...

Venere

by user

on
Category: Documents
14

views

Report

Comments

Description

Transcript

Venere
Venere
Venere
Modello / Model / Modelo / Modèle / Modell
Febal Cucine Spa
via Provinciale 11 - 61025 Montelabbate - Pesaro - Italia
tel. ++39 0721 42621 fax ++39 0721 490471
fax export dept. ++39 0721 426284
www.febal.com e-mail [email protected]
Venere
Design, Alfredo Zengiaro
Venere. Ultima creazione Febal, la cucina con gola interpreta un concetto di
spazio aperto e fluido. La curvatura a stretto raggio, di mobili e pensili, è la sua
inconfondibile cifra stilistica.
Venere è realizzata in tre versioni: impiallacciato, laminato, laccato e dispone di
una cartella colori per ciascuna: essenziale noce canaletto per la prima, colori
suggestivi come il grigio antracite e il rosso mattone per il laminato e 43 colori
RAL per il laccato. Gli accorgimenti tecnici concepiscono uno spazio utile cui
accedere con facilità: ante con apertura a compasso, maniglie con sistema pushpull, pareti attrezzate e mobili d’angolo di profondità e capienza. L’assenza di
angoli e perimetri chiusi comunica un’immediata libertà abitativa e rivela una
ricercata eleganza.
>
Venere
Indice
Index
Índice
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
Venere. The latest creation by Febal, a
kitchen with groove opening system
that interprets the concept of open,
fluid spaces. The narrow curves of the
furniture and wall units unmistakably
depict its style.
Venere comes in three versions: with
veneered, laminate and lacquered door.
Moreover each version comes in an
assortment of colors: Canaletto walnut
for the veneers, suggestive colors like
anthracite grey and brick red for the
laminates and 43 RAL colors for the
lacquers. The technical insights give
rise to useful spaces for easy access:
pantograph doors, handles with a
push-pull system, fully equipped walls
and deep, roomy corner pieces. The
absence of sharp corners and closed
edges immediately communicates a
sense of living freedom and reveals a
sophisticated elegance.
4
Venere. Ultima creación Febal, la
cocina con tirador de cavidad que
interpreta un concepto de espacio
abierto y fluido. La forma arqueada de
los muebles altos y bajos, con un radio
de curvatura sumamente reducido, es
su característica estilística
inconfundible.
Venere se realiza en tres versiones:
enchapado, laminado y lacado, con una
gama de colores para cada una: madera
de Nogal Canaletto para la primera,
colores sugestivos como el gris
antracita y el rojo ladrillo para el
laminado y 43 colores RAL para el
lacado. Los detalles técnicos conciben
un espacio útil de fácil acceso: puertas
con apertura de compás, tiradores con
sistema push-pull, equipamientos de
pared y muebles rinconeros de gran
profundidad y capacidad. La ausencia
de ángulos y perímetros cerrados
transmite una inmediata libertad de
movimiento y connota una elegancia
refinada.
Venere. Dernière création en date de
Febal, la cuisine avec gorge interprète
un concept ouvert et fluide. La
courbure à rayon étroit des meubles et
des éléments suspendus constitue son
trait esthétique distinctif.
Venere est réalisée en trois versions –
plaquée, stratifié ou laquée – chacune
desquelles dispose de sa propre palette
chromatique: essentielle en noyer
Canaletto pour la première; des teintes
captivantes pour le stratifié , allant du
gris anthracite au rouge brique; 43
teintes RAL pour la version laquée. Les
solutions techniques retenues
dessinent un espace utile facilement
accessible: portes ouvrant en compas,
poignées du type "push-pull", parois
équipées et meubles angulaires
profonds et spacieux. L'absence
d'arêtes et de périmètres fermés
procure une sensation immédiate de
liberté d'habitabilité et d'élégance
recherchée.
Venere. Die jüngste Kreation aus dem
Hause Febal ist eine Küche mit
offenem, übergreifendem Raumkonzept.
Der geringe Kurvenradius der Möbel
und Oberschränke und die Griffrille
setzen diesem Modell eine
unverwechselbare stilistische Note auf.
Venere ist in den drei Versionen
furniert, laminatbeschichtet und
lackiert lieferbar, sowie einer
umfangreichen Farbenpalette für jede
Version: Canaletto-Nussbaum für die
furnierte Ausführung, suggestive
Farben wie Anthrazitgrau und Ziegelrot
für die Laminatbeschichtung und 43
RAL-Farben für die Lackierungen.
Modernste Technik garantiert für eine
funktionale Raumgestaltung mit
Fronten mit Scherenöffnung, Push-PullGriffen, komplett ausgestatteten
Wandverbauten und Eckschränken mit
viel praktischem Stauraum. Das
Wegfallen von Ecken und
geschlossenen Lösungen vermittelt ein
freies Wohngefühl und schafft eine
faszinierende Atmosphäre von
ausgesuchter Eleganz.
Venere impiallacciato
>
p.
>
p.
Veneer / Enchapado / Plaqué /
Furniert
Venere laminato
Laminate / Laminado / Stratifié /
Laminat
Venere laccato
>
04
32
noce Canaletto
noce Canaletto/bianco
p.
18
32
38
grigio antracite
bianco/noce Canaletto
bianco
p.
42
avorio chiario 1015 RAL
p.
p.
Lacquer / Lacado / Laqué /
Lackiert
3
Venere
4
5
Venere
Nella pagina a fianco: la cappa, illuminata
completamente sui lati, riprende il
disegno curvilineo del mobile ad angolo.
Sopra: la mensola in vetro satinato
installata su perni in acciaio.
6
On the facing page: the hood, fully lit on
the sides, reflects the curved design of the
corner piece. Above: the satin-finished glass
corner shelf is mounted on steel supports.
En la página de al lado: con sus lados
completamente iluminados, la campana
reproduce la forma curvilínea del mueble
rinconero. Arriba: la repisa de cristal
satinado instalada sobre bases de acero.
Page ci-contre: la hotte d'aspiration,
entièrement éclairée sur les côtés, reprend
le dessin curviligne du meuble angulaire. En
haut: la console en verre satiné est installée
sur des supports en acier.
Auf der nebenstehenden Seite: Die seitlich
voll beleuchtete Dunstabzugshaube nimmt
die geschwungene Linienführung des
Eckmöbels auf. Oben: Das Bord aus
satiniertem Glas ist auf Stahlelementen
montiert.
Pagine 6-8
Anta: impiallacciata noce Canaletto.
Piano: laminato Unicolor bianco d’Istria h. cm 6.
Vetrina: grigio seta.
Pages 6-8
Door: Canaletto walnut veneer.
Top: bianco d’Istria Unicolor laminate h. 6 cm.
Glass-fronted unit: silk grey.
Pagine 6-8
Puerta: Enchapado Nogal Canaletto.
Encimera: Laminado Unicolor Blanco d’Istria h. 6 cm.
Vitrina: color Gris seda.
Pages 6-8
Porte: plaqué noyer Canaletto.
Plan de travail: stratifié Unicolor bianco d’Istria h. cm 6.
Vitrine: gris soie.
Seiten 6-8
Front: furniert Canaletto-Nussbaum.
Arbeitsplatte: Laminat Unicolor Bianco d’Istria H. 6 cm
Vitrine: Seidengrau
7
Venere
Nella foto sopra e in quella a seguire
Venere è in noce canaletto: l’assenza di
maniglie e angoli dona un carattere di
continuità alla composizione in un gioco
volumetrico di pieni e vuoti.
8
In the photo above and in the one that
follows: Venere in Canaletto walnut. The
absence of any handles and corners gives
the composition a sense of continuity where
solid volumes play against open spaces.
En la fotografía superior y en la siguiente,
Venere en la versión Nogal Canaletto: la
ausencia de tiradores y aristas aporta a la
composición un carácter de continuidad en
un juego de volúmenes llenos y vacíos.
Photos en haut et suivante: Venere en noyer
Canaletto. L'absence de poignées et d'arêtes
confère davantage de continuité à la
composition, dans un savant jeu
volumétrique de pleins et de creux.
Oben und auf dem nächsten Foto: Venere in
Canaletto-Nussbaum. Das Fehlen von Griffen
und Ecken verleiht der Küche eine
Kontinuität von vollen und leeren Volumen.
Pagine 7-9
Anta: impiallacciata noce Canaletto.
Piano di lavoro: laminato Unicolor bianco
d’Istria h. cm 6.
Vetrina: Stopsol.
Pages 7-9
Door: Canaletto walnut veneer.
Top: bianco d’Istria Unicolor laminate h. 6 cm.
Glass-fronted unit: Stopsol.
Pagine 7-9
Puerta: Enchapado Nogal Canaletto.
Encimera: Laminado Unicolor Blanco d’Istria h. 6 cm.
Vitrina: Stopsol.
Pages 7-9
Porte: plaqué noyer Canaletto.
Plan de travail: stratifié Unicolor bianco d’Istria h.
cm 6.
Vitrine: Stopsol.
Seiten 7-9
Front: furniert Canaletto-Nussbaum
Arbeitsplatte: Laminat Unicolor Bianco d’Istria
H. 6 cm
Vitrine: Stopsol.
9
Venere
10
11
Venere
Nella doppia pagina la mensola-snack in
vetro s’interrompe sulla zona cottura.
L’essenza del noce canaletto, con le
striature naturali e le incisioni a doghe,
esalta la flessuosa eleganza della
composizione.
12
On the double page: the snack-shelf in glass
breaks up the cooking zone. The Canaletto
walnut, with its natural grain and the cut of
the strips, exalts the sinuous elegance of
the composition.
En la página doble, la repisa-snack de cristal
se interrumpe en la zona de cocción. Con su
veteado natural y el grabado a modo de
duelas, la madera del Nogal Canaletto exalta
la elegancia sinuosa de la composición.
Double page: la console-snack en verre
s'interrompt au niveau de la zone de
cuisson. L’essence du noyer Canaletto, avec
ses veines naturelle et les motifs de lattes,
met en valeur l'élégance élancée de la
composition.
Auf der Doppelseite: Das Snackbord aus Glas
wird von der Kochzone unterbrochen. Die
natürliche Maserung des CanalettoNussbaums und die Rillenverarbeitung
unterstreichen die fließende Eleganz der
Gesamtkombination.
13
Venere
Nella foto a fianco: il bordo e la superficie
del top sono realizzati uniformemente in
laminato unicolor. Sopra: la mensola
luminosa in noce canaletto e un particolare
del pensile vetrina a vela.
14
In the photo to the side: the edge and
surface of the top are made uniformly in
unicolor laminate. Above: the illuminated
shelf in Canaletto walnut and detail of the
glass-fronted cupboard with swing door.
En la fotografía de al lado: El borde y la
superficie de la encimera, de laminado
unicolor sin solución de continuidad. Arriba:
La repisa luminosa de Nogal Canaletto y un
detalle del mueble alto con puerta vitrina de
apertura de vela.
Ci-contre: le bord et la surface du plan de
travail sont entièrement réalisés en stratifié
Unicolor. En haut: la console éclairée en
noyer Canaletto et un détail de la vitrine
suspendue à porte basculante.
Nebenstehendes Foto: Die Kante und die
Oberfläche der Platte sind aus einfarbigem
Laminat Unicolor. Darüber: Das Leuchtbord
in Canaletto-Nussbaum und ein Detail des
Vitrinenoberschranks mit Schwingfront.
15
Venere
Il grande mobile in noce canaletto
imprime alla parete movimento ed
eleganza grazie all’effetto specchiato
delle ante in vetro stop-sol. Le maniglie
in metallo moka hanno un’apertura a
pressione (push-pull).
16
The large Canaletto walnut unit imparts
movement and elegance to the wall thanks
to the mirror effect of the stop-sol glass
door. The units are opened with push-pull
Moka metal handles.
El gran mueble de Nogal Canaletto aporta
movimiento y elegancia a la pared gracias al
efecto espejado de las puertas de cristal
stop-sol. Los tiradores metálicos de color
moca presentan una apertura a presión
(push-pull).
L'imposant meuble en noyer Canaletto
confère à la paroi dynamisme et élégance,
grâce à l'effet "miroir" des portes en verre
stop-sol . Les poignées en métal moka sont
munies d'un mécanisme d'ouverture par
pression (push-pull).
Das große Möbel in Canaletto-Nussbaum
verleiht der Wand dank des Spiegeleffekts
der Stop-Sol-Glasfronten dynamische
Eleganz. Die mokkafarbenen Metallgriffe
werden mit Druck geöffnet (push-pull).
Pagine 10-17
Anta: impiallacciata noce Canaletto.
Piano di lavoro: laminato Unicolor bianco
d’Istria h. cm 6.
Vetrina: Stopsol
Pages 10-17
Door: Canaletto walnut veneer.
Top: bianco d’Istria Unicolor laminate h. 6 cm.
Glass-fronted unit: Stopsol
Pagine 10-17
Puerta: Enchapado Nogal Canaletto.
Encimera: Laminado Unicolor Blanco d’Istria h. 6 cm.
Vitrina: Stopsol
Pages 10-17
Porte: plaqué noyer Canaletto.
Plan de travail: stratifié Unicolor bianco d’Istria
h. cm 6.
Vitrine: Stopsol.
Seiten 10-17
Front: furniert Canaletto-Nussbaum
Arbeitsplatte: Laminat Unicolor Bianco d’Istria
H. 6 cm
Vitrine: Stopsol
17
Venere
18
19
Venere
Nella pagina a fianco: la tinta grigio antracite
per Venere in versione laminato ne accentua la
scansione spaziale. La composizione a isola
(foto sopra) propone un’atmosfera soffusa di
percorsi liberi e relax.
20
On the facing page: the anthracite grey
laminate accentuates Venere’s spatial span.
The island composition (above) offers an
atmosphere wrought with free, relaxing
movement.
En la página de al lado: La tonalidad gris
antracita para la versión laminada de Venere
destaca la subdivisión espacial. La
composición en isla (fotografía superior)
crea un ambiente fluido, de libre recorrido
y relax.
Page ci-contre: la teinte gris anthracite de
la version stratifié accentue le rythme
spatial de Venere. La composition en îlot
(photo en haut) recrée une ambiance subtile
de liberté et de relax.
Auf der nebenstehenden Seite: Die
anthrazitgraue Farbe dieser Laminatversion
unterstreicht die räumliche Unterteilung. Die
Insellösung (oben) schafft eine
entspannende, freie Atmosphäre.
21
Venere
Nella doppia pagina: la mensola-snack,
progettata a sbalzo sul piano lavoro, è
realizzata in vetro satinato. I profili
curvati e i perni obliqui in acciaio, sui
quali appoggia, la fanno percepire come
elemento di grande sintonia.
22
On the double page: the snack-shelf,
designed to overhang the counter top, is
made of satin-finished glass. The curved
profiles and oblique steel supports give the
element an aura of perceived harmony.
En la página doble: La repisa-snack de
cristal satinado está diseñada en
sobresaliencia respecto de la encimera. Sus
perfiles curvos y las bases oblicuas de acero
sobre las que se apoya hacen que sea un
elemento de gran sintonía.
Double page: la console-snack, placée en
porte-à-faux par rapport au plan de travail,
est réalisée en verre satiné. Ses profils
arrondis et ses supports en acier lui
permettent de s'harmoniser parfaitement
dans la composition.
Auf der Doppelseite: Das auf der
Arbeitsplatte angebrachte, geschwungene
Snackbord aus satiniertem Glas ruht auf
schrägen Stahlelementen und strahlt ein
harmonisches Gleichgewicht aus.
23
Venere
24
25
Venere
Nelle foto in questa pagina: Perseo
(evoluzione dell’armadio Pegaso) è un
mobile dispensa di grande bellezza.
L’apertura a compasso delle ante in vetro
è un accorgimento tecnico di elegante
funzionalità.
26
In the photo on this page: Perseo (evolution
of the Pegaso cupboard) is a larder of great
beauty. The pantograph opening of the glass
door is a highly functional, elegant
technical insight.
En las fotografías de esta página: Perseo
(evolución del armario Pegaso), es un
mueble despensa de suma belleza. La
apertura de compás de sus puertas de cristal
constituye una característica técnica de
elegante funcionalidad.
Dans ces pages: Perseo (évolution du placard
Pegaso ) est un meuble-buffet très beau.
L'ouverture en compas des portes en verre
est une solution technique élégante et
fonctionnelle à la fois.
Auf den Fotos dieser Seite: Der
Vorratsschrank Perseo ist eine
Weiterentwicklung des Modells Petaso und
überzeugt nicht nur mit seiner faszinierend
schönen Optik, sondern auch mit einem
funktionalen, eleganten Öffnungssystem der
Glasfronten.
27
Venere
Nelle immagini l’armadio Perseo è
attrezzatato con specifici elettrodomestici:
il forno, il frigo congelatore e la macchina
da caffè possono essere lasciati a vista o
schermati dalle ante in vetro.
28
In the photo, Perseo is equipped with
specific electrical appliances. The oven,
refrigerator-freezer and espresso machine
can be left in view or hidden by the
glass door.
En estas imágenes, el armario Perseo está
equipado con electrodomésticos de cocina:
el horno, el frigorífico y la máquina de café
pueden dejarse a la vista o esconderse
mediante puertas de cristal.
Ici, le placard Perseo est équipé d'appareils
électroménagers spécifiques: le four, le
réfrigérateur-congélateur et la machine à
café peuvent être apparents ou bien
dissimulés derrière les portes en verre.
Die Einbaugeräte für den Schrank Perseo –
Herd, Kühl-/Gefrierkombination und
Kaffeemaschine – können frei sichtbar
gelassen oder mit dekorativen Glasfronten
verkleidet werden.
29
Venere
Nella foto sopra: la finitura in laminato
grigio scuro e l’anta curva risolvono il
problema d’angolo trasformando la parete
in una boiserie raffinata e moderna. A
fianco: i ripiani curvilinei del mobile ad
angolo.
30
In the photo above: the dark grey laminate
finish and the curved door resolve the
problem of the corner, transforming the wall
into a refined, modern wall covering. To the
side: the curved shelves of the corner piece.
En la foto superior: El acabado laminado gris
oscuro y la puerta arqueada resuelven el
problema del rincón transformando la pared
en una boiserie refinada y moderna. Al lado:
las baldas curvilíneas del mueble rinconero.
En haut: la finition en statifié gris foncé et
la porte arrondie résolvent avec élégance le
problème de l'angle, en transformant la paroi
en une boiserie moderne et raffinée. Cicontre: les étagères curvilignes du meuble
angulaire.
Oben: das Finish in Laminat Dunkelgrau und
die geschwungene Front lösen das
Eckproblem und wirken wie eine moderne,
elegante Täfelung. Daneben:
geschwungenen Einlegeböden des
Eckmöbels.
Pagine 18-31
Anta: laminato grigio antracite.
Piano di lavoro: marmo di Carrara h cm4 FQ.
Vetrina: bianco.
Pages 18-31
Door: anthracite grey laminate.
Top: Carrara marble h 4 cm FQ.
Glass-fronted unit: white.
Pagine 18-31
Puerta: Laminado Gris Antracita.
Encimera: Mármol de Carrara h. 4 cm. FQ.
Vitrina: color Blanco.
Pages 18-31
Porte: stratifié gris anthracite.
Plan de travail: marbre de Carrare h. cm4 FQ.
Vitrine: blanc.
Seiten 18-31
Front: Laminat Grau Anthrazit
Arbeitsplatte: Carrara-Marmor H. 4 cm FQ.
Vitrine: Weiß.
31
Venere
32
33
Venere
Il bianco in accostamento al noce
canaletto dei pensili rimanda
un’atmosfera dai toni caldi e sereni. Il
tavolo-snack ha una struttura volutamente
leggera in equilibrio con la linearità della
composizione.
34
The white, used in combination with the
Canaletto walnut of the wall units, emanates
a warm, serene feel. The snack table has an
intentionally light structure that balances
the linearity of the composition.
El blanco combinado con el Nogal Canaletto
de los muebles altos crea un ambiente de
tonalidades cálidas y serenas. La mesa
snack presenta una estructura ligera,
estudiada para lograr un equilibrio con la
linealidad de la composición.
Le blanc, associé au noyer Canaletto des
éléments suspendus, crée une ambiance
chaude et sereine. En toute cohérence, la
table-snack adopte une structure légère, en
harmonie avec la linéarité de la
composition.
Die Kombination Weiß mit CanalettoNussbaum für die Oberschränke vermittelt
eine warme, heitere Atmosphäre. Der
Snacktisch ist bewusst leicht gehalten und
harmoniert mit der linearen Gestaltung der
Kombination.
35
Venere
Nella foto sopra: il doppio lavello è parte
integrante del piano lavoro realizzato in
Cristalan. Grande pulizia formale anche
per la zona cottura (foto piccola) con i
fuochi componibili inseriti a filo top.
36
In the photo above: the double sink is an
integral part of the counter made of
Cristalan. There is a great formal cleanliness
even in the cooking area (small photo) with
modular cooking ranges set flush to
the top.
En la foto superior: El fregadero doble forma
parte de la encimera realizada en Cristalan.
Gran sencillez de formas también para la
zona de cocción (foto pequeña) con los
fuegos modulares enrasados a la encimera.
En haut: le double évier est partie
intégrante du plan de travail, réalisé en
Cristalan. Reprenant les mêmes formes
épurées, la zone de cuisson (photo petite)
comporte des feux modulaires, intégrés ras
du plan.
Oben: Die Doppelspüle ist in die CristalanArbeitsplatte integriert. Reine
Formensprache auch für die Kochzone
(kleines Foto) mit den flächenbündig
installierten Feuerstellenmodulen.
Pagine 32-37
Anta: impiallacciata noce Canaletto/laminato
bianco.
Piano di lavoro: Cristalan bianco Titan White h
cm 6.
Pages 32-37
Door: Canaletto walnut veneer/white laminate.
Top: Titan White Cristalan h 6 cm.
Pagine 32-37
Puerta: Enchapado Nogal Canaletto/Laminado
Blanco.
Encimera: Cristalan Blanco Titan White h. 6 cm.
Pages 32-37
Porte: plaqué noyer Canaletto/stratifié blanc.
Plan de travail: Cristalan blanc Titan White h. cm
6.
Seiten 32-37
Front: furniert Canaletto-Nussbaum/Laminat Weiß.
Arbeitsplatte: Cristalan Weiß Titan White H. 6 cm
37
Venere
Nella doppia pagina: le ante over-size
(h 96 cm) in laminato bianco sostituiscono
quelle in canaletto con rigorosa eleganza.
La grande cappa a semicilindro in acciaio
illuminata sui lati, domina la composizione.
38
On the double page: the over-sized (h.96
cm) white laminate doors take the place of
the Canaletto doors, imparting rigorous
elegance. The large semi-cylindrical steel
hood, lit on the sides, dominates the
composition.
En la página doble: Las puertas de grandes
dimensiones (h.96 cm) de laminado blanco
reemplazan las de nogal canaletto con
sobria elegancia. La gran campana
semicilíndrica de acero, con lados
iluminados, domina la composición.
Double page: les portes surdimensionnées
(h.96 cm) en stratifié blanc remplacent les
portes en noyer Canaletto avec rigueur et
élégance. La large hotte d'aspiration en
demi-cylindre en acier, éclairée sur les côtés,
domine la composition.
Auf der Doppelseite: Die Oversized-Fronten
(H.96cm) in Laminat Weiß strahlen
vornehme Eleganz aus. Die große,
halbzylindrische Dunstabzugshaube aus Stahl
mit seitlicher Beleuchtung dominiert das
Gesamtbild.
39
Venere
Nella foto grande il piano lavoro
illuminato dalle luci sottopensili. Nella
foto piccola: il piano in Cristalan consente
facilmente l’estrazione di ante e cassetti
(sistema a gola).
40
In the large photo: the counter is quite
large and lit from lights mounted on the
wall unit bottom. In the small photo: the
Cristalan counter arrangement makes it easy
to open the doors and drawers (groove
system).
En la foto grande, la encimera iluminada por
las luces instaladas bajo los muebles altos.
En la foto pequeña: con el sistema de
tiradores de cavidad, la encimera de
Cristalan consiente la fácil extracción de
puertas y cajones.
Dans la photo, le vaste plan de travail
éclairé par les spots situés sous les éléments
suspendus. Photo petite: le plan en Cristalan
permet d'extraire facilement les portes et les
tiroirs (système d’ouverture avec gorge).
Auf dem großen Foto, die Arbeitsplatte mit
Nischenbeleuchtung. Kleines Foto: Die
Cristalan-Platte gestattet ein einfaches
Ausziehen von Fronten und Schubladen
(Griffrillensystem) .
Pagine 38-41
Anta: laminato bianco.
Piano di lavoro: Cristalan bianco Titan White
h cm 6.
Piano penisola: listellare noce Canaletto.
Pages 38-41
Door: laminate white.
Top: Titan White Cristalan h 6 cm.
Snack top: Canaletto walnut strip
Pagine 38-41
Puerta: Laminado Blanco.
Encimera: Cristalan Blanco Titan White h. 6 cm.
Encimera península: Listado Nogal Canaletto.
Pages 38-41
Porte: stratifié blanc
Plan de travail: Cristalan blanc Titan White
h. cm 6.
Plan îlot: lamellé noyer Canaletto.
Seiten 38-41
Front: Laminat Weiß
Arbeitsplatte: Cristalan Weiß Titan White
H. 6 cm
Platte Halbinsel: Canaletto-Nussbaum stabverleimt
41
Venere
42
43
Venere
In queste pagine Venere in versione
laccato beige. I vetri dei pensili, lo zoccolo
e le gole dei mobili sono presentate in
finitura moka per evidenziare e scandire il
ritmo curvilineo della composizione.
44
On these pages: a beige lacquer version of
Venere. The glass doors of the wall units,
the plinth and the grooves on the units are
presented moka finish to highlight and
emphasize the curved rhythm of the
composition.
En estas páginas, Venere en la versión
lacada beige. Los cristales de los muebles
altos, el rodapié y los tiradores de cavidad
de los muebles presentan un acabado moca
que destaca y subdivide el ritmo curvilíneo
de la composición.
Dans ces pages, Venere en version laquée
beige. Les vitres des éléments suspendus, le
socle et les gorges des meubles présentent
une finition moka pour mettre en évidence
et scander le rythme curviligne de la
composition.
Auf diesen Seiten: Venere in Beige lackiert.
Die Glasscheiben der Oberschränke, die
Sockelleiste und die Griffrillen der Möbel
sind in Mokka gehalten und unterstreichen
wirkungsvoll den geschwungenen Rhythmus
der Kombination.
45
Venere
46
47
Venere
Due immagini del tavolo ‘Play’ e della
sedia ‘Danielle’ con seduta e schienale in
testa di moro. Il tavolo, impiallacciato,
tinto in noce canaletto, è allungabile e si
ispira a un design tipicamente ‘shaker’.
48
Two images of the ‘Play’ table and ‘Danielle’
chair with dark brown seat and back. The
veneered table in stained Canaletto walnut,
can be extended and is inspired by a
typically ‘shaker’ design.
Dos imágenes de la mesa ‘Play’ y de la silla
‘Danielle’ con asiento y respaldo de color
marrón oscuro. La mesa, enchapada y teñida
de color nogal canaletto, es extensible y
presenta un diseño típicamente ‘shaker’.
Deux images de la table ‘Play’ et de la
chaise ‘Danielle’, avec assise et dossier
marron foncé. La table, en plaqué teinté
noyer Canaletto, peut s'allonger et s'inspire
d'un design résolument ‘shaker’.
Zwei Fotos des Tisches ‘Play’ und des Stuhls
‘Danielle’ mit Sitzfläche und Rückenlehne in
Dunkelbraun. Der furnierte Tisch, gebeizt
Canaletto-Nussbaum, ist ausziehbar und
nimmt ein typisches Shaker-Design auf.
Pagine 42-49
Anta: laccato avorio chiaro 1015 RAL.
Piano di lavoro: laminato bordo Unicolor bianco
crema h. cm 6.
Vetrina: nero
Pages 42-49
Door: light ivory lacquer 1015 RAL.
Top: laminate with cream white Unicolor edge
h. 6 cm.
Glass-fronted unit: black
Pagine 42-49
Puerta: Lacado Marfil claro 1015 RAL.
Encimera: Laminado con borde Unicolor Blanco
crema h. 6 cm
Vitrina: color Negro
Pages 42-49
Porte: laqué ivoire clair 1015 RAL.
Plan de travail: stratifié bord Unicolor blanc crème
h. cm 6.
Vitrine: noir.
Seiten 42-49
Front: lackiert Elfenbein Hell 1015 RAL.
Arbeitsplatte: Laminat Kante Unicolor Weiß Creme
H. 6 cm
Vitrine: Schwarz
49
Venere
Le ante,
i colori,
le maniglie
Doors, colors, handles /
Puertas, colores, tiradores /
Venere portes, coloris, poignées /
Fronten, Farben, Griffe /
Anta impiallacciata dogata
Staved veneer door /
Puerta con enchapado grabado con duelas /
Porte plaquée à lattes /
Front furniert mit Rillenverarbeitung
Venere impiallacciata dogata
staved veneer / Enchapado grabado con
duelas / plaquée à lattes / furniert mit
Rillenverarbeitung
Venere laccata
lacquered / lacado /
laquée/ lackiert
Anta laccata opaca o lucida
Opaque or glossy lacquered door /
Puerta con lacado opaco o brillante /
Porte laquée mate ou brillante /
Front lackiert matt oder glänzend
Noce Canaletto
43
43
43
43
43
Anta impiallacciata dogata
Staved veneer door
Puerta con enchapado grabado con duelas
Porte plaquée à lattes
Front furniert mit Rillenverarbeitung
Anta laccata
Lacquered door
Puerta lacada
Porte laquée
Front lackiert
Vetrina
Glass-fronted unit
Vitrina
Vitrine
Vitrine
Anta Laminato
Laminate door / Puerta laminada /
Porte stratifiè / Front Laminat
Venere laminato
laminate / laminado / Stratifiè /
Laminat
colori RAL
RAL colours
colores RAL
couleurs RAL
Farben RAL
Vetrina
Glass-fronted unit
Vitrina
Vitrine
Vitrine
Vetrina
Glass-fronted unit /
Vitrina / Vitrine / Vitrine
Bianco Opaco
Beige Lucido
Vetro Stopsol
Stopsol Glass
Cristal Stopsol
Verre Stopsol
Glas Stopsol
Vetro Bronzo
Bronze Glass
Cristal Bronce
Verre Bronze
Glas Bronze
Vetro Grigio
Grey Glass
Cristal Gris
Verre Gris
Glas Grau
Vetro Nero
Black Glass
Cristal Negro
Verre Noir
Glas Schwarz
Rosso Amaranto
Amaranth Red
Rojo Amaranto
Rouge Amarante
Amarantrot
Grigio Seta
Silk grey
Gris Seda
Gris Soie
Seidengrau
Vetro Bianco
White Glass
Cristal Blanco
Verre Blanc
Glas Weiß
Grigio Antracite Opaco
Rosso Mattone Opaco
Anta laminato
Laminate door
Puerta laminada
Porte stratifiè
Front Laminat
Vetrina
Glass-fronted unit
Vitrina
Vitrine
Vitrine
Maniglie Venere
Handles / Tiradores /
Poignées / Griffe
Metallizzato Alluminio 5301
Metallized aluminum 5301
Metalizado Aluminio 5301
Métallisé Aluminium 5301
Metallic Aluminium 5301
50
Metallo Satinato 5303
Satin-finished metal 5303
Metal Satinado 5303
Métal Satiné 5303
Metall Satiniert 5303
Metallo Moka 5302
Moka metal 5302
Metal Moca 5302
Métal Moka 5302
Metall Mokka 5302
51
Febal si riserva il diritto di apportare al
presente catalogo, in qualunque momento
e senza preavviso, tutte le modifiche che
si rendessero opportune e declina ogni
responsabilità per eventuali inesattezze
in esso contenute, nonché per errore di
stampa o trascrizione.
I dati tecnici e i colori sono indicativi.
Si precisa che la stampa su carta è una
rappresentazione della realtà e la visione dei
materiali e dei colori non può corrispondere
perfettamente al prodotto finito.
Febal reserves its right to make any and
whatever changes necessary to the present
catalogue, with no notice and at any time,
furthermore declining any responsibility for
any errors contained therein, and for any
printing or editing errors.
Technical data and colours are purely for
reference purposes. We would like to point
out that the representation of our products
on paper is only a portrayal of reality and
for this reason. The sight of materials and
colours does not exactly correspond to the
final product.
AD
Mauro Filippini
Progetto e impaginazione
Grafikazioni Studio Associato
Copy
Camilla Basile
Fotografia
Studio Leon
Selezioni
Dardanelli
Stampa
O.G.M.
dicembre 2006
UNI EN ISO 9001
Certificazioni di qualità italiane ed Internazionali
Fly UP