lussuria e rimangono
forti.
Non veleno di crapule e rimangono agili.
Non veleno d’invidie e rimangono allegri.
Mentre chi desidera avere sempre più uccide
la sua pace e non gode, ma precocemente
invecchia, arso da livore e da abuso.
Potrei unire il comando del non rubare a quello
del non desiderare ciò che è degli altri.
Perché infatti il desiderio eccessivo spinge al
furto. Non è che un passo lieve da questo a
quello. E’ illecito ogni desiderio? Io non dico
questo. Il padre di famiglia, che lavorando nel
campo o nell’officina desidera trarne di che
assicurare pane alla prole, non pecca in verità.
Ma quello che invece non desidera altro che
godere di più, e si appropria di ciò che è d’altri
per giungere a godere di più costui pecca.
L’invidia !
Perché: che è il desiderio della cosa altrui se
avarice and envy?
L’invidia separa da
Dio, figli miei, e unisce a Satana.
the first one to covet what did not belong to him?
Non pensate che il primo che desiderò la roba
d’altri fu Lucifero? Era il più bello degli
arcangeli, godeva di Dio. Avrebbe dovuto essere
My dear children, envy
separates man from God and unites him
to Satan. Do you not remember that Lucifer was
non avarizia e invidia?
1
He was the most beautiful of the archangels and
enjoyed the vision of God. He should have been
happy with that. He envied God, wanted to be
God and became a demon. The first demon.
Another instance: Adam and Eve had been
everything, they enjoyed the earthly paradise and
God’s friendship, blessed with the gifts of grace
which God had granted them. They should have
been satisfied with that. They envied God’s
knowledge of good and evil and were driven out of
Eden and became disliked by God. The first
sinners.
A third instance: Cain envied Abel’s friendship
with the Lord. And he became the first killer.
Mary, the sister of Aaron and Moses, envied her
brother and became the first leper in the history
of Israel.
I could lead you step by step through the whole
history of the people of God, and you would see
that immoderate longing made men sinners and
brought the country calamity. Because the sins of
individuals accumulate and bring disasters to the
country, exactly as grains of sand, piling up
throughout centuries, cause landslides which
overwhelm villages and their inhabitants.
I have often cited little children as an instance,
because they are simple and trustful. Today I say
to you: imitate birds in their freedom from
desires. Look. It is now winter. There is little food
in the orchards. Do they worry about hoarding it in
summer? No. They do not. They trust in the Lord.
They know that they will always be able to catch
for their little crops a small worm, a little grain, a
crumb, a small spider, a little fly floating on water.
They know that there will always be a warm
chimney-top or a flock of wool to shelter them in
winter, and they know as well that when the time
comes when they will need hay for their nests and
more food for their offspring, there will be
pleasant hay in the fields and juicy food in the
orchards and in the furrows, and the air and the
soil will be rich in insects.
And they slowly sing: “Thank You, Creator, for
what you give us and will give us”, and they are
ready to sing hosannas at the top of their voices
when they will enjoy the company of their mates
during the mating season and they see their
offspring multiply.
Is there a happier creature than a bird? And
contento di questo. Invidiò Dio e volle essere
lui Dio e divenne il demonio. Il primo
demonio.
Secondo esempio: Adamo ed Eva tutto avevano
avuto, godevano del terrestre paradiso,
godevano dell’amicizia di Dio, beati nei doni di
grazia che Dio aveva loro dati. Avrebbero
dovuto accontentarsi di questo. Invidiarono a
Dio la conoscenza del bene e del male e
furono cacciati dall’Eden divenendo i proscritti
invisi a Dio. I primi peccatori.
Terzo esempio: Caino invidò Abele per la sua
amicizia col Signore. E divenne il primo
assassino. Maria, sorella di Aronne Mosé ,
invidiò il fratello e divenna la prima lebbrosa
della storia d’Israele.
Potrei passo passo condurvi per tutta la vita del
popolo di Dio, e vedeste che il desiderio
smodato fece, di chi lo ebbe, un peccatore, e
della nazione un castigo. Perché i peccati dei
singoli si accumulano e provocano i castighi
delle nazioni, così come granelli, granelli e
granelli di rena, accumulati in secoli e secoli,
provocano una frana che sommerge i paesi e
chi è in essi.
Vi ho sovente citato ad esempio i pargoli,
perchè semplici e fidenti. Oggi vi dico: imitate
gli uccelli nella libertà dei desideri. Guardate.
Ora è inverno. Poco cibo è nei frutteti. Ma si
preoccupano essi nell’estate di accumularlo? No.
Fidano nel Signore. Sanno che un verdolino, un
granello, una mica, un ragnetto, una meschina
sull’acqua, la potranno sempre catturare per il
loro gozzetto.
Sanno che un comignolo caldo, o un bioccolo di
lana vi sarà sempre per il loro rifugio d’inverno,
come sanno che, quando verrà il tempo in cui
necessita loro avere fieni per i nidi e maggior
pasto per la prole, ci sarà fieno fragrante sui
prati, e succoso cibo nei frutteti e nei solchi, e
di insetti sarà ricca l’aria e la terra.
E cantono piano: “Grazie Creatore per quanto ci
dai e ci darai”, pronti ad osannare a piena gola
quando nell’epoca degli amori godranno della
sposa e si vedranno moltiplicati nella prole.
C’è creatura più lieta dell’uccello?
Eppure che è la sua intelligenza rispetto a quella
2
what is its intelligence as compared to the
intelligence of man? A chip of silica compared with
the mountain. But it teaches you a lesson.
I solemnly tell you that who lives without any
impure desires possesses the joy of a bird.
He trusts in God , feels that God is his Father. He
smiles at the rising day and at the falling night,
because he knows that the sun is his friend and
night his nourishment. He looks at the men without
malice and is not afraid of their vengeance,
because he does not harm them in any way. He is
not afraid for his health or his sleep, because he
knows that an honest life prevents diseases and
grants a peaceful rest. And finally he is not
afraid of death, because he knows that, since he
always acted well , God can but smile at him. Also a
king dies. And a rich man dies. A sceptre will not
avert death, neither can money buy immortality. As
before the King of kings and the Lord of the lords
crowns and money are ridiculous things, a life lived
according to the Law is the only thing of value!
What are those men at the end of the room
saying? Do not be afraid of speaking?”
“We were saying: of what sin is Antipas guilty?
Of theft or adultery?”
“I would like you to look at your own hearts, and
not at other people. But I will reply to you that
he is guilty of idolatry, because he worships the
flesh more than God, and he is guilty of adultery,
theft, unlawful desires, and he will soon be guilty
of homicide.”
“Will he be saved by You, the Saviour?”
“I will save those who are repentant and
return to God. The unrepentant shall have no
redemption.”
“You said that he is a thief. What did he steal?”
“His brother’s wife. A theft is not only of money.
It is also theft to take a man’s reputation, to
seduce a virgin, to take a wife away from her
husband, as it is theft to steal a neighbour’s ox or
his plants. A theft, aggravated by lust or false
witness, is aggravated by adultery, fornication or
falsehood.”
And what sin does a woman who prostitutes
herself, commit?”
“If she is married, a sin of adultery and theft
with regard to her husband. If she is not married,
a sin of impurity and of theft with regard to
herself.”
umana?
Una scaglietta di silice rispetto ad un monte. Ma
vi insegna. In verità vi dico che possiede la
letizia dell’uccello colui che vive senza
desiderio impuro. Egli si fida di Dio e lo sente
Padre. Egli sorride al giorno che sorge e al sole
che cala, perché sa che il solo è suo amico e la
notte è sua nutrice. Egli guarda senza rancore
gli uomini e non teme le loro vendette, perché
non li danneggia in alcun modo. Egli non trema
per la sua salute né per il suo sonno perché sa
che una vita onesta tiene lontane le malattie
e dà dolce riposo. Non teme infine la morte
perché sa che, avendo bene agito non può avere
che il sorriso di Dio. Anche il re muore. Anche il
ricco muore. Non è lo scettro che allontana la
morte né il denaro che compera l’immortalità.
Come davanti al Re dei re e al Signore dei
signori sono cosa risibile le corone e le monete,
ma ha solo valore una vita vissuta nella
Legge.
Cosa dicono quegli uomini là in fondo? Non
abbiate paura di parlare.”
“Dicevamo: L’Antipa di che peccato è
colpevole? Di furto o di adulterio?”
“Non vorrei guardaste gli altri, ma i vostri
cuori. Però vi rispondo che egli è colpevole di
idolatria adorando la carne più di Dio, di
adulterio, di furto, di illecito desiderio, e presto
di omicidio.”
“Sarà salvato da Te, Salvatore?”
“Io salverò coloro che si pentono e tornano
a Dio. Gli impenitenti non avranno
redenzione.”
“Hai detto che è ladro. Ma che ha rubato?”
“La moglie al fratello. Il furto non è di solo
denaro. E’ furto anche levare l’onore a un uomo,
levare la verginità a una fanciulla, levare ad un
marito la moglie, come lo è levare un bue a un
vicino o prendere delle sue piante. Il furto, poi,
aggravato da libidine o da falsa testimonianza,
si aggrava di adulterio o di fornicazione, o di
mendacio (falsità).
E una donna che si prostituisce che peccato
fa? “Se è sposata, di adulterio e di furto verso
il marito. Se è nubile, di impurità e di furto a se
stessa.
3
“To herself? But she gives what belongs to
her!”
“No. Our body was created by God to be the
temple of the soul. Which is the temple of God.
It must, therefore, be kept honest, otherwise
the soul will be robbed of God’s friendship and
of eternal life.”
“A prostitute then can only be of Satan?”
“Every sin is a prostitution with Satan. A
sinner, like a hired woman, gives himself to Satan
for unlawful love, hoping to make a foul profit.
Prostitution is a grave, a very grave sin which
makes man like unclean animals. But do you think
that any other capital sin is not so grave?
What shall I say of idolatry? Of homicide?
And yet God forgave the Israelites after the
golden calf.
He forgave David after his sin, which was a twofold
one. God forgives who is repentant.
Let repentance be proportioned to the number and
gravity of sins, and I tell you that who is more
repentant, will be more forgiven.
Because repentance is a kind of love. Of active
love. Who repents, says to God by his repentance:
“I cannot bear Your wrath, because I love You
and I want to be loved”.
And God loves who loves Him. I therefore say: the
more one loves, the more one is loved. Who loves
completely, is completely forgiven.
And that is the truth.
Go. But before I must let you know that at the
gate of the village there is a widow, with many
children, who are starving to death. She has been
driven out of her house because of debts. And
she may still “Thank” the landlord, because he
only drove her out.
I have used your alms to buy bread for them. But
they need a shelter. Mercy is the most
acceptable sacrifice to the Lord. Be good and in
His name I give you assurance of a reward.”
The people whisper, consult with one another,
discuss.
Jesus in the meantime cures a man who is almost
blind and listens to a little old woman who has
come from Doco to beg Him to go to her daughterin-law who is ill. A long woeful story, which I,
exhausted as I am today, will not write.
And, fortunately, it all comes to an end, because
“A se stessa? Ma dà via del suo!!!”
“No. Il nostro corpo è creato da Dio per
essere tempio dell’anima che è tempio di Dio.
Perciò deve essere conservato onesto, perché
altrimenti l’anima viene derubata dell’amicizia
di Dio e della vita eterna.”
“Allora una meretrice non può essere che di
Satana?” “Ogni peccato è meretricio con
Satana (è prostituzione con Satana). Il
peccatore, come una donna prezzolata (che si
vende al migliore offerente) si dà a Satana per
illeciti amori, sperandone sozzi guadagni.
Grande, grandissimo il peccato di prostituzione
che rende simili ad animali immondi. Ma credete
che non lo è da meno ogni altro peccato capitale.
Che dirò dell’idolatria? Che dell’omicidio?
Eppure Dio perdonò agli Israeliti dopo il vitello
d’oro. Perdonò a Davide dopo il suo peccato, e
che era duplice. Dio perdona a chi si pente.
Sia il pentimento in proporzione del numero e
della grandezza delle colpe, ed Io vi dico che a
ha chi più si pente, più sarà perdonato.
Perché il pentimento è una forma di amore. Di
operante amore. Chi si pente dice a Dio con il
suo pentimento: “Non posso stare con il tuo
corruccio, perché Ti amo e voglio essere
amato.” E Dio ama chi Lo ama. Perciò Io dico:
più uno ama e più è amato. Chi ama totalmente
ha tutto perdonato.
E questa è verità.
Andate. E prima però sappiate che vi è alle
porte del paese una vedova, carica di prole, nella
fame più assoluta. Cacciata dalla casa per debiti.
E ancora può dire “grazie” al padrone per non
averla che cacciata.
Ho usato l’obolo vostro per il loro pane. Ma
hanno bisogno di un asilo. La misericordia è il
più gradito dei sacrifici al Signore. Siate
buoni ed in suo nome vi assicuro il premio.”
La gente bisbiglia, si consulta, discute.
Gesù intanto guarisce uno quasi cieco e
ascolta una vecchierella venuta da Doco a
pregarlo di andare dalla sua nuora malata. Una
lunga storia di lacrime che io, mezza morta
come sono oggi, non trascrivo.
E, per fortuna, tutto finisce, perché io non
4
I am definitely not fit to go on, as I have been
suffering from a heart attack these last three
hours and it has also dazzled my sight.
sono proprio più in grado di durare ancora con
una crisi cardiaca che dura da tre ore e che mi
abbarbaglia anche la vista.
Questions:
Domande:
1.
Who enjoys a healthy tranquil old age?
1. Chi gode di una sana e tranquilla vecchiaia?
2. What urges one to steal?
2. Da che cosa è pressato uno che ruba?
3. Is every desire an unlawful one?
3. Sono i desideri tutti cattivi?
4. Is what makes a man covet other people’s
property avarice and envy?
4. Quello che fa desiderare le cose altrui sono
l’avaria e l’invidia?
5. What makes a man kill his own peace
and have no joy?
5. Che cosa porta l’uomo a uccidere la sua pace
e non provare più gioia?
6. Who can separate us from God?
6. Che cosa ci può separare da Dio?
7. Who was the first demon?
7. Chi fu il primo demonio?
8. What did Adam and Eve do to become disliked
by God?
8. Che cosa fecero Adamo ed Eva per rendersi
avversi a Dio?
9. Who became the first killer?
9. Chi divenne il primo assassino?
10. What did immoderate longing cause through
the whole history of the people of God?
10. Che cosa causò la brama di possesso alla
gente lungo i secoli?
11. What is a bird’s intelligence compared to
the intelligence of a man?
11. Che cos’è l’intelligenza di un uccello se
paragonata a quella di un uomo?
12. Who can enjoy the freedom of a bird?
12. Chi può godere della libertà di un uccello?
13. When does Jesus save a man?
13. Quando Gesù salva un uomo?
14. What is it that keeps diseases away from men?
14. Che cosa tiene lontano dall’uomo le
malattie?
15. What is the only thing of value for men?
15. Qual’è la sola cosa che vale per l’uomo?
16. In how many ways can we steal?
16. In quanti modi si può rubare?
17. When can theft be aggravated?
17. Quando il peccato di furto si aggrava?
18. Why must a woman, but also a man, keep
her/his body honest?
18. Perché una donna ma anche un uomo deve
tenere il suo corpo onesto?
5
19. Can a prostitute only be of Satan then?
20. But do you think that every other capital sin is
less grave?
19. Una prostituta allora può appartenere solo
a Satana?
20. Ma tu pensi che ogni altro peccato capitale
sia meno grave?
21. Who will be more forgiven?
21. Chi sarà più perdonato?
22. What does a repentant man say to God?
22. Che cosa dice un uomo pentito a Dio?
23. Who is the sinner that is completely forgiven?
23. Qual’è il peccatore completamente
perdonato?
24. What is the most acceptable sacrifice to the
Lord?
24. Qual’è il sacrificio più gradito a Dio?
Domande per l’English Club di Santina Donghi/Elaine Jones Tundo e Nazareth Friends
© Copyright 2008 - Nazareth Friends – Via Mereghetti, 22 1/A – 20019 Settimo Milanese. All rights reserved.
6
Fly UP