...

Norme di allestimento Canter FEA/FEB/FEC/FGB

by user

on
Category: Documents
33

views

Report

Comments

Transcript

Norme di allestimento Canter FEA/FEB/FEC/FGB
Data di edizione: 30/09/2013
Norme di allestimento
Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, 
Euro 5b+/VI
Libro II – Descrizione tecnica
Sommario
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.5
1.5.1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.5.1
2.6
2.7
2.7.1
2.7.2
2.8
2.8.1
2.8.2
2.8.3
2.8.4
2.9
2.10
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Struttura del presente manuale . . . . . . . . . . . . 6
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consulenza tecnica e interlocutori. . . . . . . . . . 8
Nullaosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rilascio di nullaosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Richiesta di nullaosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diritto legittimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marchi di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolamentazione vincolante . . . . . . . . . . . . 11
Pianificazione delle sovrastrutture . . . . . . 12
Scelta dell'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifiche del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensioni, pesi, altezza complessiva 
del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamenti a vite e collegamenti 
saldati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamenti saldati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Isolamento acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impianto di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Legislazione sui gas di scarico 
Euro 5b+/VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Post-trattamento dei gas di 
scarico BlueTEC® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interventi per il rimessaggio del veicolo. . . . . 22
Manutenzione e magazzinaggio di 
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interventi prima della consegna del 
veicolo trasformato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipaggiamenti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ADR/GGVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4
3.4.1
3.4.2
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
3.7.1
4
4.1
4.2
4.3
4.6
4.6.1
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
Prevenzione dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Flessibili dei freni/cavi e tubazioni . . . . . . . . 42
Interventi di saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Misure di protezione contro 
la corrosione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lavori di verniciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Settori che non devono essere 
riverniciati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Misure di sicurezza durante 
l'asciugatura del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verniciatura di veicoli prima 
della consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Riverniciatura della cabina di guida . . . . . . . . 61
Procedimento per la verniciatura 
di elementi in plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vetro composito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Verniciatura delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verniciatura di cambi con ripartitore 
di coppia <FG> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Misure di sicurezza da considerare per 
la verniciatura del cambio (DUONIC®) . . . . . 69
Molle dell'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Molle a balestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ribaltamento della cabina di guida . . . . . . . . 71
Traino e avviamento mediante traino. . . . . . . 72
Pericolo di incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . 74
Rimessaggio e consegna del veicolo . . . . . . . 75
5
5.1
Modifiche sul veicolo di base. . . . . . . . . . . 76
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.4
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.5.6
4.5.7
4.5.8
4.5.9
3
3.1
3.1.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
Valori limite tecnici per la 
pianificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sbalzo del veicolo e passi tecnici. . . . . . . . . . 26
Massimi sbalzi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ripartizione del carico, altezza 
del baricentro, barre stabilizzatrici. . . . . . . . . 27
Ripartizione del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Altezza del baricentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Barre stabilizzatrici regolazione 
antirollio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sterzabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Libertà di movimento per veicolo 
di base e sovrastrutture. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Distanza minima e avvertenze . . . . . . . . . . . . 29
Allestimenti con cabina di guida 
incorporata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carico ammesso sul tetto della cabina 
di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inclinazione della sovrastruttura 
del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Misurazione dell'inclinazione della 
sovrastruttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Metodo di correzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varie ed eventuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Larghezza massima della 
sovrastruttura posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
2
Sommario
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.6.1
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.8.5
5.8.6
5.8.7
5.8.8
5.9
5.10
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.12
5.12.1
5.13
5.13.1
5.13.2
5.13.3
5.14
5.14.1
5.14.2
5.15
5.15.1
5.15.2
Materiale per l'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Forature sul telaio del veicolo . . . . . . . . . . . . 79
Interventi di saldatura sul telaio 
del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Rinforzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modifiche del passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Divieto di modifiche sull'albero di 
trasmissione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modifiche del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Misure di sicurezza in caso di variazioni . . . . 85
Prolungamento e accorciamento . . . . . . . . . . 85
Varie ed eventuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fissaggio di attrezzi montati e 
componenti supplementari . . . . . . . . . . . . . . 89
Applicazione di equipaggiamenti 
sul longherone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cunei di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fissaggio per ruota di emergenza . . . . . . . . . 90
Parafango e passaruota . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Protezione antincastro anteriore . . . . . . . . . . 93
Protezione antincastro posteriore . . . . . . . . . 94
Protezione antincastro laterale . . . . . . . . . . . 96
Parti applicate sul frontale . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cabina di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sedili e divanetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Prese di forza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Presa di forza dipendente dal cambio . . . . 101
Regolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Presa di forza solidale con il motore 
(azionamento di un compressore o di 
altri accessori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Montaggio di alberi di trasmissione . . . . . . . 110
Tipi di flessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistemi frenanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Specifiche morfologiche e di 
progettazione delle tubazioni 
sull'autotelaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Realizzazione di tubazioni 
supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Posa di tubazioni supplementari . . . . . . . . 116
Impianto di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Componenti per il trattamento dei 
gas di scarico (sistema BlueTec®) 
e sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sistema BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impianto del carburante. . . . . . . . . . . . . . . . 127
Serbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . 127
Filtro del carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
5.16 Utilizzo del sistema HEV . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.16.1 Misure di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . 139
5.16.2 Smontaggio dell'equipaggiamento 
di alta tensione e misure di sicurezza . . . . . 141
5.16.3 Misure di sicurezza durante la 
saldatura elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.16.4 Distanza fra l'oggetto applicato e 
l'equipaggiamento di alta tensione . . . . . . . 148
5.16.5 Misure di sicurezza per la scatola 
della batteria di alta tensione . . . . . . . . . . . 149
5.16.6 Montaggio della protezione 
antincastro laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.16.7 Misure di sicurezza durante la 
verniciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.16.8 Applicazione della targhetta pericolo 
per l'interruttore di disinserimento 
dell'alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.16.9 Montaggio di una sovrastruttura 
per autocarri specifica del cliente . . . . . . . . 149
5.17 Varie ed eventuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5.17.1 Airbag SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5.17.2 DUONIC® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.17.3 Montaggio di un compressore o di 
altri accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.18 Motrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6
6.1
6.1.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
Caratteristiche costruttive di 
sovrastrutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Metodi di fissaggio della 
sovrastruttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Telaio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Telaio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Telaio di montaggio per modello 
FGB (4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Fissaggio telaio di montaggio . . . . . . . . . . . 182
Spessore (listello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Fissaggio del telaio di montaggio 
all'autotelaio (bloccaggio della 
sovrastruttura montata). . . . . . . . . . . . . . . . 182
Varie ed eventuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Retro dell'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Montante intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Autocisterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gru di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Cassone ribaltabile su rulli e ribaltabile 
con cassone smontabile . . . . . . . . . . . . . . . 192
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
3
Sommario
6.4.6 Motrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
6.4.7 Serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
7
Impianto elettrico/parte elettronica. . . 195
7.1
Impianto elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
7.1.1 Controllo dei dati tecnici prima del 
montaggio della sovrastruttura . . . . . . . . . 196
7.1.2 Componenti per il modulo di 
rilevamento del segnale e 
di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7.1.3 Interruttore di avviamento . . . . . . . . . . . . . 204
7.2
Cablaggio elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.2.1 Misure di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . 205
7.2.2 Identificazione cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.2.3 Codice connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
7.2.4 Cablaggio esistente e sovrastrutture 
di autocarri specifiche del cliente sul 
lato autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
7.2.5 Modifica e prolunga di cavi . . . . . . . . . . . . 208
7.2.6 Collegamenti a massa . . . . . . . . . . . . . . . . 215
7.2.7 Fusibile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.3
Manipolazione di componenti 
elettrici/elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.3.1 Tipi disponibili di sistemi di controllo 
elettronici (esempi tipici) . . . . . . . . . . . . . . 220
7.3.2 Manipolazione di componenti 
elettronici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.3.3 Manipolazione della batteria . . . . . . . . . . . 220
7.4
Alimentazione di tensione . . . . . . . . . . . . . . 221
7.4.1 Prelievo di tensione dal cablaggio 
esistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
7.4.2 Prelievo di corrente tramite l'attacco 
batteria presente nel veicolo . . . . . . . . . . . 222
7.4.3 Posizione di montaggio del fusibile 
supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.4.4 Montaggio di interruttori e relè 
per la dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.4.5 Potenza elettrica per la sovrastruttura 
posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
7.5
Bilancio di carica/scarica . . . . . . . . . . . . . . 233
7.6
Controllo del passaggio di corrente 
nel circuito elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.6.1 Procedimento di controllo . . . . . . . . . . . . . . 236
7.7
Misure di sicurezza per la saldatura 
elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.8
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.8.1 Montaggio di luci e dotazioni 
supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.8.2 Catarifrangenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7.8.3 Regolazione dei fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.8.4 Fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8
8.1
8.2
8.2.1
8.2.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.4
8.5
8.5.1
8.5.2
8.5.3
8.6
8.6.1
8.6.2
8.6.3
8.7
8.8
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Elenco dei modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Capacità di carico degli assali e 
dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Curva caratteristica molla . . . . . . . . . . . . . . 291
Distanza dal lato superiore del telaio 
al pianale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Altezza della scatola centrale del 
ponte e dei pneumatici durante la fase 
di compressione e di estensione . . . . . . . . . 294
Diagramma molla lato anteriore . . . . . . . . . 298
Diagramma molla lato posteriore. . . . . . . . . 306
Diagramma per il calcolo del raggio 
del pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Gruppo motore-cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Prese di forza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Prese di forza solidali con il cambio. . . . . . . 321
Layout della presa di forza solidale 
con il cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Caratteristiche del regolatore e di 
coppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Altre dotazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Montaggio di luci posteriori . . . . . . . . . . . . . 337
Targhette e contrassegni . . . . . . . . . . . . . . . 340
Disegni per il montaggio di supporti 
supplementari e relativi componenti . . . . . . 350
Calcolo dei carichi sugli assali . . . . . . . . . . . 351
Altri dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
4
1 Introduzione
La presente norma di allestimento mette a disposizione
degli allestitori importanti informazioni tecniche che
devono essere osservate per la pianificazione e realizzazione di una sovrastruttura che possa garantire la sicurezza di guida e di funzionamento. Gli interventi di allestimento, applicazione, montaggio o trasformazione necessari a tale scopo, vengono qui di seguito denominati
"lavori di allestimento".
A causa del numero elevatissimo di allestitori e tipologie
di sovrastrutture, MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS
CORPORATION non è in grado di prevedere tutte le
possibili variazioni, ad es. del comportamento del
veicolo in marcia, della stabilità, della ripartizione del
carico, del baricentro del veicolo e delle caratteristiche
di maneggevolezza, che possono essere causati dai
lavori di allestimento. Pertanto MITSUBISHI FUSO
TRUCK & BUS CORPORATION declina ogni responsabilità per incidenti o lesioni causati dalle modifiche del
veicolo sopra menzionate, soprattutto nei casi in cui
queste variazioni influiscano negativamente sul veicolo
complessivo. MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS 
CORPORATION pertanto si assume la responsabilità
soltanto per quanto riguarda le proprie prestazioni di
costruzione e produzione nonché le istruzioni redatte in
proprio. L'allestitore stesso ha l'obbligo di assicurarsi
che i lavori di allestimento da lui effettuati siano tecnicamente corretti e non possano causare anomalie né
compromettere la sicurezza del veicolo complessivo. In
caso di violazione di questo obbligo la responsabilità
civile del produttore ricade sull'allestitore.
La presente norma di allestimento si rivolge agli allestitori professionali. Pertanto in essa vengono presupposte
le corrispondenti competenze e conoscenze di base. 
Si deve osservare che determinati lavori (ad es. lavori 
di saldatura su componenti portanti) devono essere
eseguiti solo da personale qualificato. In questo modo 
si evita il pericolo di lesioni e viene garantita la qualità
necessaria per le modifiche sulla carrozzeria.
Per tutte le leggi, norme, direttive ecc. citate nella
presente norma di allestimento, è valida sempre l'ultima
versione aggiornata, salvo espressa indicazione.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
5
1 Introduzione
1.1 Struttura del presente manuale
1.1 Struttura del presente manuale
Le presenti norme di allestimento MITSUBISHI FUSO
sono state suddivise in due parti per assicurare una
rappresentazione chiara e dettagliata.
a AVVISO
Per garantire la sicurezza di funzionamento e di circolazione del veicolo complessivo ed evitare violazioni
delle norme di garanzia, è indispensabile attenersi
scrupolosamente alle informazioni contenute in
entrambi i libri.
Le figure e i disegni schematici hanno carattere esemplificativo e servono ad illustrare i testi e le tabelle.
I riferimenti a prescrizioni, norme, direttive, ecc. sono
riportati sotto forma di parole chiave e forniti a puro
titolo informativo.
Ulteriori informazioni sono disponibili presso tutti i centri
di assistenza MITSUBISHI FUSO.
Le presenti norme di allestimento MITSUBISHI FUSO
sono state suddivise in due parti per assicurare una
rappresentazione chiara e dettagliata.
Volume I – Informazioni generali
1 "Introduzione"
2 "Generalità"
3 "Sicurezza del veicolo e del prodotto"
Libro II – Descrizione tecnica
1 "Introduzione" ( pagina 5)
2 "Pianificazione delle sovrastrutture" ( pagina 12)
3 "Valori limite tecnici per la pianificazione"
( pagina 26)
4 "Prevenzione dei danni" ( pagina 42)
5 "Modifiche sul veicolo di base" ( pagina 76)
6 "Caratteristiche costruttive di sovrastrutture"
( pagina 167)
7 "Impianto elettrico/parte elettronica" ( pagina 195)
8 "Dati tecnici" ( pagina 248)
"Indice analitico" ( pagina 353)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
6
1 Introduzione
1.2 Simboli
1.2 Simboli
.
Nella presente norma di allestimento vengono utilizzati i
seguenti simboli:
a AVVISO
Un'avvertenza di pericolo richiamano l'attenzione su
eventuali pericoli di incidenti o di lesioni a persone.
H
Salvaguardia dell'ambiente
N00.00-3192-00
Sotto questa icona si trovano informazioni riguardanti il
veicolo base fornito (autotelaio, veicolo furgonato e 
transporter).
Un'avvertenza sulla salvaguardia dell'ambiente
fornisce consigli per la tutela ambientale.
!
Avvertenza
Questa avvertenza richiama l'attenzione su possibili
danni per il veicolo.
N00.00-3193-00
i Ulteriori informazioni
Sotto questa icona si trovano informazioni riguardanti la
trasformazione o il montaggio, oppure il fissaggio della
sovrastruttura da parte dell'allestitore.
Questo simbolo rimanda ad ulteriori informazioni.
Pagina
Questo simbolo indica a quale pagina si possono ottenere ulteriori informazioni su un determinato argomento.
Questo simbolo di continuazione indica
un'azione interrotta che prosegue alla 
successiva pagina.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
7
1 Introduzione
1.3 Consulenza tecnica e interlocutori
1.3 Consulenza tecnica e interlocutori
I dipendenti del reparto sviluppo veicoli industriali
complessivi di MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION, il team responsabile per trasformazioni di
veicoli/allestitori e norme di allestimento, rilasciano dei
nulla osta per gli autocarri Fuso e rispondono a qualsiasi
domanda inerente la tecnica, la costruzione, l'immatricolazione dei veicoli e i sinistri. 
I dipendenti di competenza possono essere contattati
nel seguente modo:
Interlocutore Europa e Germania
Competenza
Interlocutore:
Dipendenti reparto sviluppo veicolo
complessivo
FUSO Canter Europa
E-mail:
[email protected]
(e-mail con avvertenze sul veicolo, 
ad es. "Canter TF" nel titolo)
Tel.:
+49 (0)7 11-17-4 30 34
Indirizzo:
Daimler AG 
HPC (codice postale interno) C 208
Abteilung TP/AGH D-70546 Stuttgart
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
8
1 Introduzione
1.4 Nullaosta
1.4 Nullaosta
Per conto di MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS 
CORPORATION, Daimler AG rilascia certificati di 
approvazione dei costruttori e nulla osta per i modelli
europei FUSO Canter. I collaboratori di Daimler AG 
sono a disposizione per qualsiasi domanda di chiarimento su problemi tecnici ed inerenti alla costruzione.
Ulteriori informazioni si trovano sotto 1.3 "Consulenza
tecnica e interlocutori" ( pagina 8).
1.4.1
Rilascio di nullaosta
Daimler AG non rilascia autorizzazioni per sovrastrutture
né autorizza l'allestimento di sovrastrutture di altre
marche. Essa si limita a mettere a disposizione degli 
allestitori, mediante la presente norma, importanti informazioni e specifiche tecniche, utili durante gli interventi
sui propri prodotti. MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS
CORPORATION raccomanda, pertanto, di eseguire tutti
gli interventi sul veicolo base e sulla sovrastruttura in
conformità alle norme di allestimento Canter vigenti.
Daimler AG sconsiglia di effettuare allestimenti, trasformazioni e il montaggio o l'applicazione di componenti
che:
non siano stati costruiti in conformità alle norme di
allestimento Canter
Il nullaosta non si riferisce alla progettazione complessiva dell'allestimento, alle sue funzioni o all'impiego
previsto. Il nullaosta è valido solo se la costruzione, la
produzione e il montaggio vengono realizzati dall'allestitore che effettua le modifiche conformemente ad un
livello tecnico aggiornato e in ottemperanza alla norma
di allestimento Canter in vigore, fatta eccezione per
eventuali differenze che in questa siano state espressamente dichiarate irrilevanti. Il nullaosta non esime l'allestitore che esegue gli interventi di modifica dalla propria
responsabilità sul prodotto né lo esonera dall'obbligo di
eseguire propri calcoli, test e messe in prova del veicolo
finito, al fine di accertarsi che siano garantite la sicurezza di funzionamento, la sicurezza di circolazione e
l'idoneità alla marcia del veicolo complessivo da lui
realizzato. In base a quanto sopra specificato, risulta
ovvio che la garanzia della compatibilità dei componenti
applicati o montati, degli allestimenti e delle trasformazioni del veicolo di base, nonché la garanzia sulla sicurezza di funzionamento e di circolazione del veicolo,
sono compito e responsabilità esclusivi dell'allestitore.
Vanno osservate le leggi, le direttive e le norme di
immatricolazione in vigore nei singoli Paesi!
causino il superamento del peso massimo complessivo ammesso
causino il superamento dei carichi massimi ammessi
sugli assali.
Il rilascio di nullaosta da parte di Daimler AG è un atto
volontario accordato sulla base dei seguenti criteri di
valutazione:
La base per la valutazione da parte di Daimler AG è 
costituita unicamente dalla documentazione presentata
dall'allestitore che dovrà effettuare le modifiche.
Vengono sottoposti a controllo, e possono pertanto
essere valutati come non pericolosi, solo gli interventi
espressamente segnalati e la loro compatibilità generale
con l'autotelaio indicato e con le relative interfacce; in
caso di interventi di modifica sull'autotelaio viene sottoposta a controllo e valutata, in linea generale, solo
l'ammissibilità costruttiva in relazione all'autotelaio 
indicato.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
9
1 Introduzione
1.4 Nullaosta
1.4.2
Richiesta di nullaosta
Ai fini della valutazione nell'ambito di un nullaosta, prima
dell'inizio degli interventi sul veicolo, si devono presentare i seguenti documenti e disegni al reparto di competenza ( pagina 8):
1.4.3
Diritto legittimo
Generalmente non sussiste alcun diritto all'ottenimento di un nullaosta.
Tutte le variazioni rispetto alle norme di allestimento
FUSO Canter
In virtù dell'evoluzione tecnica e delle nuove conoscenze da essa derivanti, Daimler AG può negare il
rilascio di un nullaosta anche se in precedenza aveva
approvato un progetto simile.
Tutti i dati relativi alle misure, ai pesi e al baricentro
(certificati di pesatura)
Il rilascio di un nullaosta può essere limitato a singoli
veicoli.
Fissaggio dell'allestimento sul veicolo
La concessione a posteriori di un nullaosta per 
veicoli già completati o consegnati può essere 
negata.
Condizioni di impiego del veicolo, ad es.:
su fondo stradale accidentato
in ambienti con elevata quantità di polvere
ad altitudini elevate
a temperature esterne estremamente elevate o
estremamente basse
Certificazioni (simbolo "e", prove di trazione dei 
sedili, ecc.)
Una documentazione completa consente di evitare
domande di chiarimento e accelera l'iter della pratica.
L'allestitore è l'unico responsabile
per la funzionalità e compatibilità dei propri 
allestimenti, modifiche o trasformazioni con il 
veicolo base
della sicurezza di circolazione e di 
funzionamento
di tutti gli allestimenti, modifiche o trasformazioni e dei componenti montati.
Qualora l'esame del nulla osta richieda calcoli complessi
e/o l'esecuzione di prove con il veicolo, i relativi costi
saranno a carico dell'allestitore o del committente
dell'allestimento. I controlli necessari vengono stabiliti
dal reparto di competenza del reparto progettazione
Daimler Trucks ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
10
1 Introduzione
1.5 Marchi di fabbrica
1.5 Marchi di fabbrica
1.5.1
Regolamentazione vincolante
La direttiva sui marchi di fabbrica di MITSUBISHI FUSO
regolamenta in maniera vincolante l'utilizzo dei marchi di
fabbrica.
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION si
riserva il diritti di negare all'allestitore l'utilizzo dei
marchi di fabbrica MITSUBISHI FUSO in caso di violazione della norma di allestimento, incl. la direttiva sui
marchi di fabbrica.
N62.00-2041-00
Tre diamanti di Mitsubishi e logo FUSO
Il marchio di fabbrica dei tre diamanti di Mitsubishi e il
marchio di fabbrica FUSO sono marchi registrati di
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION. 
Essi non devono essere rimossi o spostati senza 
autorizzazione.
Posizione sulla parte posteriore del veicolo
La scritta FUSO deve essere applicata nella zona inferiore del veicolo sul lato destro della parte posteriore
visto in direzione di marcia. La scritta Canter deve
essere applicata nella zona inferiore del veicolo sul lato
sinistro della parte posteriore visto in direzione di
marcia. Non è permesso fissare il logo FUSO (i "tre
diamanti") sulla sovrastruttura.
Aspetto del veicolo complessivo
Qualora il veicolo non fosse conforme all'aspetto e alle
norme di qualità stabiliti da MITSUBISHI FUSO TRUCK &
BUS CORPORATION, i loghi quali i tre diamanti di 
Mitsubishi e il marchio di fabbrica FUSO devono essere
rimossi.
Marchi di fabbrica di altre aziende
non devono essere applicati nelle immediate vicinanze dei marchi di fabbrica FUSO
devono essere applicati in altre posizioni sul veicolo
solo previa autorizzazione del reparto di competenza
di Daimler AG ( vedi pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
11
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.1 Scelta dell'autotelaio
2.1 Scelta dell'autotelaio
!
Avvertenza
Durante la pianificazione di allestimenti, modifiche o
trasformazioni deve essere controllato che il veicolo
scelto sia conforme ai requisiti richiesti.
Per garantire il funzionamento sicuro del veicolo nel
settore di impiego desiderato è indispensabile una
scelta attenta e scrupolosa dell'autotelaio e dell'equipaggiamento.
Oltre alla scelta della versione del veicolo più idonea, è
particolarmente importante considerare già in fase di
progettazione i seguenti equipaggiamenti di serie e
speciali e fare in modo che siano adeguati alla relativa
finalità di impiego:
i Ulteriori informazioni
La non disponibilità di una determinata versione di
veicolo può essere indice della non idoneità per la
relativa finalità di impiego.
Ulteriori informazioni sul autotelaio e sulle varianti di
sovrastruttura sono disponibili su Internet al seguente
indirizzo:
https://bb-portal.fuso-trucks.com
oppure rivolgendosi al reparto competente
( pagina 8).
Passo
Motore/cambio
Prese di forza
Rapporto al ponte
Posizione del baricentro
Norme di legge per l'immatricolazione 
(ad es. protezione antincastro)
Peso complessivo tecnico e peso massimo 
complessivo ammesso
!
Avvertenza
Per la scelta deve essere considerata la categoria di
peso. La denominazione dell'assale o l'indicazione
della capacità di carico del pneumatico forniscono
soltanto informazioni aleatorie per quanto riguarda il
peso massimo complessivo del veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
12
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.2 Modifiche del veicolo
2.2 Modifiche del veicolo
a AVVISO
Non apportare alcuna modifica ai gruppi (sterzo,
impianto frenante, ecc.)! Eventuali modifiche dello
sterzo e dell'impianto frenante possono causare il
malfunzionamento e l'avaria di questi sistemi. In tal
caso, il conducente potrebbe perdere il controllo del
veicolo e causare un incidente.
Modifiche sul veicolo di base sono ammesse solo
nella misura prevista dalla presente norma di 
allestimento.
I veicoli vengono consegnati dopo che tutti gli aspetti
inerenti alla sicurezza, l'affidabilità e la manutenzione
sono stati ampiamente considerati. Assicurarsi che i
lavori di allestimento o di modifica non compromettano
queste funzioni.
Al termine delle modifiche eseguite i veicoli devono
essere ancora conformi alle norme vigenti nel paese di
impiego.
Eseguire un giro di prova per accertarsi che non ci siano
vibrazioni o rumori insoliti e che le prestazioni del veicolo
siano stabili.
Se l'esecuzione degli interventi di modifica o di allestimento comporta una variazione dei metodi di utilizzo o
di manutenzione del veicolo, redigere le corrispondenti
istruzioni d'uso ed allegarne una copia al veicolo.
Apporre inoltre le corrispondenti targhette pericolo sul
veicolo.
L'allestitore o il responsabile delle modifiche è inoltre
tenuto ad apporre una targhetta del costruttore intermedia o definitiva e a informare, al momento del
collaudo del veicolo, l'ente di collaudo ufficialmente riconosciuto, o il perito ufficialmente riconosciuto, sulle
modifiche eseguite sull'autotelaio.
Dopo qualsiasi intervento sull'impianto frenante, vale a
dire anche un semplice smontaggio di componenti, è
obbligatorio effettuare un controllo completo (funzionamento, efficacia e controllo visivo) dell'intero impianto
frenante.
E' vietato eseguire modifiche su componenti rilevanti per
la sicurezza o sui componenti di insonorizzazione in
quanto ciò può provocare gravi incidenti e costituisce
inoltre un atto illegale.
Scegliendo i componenti necessari per i lavori di modifica e di allestimento, prestare attenzione a criteri quali
resistenza, robustezza e sicurezza e cercare inoltre di
ridurre al minimo il peso.
Montare i componenti necessari per i lavori di modifica
e di allestimento in modo tale da non ostacolare la visibilità in avanti.
Prestare attenzione a non compromettere il funzionamento di componenti sul lato autotelaio.
Dopo il completamento dei lavori controllare se la
qualità degli interventi eseguiti corrisponde alla costruzione complessiva e se le prestazioni e funzioni indicate
vengono rispettate.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
13
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.3 Dimensioni, pesi, altezza complessiva del veicolo
2.3 Dimensioni, pesi, altezza complessiva del veicolo
a AVVISO
La capacità di carico dei pneumatici non deve essere
superata a causa di un sovraccarico che determini il
superamento del peso complessivo specificato del
veicolo. I pneumatici potrebbero surriscaldarsi e
subire dei danni. Il conducente potrebbe in tal caso
perdere il controllo del veicolo, causare un incidente
e procurare così lesioni a se stesso o ad altre persone.
Le indicazioni relative ai carichi massimi ammessi
sugli assali si trovano sulla targhetta di identificazione
del veicolo.
Le prescrizioni di legge riguardanti la massima altezza
consentita per il veicolo devono essere considerate
già in fase di pianificazione delle sovrastrutture.
Nella Repubblica Federale Tedesca l'altezza massima
consentita del veicolo è limitata a 4 m. In altri paesi 
(e se è previsto l'impiego internazionale del veicolo)
devono essere rispettate tutte le corrispondenti
prescrizioni di legge nazionali.
Per le dimensioni e le indicazioni di peso, consultare i
disegni e i dati tecnici. Questi ultimi si riferiscono ai
veicoli con equipaggiamento di serie. In fase di produzione devono essere considerate tolleranze di peso di 
3% (2003/19/CE).
Ulteriori informazioni sul peso complessivo minimo
ammesso del veicolo si trovano sotto 8.2 "Dati tecnici"
( pagina 250), (2003/19/CE).
i Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sulle variazioni di peso
contattare il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
Ulteriori informazioni sulla larghezza massima
ammessa della sovrastruttura posteriore si trovano
sotto 3.7 "Varie ed eventuali" ( pagina 40).
Luci
La larghezza totale massima ammessa di un veicolo deve
corrispondere conformemente ai dati tecnici per i fari e
le lui di posizione ai valori sotto indicati.
Alcune versioni del modello F*A devono essere dotate di
luci d'ingombro se la larghezza totale deve superare i
2100 mm.
Se la sovrastruttura posteriore non è conforme alle
disposizione di legge perché ostacola la visibilità degli
indicatori di direzione anteriori o laterali, per rispettare
queste disposizione di legge riguardanti la visibilità 
si devono montare indicatori di direzione laterali 
supplementari.
Larghezza totale
massima ammessa del
MODELLO
veicolo
F*A
2250 mm
F*B/F*C
2550 mm
I carichi massimi ammessi sugli assali e il peso massimo
complessivo ammesso indicati nei dati tecnici non
devono essere superati.
I dati tecnici sono riportati nei documenti del veicolo o
nella targhetta di identificazione del veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
14
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.4 Pneumatici
2.4 Pneumatici
L'allestitore deve assicurare che:
Possano essere montati i pneumatici più grandi autorizzati da MITSUBISHI FUSO
La distanza tra i pneumatici e i parafanghi o i passaruota sia sufficiente anche con catene da neve o 
catene antisdrucciolevoli montate e con la massima
fase di compressione (anche in caso di torsione) 
(rispetto delle prescrizioni vigenti)
vengano osservate le relative indicazioni riportate
nei disegni
Qualora non sia possibile garantire la montabilità di
catene da neve o antisdrucciolevoli, l'esercente ne deve
essere informato dall'allestitore (istruzioni d'uso).
a AVVISO
!
Avvertenza
Se vengono montati altri tipi di ruote,
i freni delle ruote o alcune parti dell'autotelaio
possono subire danni
non è più garantita la libertà di movimento delle
ruote e dei pneumatici
i freni delle ruote o alcune parti dell'autotelaio non
potrebbero più funzionare correttamente.
Per modelli FG:
I pneumatici devono edere dello stesso tipo e delle
stesse dimensioni su tutte le ruote.
Il superamento della capacità di carico indicata o
della velocità massima ammessa dei pneumatici può
causare danni ai pneumatici stessi o determinarne
l'avaria. In tal caso conducente potrebbe perdere il
controllo del veicolo causando incidenti e lesioni.
Montare pertanto esclusivamente pneumatici del tipo
e delle dimensioni consentiti per il tipo di veicolo e
osservare la capacità di carico dei pneumatici necessari per il veicolo in questione. Prestare attenzione
all'indice di velocità dei pneumatici.
Osservare le normative nazionali relative all'omologazione dei pneumatici. In taluni casi queste norme
possono prescrivere un determinato tipo di pneumatico
per il veicolo in questione, oppure possono vietare
l'utilizzo di alcuni tipi di pneumatici che sono invece
ammessi in altri Paesi.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
15
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.5 Collegamenti a vite e collegamenti saldati
2.5 Collegamenti a vite e collegamenti saldati
a AVVISO
Nessun collegamento a vite rilevante ai fini della sicurezza, ad es. per le funzioni di guida ruote, per il
funzionamento dello sterzo e per la funzione frenante,
deve subire modifiche.
In caso di allentamento di collegamenti a vite è indispensabile assicurare che al termine dei lavori venga
ripristinato un collegamento a vite corrispondente
allo stato originario.
Gli interventi di saldatura sull'autotelaio/sulla sovrastruttura devono essere effettuati solo da personale
specializzato.
La carrozzeria inclusi tutti i componenti ed allestimenti applicati e montati, nonché qualsiasi intervento
di modifica, devono essere conformi alle leggi e
prescrizioni vigenti, alle norme sulla sicurezza sul
lavoro ed antinfortunistiche, alle direttive sulla sicurezza ed ai requisiti degli enti assicurativi.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti a vite e collegamenti saldati si trovano sotto 4 "Prevenzione dei
danni" ( pagina 42) e 5 "Modifiche sul veicolo di
base" ( pagina 76).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
16
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.5 Collegamenti a vite e collegamenti saldati
2.5.1
Collegamenti saldati
Gli interventi di saldatura sull'autotelaio/sulla sovrastruttura devono essere effettuati solo da personale
specializzato.
!
Avvertenza
Non si devono effettuare saldature su:
Gruppi come motore, albero di trasmissione, 
cambio, assali, ecc.
Autotelaio (ad eccezione delle trasformazioni del
telaio)
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti a vite e collegamenti saldati si trovano sotto 4 "Prevenzione dei
danni" ( pagina 42) e 5 "Modifiche sul veicolo di
base" ( pagina 76).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
17
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.6 Isolamento acustico
2.6 Isolamento acustico
Le seguenti modifiche possono provocare problemi di
rumorosità:
Modifica del tipo di motore
Modifica del gruppo riduttore
Modifica della ruota dentata del cambio
Sostituzione dei pneumatici con pneumatici non
omologati
Modifica del diametro dello scarico, della posizione
di fissaggio o delle dimensioni del silenziatore
i Ulteriori informazioni
Attenersi alle norme e direttive vigenti nei singoli
Paesi!
Nella Repubblica Federale Tedesca è necessario
osservare la direttiva CE 70/157/CEE o il § 49.3 
del codice di immatricolazione tedesco (StVZO) 
(silenziosità).
Modifica delle dimensioni, del passo, del numero di
eliche e del n. di giri del ventilatore del radiatore
Modifica del diametro, della forma o della lunghezza
del canale di immissione aria
Modifiche sul rivestimento di schermatura intorno al
motore che possono provocare un peggioramento
delle caratteristiche di schermatura o un aumento
della temperatura ambiente all'interno del rivestimento di schermatura
Non eseguire modifiche sul veicolo ad eccezione di
quelle indicate nelle norme di allestimento.
I rivestimenti di schermatura intorno al motore e al
cambio, intorno al silenziatore con impianto combinato
di riduzione dei gas di scarico e intorno al tubo di scarico
fra il collettore dei gas di scarico e il silenziatore con
impianto combinato di riduzione dei gas di scarico, sono
componenti che sono stati sottoposti a controllo della
rumorosità.
Non provare pertanto mai a modificare questi 
componenti.
Qualora fosse necessario smontare questi componenti
per facilitare dei lavori di montaggio, prestare assolutamente attenzione a non danneggiarli in fase di smontaggio e rimontaggio.
I componenti montati di serie per l'isolamento acustico non devono essere smontati né modificati.
La rumorosità interna non deve peggiorare.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
18
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.7 Impianto di scarico
2.7 Impianto di scarico
L'impianto di scarico non deve essere trasformato. 
Qualora delle modifiche dovessero risultare inevitabili, è
necessario contattare il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
a AVVISO
Non effettuare nessuna modifica sull'impianto di
scarico. Eventuali modifiche dell'impianto di scarico
possono causare il malfunzionamento e l'avaria del
sistema. Il conducente potrebbe quindi perdere il
controllo del veicolo, causare un incidente e procurare così lesioni a se stesso o ad altre persone.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sull'impianto di scarico si
trovano sotto 5.14 "Impianto di scarico"
( pagina 119).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
19
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.7 Impianto di scarico
2.7.1
H
Legislazione sui gas di scarico
Euro 5b+/VI
Salvaguardia dell'ambiente
Le modifiche eseguite in maniera errata sulla posa
dell'impianto di scarico a monte del catalizzatore
possono avere come conseguenza la fuoriuscita di
gas di scarico non trattati nell'ambiente.
Per raggiungere la conformità alla legislazione sui gas di
scarico Euro 5b+/VI, viene utilizzato il sistema di posttrattamento dei gas di scarico BlueTec® il cui funzionamento si basa sulla riduzione selettiva catalitica (SCR).
La tecnologia diesel BlueTec® riduce il tenore di ossido
di azoto nei gas di scarico mediante l'iniezione di
AdBlue® (urea sciolta in acqua). La soluzione acquea
AdBlue® viene iniettata tramite una valvola di dosaggio
nei gas di scarico caldi. I gas di scarico vengono trasformati nel silenziatore posteriore con catalizzatore (SCR).
Questa tecnologia richiede dei componenti per i quali
deve essere presente un sufficiente spazio di montaggio
nel motore.
2.7.2
Post-trattamento dei gas di scarico
BlueTEC®
Il post-trattamento dei gas di scarico BlueTec® elimina
gli NOx dai gas di scarico.
I seguenti componenti non devono essere trasformati o
montati in posizioni diverse da quella originale in quanto
ciò comprometterebbe le prestazioni del sistema:
Silenziatore SCR
Serbatoio di urea
Modulo dosatore
Flessibile per urea
a AVVISO
Non effettuare nessuna modifica sull'impianto di
scarico. Eventuali modifiche dell'impianto di scarico
possono causare il malfunzionamento e l'avaria del
sistema. Il conducente potrebbe quindi perdere il
controllo del veicolo, causare un incidente e procurare così lesioni a se stesso o ad altre persone.
!
Avvertenza
Non scollegare l'alimentazione di corrente per altri
componenti elettrici dal fusibile esistente.
In particolare la funzione del post-trattamento dei gas
di scarico BlueTec® non è disponibile se il fusibile del
sistema è guasto.
Il post-trattamento dei gas di scarico BlueTec®
richiede un'elevata potenza elettrica per il funzionamento del dispositivo di riscaldamento che evita il
ghiacciamento in inverno o nelle regioni fredde.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
20
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.8 Manutenzione e riparazione
2.8 Manutenzione e riparazione
a AVVISO
Far eseguire gli interventi di manutenzione sempre da
un'officina qualificata in possesso della competenza
tecnica e degli attrezzi richiesti per l'esecuzione dei
lavori necessari.
Le istruzioni d'uso vanno rispettate ed eventualmente integrate.
Gli sportelli di manutenzione o le pareti posteriori
svitabili devono essere montati sui vani di stivaggio.
La scatola della batteria deve avere un sufficiente 
ricambio dell'aria.
MITSUBISHI FUSO raccomanda di far eseguire questi
lavori da un concessionario MITSUBISHI FUSO autorizzato.
Controllare la capacità e lo stato delle batterie ed
eseguirne la manutenzione secondo le indicazioni
del produttore pagina 22.
L'esecuzione di lavori rilevanti per la sicurezza e di
lavori che riguardano sistemi rilevanti per la sicurezza
deve essere affidata ad un'officina qualificata.
Tutte le spese supplementari dovute alla sovrastruttura
e in relazione alla garanzia legale, la manutenzione o la
riparazione, non vengono rimborsate MITSUBISHI FUSO
TRUCK & BUS CORPORATION.
Prima dell'esecuzione di lavori di manutenzione
leggere sempre la relativa documentazione tecnica,
come ad es. le istruzioni d'uso e le informazioni per
l'officina. Fare eseguire tutti i lavori di manutenzione
sempre entro le scadenze previste. Altrimenti
possono verificarsi funzionamenti irregolari o guasti
nei sistemi rilevanti per la sicurezza. Di conseguenza
sussiste il pericolo di causare incidenti e mettere a
rischio la propria incolumità fisica e quella altrui.
2.8.1
Istruzioni di manutenzione
Prima della consegna del veicolo l'allestitore deve osservare quanto segue:
Scadenza dell'ispezione
Controllare lo stato di pronto per il funzionamento
dell'impianto frenante
La manutenzione e la riparazione del veicolo non devono
essere rese più difficili a causa della sovrastruttura.
Controllare la capacità e lo stato delle batterie ed
eseguirne la manutenzione secondo le indicazioni
del produttore.
I punti di manutenzione e i gruppi devono rimanere facilmente accessibili.
Controllare la registrazione dei fari o far eseguire il
controllo presso un'officina qualificata.
I dadi delle ruote devono essere riserrati rispettando
la coppia di serraggio.
Le istruzioni d'uso e le prescrizioni di manutenzione
per i gruppi montati nell'ambito degli interventi di 
allestimento, montaggio o trasformazione, devono
essere redatte dall'allestitore nella lingua del Paese
di impiego e consegnate insieme al veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
21
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.8 Manutenzione e riparazione
2.8.2
!
Interventi per il rimessaggio del veicolo
Avvertenza
Per impedire danni superficiali, dopo il trasporto del
veicolo nella stagione invernale (spargimento di sale
sulle strade), il veicolo deve essere sottoposto quanto
prima ad una pulizia. Particolare attenzione va
prestata alla scatola del cambio e alle ruote in lega
leggera.
Rimessaggio in ambienti chiusi:
Pulizia del veicolo complessivo
Controllo dei livelli dell'olio e del liquido di 
raffreddamento
Gonfiaggio dei pneumatici ad una pressione di 
0,5 bar superiore a quella indicata
Rilascio del freno di stazionamento e inserimento di
cunei di arresto sotto le ruote
Scollegamento della batteria e lubrificazione di 
capicorda e morsetti
Rimessaggio all'aperto (< 1 mese):
Eseguire gli stessi interventi previsti per il rimessaggio in ambienti chiusi.
Chiudere tutti i punti di ingresso dell'aria e commutare il riscaldamento in posizione "OFF".
Rimessaggio all'aperto (> 1 mese):
Eseguire gli stessi interventi previsti per il rimessaggio in ambienti chiusi.
Sollevare i tergicristallo dal parabrezza.
Chiudere tutti i punti di ingresso dell'aria e commutare il riscaldamento in posizione "OFF".
Smontare la batteria ed eseguirne il magazzinaggio
conformemente alle indicazioni del produttore.
Manutenzione di veicoli in rimessaggio 
(per rimessaggi > 1 mese):
Controllo mensile del livello dell'olio
Controllo mensile del liquido di raffreddamento
Controllo mensile della pressione dei pneumatici
Smontaggio della batteria
Cessazione del periodo di rimessaggio del veicolo:
Controllo dei livelli dei liquidi
Ripristino della pressione dei pneumatici prescritta
dal produttore
Controllo dello stato di carica della batteria e montaggio della stessa
Pulizia del veicolo complessivo
2.8.3
Manutenzione e magazzinaggio di 
batterie
Per evitare danni alla batteria, in caso di tempi di fermo
del veicolo > 1 settimana la batteria deve essere 
scollegata.
In caso di tempi di fermo > 1 mese, la batteria deve
essere smontata e conservata in un luogo asciutto ad
una temperatura compresa tra 0° C e 30 °C.
La batteria deve essere conservata in posizione 
verticale.
Lo stato di carica deve essere mantenuto durante
questo periodo costantemente sopra i 12,55 V.
!
Avvertenza
Se la tensione della batteria scende al di sotto di
12,1 V, la batteria subisce danni e deve essere 
sostituita.
Prolungati tempi di fermo possono causare danni alla
batteria. Tale rischio va escluso scollegando la
batteria e provvedendo al suo corretto magazzinaggio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
22
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.8 Manutenzione e riparazione
2.8.4
Interventi prima della consegna del 
veicolo trasformato
La registrazione degli interventi e delle modifiche effettuati deve essere confermata dall'allestitore nel libretto
Service.
Controllo del veicolo complessivo
Il veicolo deve essere controllato al fine di accertare che
si trovi in perfette condizioni. Eventuali danni riscontrati
vanno eliminati.
Se non è noto il tempo di fermo di un veicolo con azionamento idraulico della frizione, è necessario sostituire il
liquido dei freni.
Controllo delle batterie
Prima della consegna del veicolo occorre verificare lo
stato di carica delle batterie.
Controllo dei pneumatici
Prima della consegna del veicolo è necessario controllare i pneumatici per accertarsi che siano gonfiati alla
pressione prescritta e non presentino danni. Eventuali
pneumatici danneggiati devono essere sostituiti.
Controllo della registrazione ruota
Dopo gli interventi di allestimenti, modifiche o trasformazioni si raccomanda di far eseguire il controllo della
registrazione della convergenza da parte di un'officina
qualificata. MITSUBISHI FUSO raccomanda di far
eseguire questi lavori da un concessionario MITSUBISHI
FUSO autorizzato.
L'esecuzione di lavori rilevanti per la sicurezza e di lavori
che riguardano sistemi rilevanti per la sicurezza deve
essere affidata ad un'officina qualificata.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sono disponibili presso tutti i
centri di assistenza MITSUBISHI FUSO.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
23
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.9 Equipaggiamenti speciali
2.9 Equipaggiamenti speciali
a AVVISO
L'utilizzo di elementi, gruppi, componenti e accessori
non omologati può compromettere la sicurezza del
veicolo.
Prima di procedere agli interventi di montaggio di
componenti applicati o di sovrastrutture speciali, o a
interventi di modifica sul veicolo di base o sui gruppi,
è indispensabile leggere con la dovuta attenzione i
corrispondenti capitoli delle istruzioni d'uso del
veicolo nonché le istruzioni d'uso e di montaggio
messe a disposizione dai costruttori di accessori ed
equipaggiamenti speciali.
In caso contrario si potrebbero non riconoscere eventuali situazioni di pericolo, mettendo così a repentaglio la propria incolumità o quella di altre persone.
Per adattare il veicolo in modo ottimale all'allestimento,
MITSUBISHI FUSO consiglia di impiegare gli equipaggiamenti speciali disponibili come codice (SA).
Tutti gli equipaggiamenti speciali disponibili come
codice sono reperibili presso i concessionari 
MITSUBISHI FUSO autorizzati o il reparto di competenza.
Gli equipaggiamenti speciali (ad es. serbatoi carburante
supplementari, barre stabilizzatrici ecc.) o gli equipaggiamenti montati a posteriori, aumentano il peso a vuoto
del veicolo.
In caso di equipaggiamento degli autotelai con molle
diverse o pneumatici di dimensioni diverse, ne può
conseguire una variazione notevole dell'altezza del telaio
in condizioni con e senza carico.
Il peso effettivo del veicolo e i carichi sugli assali devono
essere rilevati mediante pesatura prima della realizzazione dell'allestimento.
Non tutti gli equipaggiamenti speciali possono essere
montati senza problemi su ogni veicolo. Ciò vale in particolare in caso di montaggio a posteriori, in quanto gli
spazi necessari per il montaggio possono essere occupati da altri componenti o l'equipaggiamento speciale
può richiedere il montaggio di ulteriori componenti.
Se dopo le modifiche ed i lavori di allestimento il valore
di corrente sui componenti elettrici è fuori tolleranza,
viene riconosciuto un guasto che provoca l'accensione
sporadica o a luce fissa di una spia di segnalazione o che
ha come conseguenza l'avaria di una funzione.
Se si deve montare un componente elettrico o sostituire una luce con un elemento luminoso a LED, deve
essere assicurato che il valore di corrente del componente elettrico sia in tolleranza. Ciò non garantisce comunque che il componente elettrico da
montare sia pienamente funzionante, anche se il suo
valore di corrente è in tolleranza.
Per ulteriori informazioni sul valore di corrente prescritto rivolgersi ai concessionari MITSUBISHI FUSO
autorizzati o al reparto di competenza
( vedi pagina 8).
Per alcuni componenti elettrici da montare è necessaria una modifica dei parametri della centralina di
comando SAM. Ulteriori informazioni sui componenti elettrici previsti per il montaggio si trovano sotto
7.1.2 "Componenti per il modulo di rilevamento del
segnale e di comando" ( pagina 200). 
Rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI FUSO
autorizzato.
In caso di montaggio o di sostituzione di gruppi ottici, prestare attenzione a montare elementi conformi
alle leggi e prescrizioni vigenti e considerare le normative riguardanti la visibilità.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
24
2 Pianificazione delle sovrastrutture
2.10 ADR/GGVS
2.10 ADR/GGVS
a AVVISO
I veicolo non possono avere la conformità ai requisiti
ADR/GGVS a causa dell'equipaggiamento del
veicolo. Se ciò fosse necessario ed inevitabile, deve
essere contattato il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
25
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.1 Sbalzo del veicolo e passi tecnici
3.1 Sbalzo del veicolo e passi tecnici
a AVVISO
3.1.1
Massimi sbalzi del veicolo
In fase di progettazione di sovrastrutture si devono
evitare possibilità di caricamento che sollecitano
eccessivamente la parte posteriore del veicolo. È indispensabile assicurare l'osservanza dei punti indicati
qui di seguito, in caso contrario non sarà possibile
trasmettere le forze sterzanti e frenanti necessarie ai
fini di un sicuro esercizio di marcia.
1
R
U
Per la determinazione della lunghezza dello sbalzo,
tenere sempre conto dei carichi massimi ammessi
sugli assali e del carico minimo sull'assale anteriore.
Rispettare il carico minimo sull'assale anteriore
pagina 28.
Per il calcolo deve essere considerato il peso degli
equipaggiamenti speciali.
2
R
U
N60.10-2256-00
R = Passo
U = Sbalzo posteriore
Sbalzo massimo del
veicolo (U)
1 Veicolo con sovrastruttura senza carichi
sporgenti oltre il lato
posteriore del veicolo.
Esempio: Sovrastruttura furgonata
65% del passo
2 Veicoli non indicati 
in 1
50% del passo
i Ulteriori informazioni
Devono essere rispettatati tutte le leggi, le direttive e
gli obblighi di registrazioni nazionali vigenti.
Per ulteriori informazioni rivolgersi al reparto di
competenza ( vedi pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
26
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.2 Ripartizione del carico, altezza del baricentro, barre stabilizzatrici
3.2 Ripartizione del carico, altezza del baricentro, barre stabilizzatrici
a AVVISO
In fase di progettazione di sovrastrutture si devono
evitare possibilità di caricamento che sollecitano
eccessivamente la parte posteriore del veicolo. È indispensabile assicurare l'osservanza dei punti indicati
qui di seguito, in caso contrario non sarà possibile
trasmettere le forze sterzanti e frenanti necessarie ai
fini di un sicuro esercizio di marcia.
3.2.1
Ripartizione del carico
Evitare una ripartizione del carico da un lato solo.
Il carico sulla ruota (1/2 del carico sull'assale) può
essere superato al massimo del 4%. Prestare attenzione
alla capacità di carico dei pneumatici.
Esempio:
MITSUBISHI FUSO non è in grado di pronunciarsi sulle
caratteristiche di marcia, di frenata e di sterzata da
attendersi dopo la realizzazione di allestimenti, modifiche o trasformazioni che comportano una ripartizione
del carico con posizioni sfavorevoli del baricentro (ad es.
carichi posteriori, laterali o alti). Per queste sovrastrutture l'allestitore è responsabile della sicurezza di circolazione del veicolo.
3.2.3
Barre stabilizzatrici regolazione 
antirollio
Prestare attenzione al corretto equipaggiamento del
veicolo sul quale montare la sovrastruttura. MITSUBISHI
FUSO fornisce come equipaggiamento di fabbrica barre
stabilizzatrici per diverse serie ma non offre barre stabilizzatrici come equipaggiamento speciale per alcun
modello.
Carico massimo ammesso sull'assale: 5000 kg
Ripartizione ammessa del carico sulle ruote: da
2400 kg a 2600 kg
3.2.2
Altezza del baricentro
Al momento del collaudo di un veicolo dotato di sovrastruttura deve essere presentato un documento giustificativo basato su calcoli sull'altezza del baricentro a
veicolo carico in base alla direttiva CE sui freni 
71/320/CEE. Le basi per il calcolo dell'altezza
ammessa per il baricentro possono essere richieste
presso il reparto di competenza ( vedi pagina 8).
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sull'altezza del baricentro con il
peso a vuoto si trovano nella tabella della ripartizione
del carico:
https://bb-portal.fuso-trucks.com
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
27
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.3 Sterzabilità
3.3 Sterzabilità
a AVVISO
In fase di progettazione di sovrastrutture si devono
evitare possibilità di caricamento che sollecitano
eccessivamente la parte posteriore del veicolo. È indispensabile assicurare l'osservanza dei punti indicati
qui di seguito, in caso contrario non sarà possibile
trasmettere le forze sterzanti e frenanti necessarie ai
fini di un sicuro esercizio di marcia.
Per garantire la sufficiente manovrabilità del veicolo, il
carico minimo sull'assale anteriore (25% del peso
complessivo del veicolo) deve essere mantenuto in tutte
le condizioni di carico. In caso di scostamenti è necessario interpellare il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
!
Avvertenza
Non deve essere superato il carico ammesso
sull'assale anteriore.
Rispettare le avvertenze sulla sicurezza del prodotto
( vedi pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
28
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.4 Libertà di movimento per veicolo di base e sovrastrutture
3.4 Libertà di movimento per veicolo di base e sovrastrutture
Per garantire il funzionamento e la sicurezza di funzionamento dei gruppi è necessario rispettare determinati
spazi liberi.
Le dimensioni indicate nelle norme di allestimento
devono essere rispettate.
Tra i componenti del telaio e i componenti della sovrastruttura posteriore deve essere garantita la distanza
minima conformemente alle misure riportate qui di
seguito.
3.4.1
Distanza minima e avvertenze
Sezione dietro la cabina di guida
Settore intorno al cambio
25 mm per componenti nella vicinanza del cambio ad
eccezione della parte posteriore
Parte superiore del cambio
Mantenere possibilmente una distanza superiore a
100 mm tra la superficie superiore della copertura in
alto e la parte della sovrastruttura posteriore, in quanto
tale distanza è necessario per rimuovere il coperchio
cambio in alto.
Parte intorno all'albero di trasmissione e l'assale 
posteriore
Nella sezione dietro la cabina di guida si trovano l'unità
di bloccaggio del ribaltamento cabina di guida, il serbatoio di alimentazione per l'olio servosterzo, il serbatoio
per liquido di raffreddamento o serbatoio di espansione
ecc. Fra la cabina di guida e la sovrastruttura posteriore
deve rimanere una distanza di almeno 100 mm per
consentire il funzionamento senza disturbi, nonché i
lavori di ispezione e rabbocco.
Almeno 25 mm dal componente vicino
Predisporre una protezione per impedire che dei carichi
possano cadere al finestrino anteriore della sovrastruttura posteriore, dal cassone ribaltabile o da un'altra
sovrastruttura posteriore.
Altri flessibili
Settori intorno al motore
Direzione verticale 40 mm
Flessibile del freno (collegato con la ruota anteriore e
la ruota posteriore)
Mantenere una distanza di almeno 50 mm. Durante la
marcia del veicolo questo flessibile del freno è soggetto
a spostamento.
40 mm
Molle posteriori
Il componente all'estremità posteriore della molla principale può muoversi durante la marcia. Non montare
elementi di fissaggio nel settore indicato nella figura.
Direzione laterale 30 mm
Direzione longitudinale 25 mm
Gruppo frizione e cambio
Non montare alcun componente della sovrastruttura
posteriore in un raggio di 100 mm dalla parte posteriore
poiché, in caso di smontaggio del gruppo frizione e
cambio dal motore, il gruppo frizione e cambio stesso
viene spostato all'indietro nella linea di inclinazione del
motore per estrarre l'albero dentato della frizione.
1
100 mm
2
3
N60.00-2257-00
1 Frontale
2 Linea centrale dell'assale posteriore
3 In questo settore non è consentito alcun elemento di
montaggio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
29
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.4 Libertà di movimento per veicolo di base e sovrastrutture
Zona sopra l'assale posteriore
B
Lasciare sufficiente spazio al di sopra dell'assale posteriore per evitare che questi flessibili e tubazioni vengano
a contatto con altri elementi di montaggio, neanche
quando l'assale è sollevato nella posizione di massima
altezza.
H
Le tubazioni dell'aria compressa e i cavi elettrici, quali ad
es. il flessibile del freno e il fascio di cavi, vengono posati
al di sopra dell'assale posteriore.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sull'altezza della scatola
centrale del ponte e dei pneumatici durante la fase di
compressione e di estensione si trovano sotto
https://bb-portal.fuso-trucks.com
La distanza fra il parafango posteriore e il pneumatico
deve essere ottimizzata per consentire il funzionamento
sicuro del veicolo anche in condizioni di impiego difficili.
N88.10-2029-00
!
Avvertenza
Il parafango non deve trovarsi nella zona tratteggiata.
Determinare la distanza standard fra il parafango e le
superfici superiori e laterali del telaio in base alle dimensioni B e C come illustrato di seguito.
R
20
0
Ulteriori informazioni sull'altezza della scatola
centrale del ponte e dei pneumatici durante la fase di
compressione e di estensione si trovano sotto
https://bb-portal.fuso-trucks.com
150
i Ulteriori informazioni
100
B+20
Montaggio del parafango posteriore
C
L
C+30
N88.10-2030-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
30
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.4 Libertà di movimento per veicolo di base e sovrastrutture
Impianto di scarico
Il calore irradiato e le interferenze dell'impianto di
scarico sono fattori importanti per la sicurezza del
veicolo. La distanza fra i componenti della sovrastruttura
posteriore ed i componenti menzionati, deve corrispondere almeno ai valori indicati nella seguente tabella.
Denominazione componente
Distanza
minima [mm]
Flessibile del carburante e tubazione
del carburante
Fascio di cavi
200
Serbatoio del carburante
150 (100*)
150
Cavo batteria
Fig. 1 Cabina singola
Parti in gomma
1 Sensore di NOx
Elementi in plastica
2 Copertura
Pianale della sovrastruttura 
posteriore
Amplificatore della forza frenante
100
Flessibile del freno e tubazione del
freno
Coppa dell'olio
Tubo d'olio
Pneumatici
Serbatoio del vuoto
80
Albero di trasmissione
50
Assale posteriore, differenziale
Cavo comando freno di 
stazionamento
Boccola dell'ammortizzatore
Fig. 2 Cabina doppia
1 Sensore di NOx
Non montare mani un tubo terminale di scarico sotto la
tubazione del carburante, l'attacco del flessibile o il tubo
di scarico del filtro del carburante.
Boccola dell'anello portagancio
Parafango posteriore
Ammortizzatore
30
Telaio di montaggio, elemento
supplementare ecc.
Molla, assale
20
1
Se il fascio di cavi viene rivestito con un tubo 
termoresistente o un dispositivo di protezione 
termoresistente
Per modelli FG devono essere osservate intorno al
sistema di depurazione dei gas di scarico le distanze
indicate nelle fig. 1 e 2.
Mantenere una distanza di almeno di 100 mm fra gli
elementi della sovrastruttura in legno o gomma e il silenziatore integrato nell'impianto di filtraggio dei gas di
scarico ed il tubo di scarico. Qualora ciò fosse impossibile montare una lamiera di schermatura termoisolante
per evitare influenze dovute al calore ed assicurarsi che
non ci siano problemi di sicurezza.
Serbatoio del carburante
Il serbatoio del carburante deve essere montato in modo
tale da non ostacolare l'apertura o chiusura del coperchio sul bocchettone di rifornimento né il rifornimento
del carburante.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
31
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.4 Libertà di movimento per veicolo di base e sovrastrutture
Allestimenti con cabina di guida 
incorporata
Batteria
3.4.2
Gli elementi di montaggio devono essere posizionati 
in modo tale da poter eseguire senza problemi il
montaggio, lo smontaggio ed il controllo delle batterie,
nonché il posizionamento e la rimozione della copertura
della batteria.
Rispettare la posizione del baricentro ammessa e il
carico ammesso sull'assale anteriore.
Deumidificatore dell'aria
Il deumidificatore dell'aria deve essere periodicamente
controllato e sostituito in quanto contiene essiccante.
Gli elementi di montaggio devono essere posizionati in
modo tale da non ostacolare il montaggio e lo smontaggio del corpo del deumidificatore dell'aria.
i Ulteriori informazioni
Assicurare che vi sia sufficiente spazio libero durante
il ribaltamento. Ulteriori informazioni si trovano sotto
https://bb-portal.fuso-trucks.com
i Ulteriori informazioni
Leggere ed osservare i corrispondenti paragrafi delle
norme di allestimento.
Spazio libero zona di ribaltamento cabina di guida
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
32
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.5 Carico ammesso sul tetto della cabina di guida
3.5 Carico ammesso sul tetto della cabina di guida
In caso di montaggio di componenti che vengono fissati
esternamente, quali ad esempio una copertura sul tetto
o una scala sul tetto, il peso di questi componenti non
deve essere superiore a 50 kg.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
33
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
Misurazione dell'inclinazione della 
sovrastruttura
Adottare misure adeguate per assicurare che il peso
della sovrastruttura sia bilanciato il più possibile in direzione lato destro-lato sinistro. Qualora non fosse possibile distribuire in maniera uniforme il carico fra lato
destro e lato sinistro, adattare la ripartizione del carico
installando ad esempio un contrappeso o montando un
distanziatore sul telaio di montaggio.
3.6.1
Per l'esecuzione dei lavori di allestimento prestare attenzione ai seguenti punti per assicurarsi che il veicolo non
possa ribaltarsi o deformarsi.
Inclinazione in avanti: Hf
Differenza lato sinistro-lato destro all'altezza del
centro del faro "Fig. 1 Vista anteriore"
Hf = H1 – H2
Nominale: | Hf |  10 mm
Eseguire i lavori su una superficie piana.
Nei limiti del possibile eseguire i lavori con il veicolo
posizionato a terra con le ruote anteriori e posteriori.
Per il montaggio della sovrastruttura l'autotelaio
deve trovarsi in posizione orizzontale.
In fase di montaggio posizionare la sovrastruttura
simmetricamente sull'autotelaio per impedire il 
ribaltamento.
Durante l'esecuzione dei lavori di allestimento misurare
l'inclinazione della sovrastruttura come illustrato di
seguito. Se l'inclinazione della sovrastruttura del veicolo
vuoto in assetto di marcia supera il valore nominale,
effettuare la corrispondente correzione.
Inclinazione all'indietro: Hr
Differenza lato sinistro-lato destro all'altezza del
centro della luce di arresto "Fig. 2 Vista posteriore"
Hr = h1 – h2
Nominale: | Hr |  10 mm
Torsione in direzione longitudinale del veicolo: Tw
Tw = Hf – Hr = (H1 – H2) – (h1 – h2)
Nominale: | Tw |  10 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
34
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
H2
H1
h2
N60.00-2258-00
h1
N60.00-2259-00
Vista anteriore
Vista posteriore
H1 Lato anteriore destro
h2 Lato posteriore sinistro
H2 Lato anteriore sinistro
h1 Lato posteriore destro
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
35
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
3.6.2
Metodo di correzione
!
Il metodo di correzione dipende dall'inclinazione del
veicolo.
Avvertenza
Misurare l'inclinazione della sovrastruttura con il
componente della sovrastruttura montato.
Controllare a quale degli stati da A a D rappresentati
nella seguente figura corrispondono i risultati della misurazione ed eseguire le correzioni nel seguente modo.
(Adottando misure di correzione diverse la posizione
errata del veicolo potrebbe peggiorare ulteriormente.)
2
5
1
3
4
2
1
6
8
7
9
N60.00-2260-00
Posizione della sovrastruttura e metodo di correzione da applicare
1 Torsione
7 Lato anteriore
2 Abbassamento
8 Più basso sul lato destro
3 Campo nominale
9 Più alto sul lato destro
4 Lato posteriore
Correzione della torsione (per A e B : 
| Tw | > 10 mm)
5 Più alto sul lato destro
6 Più basso sul lato destro
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
36
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
In fase di fissaggio dell'elemento della sovrastruttura la
torsione può essere corretta applicando una torsione in
senso opposto sull'autotelaio.
!
Avvertenza
Se è presente il caso A (Tw < –10), posizionare la
ruota posteriore sinistra su una piastra dello spessore t corrispondente all'entità della torsione. Se è presente il caso B (Tw > 10), posizionare la ruota
posteriore destra sulla piastra.
Se la posizione iniziale del veicolo si trova vicina a uno
dei contrassegni nella figura "Posizione della
sovrastruttura e metodo di correzione da applicare"
( pagina 36) (sovrastruttura sia deformata sia
ruotata), in alcuni casi, dopo avere eseguito varie
volte questa correzione, la posizione del veicolo
diventa C o D . Continuare in questo caso con la
correzione dell'inclinazione.
Altezza di sollevamento da un lato della ruota per la
correzione della torsione
Correzione dell'inclinazione ( C e D : | Hf | > 10 mm,
o | Hr | > 10 mm)
Posizionare saldamente dei ceppi davanti alle ruote
anteriori.
Torsione
"| Tw |" [mm]
Spessore piastra
(sollevamento)
"t" [mm]
da 10 a 15
100
da 15 a 20
150
(E' ammesso anche il sollevamento da un lato.)
Se il componente della sovrastruttura è fissato al
veicolo, inserire un distanziatore fra la rondella della
molla assale e la molla.
Inserendo un distanziatore sulla ruota anteriore o sulla
ruota posteriore vengono corretti sia il frontale sia la
coda del veicolo. Inserire dapprima un distanziatore sulla
ruota posteriore. Solo se la correzione dovesse risultare
ancora insufficiente inserire pure un distanziatore sulla
ruota anteriore.
!
Avvertenza
Per quanto riguarda l'esecuzione dei seguenti lavori
rivolgersi al concessionario locale MITSUBISHI FUSO
di competenza.
N60.00-2261-00
Dopo il fissaggio del componente della sovrastruttura allentare dapprima tutte le viti di serraggio. (Durante questa operazione prestare attenzione alla
sicurezza.)
Abbassare la ruota sulla piastra e riserrare le viti di
serraggio.
Posizionare dei ceppi davanti alle ruote anteriori, sollevare quindi l'assale posteriore per poter sostenere
in maniera sicura il telaio o il componente della 
sovrastruttura.
Prestare attenzione al fatto che la posizione per l'inserimento del distanziatore è differente per i veicoli
con molla sopra l'assale ed i veicoli con molla sotto
l'assale.
Togliere di nuovo la ruota dalla piastra e controllare
il saldo fissaggio dei componenti fissati e di tutti gli
altri componenti.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
37
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
1
!
Avvertenza
Se la lunghezza del perno centrale è insufficiente,
sostituirlo con un perno più lungo di una o due misure.
Quantità di distanziatori da inserire per la correzione
dell'inclinazione
N60.00-2262-00
Veicolo con molla sopra l'assale
1 Posizione di inserimento del distanziatore
Inclinazione [mm]
| Hf | o | Hr |
Quantità di
distanziatori
da 10 a 14
1
da 14 a 18
2
1
N60.00-2263-00
Veicolo con molla sotto l'assale
1 Posizione di inserimento del distanziatore
Togliere il perno centrale della molla. Successivamente scegliere la quantità adeguata di distanziatori
in base alla seguente tabella, inserirli e riserrare il
perno centrale con la coppia prescritta.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
38
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.6 Inclinazione della sovrastruttura del veicolo
Numero categorico e posizione di inserimento del distanziatore
Modello di veicolo
FEA0
Numero categorico del
distanziatore
(tutti t = 4,5)
MB161772
FEB0
FEA5, FEB7, FEC, FGB
MB161776
Fissare la molla all'assale serrando il perno a U con
la coppia di serraggio prescritta.
!
Avvertenza
Se la lunghezza del perno a U è insufficiente, sostituirlo con un perno più lungo di una o due misure.
Controllare nuovamente l'inclinazione. Se la correzione è ancora insufficiente inserire un distanziatore
anche sulla ruota anteriore.
Posizionare dei ceppi davanti alle ruote posteriori e sollevare quindi l'assale posteriore per poter
sostenere in maniera sicura il telaio.
Posizione di inserimento del distanziatore per
la ruota posteriore
Per C
(più basso sul lato
destro)
Per D
(più alto sul lato
destro)
Sopra la molla sinistra
Sopra la molla destra
Sotto la molla destra
Sotto la molla sinistra
Sotto la molla destra
Sotto la molla sinistra
!
Avvertenza
Non è necessario allentare il perno centrale per la
molla.
Se la lunghezza del perno centrale è insufficiente,
sostituirlo con un perno più lungo di una o due 
misure.
Se anche dopo l'esecuzione del metodo di correzione
sopra illustrato fosse ancora necessario correggere
l'inclinazione del veicolo, rivolgersi al reparto di competenza ( vedi pagina 8).
Inserire un distanziatore (MC110153) fra l'assale anteriore e la ruota anteriore sinistra o destra
a seconda di quale ruota si trovi più in basso 
(l'inclinazione viene corretta i circa 5 mm).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
39
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.7 Varie ed eventuali
3.7 Varie ed eventuali
3.7.1
Larghezza massima della 
sovrastruttura posteriore
Misure tipo 2
I limiti massimi per la larghezza della sovrastruttura
posteriore sono stabiliti nelle corrispondenti leggi e
norme locali.
Per quanto riguarda la larghezza della sovrastruttura
posteriore esistono dei valori limite per i retrovisori
esterni e le luci applicate esternamente.
Retrovisori esterni
Il veicolo viene consegnato dalla fabbrica con i retrovisori esterni in posizione "ripiegati all'interno". Prima
della consegna regolare i retrovisori nelle posizioni
necessarie conformemente alla larghezza della sovrastruttura posteriore (vedi figura 1, 2 e tabella 1).
Misure tipo 1
1
1
N88.70-2050-00
1 Ripiegato all'interno
LUNGHEZZA BRACCIO
RETROVISORE
CORTO
MEDIO
LUNGO
L [mm]
205
297,5
390
2
N88.70-2047-00
1 Ripiegato all'interno
2 Posizionato all'esterno
LUNGHEZZA BRACCIO
RETROVISORE
CORTO
LUNGO
L [mm]
170
290
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
40
3 Valori limite tecnici per la pianificazione
3.7 Varie ed eventuali
Tabella 1: Posizioni di regolazione dei retrovisori a seconda della lunghezza del braccio retrovisore e della 
larghezza della sovrastruttura posteriore
Modello
Modello di
cabina
Lunghezza
braccio
retrovisore
Posizione di
regolazione del
retrovisore
Larghezza
posteriore della
sovrastruttura (mm)
All'interno
da 1710 a 1870
All'esterno
da 1870 a 2000
All'interno
da 2000 a 2100
All'esterno
da 2100 a 2200
All'interno
da 2000 a 2150
All'esterno
da 2150 a 2280
All'interno
da 2280 a 2400
All'esterno
da 2400 a 2550
Corto
All'interno
da 2000 a 2185
Medio
All'interno
da 2185 a 2370
Lungo
All'interno
da 2370 a 2550
Corto
F*A
Standard
Lungo
FEB
F*C
(2WD)
*
Corto
Larga
Lungo
FGB
(trazione
integrale)
Larga
F*B
F*C
Larga
Tipo
Fig. 1
Fig. 2
Rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI FUSO autorizzato se la larghezza della sovrastruttura non è compresa
nei valori indicati nella tabella.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
41
4 Prevenzione dei danni
4.1 Flessibili dei freni/cavi e tubazioni
4.1 Flessibili dei freni/cavi e tubazioni
a AVVISO
Se gli interventi sui flessibili dei freni, sulle tubazioni e
sui cavi non vengono eseguiti in modo corretto, il
regolare funzionamento degli stessi può risultare
compromesso. Ciò può comportare l'avaria di parti o
di componenti rilevanti per la sicurezza.
Prima di eseguire lavori di saldatura, foratura, carteggiatura e interventi con mole per troncare si devono coprire o, se necessario, smontare, le tubazioni
del carburante, le tubazioni idrauliche e i flessibili dei
freni.
Dopo il montaggio di tubazioni del carburante, tubazioni idrauliche e flessibili dei freni è necessario controllare l'impianto per perdita di pressione e tenuta.
Ai flessibili dei freni non devono essere fissate altri
cavi o tubazioni.
Proteggere i tubi flessibili, i cavi e i condotti dall'azione del calore mediante un isolamento adeguato.
Le tubazioni devono essere montate in modo tale
che non si verifichino aumenti delle perdite di 
pressione.
Attenersi alle leggi e alle direttive vigenti nei singoli
Paesi.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui flessibili dei freni si trovano
sotto 5.13 "Sistemi frenanti" ( pagina 112).
Misure di sicurezza per l'esecuzione di lavori di 
allestimento e di modifica
Per evitare perdite di carburante sui componenti sotto
riportati, prestare attenzione alle seguenti misure di
sicurezza. Prima di eseguire interventi sul veicolo è
necessario predisporre una superficie di appoggio
stabile e sicura all'esterno del veicolo stesso. Non si
deve tirare il flessibile del carburante, né esporre il flessibile del carburante a sollecitazioni di trazione.
Se inavvertitamente viene calpestato o sollecitato a
trazione uno dei componenti sotto indicati, prima della
consegna del veicolo dalla fabbrica avviare il motore per
assicurarsi che non ci siano perdite.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
42
4 Prevenzione dei danni
4.1 Flessibili dei freni/cavi e tubazioni
Esempio per perdite di carburante e componenti sui quali possono verificarsi della perdite
Componente
Avvertenza di sicurezza
1 Raccordo carburante sul lato posteriore sinistro del
motore
Non appoggiare il piede sul lato superiore del motore. 
Non tirare il flessibile del carburante.
2 Elemento di collegamento filtro del carburante
Non appoggiare il piede sul flessibile del carburante.
3 Lato superiore del serbatoio carburante
Non appoggiare il piede sul serbatoio carburante.
4 Zona intorno al serbatoio carburante e al filtro del 
carburante
Non appoggiare il piede sul flessibile del carburante.
5 Raccordo intermedio dell'impianto del carburante sul
lato sinistro del cambio
Non appoggiare il piede sul flessibile del carburante. 
Non tirare il flessibile del carburante.
A
Frontale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
43
4 Prevenzione dei danni
4.1 Flessibili dei freni/cavi e tubazioni
!
Avvertenza
Eseguendo lavori di allestimento su un veicolo con
cabina singola non si deve tirare il fascio di cavi del
freno motore, né appoggiare il piede o calpestare
parti di un connettore. Ciò potrebbe causare danni al
connettore del fascio di cavi del freno motore o
causare la caduta del connettore.
1 Fascio di cavi del freno motore
2 Connettore del fascio di cavi
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
44
4 Prevenzione dei danni
4.2 Interventi di saldatura
4.2 Interventi di saldatura
a AVVISO
!
Avvertenza
L'esecuzione di saldature in prossimità dell'airbag
può compromettere il regolare funzionamento del
sistema di ritenuta.
Il morsetto di massa della saldatrice elettrica non
deve essere collegato a gruppi come motore, cambio
o assali.
È vietato eseguire interventi di saldatura in corrispondenza dell'airbag.
Non si devono effettuare saldature sui gruppi quali
motore, cambio, assali.
L'airbag potrebbe essere attivato accidentalmente o
non funzionare più nel modo previsto.
Vanno rispettate le disposizioni di legge relative al
trasporto e al magazzinaggio delle unità airbag.
Evitare difetti quali cricche nel deposito, cricche
marginali, inclusioni di gas o di scorie, intagli, crepe,
profondità di penetrazione insufficiente ecc.
Va rispettata la normativa relativa ai materiali a
rischio di esplosione.
Per proteggere i componenti elettronici dalla sovratensione durante gli interventi di saldatura elettrica, occorre
attenersi alle misure di sicurezza riportate di seguito:
Rimuovere e coprire i morsetti positivi e negativi 
delle batterie.
Collegare il morsetto di massa della saldatrice direttamente al pezzo da saldare.
Non toccare le scatole dei componenti elettronici
(ad es. centraline di comando) e i cavi elettrici con
l'elettrodo di saldatura o il morsetto di massa della
saldatrice.
Prima della saldatura occorre coprire le molle per
proteggerli dalle perle di saldatura. Le molle non devono essere toccate con gli elettrodi di saldatura o le
pinze di saldatura.
Prima dei lavori di saldatura si devono coprire il serbatoio carburante e l'impianto del carburante 
(tubazioni ecc.).
Evitare interventi di saldatura sulle cavità non accessibili della cabina di guida.
Per evitare un effetto di intaglio dovuto a penetrazioni, i cordoni di saldatura devono essere levigati e rafforzati con profilati angolari.
Evitare cordoni di saldatura nei raggi di curvatura.
La distanza di un cordone di saldatura dal bordo
esterno dovrebbe essere di almeno 15 mm.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
45
4 Prevenzione dei danni
4.2 Interventi di saldatura
1
2
3
4
5
6
N60.00-2264-00
1 Cricca nel deposito
4 Inclusione di scorie
2 Cricca marginale
5 Intaglio
3 Inclusione di gas
6 Profondità di penetrazione insufficiente
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti saldati si
trovano sotto 5 "Modifiche sul veicolo di base"
( pagina 76) e 7 "Impianto elettrico/parte elettronica" ( pagina 195).
Per evitare danni ai componenti saldati si devono osservare le seguenti misure di sicurezza:
Sul telaio non devono essere saldati elementi per il
fissaggio provvisorio.
Prima della saldatura pulire gli elementi accuratamente con una spazzola metallica e asciugarli.
Prima di saldare un componente verniciato assicurarsi che la vernice venga rimossa completamente.
Utilizzare un elettrodo di saldatura con un basso contenuto di idrogeno. Durante l'utilizzo l'elettrodo di
saldatura assorbe l'umidità, pertanto è necessario
asciugarlo accuratamente prima dell'utilizzo.
Eseguire la saldatura alla velocità ottimale e assicurare condizioni d'impiego ottimali per mantenere
l'elettrodo di saldatura in buono stato.
Mantenere la corrente di saldatura al valore ottimale
per garantire la sicurezza.
Evitare più di tre cordoni di saldatura nello stesso
punto.
Evitare saldature nelle zone incrudite a freddo.
Per collegare il cavo di massa della saldatrice elettrica si deve staccare il polo negativo della batteria. La
massa della saldatrice deve essere possibilmente
collegata con il longherone in prossimità del componente saldato. Non collegarla mai con il motore, il
cambio, l'albero di trasmissione, l'assale anteriore o
l'assale posteriore ecc.
Eseguendo lavori di saldatura sull'autotelaio devono
essere adottate misure idonee per proteggere i tubi,
i fasci di cavi, le parti in gomma, le molle ecc. dal 
calore e dalla perle di saldatura.
Non raffreddare con acqua i componenti dopo la 
saldatura.
a AVVISO
Prime di eseguire dei lavori di saldatura elettrica
nell'ambito di interventi di riparazione del veicolo,
staccare il cavo negativo (-) dalla batteria. Il cavo di
massa della saldatrice deve essere collegata con un
punto il più vicino possibile all'area di saldatura.
Creare più cordoni di saldatura corti invece di uno
lungo.
Creare cordoni di saldatura simmetrici per limitare il
restringimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
46
4 Prevenzione dei danni
4.3 Misure di protezione contro la corrosione
4.3 Misure di protezione contro la corrosione
Generalità
Al fine di preservare la durata nel tempo e l'aspetto di
elevata qualità del veicolo, è necessario effettuare
opportune misure di protezione dalla corrosione in caso
di modifiche operate sul veicolo nonché in caso di
montaggio di sovrastrutture e parti applicate.
Di seguito sono riportate le avvertenze che si riferiscono
alla costruzione, all'esecuzione dei lavori e ai requisiti
per i materiali e componenti da impiegare per ciò che
riguarda la protezione dalla corrosione.
Per ottenere una buona protezione dalla corrosione, i
settori costruzione (1), produzione (2) e materiali (3)
devono essere armonizzati tra loro in maniera ottimale.
Materiali
Costruzione
Protezione
dalla 
corrosione
Produzione
Protezione dalla corrosione ottimale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
47
4 Prevenzione dei danni
4.3 Misure di protezione contro la corrosione
Smontaggio di componenti
Tranciatura di componenti
Se l'allestitore effettua delle modifiche costruttive
sull'autotelaio, la protezione dalla corrosione nei 
corrispondenti punti deve essere ripristinata in modo 
da essere di conforme agli standard di produzione di
MITSUBISHI FUSO. I punti interessati vanno inoltre 
rivestiti con una verniciatura idonea. Informazioni 
sui fornitori di vernici di riparazione approvati da 
MITSUBISHI FUSO possono essere richieste al reparto 
di competenza ( vedi pagina 8).
In caso di interventi di tranciatura o molatura, i componenti verniciati adiacenti vanno adeguatamente protetti
contro scintille volanti e trucioli. Rimuovere accuratamente il pulviscolo di carteggiatura e i trucioli, in quanto
la presenza di impurità del genere favorisce la diffusione
della corrosione. I bordi e i fori vanno accuratamente
sbavati in modo da garantire una protezione dalla corrosione ottimale.
Danneggiamenti di componenti
Protezione dalla corrosione su elementi di rinforzo e
parti applicate
Qualora, in fase di smontaggio, vengano danneggiati dei
componenti (graffi, punti raschiati), è necessario provvedere alla loro riparazione a regola d'arte. Ciò vale in
particolare per fori e aperture di passaggio. Per la 
riparazione è particolarmente indicato un primer epossidico 2K.
Elementi di rinforzo e parti applicate devono essere
dotati prima del montaggio di un fondo anticorrosivo
sufficiente. In questo contesto, oltre alla zincatura hanno
dato ottimi risultati sia la verniciatura cataforetica ad
immersione che la verniciatura alla polvere di zinco con
uno spessore di strato sufficiente.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
48
4 Prevenzione dei danni
4.3 Misure di protezione contro la corrosione
Esecuzione dei lavori di saldatura in linea con i 
requisiti di protezione dalla corrosione
Onde evitare la corrosione in fessura in corrispondenza
dei cordoni di saldatura, è indispensabile eseguire i
cordoni di saldatura conformemente a quanto indicato
negli esempi riportati.
Preparazione
La zona da saldare deve essere priva di corrosione,
grasso, sporco o impurità simili. 
In caso di lavori di saldatura su aree verniciate, precedentemente deve essere asportato lo strato di vernice
tramite carteggiatura o impiegando solventi. Altrimenti i
guasti per bruciatura degli strati di vernice possono
compromettere la resistenza alla corrosione.
i Ulteriori informazioni
Le saldature entro fori o fessure, in particolare su
superfici orizzontali, vanno evitate a causa del
maggiore rischio di corrosione. Qualora non si
possano evitare, i relativi cordoni di saldatura devono
essere sottoposti ad un trattamento protettivo
supplementare. Inoltre si devono evitare strutture
costruttive che potrebbero dare luogo all'accumulo di
umidità. Qualora indispensabili, tali strutture devono
essere munite di fori di scarico supplementari o interruzioni del cordone di saldatura.
Ripassatura dei lavori di saldatura
Rimuovere i trucioli di foratura.
Sbavare i bordi.
Rimuovere la vernice bruciata e preparare con cura
le superfici per la verniciatura.
Applicare una mano di fondo su tutte le parti grezze
e quindi verniciare.
Proteggere le cavità con prodotti protettivi a base di
cera.
Eseguire le misure di protezione contro la corrosione
sul sottoscocca e sugli elementi del telaio.
Esempio: cordoni di saldatura
A – Idoneo
B – Non idoneo
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
49
4 Prevenzione dei danni
4.4 Collegamenti a vite
4.4 Collegamenti a vite
Utilizzare le viti e i dadi indicati. Salvo diversa indicazione serrarli con le coppie di serraggio indicate nella seguente 
tabella.
Prima del serraggio assicurarsi che la filettatura e le rondelle di appoggio siano asciutte.
Se un dado e una vite (o un prigioniero) hanno classi di resistenza differenti, serrare il dado con la coppia di serraggio
indicata per la vite.
Vite a testa esagonale e Prigioniero
Classe di
resistenza
Diametro
nominale
[mm]
Unità: Nm
4T
7T
8T
Indicazione
(prigioniero)
(prigioniero)
(prigioniero)
M5
da 2 a 3
—
da 4 a 6
—
da 5 a 7
—
M6
da 4 a 6
—
da 7 a 10
—
da 8 a 12
—
M8
da 9 a 13
—
da 16 a 24
—
da 19 a 28
—
M10
da 18 a 27
da 17 a 25
da 34 a 50
da 32 a 48
da 45 a 60
da 37 a 55
M12
da 34 a 50
da 31 a 45
da 70 a 90
da 65 a 85
da 80 a 105
da 75 a 95
M14
da 60 a 80
da 55 a 75
da 110 a 150
da 100 a 140
da 130 a 170
da 120 a 160
M16
da 90 a 120
da 90 a 110
da 170 a 220
da 160 a 210
da 200 a 260
da 190 a 240
M18
da 130 a 170
da 120 a 150
da 250 a 330
da 220 a 290
da 290 a 380
da 250 a 340
M20
da 180 a 240
da 170 a 220
da 340 a 460
da 310 a 410
da 400 a 530
da 360 a 480
M22
da 250 a 330
da 230 a 300
da 460 a 620
da 420 a 560
da 540 a 720
da 490 a 650
M24
da 320 a 430
da 290 a 380
da 600 a 810
da 540 a 720
da 700 a 940
da 620 a 830
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
50
4 Prevenzione dei danni
4.4 Collegamenti a vite
Vite flangiata a testa esagonale
Classe di
resistenza
Unità: Nm
4T
7T
8T
Diametro
nominale
[mm]
Indicazione
M6
da 4 a 6
—
da 8 a 12
—
da 10 a 14
—
M8
da 10 a 15
—
da 19 a 28
—
da 22 a 33
—
M10
da 21 a 30
da 20 a 29
da 45 a 55
da 37 a 54
da 50 a 65
da 50 a 60
M12
da 38 a 56
da 35 a 51
da 80 a 105
da 70 a 95
da 90 a 120
da 85 a 110
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
51
4 Prevenzione dei danni
4.4 Collegamenti a vite
Dado esagonale
Unità: Nm
Classe di
resistenza
Diametro
nominale
[mm]
4T
6T
Indicazione
Filettatura standard
Filettatura
grossolana
Filettatura standard
Filettatura
grossolana
M5
da 2 a 3
—
da 4 a 6
—
M6
da 4 a 6
—
da 7 a 10
—
M8
da 9 a 13
—
da 17 a 24
—
M10
da 18 a 27
da 17 a 25
da 34 a 50
da 32 a 48
M12
da 34 a 50
da 31 a 45
da 70 a 90
da 65 a 85
M14
da 60 a 80
da 55 a 75
da 110 a 150
da 100 a 140
M16
da 90 a 120
da 90 a 110
da 170 a 220
da 160 a 210
M18
da 130 a 170
da 120 a 150
da 250 a 330
da 220 a 290
M20
da 180 a 240
da 170 a 220
da 340 a 460
da 320 a 410
M22
da 250 a 330
da 230 a 300
da 460 a 620
da 420 a 560
M24
da 320 a 430
da 290 a 380
da 600 a 810
da 540 a 720
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
52
4 Prevenzione dei danni
4.4 Collegamenti a vite
Dado flangiato esagonale
Classe di
resistenza
Diametro
nominale
[mm]
Unità: Nm
4T
Indicazione
Filettatura
standard
Filettatura
grossolana
M6
da 4 a 6
—
M8
da 10 a 15
—
M10
da 21 a 31
da 20 a 29
M12
da 38 a 56
da 35 a 51
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
53
4 Prevenzione dei danni
4.4 Collegamenti a vite
Prevenzione della corrosione da contatto
In presenza di umidità o ioni di sale, il contatto diretto tra
materiali con potenziali di elettrodo molto diversi può
causare fenomeni di corrosione sul materiale meno
nobile.
Nella scelta dei materiali, evitare pertanto le seguenti
combinazioni:
Acciaio al nichel-cromo con alluminio
Acciaio al nichel-cromo con acciaio zincato
Isolamento tramite rivestimento
La corrosione da contatto può essere evitata mediante
l'utilizzo di isolamenti quali rondelle, manicotti o
boccole. Tuttavia, anche in questo caso i punti di collegamento non devono essere esposti costantemente
all'umidità.
Pulizia e cura del veicolo
Dopo il trasferimento del veicolo presso l'allestitore, il
veicolo deve essere lavato immediatamente per rimuovere sale e sporco. In caso di rimessaggio prolungato è
opportuno sottoporre il veicolo a trattamento protettivo.
In caso di interventi di trasformazione è necessario provvedere ad un'ulteriore protezione dei componenti
portanti contro l'azione di sostanze chimiche aggressive
e influssi ambientali. In caso di contatto con prodotti
chimici o sali (ad es. servizio invernale), pulire il veicolo
accuratamente ad intervalli regolari.
1
Rondella d'appoggio isolante
2
Manicotto isolante
!
Avvertenza
Se due materiali metallici differenti vengono uniti
mediante un elettrolita (ad es. umidità dell'aria) si
verifica un collegamento galvanico. In questo caso ha
luogo un processo di corrosione elettrochimica, a
causa del quale il metallo meno nobile viene danneggiato. La corrosione elettrochimica è tanto maggiore
quanto più i materiali interessati sono distanti tra loro
nella serie elettrochimica.
Per tale ragione è necessario che la corrosione elettrochimica venga impedita con un idoneo trattamento
dei componenti o il loro isolamento oppure venga limitata mediante una scelta opportuna del materiale.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
54
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5 Lavori di verniciatura
H
Salvaguardia dell'ambiente
In caso di manipolazione non appropriata, i colori e le
vernici sono nocivi per l'ambiente e per la salute
umana.
Smaltire i colori e le vernici in conformità con le
normative ambientali.
Misure di sicurezza generali
Se sono stato smontati dei componenti provvedere
a rimontarli nelle posizioni originarie.
Superfici di contatto dei dadi ruota
Flessibili dei freni e componenti dei freni
Vari flessibili in vinile e nastri di identificazione
Dispositivi di sfiato su cambio, assali, ecc.
Dischi dei freni e rotori dei freni
Parti interne dei freni a tamburo <FG>
Superficie interna dei tamburi dei freni <FG>
Superfici di contatto fra mozzi e tamburi dei freni
<FG>
Serrature porte
Se sono state rimosse delle targhette provvedere
all'acquisto di targhette nuove e rimontarle nelle posizioni originarie.
Limitatori apertura porta nelle cerniere della porta
incernierata posteriore
In caso di sovraverniciatura è consigliabile controllare la compatibilità delle vernici. Onde evitare scostamenti di colore in caso di verniciatura di
sovrastrutture, MITSUBISHI FUSO raccomanda di
impiegare solo vernici controllate e approvate per il
relativo tipo di veicolo. Può accadere che determinati colori di vernici e componenti non siano disponibili
per alcuni tipi di veicoli. Rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI FUSO autorizzato per rilevare quali colori e componenti sono disponibili per il veicolo
in questione.
Flessibili in gomma
4.5.1
Settori che non devono essere 
riverniciati
In caso di riverniciatura dei seguenti settori e componenti possono verificarsi dei problemi. Coprire questi
settori con nastro o altri materiali di copertura per
proteggerli dalla riverniciatura, prima di procedere alla
verniciatura dei settori della carrozzeria.
Se sono stato smontati dei componenti provvedere a
rimontarli nelle posizioni originarie. Se sono state
rimosse delle targhette provvedere all'acquisto di
targhette nuove e rimontarle nelle posizioni originarie.
Zona di fissaggio molle
Elementi in gomma e plastica della sospensione della cabina di guida, del motore, della sospensione
dell'autotelaio e del sistema sterzo
Centraline di comando
TCU (centralina di comando cambio)
SAM (centralina di comando impianto elettronico
della sovrastruttura con relè integrato e fusibile integrato)
Cavi elettrici e connettori a spina
Luci, interruttori, batterie ed altri componenti del 
sistema elettrico, dotazione alta tensione e relativi
componenti <HEV>
Flangia di accoppiamento albero conduttore (albero
di trasmissione, albero condotto della presa di forza)
Steli dei pistoni dei cilindri idraulici e ad aria compressa
Valvole di comando per le tubazioni dell'aria
Varie targhette di avvertenza e targhette del tipo
Superfici di guarnizioni
Finestrini
Superfici di contatto fra ruote e mozzi ruota, superfici di contatto fra le ruote dei pneumatici gemellati
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
55
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Elementi in gomma o propilene per la cabina di guida
Listelli di tenuta
Portaspecchio retrovisore
Grembialature parafango
Spruzzatori di lavaggio
Grembialature paraspruzzi
Dispositivi paraspruzzi
Accessi
Parafanghi
Canali di scolo
Coperture per l'angolare del paraurti
Guarnizioni in gomma (base retrovisore, base 
antenna e attacchi di montaggio clip)
Antenna
Si sconsiglia di verniciare i seguenti componenti per
motivi estetici:
Emblema marchio (ad es. FUSO)
Bracci retrovisori
Parafanghi
Bracci tergicristallo e tergicristallo
Antenna e supporto
Copertura laterale della scatola della batteria di
alta tensione (HEV)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
56
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.2
Misure di sicurezza durante 
l'asciugatura del colore
Essiccazione forzata
Per proteggere gli elementi in resina e plastica la
temperatura della superficie verniciata non deve 
superare gli 80 °C.
Qualora si prevede il superamento della temperatura
di 80 °C, i seguenti componenti devono essere o
smontati o protetti dal calore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
57
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Componenti da smontare o da proteggere dal calore in caso di temperature di essiccazione superiori a 80 °C
1 Retrovisore esterno
2 Limitatore apertura porta
3 Rivestimenti angolari compresi i cappucci di 
copertura di montaggio
4 Copertura frontale
5 Emblema marchio
6 Copertura per l'angolare del paraurti
7 Griglia frontale (comprese le viti con testa per il 
foro nella cabina di guida)
8 Luci ecc.
9 Pedana
a Parafango
b Elemento decorativo delta della porta
c
d
e
f
g
h
j
k
l
m
n
Maniglia esterna della porta
Pezzo profilato linea di cintura porta
Guarnizione porta
Elementi decorativi per telai porte e intelaiature 
finestrini
Guide delle porte
Rondella d'appoggio per guarnizione vite
Listello di tenuta finestrino posteriore 
(cabina di guida)
Luci
Guarnizione parabrezza
Tergicristallo
Antenna
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
58
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Essiccazione naturale
In questo caso non è necessario smontare parti in
gomma o resina dal veicolo.
!
Avvertenza
La vernice acrilica può essere facilmente soggetta
alla formazione di bollicine. 
Per ulteriori informazioni rivolgersi ai produttori/
fornitori di vernici.
Prima della riverniciatura le superfici devono 
essere carteggiate, altrimenti lo strato di vernice
potrebbe non aderire in maniera ottimale.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
59
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.3
Verniciatura di veicoli prima della consegna
Cabina di guida
Specifiche vernice
Denominazione del componente
Lato esterno cabina di guida 
(colore carrozzeria)
Autotelaio
Denominazione del componente
Telaio
Assali [lato anteriore e lato posteriore]
Albero di trasmissione
Molla
Serbatoio del carburante
Colore carrozzeria
(denominazione
colore)
Bianco naturale
Sonic Blue
Verde foresta
Argento Arcadia
Azzurro
Blu Shannon
Verde Giove
Verde Fiji
Arancione chiaro
Rosso Marte
Argento caldo
Giallo Active
Argento blu ghiaccio
Codice colore
AC17031
CTB10000
CTG10058
CTH10090
AC17120
AC17089
AC17010
AC17088
AC17024
AC17023
AC17130
CFY10013
CFH10002
Specifiche vernice
RN Chassis black o Emaron MS Chassis black
Chassis Super MZ o Chassis black M
RM Chassis super black
Spring Black n. 1000
Acrose n. 6000
Produttore vernice
Kansai Paint
Nippon Paint
Nippon Paint
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Nippon Paint
Kansai Paint
Kansai Paint
Kansai Paint
Kansai Paint
Dai Nippon Toryo
Kansai Paint
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Dai Nippon Toryo
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
60
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.4
Riverniciatura della cabina di guida
In caso di riverniciatura di una cabina di guida verniciata
con vernice standard, è necessario smontare il maggior
numero possibile di parti in plastica e in gomma per
proteggerle da eventuali danneggiamenti.
Componenti da smontare
Emblema marchio
Griglia frontale
*1
Componenti da mascherare
Maniglie esterne delle porte
Guarnizioni *2
Mascherine angolari *1
Targhette di avvertenza
Copertura frontale
Elemento decorativo delta della porta
Accessi
Listelli di guida delle porte
Parafanghi
Elementi decorativi per telai porte e intelaiature finestrini
Tergicristallo
Pezzi profilati linea di cintura porta
Antenna
Luci
Retrovisori esterni, bracci retrovisori
Coperture per l'angolare del paraurti
Protezione termica (sulla parte posteriore della cabina di
guida)
Rondelle di chiusura per viti
*1
I cappucci sui fori nella cabina di guida per il 
montaggio della griglia del radiatore e delle mascherine angolari non possono essere riutilizzati dopo lo
smontaggio. Sostituirli con componenti nuovi.
Denominazione del componente
Clip
*2
N. categorico
MK676916 (numero categorico MITSUBISHI FUSO)
Prima di rimontare i listelli di guarnizione porta
smontati, controllare le clip di plastica dei listelli
stessi per deformazione dei denti di innesto e 
danni che possono ostacolare il rimontaggio. 
Sostituire le clip difettose.
Denominazione del componente
Clip
N. categorico
MK402586 (numero categorico MITSUBISHI FUSO)
Prima della spedizione dalla fabbrica la cabina di guida
viene verniciata soltanto con una vernice bianco naturale non carteggiata e con elevato potere di aderenza.
Per rimuovere completamente qualsiasi residuo di olio,
grasso ed altri tipi di imbrattamento dalle superfici da
verniciare si consiglia di carteggiare queste superfici.
Vernici diverse dal bianco naturale non hanno un forte
potere di aderenza. Se viene utilizzato un colore diverso
le superfici da verniciare devono essere carteggiate
prima della verniciatura. (Procedimento di carteggiatura:
carteggiare le superfici in maniera uniforme con carta
abrasiva di grana 400 fino ad eliminare completamente
la lucentezza superficiale.)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
61
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Riverniciatura della cabina di guida
Vernice
Per riverniciare la cabina di guida con vernice o vernice
uretanica si raccomanda l'utilizzo dei tipi di vernici di
seguito indicati. Questi tipi di vernici formano una pellicola di vernice con elevato potere di aderenza anche se
vengono applicate senza carteggiatura delle superfici da
verniciare.
Produttore
Kansai Paint
Denominazione vernice
Retan PG80
Retan PG60
Acric #1000
Rock Paint Co., Ltd.
38 Line Co-Rock
79 Line Rock Ace
73 Line Hi Rock
35 Line Rock Lacquer
Isamu Paint Co., Ltd.
AU21
Hi-Art #3000
Dai Nippon Toryo Co., Ltd. Auto V Top Monarch
Auto Squall
Auto Acrose Super
Auto Swift
Acrytan 1000
T-300LINE
Nippon Paint Co., Ltd.
Nax Mighty Lac
Nax Sperio
Nax Besta
Nippe Acrylic
In caso di utilizzo di vernici di altri produttori è necessario informarsi, ad es. presso il produttore della vernice,
se le superfici da verniciare devono essere carteggiate o
meno.
Verniciatura di ritocco con argento Arcadia o argento caldo
Eseguire le verniciature di ritocco con argento 
Arcadia (CTH10090) o argento caldo (AC17130) 
secondo il seguente procedimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
62
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Procedimento
1. Preparazione dei punti 
difettosi per la riverniciatura
Istruzioni di lavoro
Eliminare le bucce d'arancia e le colatura mediante carteggiatura ad umido con
carta abrasiva di grana 400; non appena la superficie è piana effettuare una
seconda carteggiatura ad umido con carta abrasiva di grana 600-800.
Carteggiare ad umido con carta abrasiva di grana 800 i settori in cui lo strato di
vernice non ha uno spessore sufficiente.
2. Sgrassaggio e mascheratura
3. Applicazione di uno strato 
intermedio
Carteggiare ad umido con carta abrasiva di grana 1.500 gli altri settori, oltre a
quelli sopra indicati, che devono essere verniciati con vernice trasparente.
Pulire con aria compressa i settori da ritoccare e le zone adiacenti, sgrassarli con
un solvente per silicone e successivamente mascherarli se necessario.
Se attraverso lo strato di vernice è visibile il substrato (ED), applicare uno strato
intermedio.
Applicare lo strato intermedio con uno spessore sufficiente per coprire i settori
ED esposti. Lo spessore di strato deve essere di 15 – 20 μm.
Pulire con diluente i settori in cui si è depositata vernice nebulizzata.
Attendere da 3 a 5 minuti dopo l'applicazione dello strato di vernice, 
successivamente effettuare un'essiccazione forzata della vernice a 80 °C per
15 minuti.
Dopo l'essiccazione forzata far raffreddare lo strato di vernice e successivamente carteggiare a umido lo strato intermedio con carta abrasiva impermeabile di grana 600.
Sottoporre a trattamento finale la zona della vernice base (superficie esterna
dello strato intermedio) mediante carteggiatura a umido con carta abrasiva impermeabile di grana 800.
*
Se il substrato (ED) non è esposto non è necessario applicare lo strato 
intermedio.
Vernice utilizzata:
Fondo adesivo STX-2K-HS
Indurente a 2 componenti 25%
Diluente per vernice a 2 componenti 10% (STX-2K-TH-0D)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
63
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Procedimento
4. Applicazione della vernice
base
Istruzioni di lavoro
Determinare dapprima il colore del settore da ritoccare con il fondo adesivo e
coprire poi le zone adiacenti. Applicare uno strato non troppo spesso sul substrato
(12 – 15 μm).
Applicare quindi uno strato di vernice sui settori che non sono stati raggiunti dal
fondo adesivo nebulizzato (colori 17130) (settori coperti).
Eseguire rapidamente entro 2-3 minuti la successiva fase (prima che la vernice sia
asciutta al tocco).
In alcuni casi questa procedura può essere omessa.
[Uniformazione verniciatura]
Utilizzare la vernice non diluita dopo averla filtrata. Riversare la vernice non utilizzata nel contenitore originale e conservarlo.
Se il settore da ritoccare è piccolo, l'uniformazione verniciatura può essere
eseguita più facilmente aggiungendo una diluizione supplementare del 10 – 20%
per ridurre la viscosità e poter applicare a spruzzo la vernice con una pressione
minore.
Attendere circa 7 minuti prima di applicare la vernice trasparente.
[Rapporto di miscelazione per la vernice]
Vernice base AC-17130 (ad asciugatura rapida) 100 (VOLUME)
(Ad una temperatura ambiente fra 10 e 20 °C)
Diluizione vernice base 11070 circa 70 (16 – 18 secondi mediante 
tazza Iwata*3)
(A una temperatura ambiente fra 20 e 25 °C)
Diluizione vernice base 11050 (standard 20 °C)
(Ad una temperatura ambiente fra 25 e 35 °C)
5. Vernice trasparente
Diluizione vernice base 11040
Spruzzare uno strato sottile di vernice su tutti i settori da ritoccare, successivamente effettuare il trattamento finale con uno strato bagnato di vernice e immediatamente dopo coprire la zona nebulizzata.
[Rapporto di miscelazione per la vernice]
Vernice a 2 componenti/vernice trasparente: 20 ... 60: 100
Vernice a 2 componenti/indurente MS: 50
Vernice a 2 componenti/diluente ad asciugatura rapida: circa 10
(18 – 20 secondi in caso di utilizzo della tazza Iwata*3)
[Rapporto di miscelazione per verniciatura ombra]
Vernice trasparente miscelata conformemente alle indicazioni di cui sopra: 10
Vernice a 2 componenti/diluizione/per copertura 11031: 50
Il colore miscelato può essere utilizzato per fino a 4 ore a temperatura 
normale.
Attendere da 2 a 3 minuti dopo l'applicazione dello strato di vernice, successivamente effettuare un'essiccazione forzata della vernice a 80 °C per 15 minuti.
*
6. Essiccazione
*3: La tazza Iwata è un semplice strumento per misurare
la viscosità della vernice, tazza di viscosità, NK-2,
prodotta da ANEST IWATA Corporation.
Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un concessionario
MITSUBISHI FUSO autorizzato.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
64
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.5
Procedimento per la verniciatura di elementi in plastica
Gli elementi in plastica della cabina di guida non devono
essere verniciati, verniciati a fuoco o essiccati allo stato
montato. Smontare gli elementi in plastica e verniciarli
come descritto qui di seguito. Si raccomanda di utilizzare le vernici ed i procedimenti di verniciatura indicati
nella seguente tabella.
Produttore vernice
Tipo di vernice
Denominazione vernice
Indurente
Rapporto di miscelazione
Diluente
Viscosità della vernice
Spessore pellicola essiccata
Assestamento
Asciugatura dello strato di
vernice
Pretrattamento della superficie
da verniciare
Metodo di verniciatura
Dai Nippon Toryo Co., Ltd.
Acrilica ed uretanica
Planitto #3000
Indurente Planitto #721
Ingrediente principale: indurente = 100 : 15
Diluente Planitto #30
12 – 14 secondi/mediante tazza Iwata*1
20 – 35 μ
Temperatura normale x 5 – 10 minuti
60 ... 70° x 30 – 40 minuti
Asciutta al tocco  15 – 20 minuti
1. Carteggiatura delle superfici verniciate bianche
2. Sgrassaggio IPA
3. Pulizia con aria compressa
Verniciatura manuale con la pistola di verniciatura
*1: La tazza Iwata è un semplice strumento per misurare
la viscosità della vernice, tazza di viscosità, NK-2,
prodotta da ANEST IWATA Corporation.
La vernice acrilica può essere facilmente soggetta
alla formazione di bollicine. 
Per ulteriori informazioni rivolgersi ai produttori/
fornitori di vernici.
Prima della riverniciatura le superfici devono essere
carteggiate, altrimenti lo strato di vernice potrebbe
non aderire in maniera ottimale.
I veicoli specifici per clienti e i componenti con rivestimento opzionale non devono essere riverniciati.
Diluente per la rimozione di impurità
La resina sintetica utilizzata per la griglia ecc. è sensibile
ai diluenti organici. Utilizzando un diluente non idoneo
per la pulizia di questi componenti possono crearsi incrinature e sulla superficie del componente possono rimanere tracce.
Diluenti organici che possono essere utilizzati:
Cherosene
Olio leggero
Antigelo
Cera a spruzzo (bomboletta spray) 
(Nihon Parkerizing Co., Ltd.) Neo lider
Sapone industriale
Unigold
Car Spray 99
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
65
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
Diluenti che non devono essere utilizzati:
Diluente per vernice
Terpentina
Benzina
Escort
Origin veil
Torepika
Emulsione di cera
Cera reperibile in commercio
4.5.6
Vetro composito
Verniciando a fuoco una cabina di guida riverniciata
mediante essiccazione forzata, non deve essere superata la temperatura di 100 °C e il processo deve
concludersi entro 60 minuti. In caso di temperature
superiori a 100 °C è necessario schermare le superfici di vetro per proteggerle dal riscaldamento oltre
100 °C, oppure si devono smontare i cristalli.
Il vetro composito è contrassegnato con una doppia
barra (//) nell'angolo in basso a sinistra.
Acetone
Alcol reagente 
(The Japanese Pharmacopoeia Grade 1)
Chetone
Estere
Idrocarburi clorurati
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
66
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.7
Verniciatura delle ruote
Rotazione dei pneumatici
A volte la verniciatura originale con cui le ruote vengono
fornite dal costruttore viene riverniciata con il colore
indicato. A seconda dallo spessore dello strato di vernice
ciò può però provocare l'allentamento dei dadi ruote.
Divieto di verniciatura supplementare
Non applicare vernice sulle superfici di montaggio di
ruote, superfici di contatto di dadi ruote e superfici
di montaggio di mozzi ruota. Ciò provoca l'ispessimento dello strato di vernice il che può causare l'allentamento dei dadi ruote. Se è stato applicato uno
strato supplementare di vernice rimuoverlo e pulire
la superficie con una spazzola metallica.
Se in seguito alla rotazione delle ruote si trovano 
sovrapposti più strati di vernice sulle superfici di
montaggio delle ruote, sulle superfici di contatto dei
dadi ruote o dei mozzi ruota, i dadi ruote possono 
allentarsi a causa dello spessore degli strati di 
vernice. Pertanto eliminare all'occorrenza con una
spazzola metallica gli strati di vernice dalle superfici
di montaggio.
1
2
3
N40.00-2034-00
1 Superficie di montaggio per la ruota
2 Superficie di montaggio per il mozzo della ruota
3 Superficie di contatto per il dado ruota
Se sono stato smontati dei componenti provvedere
a rimontarli nelle posizioni originarie. Se sono state
rimosse delle targhette provvedere all'acquisto di
targhette nuove e rimontarle nelle posizioni 
originarie.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
67
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.8
Verniciatura di cambi con ripartitore di coppia <FG>
Prima di verniciare il cambio coprire i settori tratteggiati
nella figura in basso, per impedire che la vernice rimanga
attaccata. Altrimenti si verificheranno problemi alla
commutazione fra trazione posteriore e trazione 
integrale.
1
1
1 Settori vietati
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
68
4 Prevenzione dei danni
4.5 Lavori di verniciatura
4.5.9
Misure di sicurezza da considerare per la verniciatura del cambio (DUONIC®)
Coprire le targhette di avvertenza sulle quali è riportato
il tipo di olio cambio corretto, situate nelle vicinanze
delle corrispondenti viti di rifornimento (ATF ONLY e
GEAR OIL ONLY), per impedire che vengano coperte
dalla vernice diventando illeggibili.
FE, FG
1 Targhetta ATF ONLY
2 Targhetta GEAR OIL ONLY
3 Vite di rifornimento olio del cambio
4 Vite di rifornimento ATF
A 40 mm
B 38 mm
C 25 mm
HEV
1 Targhetta ATF ONLY
2 Targhetta GEAR OIL ONLY
3 Vite di rifornimento olio del cambio
4 Vite di rifornimento ATF
A 20 mm
B 30 mm
C 38 mm
D 40 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
69
4 Prevenzione dei danni
4.6 Molle dell'autotelaio
4.6 Molle dell'autotelaio
4.6.1
Molle a balestra
Utilizzare solo foglie balestra controllate e approvate
per il relativo tipo di veicolo. Non sono ammessi 
rinforzi tramite foglie balestra supplementari.
In caso di lavori di montaggio, non danneggiare la 
superficie e lo strato di protezione dalla corrosione
delle foglie balestra.
Prima dell'esecuzione di lavori di saldatura, coprire
le foglie balestra in modo da proteggerle contro le
perle di saldatura. Le molle non devono essere toccate con gli elettrodi di saldatura o le pinze di 
saldatura.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
70
4 Prevenzione dei danni
4.7 Ribaltamento della cabina di guida
4.7 Ribaltamento della cabina di guida
a AVVISO
Prima di procedere al ribaltamento della cabina di
guida, leggere assolutamente il capitolo "Ribaltamento della cabina di guida" delle istruzioni d'uso
dettagliate.
In caso contrario si potrebbero non riconoscere eventuali situazioni di pericolo, mettendo così a repentaglio la propria incolumità o quella di altre persone.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
71
4 Prevenzione dei danni
4.8 Traino e avviamento mediante traino
4.8 Traino e avviamento mediante traino
a AVVISO
Prima di eseguire l'avviamento mediante traino o il
traino leggere assolutamente il paragrafo "Traino"
delle istruzioni d'uso dettagliate. In caso contrario si
potrebbero non riconoscere eventuali situazioni di
pericolo, causare un incidente e procurare in questo
modo lesioni a se stesso o ad altre persone.
!
Avvertenza
La mancata osservanza delle indicazioni contenute
nelle istruzioni d'uso può essere causa di danni al
veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
72
4 Prevenzione dei danni
4.9 Pericolo di incendio
4.9 Pericolo di incendio
a AVVISO
In caso di lavori su cavi sotto tensione sussiste il 
pericolo di cortocircuito.
Prima di iniziare interventi sull'impianto elettrico,
staccare la rete di bordo dalla sorgente di corrente, ad
es. la batteria.
Per tutte le sovrastrutture è indispensabile assicurare
che né oggetti infiammabili né liquidi infiammabili (ad
es. a causa di difetti di tenuta dell'impianto idraulico)
possano venire a contatto con gruppi caldi come
motore, cambio, impianto di scarico, turbocompressore, ecc.
Per evitare un possibile incendio si devono installare
apposite coperture, guarnizioni o rivestimenti sulla
sovrastruttura.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
73
4 Prevenzione dei danni
4.10 Compatibilità elettromagnetica
4.10 Compatibilità elettromagnetica
Nelle reti di bordo si verificano disturbi elettrici causati
dai diversi utilizzatori. MITSUBISHI FUSO verifica la
compatibilità elettromagnetica dei componenti elettrici
ed elettronici del veicolo montati in fabbrica.
In caso di montaggio a posteriori di sistemi elettrici ed
elettronici, deve essere controllata e comprovata la
compatibilità elettromagnetica di tali sistemi.
La dotazione deve avere sia un certificato di omologazione conformemente alla direttiva UE 72/245/CE nella
versione attualmente in vigore, sia il marchio E.
In alternativa è possibile il controllo e l'etichettatura
secondo UN ECE R10 o la marcatura E.
Le seguenti norme forniscono informazioni al riguardo:
Direttiva UE 72/245/CE nella versione attualmente
in vigore (al momento 2009/19/CE)
Direttiva UN ECE R10
CISPR 12
ISO 7637
ISO 11451
ISO 11452
In caso di equipaggiamento a posteriori di radiotelefoni
devono essere osservati i rimandi al montaggio conformemente a ISO/TS 21609.
i Ulteriori informazioni
Devono essere osservate anche le informazioni sul
veicolo e sulla sicurezza di funzionamento contenute
nel libro I delle presenti norme di allestimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
74
4 Prevenzione dei danni
4.11 Rimessaggio e consegna del veicolo
4.11 Rimessaggio e consegna del veicolo
Rimessaggio
Per evitare danni durante il periodo di rimessaggio,
MITSUBISHI FUSO raccomanda di manutenere e conservare i veicoli conformemente alle indicazioni del costruttore ( pagina 22).
Consegna
Per evitare danni al veicolo e per eliminare i danni eventualmente presenti, MITSUBISHI FUSO raccomanda di
sottoporre il veicolo ad un attento controllo prima della
consegna, al fine di accertarne la completa funzionalità
e le perfette condizioni ( pagina 23).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
75
5 Modifiche sul veicolo di base
5.1 Generalità
5.1 Generalità
a AVVISO
Nessun collegamento a vite rilevante ai fini della sicurezza, ad es. per le funzioni di guida ruote, per il
funzionamento dello sterzo e per la funzione frenante,
deve subire modifiche.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti a vite e collegamenti saldati si trovano sotto 2 "Pianificazione delle
sovrastrutture" ( pagina 12) e 4 "Prevenzione dei
danni" ( pagina 42).
In caso di allentamento di collegamenti a vite è indispensabile assicurare che al termine dei lavori venga
ripristinato un collegamento a vite corrispondente
allo stato originario.
Gli interventi di saldatura sull'autotelaio/sulla sovrastruttura devono essere effettuati solo da personale
specializzato.
La carrozzeria, gli equipaggiamenti applicati o montati
nonché tutte le trasformazioni, devono essere
conformi alla leggi e normative vigenti, alle norme
sulla sicurezza sul lavoro ed antinfortunistiche, alle
direttive sulla sicurezza ed ai requisiti degli enti 
assicurativi.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
76
5 Modifiche sul veicolo di base
5.1 Generalità
Non modificare o riscaldare mai componenti rilevanti per
la sicurezza quali assali, sterzo, freni, componenti di
sospensione, alberi di trasmissione (mediante saldatura,
rivestimento con espanso, lavori speciali ecc.). Qualora
fosse inevitabile apporre modifiche a componenti rilevanti per la sicurezza, contattare il reparto di competenza ( vedi pagina 8).
Attenersi durante i lavori di allestimento alle seguenti
avvertenze.
Componenti rilevanti per la sicurezza essenziali
Non fare penetrare vernici o solventi organici 
(inclusi i relativi vapori) nel sistema di aspirazione del
motore.
Leva di comando sterzo
Perno leva di comando sterzo
Tirante trasversale
La mancata osservanza di una di queste avvertenze può
causare danni a componenti del motore o del sistema di
aspirazione.
Non far funzionare il motore con il filtro dell'aria
smontato.
Non riscaldare il sistema di aspirazione del motore
dall'esterno.
Braccio tirante trasversale
Perno braccio tirante trasversale
Assale
Albero dello sterzo
Booster servosterzo
Alloggiamento per booster servosterzo
Perno sferico leva di comando dello sterzo
Barra di accoppiamento dello sterzo
Perno sferico dello sterzo
Giogo sterzo universale
Giunto scorrevole dello sterzo
Crociera dello sterzo
Flessibile del freno, tubazione del freno
Amplificatore della forza frenante
Serbatoio aria, serbatoio depressione
Vite della ruota
Dado della ruota
Nastro elastico
Staffa della molla a balestra
Albero di trasmissione
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
77
5 Modifiche sul veicolo di base
5.2 Materiale per l'autotelaio
5.2 Materiale per l'autotelaio
Se il telaio è stato allungato, il materiale dell'elemento di
prolungamento e dell'angolare di rinforzo deve avere la
stessa qualità e le stesse dimensioni dell'autotelaio
standard.
Modello
Materiale/componente
Longherone
Rinforzo 1, 3
Rinforzo 2
S355MC
S500MC
S355MC
S500MC
FEA01
X
—
X
X
FEA51
X
—
X
X
FEB01
—
X
X
X
FEB71
X
—
X
X
FEB74
X
—
X
X
FEC71
—
X
X
—
FGB71
X
—
X
X
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sulle dimensioni dell'elemento e
la posizione del rinforzo si trovano nel documento
"Coppia di resistenza telaio" sotto
https://bb-portal.fuso-trucks.com
Ulteriori informazioni sui materiali si trovano sotto
6.1.1 "Metodi di fissaggio della sovrastruttura"
( pagina 168).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
78
5 Modifiche sul veicolo di base
5.3 Forature sul telaio del veicolo
5.3 Forature sul telaio del veicolo
Foratura dei longheroni
Foratura delle traverse
Praticare dei fori sui longheroni
I fori e le distanze fra i fori devono corrispondere ai
valori riportati nella seguente tabella.
I longheroni sono dotati di fori praticati a distanze
uniformi (distanza longitudinale 50 mm, distanza
verticale 40 mm). Utilizzare i fori esistenti.
Non è ammesso praticare ulteriori fori sui 
longheroni.
Non praticare mai dei fori nel lato inferiore o 
superiore della flangia.
Di norma i fori non devono essere allargati. Qualora
fosse assolutamente indispensabile allargare un foro, il loro diametro deve essere comunque inferiore
a 13 mm.
Non predisporre punti di immissione di forza al centro dell'elemento di raccordo del longherone (effetto
membrana). Qualora ciò dovesse essere inevitabile,
predisporre ampi sostegni su entrambi i lati dell'elemento di raccordo.
Dopo aver allargato i fori sbavare tutti i fori.
Diametro del
foro
Tipo a coc9 mm max.
codrillo
(vedi immagine "Tipo a
coccodrillo")
Distanza da
centro a centro
dei fori
30 mm* min.
Tipo a canale
(vedi immagine "Tipo a
canale")
Avvertenza*:mantenere le distanze dai fori praticati in
precedenza.
I fori devono essere distanti almeno 100 mm
dall'estremità della flangia del longherone o
dall'estremità del raccordo a gomito.
I fori nell'elemento di raccordo della traversa a canale devono essere distanti almeno 50 mm dall'estremità della traversa (vedi immagine "Tipo a canale").
I fori nella flangia devono essere distanti più di
25 mm dall'estremità.
40 mm
I fori devono essere praticati ad una distanza di
20 mm dalla parte curva della flangia.
11
50 m
m
N31.00-2208-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
79
5 Modifiche sul veicolo di base
5.3 Forature sul telaio del veicolo
2
7
8
2
1
1
3
4
4
3
6
3
5
N31.00-2209-00
Tipo a coccodrillo
1
100 mm min.
2
Ø 9 mm max.
3
25 mm min.
4
20 mm min.
5
50 mm min. (superficie elemento di raccordo)
6
Ø 13 mm max. (superficie elemento di raccordo)
7
Longherone
8
Lamiera di raccordo
N31.00-2210-00
Tipo a canale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
80
5 Modifiche sul veicolo di base
5.4 Interventi di saldatura sul telaio del veicolo
5.4 Interventi di saldatura sul telaio del veicolo
Generalmente la saldatura di componenti sull'autotelaio
non è ammessa in quanto la saldatura aumenta il rischio
di incrinature nell'autotelaio. Ulteriori informazioni sul
montaggio della sovrastruttura posteriore si trovano
sotto 6.2 "Telaio di montaggio" ( pagina 170).
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti saldati si
trovano sotto 4 "Prevenzione dei danni"
( pagina 42).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
81
5 Modifiche sul veicolo di base
5.5 Rinforzo
5.5 Rinforzo
Metodo di rinforzo per la sovrastruttura a gru vicino
alla cabina di guida
Utilizzare un rivetto con Ø 10 o viti M10. Per 
inserire il rivetto utilizzare una rivettatrice.
L'aggiunta di un rinforzo esterno sul longherone provoca
un'improvvisa variazione della resistenza nella zona
terminale del rinforzo locale del telaio con il conseguente rischio della formazione di incrinature. Per gli
impieghi normali non è necessario nessun rinforzo. 
E' però necessario rinforzare il telaio in quei settori vicini
alla sovrastruttura a gru in cui si possono concentrare le
sollecitazioni locali durante il funzionamento della gru.
Di seguito sono riportati degli esempi per i rinforzi:
Non applicare mai un rivetto dello stesso diametro per la seconda volta nella stessa posizione.
Un rivetto della misura Ø 11 può essere inserito
in una posizione in cui precedentemente si trovava un rivetto della misura Ø 10 ma solo a condizione che la distanza fra una zona terminale e il
bordo del foro di rivetto sia di almeno 25 mm.
Non posizionare la zona terminale del rinforzo esterno sulla zona terminale del rinforzo interno del telaio.
Fissare la zona intorno alla traversa n. 2 secondo
le prescrizioni.
Non posizionare la zona terminale dell'elemento di
rinforzo sulla superficie posteriore della cabina di
guida, nelle vicinanze della sospensione elastica,
sull'estremità della traversa o su altri settori sui cui
si possono concentrare i carichi. Qualora non fosse
possibile evitare la vicinanza con la sospensione 
elastica, non allineare la zona terminale dell'elemento di rinforzo superiore con la zona terminale
dell'elemento di rinforzo inferiore.
Applicare il rivetto o le viti ad una distanza di
200 mm o inferiore. Nelle zone vicino al settore
terminale dell'elemento di rinforzo esterno la 
distanza deve essere inferiore.
Non tagliare le estremità esterne del rinforzo in 
senso verticale. Tagliarle obliquamente ad un angolo
di 45° o più.
Collegare l'elemento di rinforzo esterno al longherone mediante rivetti o viti sulla superficie dell'elemento di raccordo.
Vite M10: vite flangiata 10T
Dado M10: dado flangiato 6T
Coppia di serraggio: 90 – 110 Nm
!
Avvertenza
Non fissare l'elemento di rinforzo esterno alla vite di
messa a terra. Fissare il supporto del serbatoio di
urea (materiale sintetico) con una coppia di serraggio
fra 21 e 31 Nm.
Le estremità anteriori e posteriori dell'elemento
di rinforzo esterno devono essere fissate.
Un elemento di rinforzo a forma di U non sufficientemente lavorato meccanicamente, se inserito nel longherone, può causare un gioco nel
campo della flangiatura con conseguenti influssi
negativi sull'installazione. Utilizzare elementi di
rinforzo a forma di L sia nei settori in basso sia
nei settori in alto.
Per assicurare una superficie di appoggio sufficiente per le viti e i dadi, scegliere un diametro di
Ø 11 per i fori nell'elemento di rinforzo esterno.
I fori devono essere rotondi, non allungati.
Se un componente del telaio allarga l'elemento
di rinforzo esterno, non utilizzare una rondella
d'appoggio per regolare la differenza di livello ma
inserire un distanziatore (ca. 25 x 160) che abbia
lo stesso spessore dell'elemento di rinforzo
esterno.
Non fissare l'elemento di rinforzo esterno con
viti nei quattro angoli del lato esterno della traversa e del fissaggio cambio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
82
5 Modifiche sul veicolo di base
5.5 Rinforzo
1
2
3
N31.00-2211-00
1 Le estremità anteriori e posteriori dell'elemento di
rinforzo esterno devono essere fissate.
2 Fissare la zona intorno alla traversa n. 2 secondo le
prescrizioni.
3 Qualora non fosse possibile evitare la vicinanza 
con la sospensione elastica, non allineare la zona
terminale dell'elemento di rinforzo superiore con la
zona terminale dell'elemento di rinforzo inferiore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
83
5 Modifiche sul veicolo di base
5.6 Modifiche del passo
5.6 Modifiche del passo
Al fine di garantire la lunghezza richiesta dell'albero di
trasmissione e dei fasci di cavi e di mantenere inalterate
l'equilibratura, la posizione dei cuscinetti dell'albero di
trasmissione e delle tubazioni freno, il passo non deve
essere ampliato o ridotto.
Qualora tale modifica fosse inevitabile, contattare il
reparto di competenza ( vedi pagina 8).
5.6.1
Divieto di modifiche sull'albero di 
trasmissione
a AVVISO
E' severamente vietato effettuare interventi d saldatura o di altro tipo finalizzati a modificare la lunghezza
dell'albero di trasmissione.
Un albero di trasmissione modificato o manomesso
può provocare vibrazioni durante il funzionamento,
che a loro volta possono portare a incrinature e
rotture nella scatola della frizione, il distacco
dell'albero di trasmissione stesso e altre avarie gravi
che possono provocare incidenti seri.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
84
5 Modifiche sul veicolo di base
5.7 Modifiche del telaio
5.7 Modifiche del telaio
I carichi massimi ammessi sugli assali non devono
essere superati, né si deve scendere sotto il carico
minimo sull'assale anteriore.
Protezione antincastro posteriore: Fissaggio identico al veicolo di serie.
Allungare il telaio di montaggio fino all'estremità del
telaio.
5.7.1
Misure di sicurezza in caso di variazioni
Nel caso in cui si debba montare una sovrastruttura
posteriore speciale o il veicolo debba essere impiegato
in condizioni speciali, prestare particolarmente attenzione a non compromettere né la struttura né la resistenza del telaio durante i lavori di montaggio o di 
modifica.
In caso di montaggio di una sovrastruttura posteriore
speciale prestare attenzione alla ripartizione uniforme
del carico sul telaio.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano sotto "Moduli componenti telaio" sulla pagina web:
https://bb-portal.fuso-trucks.com
Il montaggio di elementi di rinforzo, la realizzazione di
fori o la saldatura di componenti sul telaio, può compromettere notevolmente la resistenza del telaio con conseguenti rischi di deformazione o rottura del telaio stesso.
Evitare lavori inutili di rinforzo, foratura o saldatura sul
telaio.
5.7.2
Prolungamento e accorciamento
Procedimento per allungare lo sbalzo posteriore 
del telaio
Eseguire i seguenti interventi per allungare lo sbalzo
posteriore del telaio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
85
5 Modifiche sul veicolo di base
5.7 Modifiche del telaio
Elementi di prolunga
Elemento di prolunga
Materiale
Spessore
SAPH440 (S355MC),
HTP540 (S500MC)
Identico a
longherone
Rinforzo
Materiale
SAPH440
(S355MC)
Elettrodo
Spessore
Saldatura ad arco
con metallo
Saldatura a gas
inerte con CO2
3,2 – 4,5 mm
Fondo illuminato,
per 540 MPa,
D4301 o equivalente conformemente a JIS Z3211
YGW11 o equivalente conformemente a JIS Z3312
Attenersi alle seguenti istruzioni in quanto l'acciaio con elevata resistenza alla trazione (540 classe MPa) durante la
saldatura si indurisce più facilmente rispetto all'acciaio per costruzioni utilizzato nel settore automobilistico
(SAPH440).
(a) Utilizzare un elettrodo di saldatura con un basso contenuto di idrogeno. In particolare nei casi in cui la saldatura
deve avere lo stesso grado di resistenza del metallo base, utilizzare un elettrodo con basso contenuto di idrogeno
ed elevata resistenza alla trazione.
(b) I cordoni di saldatura corti si rompono più frequentemente a causa del minore tasso di indurimento. Effettuare
pertanto preferibilmente una saldatura continua nei settori che richiedono molti cordoni di saldatura corti.
Procedimento di prolungamento e di accorciamento
!
Rispettare il procedimento di rinforzo illustrato di
seguito.
Il pezzo di rinforzo deve essere avvitato in rispettivamente due punti nel metallo base e nell'elemento di
prolunga. Utilizzare viti M10 (8T) e dadi (6T) con una
coppia di serraggio da 60 a 80 Nm.
Avvertenza
Il tratto contrassegnato con della lunghezza di
20 mm non deve essere saldato.
Procedere con la massima accuratezza per realizzare il
lato terminale flangiato del cordone di saldatura del
longherone. Ripassare con cautela questo cordone di
saldatura con una levigatrice per assicurarsi che la
superficie terminale sia priva di sottosquadri o sporgenze. Non ci deve essere, inoltre, nessun gradino fra il
longherone e l'elemento di prolunga. Spianare tutti i
gradini.
10
15
60°
1
N31.00-2212-00
1
Più di 200 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
86
5 Modifiche sul veicolo di base
5.7 Modifiche del telaio
Misure di sicurezza per la lavorazione finale dei 
longheroni
1
3
Procedere con particolare cautela durante la lavorazione
finale dell'estremità della flangia del longherone. Assicurare una finitura perfetta carteggiando il cordone di
saldatura per evitare qualsiasi sottosquadro, accumulo
locale di materiale di saldatura o cordoni di saldatura
convessi.
2
N31.00-2213-00
1
Spianare la superficie con la levigatrice
2
Eliminare i gradini
3
Spianare la superficie terminale con la 
levigatrice
60°
N31.00-2215-00
50
Non permesso: Accumulo locale di materiale di 
saldatura
55
55
50
60°
N31.00-2214-00
N31.00-2216-00
Non permesso: Sottosquadro
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
87
5 Modifiche sul veicolo di base
5.7 Modifiche del telaio
5.7.3
Varie ed eventuali
Non praticare mai degli intagli mediante foratura o
carteggiatura nel longherone, la flangia della traversa o
la lamiera di raccordo della traversa.
2
1
3
N31.00-2217-00
Non permesso: Intagli
1 Longherone
2 Lamiera di raccordo della traversa
3 Traversa
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
88
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
a AVVISO
L'utilizzo di elementi, gruppi, componenti e accessori
non omologati può compromettere la sicurezza del
veicolo.
Prima di procedere agli interventi di montaggio di
componenti applicati o di sovrastrutture speciali, o a
interventi di modifica sul veicolo di base o sui gruppi
ad esso correlati, è indispensabile leggere con la
dovuta attenzione i capitoli delle istruzioni d'uso del
veicolo che sono da considerare rilevanti per il
montaggio nonché le istruzioni d'uso e di montaggio
messe a disposizione dai costruttori di accessori ed
equipaggiamenti speciali.
In caso contrario si potrebbero non riconoscere eventuali situazioni di pericolo, mettendo così a repentaglio la propria incolumità o quella di altre persone.
I collaudi effettuati da parte di enti pubblici di sorveglianza tecnica o autorizzazioni rilasciate da altre
autorità non escludono la presenza di rischi per la
sicurezza.
5.8.1
Applicazione di equipaggiamenti sul
longherone
Applicare un rinforzo sul lato interno del longherone
come illustrato, nel caso in cui vengono applicate viti
per il fissaggio di componenti pesanti sullo sbalzo
del longherone. Ciò evita la formazione di incrinature
nel telaio causate dalle vibrazioni del componente,
nei casi in cui a causa del peso del componente la
sollecitazione statica supera la forza di 100 kg per
ogni vite.
Esempio:
Generalmente si deve evitare l'applicazione di ulteriori equipaggiamenti sui componenti (serbatoio del
carburante, batteria ecc.) già montati sul lato del telaio. Qualora tale applicazione fosse assolutamente
inevitabile, si devono aumentare le dimensioni delle
viti o i punti di applicazione delle viti per ridurre la
sollecitazione su ogni singola vite.
Vanno osservate le leggi, le direttive e le norme di
immatricolazione in vigore nei singoli Paesi!
N60.10-2265-00
Lamiera di supporto
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
89
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
5.8.2
La struttura deve essere dotata di un bloccaggio
per impedire la caduta del pneumatico.
Cunei di arresto
Fissaggio
(e) La vite di fissaggio deve essere del tipo M10 con
resistenza 7T o equivalente (fissaggio per ruota
di emergenza con dispositivo di serraggio).
Privi di gioco in un supporto idoneo.
Bloccare per impedirne la perdita.
(f) La forma del pneumatico deve limitare il movimento in avanti, all'indietro, verso sinistra e verso destra (fissaggio per ruota di emergenza con
dispositivo di serraggio).
Garantire una buona accessibilità.
5.8.3
Fissaggio per ruota di emergenza
Montaggio secondo quanto indicato nel disegno
dell'autotelaio sotto il telaio, sul telaio in posizione
laterale o sulla sovrastruttura.
(g) Durante il sollevamento del pneumatico con il
verricello prestare attenzione a non causare lesioni alle persone circostanti (fissaggio per ruota di emergenza con verricello).
Buona accessibilità e facilità d'uso.
Fissaggio per ruota di emergenza
(h) Le viti devono essere serrate con una coppia di
serraggio di almeno 49 Nm e una forza di almeno 290 N sull'impugnatura. Il supporto pneumatico deve essere costruito in modo tale da avere
una superficie portante sufficientemente 
grande per l'alloggiamento sicuro del pneumatico (fissaggio per ruota di emergenza con 
verricello).
In caso di costruzione ex novo di un fissaggio per
ruota di emergenza osservare quanto segue:
(a) Una sola persona deve essere in grado di estrarre o fissare senza problemi il pneumatico.
(b) Fissando il pneumatico sul fissaggio per ruota di
emergenza non deve verificarsi alcun contatto
con altri componenti ad eccezione del finecorsa
previsto.
(i)
Il dislivello sul dispositivo di sollevamento deve
essere di almeno 10 mm, oppure il dispositivo di
sollevamento deve avere una forma tale da raggiungere lo stesso effetto (fissaggio per ruota di
emergenza con verricello).
(c) Deve essere possibile montare anche un pneumatico scoppiato sul fissaggio per ruota di
emergenza.
(d) La zona prevista per il fissaggio non deve staccarsi o allentarsi mai.
1
Esempio 1: Fissaggio per ruota di emergenza con 
dispositivo di serraggio
La vite di fissaggio deve avere una lunghezza di
almeno 30 mm.
Utilizzare dadi doppi per il serraggio.
La struttura deve presentare un dislivello per evitare che si sfili dal supporto.
La struttura deve essere dotata di un finecorsa
per impedire che i dadi e le viti di serraggio si 
sfilino.
Esempio 2: Fissaggio per ruota di emergenza con
verricello
Nella struttura deve essere inserita una molla
sotto la piastra di sollevamento.
La struttura deve essere equipaggiata di un 
meccanismo che impedisca la rotazione dell'albero del dispositivo di sollevamento in senso 
opposto.
N40.00-2035-00
1
Più di 10 mm
(j) Durante la realizzazione del fissaggio per ruota
di emergenza deve essere applicata una forza di
trazione di almeno 4900 N sul dispositivo di sollevamento (fissaggio per ruota di emergenza
con verricello).
(k) Applicare una targhetta indicativa sulla quale è
riportata la coppia di serraggio raccomandata di
49 Nm. La posizione deve essere scelta in maniera tale che la targhetta sia ben visibile durante l'esercizio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
90
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
Eseguire i seguenti test con il fissaggio per ruota di
emergenza applicato sulla sovrastruttura (o stato
analogo).
(a) Controllo della resistenza alla trazione
Fissaggio per ruota di emergenza con dispositivo di
serraggio
Applicare il seguente carico in basso al centro del 
disco ruota, con il pneumatico montato sul fissaggio
per ruota di emergenza:
(b) Prova di sollevamento
Fissaggio per ruota di emergenza con verricello
Fissare la piastra di sollevamento ed esercitare le seguenti coppie sul fissaggio per ruota di emergenza.
T
=
To x  x 
T
:
Coppia di controllo
To
:
Coppia di serraggio standard
P
=
Wxx

:
Rapporto di sicurezza richiesto 
di 1,3
P
:
Carico di prova

:
Multiplo del carico di 1,5
W
:
Pneumatico con peso massimo

:
Multiplo della sollecitazione di 2,5

:
Rapporto di sicurezza richiesto 
di 1,3
Fissaggio per ruota di emergenza con verricello
Applicare il seguente carico verso il basso tramite la
piastra di sollevamento:
P
=
(Po x   W x ) x 
P
:
Carico di prova
Po
:
Carico sulla catena esercitato dalla
coppia di serraggio durante il
serraggio standard
W
:
Pneumatico con peso massimo

:
Multiplo della sollecitazione di 2,5

:
Rapporto di sicurezza richiesto 
di 1,3

:
Multiplo del carico di 1,5
Da questo controllo deve risultare che non si verificano deformazioni dannose sui componenti portanti.
Da questo controllo deve risultare che non si verificano deformazioni dannose sui componenti portanti.
(c) Resistenza durante l'esercizio
Sollevare il pneumatico con il peso massimo ammesso, serrarlo con una coppia di serraggio di 49 Nm e
successivamente abbassarlo. Ripetere questo procedimento 200 volte. 
(Il controllo deve essere continuativo.) Da questo
controllo deve risultare che è possibile l'esercizio
ininterrotto e che non si verificano deformazioni dannose sui componenti portanti.
(d) Resistenza all'allentamento
Incrementare e diminuire le vibrazioni di 1 g 
(9,8 m/sec2) (non deve essere 1 g durante le vibrazioni di risonanza) e da 8,3 Hz a 50 Hz (da 500 fino a
3000 volte al minuto) sul dispositivo di sostegno in
direzione verticale del fissaggio per ruota di emergenza, ininterrottamente per 1 ora, con una durata 
di almeno 5 minuti per ogni movimento reciproco. 
Da questo controllo deve risultare che non si 
verificano allentamenti dannosi sul dispositivo di
supporto.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
91
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
700
150
30
R
Ø16
10
R
A
30
Ø8
115
28
N40.00-2036-00
Manovella (riferimento)
5.8.4
Parafango e passaruota
La distanza dal pneumatico al parafango o al passaruota deve essere sufficiente anche con catene da
neve o catene antisdrucciolevoli montate e con la
massima fase di compressione (anche in caso di torsione). Considerare le misure riportate nei disegni
per l'offerta.
Sugli autotelai dotati di fori di serie per l'installazione
dei supporti parafango, utilizzare tali fori per montare i supporti.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
92
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
5.8.5
Protezione antincastro anteriore
Per tutti i veicoli delle categorie N2 immessi nella 
circolazione stradale trova applicazione la direttiva 
CE 2000/40/CE (protezione antincastro anteriore)
nell'ambito della direttiva generale sull'omologazione
dei veicoli a motore 70/156/CEE allegato II. Lo scopo
d'uso di un veicolo viene determinato in misura decisiva
dalla sovrastruttura, pertanto è indispensabile verificare
la struttura, costruzione e l'equipaggiamento dell'autotelaio con o senza protezione antincastro anteriore. 
E' impossibile montare a posteriori una protezione antincastro anteriore sul Canter. MITSUBISHI FUSO consiglia
di chiarire aspetti riguardanti l'immatricolazione e lo
scopo d'uso del veicolo preliminarmente con le relative
autorità competenti.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
93
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
5.8.6
Protezione antincastro posteriore
Nella Repubblica Federale Tedesca, in base a § 32b del
codice di immatricolazione tedesco (StVZO) è prescritta
una protezione antincastro nei seguenti casi:
La distanza tra l'estremità posteriore del veicolo e
l'ultimo assale posteriore misura più di 1000 mm.
Con il veicolo scarico la distanza fra il fondo stradale
e l'autotelaio, oppure fra il fondo stradale e l'autotelaio o elementi portanti della sovrastruttura, sulla larghezza totale del veicolo, misura più di 700 mm.
Fanno eccezione le macchine da lavoro e i veicoli il cui
scopo d'uso non è compatibile con la presenza di una
protezione antincastro.
Se è necessaria una protezione antincastro essa deve
essere conforme alla direttiva CE 70/221/CEE.
La protezione antincastro deve essere applicata il più
possibile in corrispondenza all'estremità del veicolo.
Quote di montaggio:
Distanza fondo stradale – protezione antincastro 
(veicolo vuoto) al massimo: 550 mm
Larghezza massima: = larghezza dell'assale posteriore (bordi esterni dei pneumatici)
La protezione antincastro montata in fabbrica è
conforme alla Direttiva CE 70/221/CEE. Non si devono
apportare modifiche. Qualora eventuali modifiche
dovessero risultare inevitabili, è necessario interpellare
preventivamente l'ufficio di immatricolazione di competenza.
Larghezza minima: = larghezza dell'assale posteriore
– 100 mm su ogni lato (vale la misura dell'assale più
largo)
Altezza del profilato della traversa almeno 100 mm
Raggio dei bordi almeno 2,5 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
94
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
Controllare la resistenza della protezione antincastro
e del fissaggio conformemente alla direttiva 
CE 70/221/CEE.
Con la massima deformazione, la distanza dall'estremità
della sovrastruttura all'estremità della protezione antincastro in corrispondenza dei punti di sollecitazione deve
essere al massimo di 400 mm.
P1
P2
P3
P2
P1
700-1000
max.100
a = Larghezza assale posteriore
P1, P2, P3 = Punti di immissione della forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
95
5 Modifiche sul veicolo di base
5.8 Fissaggio di attrezzi montati e componenti supplementari
5.8.7
Protezione antincastro laterale
In base alla direttiva CE 89/297/CEE, per i veicoli con
peso massimo complessivo ammesso superiore a 3,5 t è
prescritta una protezione antincastro laterale.
Nella protezione antincastro laterale possono essere
integrati componenti come, ad esempio, scatole 
delle batterie, serbatoi aria, serbatoi del carburante,
luci, catarifrangenti, ruote di emergenza e cassette
portaattrezzi, a condizione che vengano osservate le
distanze prescritte. Le tubazioni dei freni, dell'aria o
idrauliche e altri componenti non devono essere fissati alla protezione antincastro laterale.
5.8.8
!
Parti applicate sul frontale
Avvertenza
Se il veicolo viene dotato di parti applicate sul frontale, non sono ammessi airbag.
Se il veicolo è dotato di airbag, essi vanno smontati a
regola d'arte.
Il montaggio di parti applicate sul frontale deve essere
concordato con il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
Non devono essere compromessi il funzionamento e
l'accessibilità di tutti i gruppi presenti sul veicolo.
La protezione antincastro deve essere montata possibilmente in un unico pezza dal lato anteriore verso
il lato posteriore.
Le parti attigue possono essere sovrapposte. Il bordo a sovrapposizione deve essere rivolto all'indietro
o verso il basso.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
96
5 Modifiche sul veicolo di base
5.9 Cabina di guida
5.9 Cabina di guida
Le modifiche alla cabina di guida non devono compromettere il funzionamento e la resistenza dei gruppi e dei
dispositivi di comando né la resistenza degli elementi
portanti.
7
Il collegamento fisso di una cabina guida ribaltabile con
la sovrastruttura non è ammesso. Se si progettano interventi di questo genere sulla cabina di guida, è necessario
interpellare preventivamente il reparto di competenza
( vedi pagina 8).
6
5
Il contenuto riguardo ai "tre diamanti" di MITSUBISHI
e del logo FUSO deve essere rispettato
( vedi pagina 11).
Applicazione delle barre portatutto
Tetto
In caso di applicazione di componenti montati esternamente sul tetto, quali per esempio le barre portatutto o lo spoiler tetto, devono essere utilizzati
esclusivamente i fori di fissaggio disponibili sul tetto
(vedi fig. 1 e 2).
3
Il peso dei componenti montato esternamente sul
tetto non deve essere superiore a 50 kg (vedi fig. 1,
2 e 4).
2
2
4
N60.80-2281-00
Fig. 1
1
Sezione A-A
Inserire una guarnizione tra i componenti fissati
esternamente e la sovrastruttura per impedire la formazione di ruggine. Utilizzare gomma RC710CP
(EPDM) o un materiale equivalente con uno spessore
di al massimo 2 mm ed un diametro del foro di 8 mm
(per prevenire fessure da ozono).
2
Sezione B-B
3
80
4
Dettaglio C
5
1664 (cabina larga)
1364 (cabina standard)
Dopo l'applicazione di componenti fissati esternamente l'intera zona delle viti di fissaggio deve essere
trattata con sigillante.
6
1694 (cabina larga)
1394 (cabina standard)
7
500
Lo strato di vernice di copertura deve essere applicato sui componenti fissati esternamente prima che
essi vengano montati sul tetto (vedi fig. 3).
3
1
Utilizzare viti e rondelle di appoggio in acciaio inossidabile con rivestimento nichel-cromo.
Prestare la massima attenzione a non graffiare la 
sovrastruttura durante l'applicazione di componenti
fissati esternamente.
1
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
97
5 Modifiche sul veicolo di base
5.9 Cabina di guida
7
3
2
4
5
1
6
8
N60.80-2282-00
N60.80-2283-00
A-A (stato di fornitura)
B-B (stato di fornitura)
1
16,5° (cabina larga, cabina standard)
5
14,5° (cabina larga, cabina standard)
2
31,0 (cabina larga)
29,0 (cabina standard)
6
34,5 (cabina larga)
32,5 (cabina standard)
3
Tetto
7
Tetto
4
1664 (cabina larga)
1364 (cabina standard)
8
1694 (cabina larga)
1394 (cabina standard)
N60.80-2284-00
Fig. 2 Dettaglio C
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
98
5 Modifiche sul veicolo di base
5.9 Cabina di guida
N60.80-2285-00
Fig. 3
1
Utilizzare rondelle di appoggio e viti con spessori
3
Barre portatutto o spoiler tetto
2
Trattare la zona circostante con sigillante
4
Guarnizione di gomma
1
N60.80-2286-00
Fig. 4
1
Vite e rondella d'appoggio: lato sinistro/lato destro,
in totale 8 punti (per barre portatutto o spoiler tetto)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
99
5 Modifiche sul veicolo di base
5.10 Sedili e divanetto
5.10 Sedili e divanetto
a AVVISO
Se vengono apportate modifiche o se vengono
eseguiti interventi non a regola d'arte su un sistema
di ritenuta (cintura di sicurezza e relativi ancoraggi,
pretensionatore, airbag) o sul relativo cablaggio, può
accadere che i sistemi di ritenuta non funzionino più
nel modo previsto; cioè gli airbag o i pretensionatori
potrebbero ad esempio non entrare in funzione nel
corso di un incidente, nonostante il veicolo subisca la
decelerazione richiesta, oppure potrebbero attivarsi
accidentalmente. Pertanto non effettuare mai modifiche sui sistemi di ritenuta.
Attenersi alle norme e direttive vigenti nei singoli
Paesi!
Il montaggio a posteriori di sedili originali e/o divanetti
originali è ammesso e realizzabile solo se è presente la
necessaria predisposizione nel veicolo, come gruppo
pavimento idoneo, cabina di guida rinforzata e sospensioni della cabina di guida rinforzate. Per tutti gli altri
equipaggiamenti a posteriori di sedili sono necessari
corrispondenti attestati (collaudi delle cinture, prove di
trazione) da esibire al reparto competente nell'ambito
del collaudo per il rilascio di un nullaosta
( vedi pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
100
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
5.11 Prese di forza
!
Avvertenza
Il montaggio di una presa di forza di altra marca deve
essere approvato dal reparto di competenza
( pagina 8). In caso di utilizzo di prese di forza non
idonee, non può essere garantita la sicurezza di
funzionamento del cambio.
Versioni di prese di forza disponibili dalla fabbrica:
Prese di forza solidali con il cambio
Preparazione presa di forza sul motore lato anteriore
L'albero condotto del tipo flangiato delle prese di forza
riportate nella seguente tabella ruota in senso opposto
al motore.
L'albero condotto del tipo con adattatore delle prese di
forza riportate nella seguente tabella ruota nel senso di
rotazione del motore.
Informazioni dettagliate sulla presa di forza si trovano
sotto 8.5 "Prese di forza" ( pagina 321).
Istruzioni dettagliate sulla regolazione di DUONIC®
(cambio automatico meccanico) (ad es. ripristino del
livello del liquido del cambio automatico) si trovano
sotto 5.17.2 "DUONIC®" ( pagina 153)
5.11.1 Presa di forza dipendente dal cambio
Il funzionamento delle presa di forza è premesso
solo a veicolo fermo. Le prese di forza non sono concepite per il servizio continuativo.
Il funzionamento della presa di forza è ammesso
per non più di 30 min. ad una temperatura ambiente di al massimo 40 °C. Successivamente è
necessaria una pausa di almeno 60 min.
Per ulteriori informazioni contattare il reparto di
competenza ( pagina 8).
I dati relativi alla coppia massima trasmissibile [Nm]
per le singole prese di forza rappresentano valori 
indicativi per un funzionamento senza urti e senza 
vibrazioni. I dati sono stati ottenuti presupponendo
una configurazione della dentatura resistente alla 
fatica e un ciclo di vita teorico secondo DIN 622 di
almeno 500 ore. Non sono state considerate le forze
di massa supplementari che possono verificarsi sui
gruppi da azionare.
Sull'albero conduttore di una presa di forza, o sulla
relativa flangia, non devono essere montate cinghie
o catene di distribuzione.
Per ulteriori informazioni su eventuali casi speciali
contattare il reparto di competenza ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
101
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
Motore
Tipo di
cambio
Tasso di rotazione Coppia/n. di giri Regolatore
presa di forza
ammessi dell'
presa di
(relativo al numero albero conduttore
forza
di giri del motore)
[Nm/1/min]
0,644 (MT)
0,655 (AMT)
4P10
M038S5
(MT)
M038S6
(AMT)
0,723 (MT)
0,727 (AMT)
0,638 (MT)
0,651 (AMT)
Numero categorico
Versione
196/1500
Tipo sotto
vuoto
Tipo
flangiato
392/1500
Tipo sotto
vuoto
Tipo
flangiato
196/1500
Tipo sotto
vuoto
Note
Gruppo
presa di
forza
ME536138
ME539467
MT
ME539468
AMT
Accoppiato
direttamenME536976
te alla
pompa
*
* Per informazioni sull'ordinazione dei componenti contattare il reparto di competenza ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
102
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
Regolazione motore sul retro della cabina di guida 
(sensore del pedale dell'acceleratore per lavori di 
allestimento)
Il movimento del cavo della sovrastruttura viene 
trasformato in un corrispondente segnale elettrico
per la regolazione del numero di giri del motore.
Per l'equipaggiamento a posteriori della regolazione
motore sul retro della cabina di guida è necessario
modificare i dati della centralina di gestione motore
e della centralina di comando SAM. La presa di forza
viene abilitata solo dopo la modifica dei dati. Rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI FUSO autorizzato.
94
1
109
1
1
70
2
3
7
6
6
31
50
5
4
N55.00-2032-00
Dettagli del sensore del pedale dell'acceleratore
1 Copertura
5 Corsa completa
2 Supporto sensore
6 Corsa
3 Tipo con corsa grande
7 Funzionamento in folle
4 Tipo con corsa piccola
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
103
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
Corsa leva
Si possono selezionare due tipi di corsa leva scegliendo
uno dei fori della testa a forcella della leva di regolazione. (vedi tabella seguente).
Specifica del sensore del pedale dell'acceleratore
Foro leva
Corsa leva
[mm]
Forza di azionamento leva
[N]
In folle
Con corsa
piena
Lunghezza leva
[mm]
Tipo con corsa piccola
A
31
17
22
40,0
Tipo con corsa grande
B
50
11
14
64,5
Curva caratteristica di uscita del sensore
La curva caratteristica di uscita e la forza di azionamento vengono illustrati nelle seguenti figure.
Tipo con corsa piccola
1
1 Curva caratteristica della forza di azionamento
2
2 Curva caratteristica di uscita
3 Forza di azionamento [N]
4 Funzionamento in folle
5 Corsa [mm]
6 Corsa completa
3
7
4
5
7 Posizione del pedale dell'acceleratore (%)
6
N55.00-2033-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
104
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
Montaggio del sensore del pedale dell'acceleratore
1
Collegamento del fascio di cavi
2
7
3
Il connettore del sensore del pedale dell'acceleratore sul lato autotelaio si trova sul lato sinistro dietro
la cabina di guida come illustrato di seguito. Collegare questo connettore con un fascio di cavi secondario al sensore del pedale dell'acceleratore.
Montaggio del sensore del pedale dell'acceleratore
Montare il sensore del pedale dell'acceleratore con
la staffa ad esso applicata. Montare il sensore insieme alla copertura.
Misure di sicurezza:
4
5
6
N55.00-2034-00
Tipo con corsa grande
1 Curva caratteristica della forza di azionamento
2 Curva caratteristica di uscita
3 Forza di azionamento [N]
4 Funzionamento in folle
5 Corsa [mm]
6 Corsa completa
7 Posizione del pedale dell'acceleratore (%)
(a) Montare il sensore del pedale dell'acceleratore
in una posizione in cui è protetto dal getto d'acqua di un impianto di autolavaggio ad alta pressione o dallo sporco e dall'acqua proiettati in alto
dal pneumatico. Prestare attenzione anche ad altri fattori quali polvere, temperature elevate, vibrazioni e influssi reciproci con altri componenti
ed applicare una copertura.
(b) La leva del sensore del pedale dell'acceleratore
deve essere tirata parallelamente alla direzione
di corsa della leva. La leva non deve essere deformata o ruotata.
(c) Non eseguire regolazioni sulla vite d'arresto del
sensore del pedale dell'acceleratore.
(d) Regolare l'attuatore sul lato sovrastruttura in
modo tale che esso raggiunga la piena corsa prima del sensore del pedale dell'acceleratore.
(e) Fissare il connettore e il fascio di cavi con una
clip o un dispositivo simile per proteggerli dall'allentamento.
(f) Non far cadere il sensore e proteggerlo dagli urti.
Non scomporre il sensore. Ciò potrebbe comportare il funzionamento irregolare o l'avaria.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
105
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
Sezione in cui viene applicato il connettore del 
sensore del pedale dell'acceleratore sul lato 
dell'autotelaio
N55.00-2035-00
Elenco dei componenti
Numero categorico kit
Descrizione
Lunghezza del fascio di cavi
secondario [mm]
MK630478
Kit di comando
sul retro della cabina di guida
2500
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
106
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
5.11.2 Regolatore
(1) Regolatore a comando elettronico
Il regolatore a comando elettronico (regolatore elettronico) commuta automaticamente su un regolatore per
equipaggiamenti speciali montati durante il funzionamento della presa di forza.
Ulteriori informazioni sulla regolazione motore sul retro
della cabina di guida si trovano sotto pagina 101.
Informazioni sulla potenza del regolatore si trovano sotto
pagina 328.
Il veicolo può essere equipaggiato con una regolazione
motore sul retro della cabina di guida (a base di sensori)
per la regolazione del motore durante il funzionamento
della presa di forza.
Tipo di
motore
4P10T2,
4, 6
!
Modello di
regolatore
A regolazione
elettronica
Caratteristiche
del regolatore
Regolazione motore
Procedura
Modello di veicolo utilizzabile
(avvertenza 4)
Regolatore motore
normale
—
—
Veicolo
standard
Veicoli non
dotati di presa
di forza
[Avvertenza 1]
Regolatore per
equipaggiamenti
speciali montati
A base di
sensori
Presa di
forza ON
Veicolo con
equipaggiamento
speciale
Veicoli con
presa di forza
sul cambio
[Avvertenze
2 e 3]
Note
Avvertenza
1. L'equipaggiamento a posteriori di una presa di
forza su un veicolo standard richiede una modifica
dei parametri SAM compresa la centralina di 
gestione motore. Rivolgersi ad un concessionario
MITSUBISHI FUSO autorizzato.
2. L'equipaggiamento a posteriori della regolazione
motore sulla parete posteriore della cabina di guida richiede una modifica dei parametri della centralina di gestione motore. Rivolgersi ad un
concessionario MITSUBISHI FUSO autorizzato.
3. In un veicolo equipaggiato con regolazione motore sulla parete posteriore della cabina di guida, il
pedale dell'acceleratore è senza funzione quando
è inserita la presa di forza. 
(Ciò può essere comunque modificato selezionando un nuovo numero di comando.)
4. Solo il cambio con presa di forza è concepito per
il motore del modello 4P10.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
107
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
(2) Caratteristiche del regolatore
!
Per il regolatore per equipaggiamenti speciali montati è
possibile scegliere le caratteristiche del regolatore
durante il funzionamento della presa di forza selezionando il numero di comando (avvertenza 1). Solo nei
veicoli con presa di forza è stato selezionato in fabbrica
#1 per i modelli che non sono dotati di regolazione
motore sulla parete posteriore della cabina di guida. Per
modificare le caratteristiche del regolatore a seconda
dei lavori di allestimento, utilizzare la seguente tabella.
Essa contiene informazioni sul numero di comando
idoneo per le singole applicazioni.
Avvertenza
1. Il numero di comando può essere selezionato modificando i parametri della centralina di gestione
motore. Contattare il reparto di competenza
( pagina 8).
2. La caratteristica corrisponde comunque alla normale curva caratteristica del motore e il sensore
sulla parete posteriore della cabina di guida è senza funzione quando la presa di forza è disinserita.
3. Se il sensore sulla parete posteriore della cabina
di guida e il pedale dell'acceleratore vengono
azionati contemporaneamente, la regolazione
motore avviene in base al valore d'immissione più
alto.
In caso di equipaggiamento a posteriori della presa di
forza sul veicolo standard, scegliere il numero di
comando conformemente ai lavori di allestimento tra le
voci della seguente tabella (avvertenza 1).
4. Informazioni sui codici per i n. di giri max. riportati
nella tabella sopra, si trovano sotto
( pagina 328).
Caratteristiche di regolatori speciali e sistemi di gestione motore in riferimento ai numeri di comando
Numero di
comando
Caratteristiche del regolatore di
equipaggiamenti speciali montati
Sistema di gestione motore
Pedale
dell'acceleratore
Tipo di regolatore
N. di giri max
#1
Morbido
1
#2
Duro
A
#3
Morbido
1
X
#4
Duro
A
X
#5
Morbido
2
#6
Duro
B
X
#7
Morbido
3
X
#8
Morbido
4
X
Comando sulla parete posteriore della cabina di guida
X
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
X
108
5 Modifiche sul veicolo di base
5.11 Prese di forza
5.11.3 Presa di forza solidale con il motore
(azionamento di un compressore o di 
altri accessori)
Un supporto per un compressore supplementare è
montato come opzione sul motore.
Nei veicoli con cabina doppia questo supporto non è
disponibile.
Procedimento di montaggio
I fasci di cavi elettrici e i flessibili per il montaggio dei vari
componenti dell'impianto di scarico nonché le apparecchiature accessoriali, devono avere una distanza minima
tra di loro di 200 mm. Qualora fosse impossibile rispettare questa distanza minima, montare guaine termoisolanti o lamiere di schermatura termoisolanti per proteggere i fasci di cavi dal calore.
Condizioni per l'installazione degli accessori
Per quanto riguarda le condizioni per il montaggio degli
accessori sui supporti, rispettare quanto segue:
Peso degli accessori: max. 14,2 kg
Coppia motrice ammesso per accessori: 
max. 36 Nm
Disegni procedurali per il montaggio di supporti per
accessori e relativi componenti
Per il montaggio di ogni apparecchiatura accessoriale,
rispettare i relativi disegni procedurali.
Utilizzare una chiave a tubo per il montaggio dei perni
terminali della puleggia di trazione e della puleggia folle.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
109
5 Modifiche sul veicolo di base
5.12 Montaggio di alberi di trasmissione
5.12 Montaggio di alberi di trasmissione
L'aumento o la riduzione del passo, o il montaggio di un
cambio supplementare sul gruppo cambio, richiede una
modifica dell'albero di trasmissione. Una modifica non
appropriata dell'albero di trasmissione, ad es. una variazione della sua lunghezza mediante saldatura sul componente principale, può provocare vibrazioni con conseguenti notevoli problemi o persino incidenti a causa di
possibili incrinature e rotture nella scatola della frizione
e il distacco dell'albero di trasmissione. Per questo
motivo è vietato apportare modifiche all'albero di
trasmissione.
Qualora a causa di una richiesta del cliente o della configurazione di montaggio della sovrastruttura si rendesse
necessaria una modifica sull'albero di trasmissione è
necessario interpellare preventivamente il reparto di
competenza ( pagina 8).
Per il montaggio di alberi di trasmissione è necessario
attenersi a quanto segue:
Norme per il montaggio di alberi di trasmissione fornite dal relativo costruttore.
Se necessario, utilizzare più alberi di trasmissione
con cuscinetti intermedi.
Le superfici di flangiatura devono essere completamente in piano.
Gli angoli di flessione devono essere identici su entrambi i giunti snodati (ß1 = ß2). Gli angoli non devono essere maggiori di 6° né minori di 1°.
I lamierini di bilanciamento non devono essere 
rimossi.
Durante il montaggio prestare la massima attenzione
alla corrispondenza dei contrassegni presenti sugli
alberi di trasmissione.
Eliminare eventuali oscillazioni, ad es. ottimizzando
gli angoli degli alberi di trasmissione.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
110
5 Modifiche sul veicolo di base
5.12 Montaggio di alberi di trasmissione
5.12.1 Tipi di flessione
Flessione su un solo piano 
(flessione bidimensionale):
ß1 = ß2
In alto = flessione Z
In basso = flessione W
Flessione su due piani (flessione tridimensionale):
ß 1 = ß2
Con la flessione tridimensionale l'albero conduttore e
l'albero condotto si incrociano disassati nello spazio
(flessione combinata W e Z).
Per compensare le irregolarità le forcelle snodate
interne devono essere disposte in posizione sfalsata.
!
Avvertenza
In caso di mancata osservanza di questa prescrizione
si possono verificare danni ai gruppi.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
111
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
5.13 Sistemi frenanti
a AVVISO
Se gli interventi sull'impianto frenante non vengono
eseguiti in modo corretto, il regolare funzionamento
dello stesso può risultare compromesso. Ciò può
comportare l'avaria di parti o di componenti rilevanti
per la sicurezza. Di conseguenza si può perdere il
controllo del veicolo, causare un incidente e procurare lesioni a se stesso o ad altre persone.
Freno a disco
!
Avvertenza
Il raffreddamento non deve essere compromesso
dall'applicazione supplementare di spoiler al di sotto
del paraurti nonché coprimozzi o coperture dei dischi
freno, ecc.
Durante l'esecuzione degli interventi sul veicolo attenersi alle norme antinfortunistiche.
Attenersi alle leggi e alle direttive vigenti nei singoli
Paesi.
i Ulteriori informazioni
Dopo l'esecuzione di modifiche, l'impianto frenante
deve essere sottoposto a collaudo presso un centro di
controllo tecnico per verificarne il regolare funzionamento, in caso contrario il permesso di circolazione
non è più valido.
Ulteriori informazioni si trovano sotto 4.1 "Flessibili
dei freni/cavi e tubazioni" ( pagina 42).
ESP (Programma Elettronico di Stabilità)
Sono vietate modifiche su componenti e parametri
per la potenza del motore, cambio, rapporto al ponte
(tranne per equipaggiamenti speciali), dimensione
dei pneumatici, componenti dell'autotelaio o passo.
Le apparecchiature, i sensori, i fasci di cavi e i 
connettori utilizzati da ESP non devono essere 
modificati.
E' vietato trasformare l'autotelaio in una motrice.
i Ulteriori informazioni
Vedi anche 5.18 "Motrici" ( pagina 166).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
112
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
5.13.1 Specifiche morfologiche e di 
progettazione delle tubazioni 
sull'autotelaio
Sull'autotelaio sono montate tubazioni freno in acciaio
conformi alle seguenti specifiche tecniche.
Tipo con doppia bugnatura
Unità: mm
Diametro
nominale
A
B
t
C
S
min.
Materiale
4,75
4,76
6,6-7,1
3,0-3,7
0,7
1,4
1,0
6,35
8,6-9,1
4,5-5,2
0,7
1,4
1,0
SPCC (JIS)
(ASTM A109 o A366)
Tubi d'acciaio a parete doppia
Tipo di bugnatura ISO – il materiale è lo stesso del tipo con
doppia bugnatura
Unità: mm
Diametro
nominale
D1
D2
D3
D4 min.
T
L
4,75
4,76
4,83-4,69
7,28-6,92
3,5-3,0
4,7
0,77-0,63
2,8-2,2
6,35
6,42-6,28
8,98-8,62
5,1-4,6
6,3
D4 è un diametro esterno sulla superficie di tenuta. La
rugosità superficiale è


Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
113
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
Le coppie di serraggio per i dadi bugnati che collegano
tra loro le tubazioni freno, sono indicate di seguito.
T
S
D
B
A
45°
90° 30°
2°
C
R1 (0.04)
1
N42.50-2019-00
Questa superficie deve essere liscia.
D1
T
115° 2°
D3
D4
D2
4,75
4,76
da 13 a 17
6,35
da 19 a 25
5.13.2 Realizzazione di tubazioni 
supplementari
Utilizzare esclusivamente tubazioni in acciaio per
prolungare tubazioni del liquido freno. Non utilizzare
mai tubazioni di rame.
R 0.45 0.15
L
N42.50-2020-00
Tipo con bugnatura ISO (unità: mm)
Coppia di serraggio
[Nm]
Per prolungare tubazioni freno usare esclusivamente
tubazioni freno dello stesso materiale delle tubazioni
freno fissate all'autotelaio.
Tipo con doppia bugnatura (unità: mm)
1
Diametro
nominale
[mm]
Utilizzare esclusivamente attrezzi metrici per sagomare l' estremità bugnata delle tubazioni freno come
illustrato in fig. 1 "Sagomatura dell'estremità bugnata". Durante la bugnatura delle estremità delle tubazioni fare attenzione a non graffiare le tubazioni e a
non danneggiare le superfici di attacco.
Un dado in ottone utilizzato con tubazioni in acciaio
può comportare un collegamento irregolare fra la superficie bugnata della tubazione e il collegamento
superficiale collegato, con una conseguente perdita
di liquido dei freni.
Utilizzare i dadi bugnati riportati nella seguente 
tabella.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
114
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
Utilizzare un attrezzo piegatubi per piegare le tubazioni freno come prescritto. Non utilizzare calore per
piegare le tubazioni freno.
Diametro
nominale
della
tubazione
[mm]
Il raggio di curvatura R deve assolutamente corrispondere al raggio di curvatura minimo ammesso 
riportato nella seguente tabella.
4,75
4,76
MF651001 (tipo con doppia 
bugnatura)
MK678335 (tipo con bugnatura ISO)
6,35
MF651002 (tipo con doppia 
bugnatura)
MK678336 (tipo con bugnatura ISO)
Diametro nominale
[mm]
Raggio di curvatura
[mm]
4,75
4,76
25
6,35
30
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
115
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
b
R
R
1
R1
La lunghezza necessaria della parte dritta dell'estremità
della tubazione e la parte piegata devono corrispondere
alle misure indicate in fig. 1.
R2
R
2
d
d
b
d
a
a>2d
b>2d
N42.50-2021-00
Fig. 1
Utilizzare una pistola ad aria compressa per pulire le
tubazioni freno prima dell'utilizzo e per eliminare i corpi
estranei presenti al loro interno. Utilizzare aria
compressa per la pulizia. Si sconsiglia l'utilizzo di olio per
pulizia. Eliminare accuratamente i residui di olio per
pulizia qualora fosse stato comunque utilizzato.
5.13.3 Posa di tubazioni supplementari
Evitare l'incrocio di tubazioni freno. Qualora fosse inevitabile incrociare le tubazioni posarle in maniera tale che
abbiano una distanza di oltre 15 mm da altre tubazioni.
(Fig. 4)
1
2
N42.50-2022-00
Fig. 4
1 Tubazioni freno incrociate
2 15 mm min.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
116
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
Posare le tubazioni freno in modo tale che la distanza
dai bordi taglienti del telaio o di altri componenti sia
di almeno 15 mm (fig. 5).
1
La distanza fra le tubazioni freno e i componenti del
sistema di scarico deve corrispondere ai dati tecnici
riportati sotto 3.4 "Libertà di movimento per veicolo
di base e sovrastrutture" ( pagina 29).
Posizionare il dado di raccordo in un punto dove sia
possibile serrarlo completamente senza difficoltà.
2
N42.50-2023-00
Fig. 5
1 Bordi taglienti
2 15 mm min.
Fissare saldamente le tubazioni freno con morsetti o
manicotti rivestiti con PVC per prevenire vibrazioni
durante l'esercizio di marcia del veicolo.
Le distanze standard per le tubazioni freno sono 
riportate nella seguente tabella.
Serrare i dadi bugnati con la coppia di serraggio 
indicato sotto 5.13.1 "Specifiche morfologiche e di
progettazione delle tubazioni sull'autotelaio"
( pagina 113). In caso di fuoriuscita di olio non 
serrare ulteriormente il dado bugnato. Allentare
completamente il dado bugnato, adattare le superfici di attacco, riavvitare il dado e successivamente
serrarlo completamente.
Se durante il montaggio di tubazioni freno dovessero
verificarsi dei problemi, non esercitare mai una forza
eccessiva con il cacciavite o un altro attrezzo su nessun componente. Riallineare le tubazioni freno in
modo che le superfici di attacco siano posizionate
correttamente e serrare quindi il dado bugnato. Se
possibile avvitare i dadi dapprima con cautela manualmente e serrarli quindi con la corretta chiave ad
anello aperto.
Non installare mai le tubazioni freno nelle vicinanze
dell'albero conduttore o vicino ad altri componenti in
movimento.
Diametro
tubazione
[mm]
Distanza fra i
morsetti
[mm]
Tubazione
diritta
4,75-10
550 max.
Non modificare mai la posizione di montaggio dei
flessibili dei freni.
Tubazione curva

400 max.
In caso di sostituzione delle tubazioni freno non 
utilizzare mai liquido dei freni fuoriuscito.
Nei limiti del possibile le tubazioni freno devono 
essere posate sul lato interno del longherone. Se devono passare al longherone sul lato opposto, le tubazioni freno devono essere posate lungo le traverse.
Montare le tubazioni ad una distanza di oltre 10 mm
da viti e rivetti.
Assicurare lo sfiato facile delle tubazioni freno.
Non fissare mai cavi elettrici alle tubazioni freno, 
neanche con nastro adesivo, in quanto ciò può causare fenomeni di corrosione delle tubazioni freno.
Mantenere le distanze riportate sotto 3.4 "Libertà di
movimento per veicolo di base e sovrastrutture"
( pagina 29).
Fare defluire completamente il liquido dei freni e rabboccare con liquido dei freni nuovo.
Montare le tubazioni freno in una posizione tale da
proteggerle da danni causati da oggetti proiettati
verso l'alto dai pneumatici.
Qualora fosse necessario proteggere le tubazioni
freno da eventuali danni quali quelli sopra descritti,
montare un pannello di protezione nel modo illustrato qui di seguito:
(a) Realizzare un pannello di protezione che non
possa venire deformato da oggetti volanti e che
non possa venire a contatto con le tubazioni 
freno.
(b) Posizionare il pannello di protezione (per fori 
di scarico ecc.) in maniera tale che l'acqua 
possa defluire liberamente e sagomarlo 
adeguatamente.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
117
5 Modifiche sul veicolo di base
5.13 Sistemi frenanti
1
2
N42.50-2024-00
Fig. 6 (esempio)
1 Longherone
2 Protezione
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
118
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
5.14 Impianto di scarico
a AVVISO
Non effettuare nessuna modifica sull'impianto di
scarico. Eventuali modifiche dell'impianto di scarico
possono causare il malfunzionamento e l'avaria del
sistema. Il conducente potrebbe quindi perdere il
controllo del veicolo, causare un incidente e procurare così lesioni a se stesso o ad altre persone.
5.14.2 Sistema BlueTec®
Post-trattamento dei gas di scarico BlueTec®
Il post-trattamento dei gas di scarico BlueTec® elimina il
NOx dai gas di scarico.
I seguenti componenti non devono essere trasformati o
montati in posizioni diverse da quella originale in quanto
ciò comprometterebbe le prestazioni del sistema:
Silenziatore SCR
5.14.1 Componenti per il trattamento dei gas
di scarico (sistema BlueTec®) e sensori
Serbatoio di urea
I componenti per il trattamento dei gas di scarico 
(sistema BlueTec®) possono subire danni se urtano
con forza contro la scatola o cadono. Pertanto questi
componenti devono essere maneggiati con la dovuta
attenzione durante il montaggio.
Flessibile per urea
Per impedire danni ai componenti per il trattamento
dei gas di scarico (sistema BlueTec®) ed al motore,
la posizione dei seguenti componenti non deve essere modificata: Componenti per il trattamento dei gas
di scarico (sistema BlueTec®), sensore della temperatura dei gas di scarico, sensore di pressione differenziale, sonda lambda e sensore di NOx.
Qualora non fosse possibile evitare lo smontaggio
provvisorio di questi componenti durante le operazioni di montaggio, essi devono essere rimontati 
nella loro posizione originaria. Il flessibile del sensore di pressione deve essere collegato correttamente
(non in senso inverso, né troppo allentato, né troppo
stretto). Anche i collegamenti dei flessibili devono
essere serrati correttamente assicurandosi che non
ci siano perdite di gas.
I componenti per il trattamento dei gas di scarico e i
sensori vengono smontati periodicamente per la manutenzione. Essi devono essere montati in maniera
tale che le operazioni di smontaggio e rimontaggio
possano essere eseguite senza problemi.
Modulo dosatore
a AVVISO
Non effettuare nessuna modifica sull'impianto di
scarico. Eventuali modifiche dell'impianto di scarico
possono causare il malfunzionamento e l'avaria del
sistema. Il conducente potrebbe quindi perdere il
controllo del veicolo, causare un incidente e procurare così lesioni a se stesso o ad altre persone.
!
Avvertenza
Non scollegare l'alimentazione di corrente per altri
componenti elettrici da un fusibile esistente.
In particolare la funzione del post-trattamento dei gas
di scarico BlueTec® non è disponibile se il fusibile del
sistema è guasto.
Il post-trattamento dei gas di scarico BlueTec®
richiede un'elevata potenza elettrica per il funzionamento del dispositivo di riscaldamento che evita il
ghiacciamento in inverno o nelle regioni fredde.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
119
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
Applicazione di una protezione laterale e di altri 
componenti intorno al serbatoio di urea
L'applicazione di una protezione laterale intorno al
serbatoio di urea deve avvenire con la massima cautela ed accuratezza. Si deve prestare attenzione che
la protezione laterale e il relativo puntone di fissaggio non coprano il coperchio di rifornimento del serbatoio e che non ostacolino il rifornimento del
serbatoio stesso con AdBlue. Prestare attenzione a
lasciare spazio sufficiente intorno al coperchio di rifornimento per potere introdurre la pistola dell'erogatore per AdBlue. Le dimensioni tipiche delle
pistole dell'erogatore sono illustrate nelle figure in
basso.
Assicurare una distanza di almeno 25 mm fra la copertura laterale, il parafango ecc. nelle vicinanze del
serbatoio di urea e i seguenti componenti del serbatoio di urea: estremità anteriore, estremità posteriore e lato esterno.
Evitare l'applicazione diretta di componenti sui supporti del serbatoio di urea.
1
3
4
2
N31.30-2171-00
1 Sportello di copertura
3 Serbatoio di urea
2 Protezione antincastro laterale
4 Puntone di montaggio protezione laterale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
120
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
Pistole dell'erogatore di urea (AdBlue)– esempi
Pistola dell'erogatore per punti di erogazione
180
200
100
160
60
O 19
N47.00-2049-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
121
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
Serbatoio di urea e tubi di collegamento
Il serbatoio di urea con il modulo della pompa urea, il
modulo dosatore e i relativi tubi di collegamento integrati, vengono montati conformemente ai requisiti
vigenti per la regolazione gas di scarico. I componenti 
(e i relativi giunti per tubi) non devono essere modificati
o trasferiti in altre posizioni durante il montaggio della
sovrastruttura o degli equipaggiamenti.
1
2
N47.10-2173-00
Passo: E
1 Modulo dosatore, attacco a L (in un punto)
2 Silenziatore SCR con catalizzatore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
122
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
1
2
N47.10-2174-00
Passo: G
1 Modulo dosatore, attacco a L (in un punto)
2 Silenziatore SCR con catalizzatore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
123
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
1
2
N47.10-2175-00
Passo: H, K
1 Modulo dosatore, attacco a L (in un punto)
2 Silenziatore SCR con catalizzatore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
124
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
2
2
1
1
N47.10-2176-00
N47.10-2178-00
Passo: E
Passo: H, K
1 Serbatoio di urea
1 Serbatoio di urea
2 Attacco a L (in un punto)
2 Attacco 145 (in un punto)
Esistono dei punti di collegamento per i flessibili di urea
vicino ai punti contrassegnati con
(in totale 2 punti).
Dopo qualsiasi tipo di lavoro, compresa l'applicazione
della sovrastruttura o di accessori nelle vicinanze di
questi settori, deve essere eseguito un controllo visivo
per controllare se i morsetti dei connettori sono completamente chiusi. Ciò è necessario indipendentemente dal
fatto che i tubi siano stati toccati o meno.
2
!
1
N47.10-2177-00
Passo: G
Avvertenza
Esercitando una forza eccessiva sui flessibili i corrispondenti attacchi e collegamenti potrebbero essere
danneggiati. Non tirare i flessibili e non schiacciare i
relativi attacchi e collegamenti.
1 Serbatoio di urea
2 Attacco a L (in un punto)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
125
5 Modifiche sul veicolo di base
5.14 Impianto di scarico
Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
!
Avvertenza
In caso di saldatura elettrica con il cablaggio elettrico
del modulo della pompa del sistema BlueTec® ancora
collegato, possono essere danneggiati i circuiti elettrici interni del modulo. Prima di iniziare la saldatura
elettrica è pertanto necessario scollegare i connettori
a spina del cablaggio elettrico del modulo nel
seguente modo:
Ruotare l'interruttore di avviamento in posizione
"OFF".
Lasciare l'interruttore di avviamento per almeno 
1 minuto in posizione "OFF". (Ciò è necessario per i
successivi passi di elaborazione dopo l'esercizio.)
Staccare il connettore a spina sul lato del modulo
della pompa.
La saldatrice deve essere messa a terra vicino al settore da saldare.
Prima di ricollegare il connettore a spina al termine della
saldatura elettrica, assicurarsi che l'interruttore di avviamento si trovi in posizione "OFF".
!
Avvertenza
Non prelevare tensione di alimentazione da un fusibile
esistente.
In particolare il sistema BlueTec® non funziona se è
saltato il fusibile. In inverno e nelle regioni a clima
rigido il sistema assorbe una maggiore quantità di
potenza elettrica per il dispositivo di riscaldamento
per evitare il congelamento. Pertanto non si deve mai
prelevare potenza per altre apparecchiature elettriche tramite questo fusibile.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
126
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
5.15 Impianto del carburante
5.15.1 Serbatoio del carburante
Misure di sicurezza per lo spostamento del serbatoio
carburante
Non collegare il serbatoio carburante montato sull'autotelaio con i supporti di montaggio dei componenti della
sovrastruttura in quanto ciò potrebbe avere ripercussioni negative sulla resistenza di montaggio del serbatoio carburante.
In caso di modifiche delle tubazioni carburante utilizzare
i tubi in acciaio, i flessibili in nylon e i collegamenti sotto
indicati. Utilizzando componenti di cattiva qualità
possono svilupparsi incendi. Acquistare pertanto
ricambi originali presso un concessionario MITSUBISHI
FUSO autorizzato.
Flessibile in nylon
Diametro nominale
Numero
categorico
Lunghezza [mm]
Posizione di montaggio utilizzabile
8
MK629953
1000
Serbatoio carburante – filtro del carburante 1
8
MK629955
1500
Serbatoio carburante – filtro del carburante 1
8
MK629957
2000
Serbatoio carburante – filtro del carburante 1
8
MK629959
3000
Serbatoio carburante – filtro del carburante 1
8
MK629961
1000
Filtro del carburante – tubo principale 2
8
MK629963
1500
Filtro del carburante – tubo principale 2
8
MK629965
2000
Filtro del carburante – tubo principale 2
8
MK629967
3000
Filtro del carburante – tubo principale 2
8
MK620244
2000
Filtro del carburante – collegamento 3
8
MK620246
3500
Filtro del carburante – collegamento 3
10
MK629969
1000
Tubo di ritorno – serbatoio carburante 4
10
MK629971
1500
Tubo di ritorno – serbatoio carburante 4
10
MK629973
2000
Tubo di ritorno – serbatoio carburante 4
10
MK629975
3000
Tubo di ritorno – serbatoio carburante 4
10
MK620248
2000
Collegamento – serbatoio carburante 5
10
MK620250
3500
Collegamento – serbatoio carburante 5
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
127
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
6
7
8
1
2
9
4
10
11
13
12
14
N47.25-2018-00
Modifica del layout delle tubazioni carburante – esempio 1
1 Serbatoio carburante – filtro del carburante
2 Filtro del carburante – tubo principale
4 Tubo di ritorno – serbatoio carburante
6 Tubo in acciaio
7 Flessibile in nylon esistente
8 Flessibile in nylon
9 Filtro del carburante
a Serbatoio carburante
b Centro dell'autotelaio
c Lato motore
d Tubazione di mandata
e Tubazione di ritorno
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
128
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
6
1
3
7
5
9
8
10
11
13
12
14
8
N47.25-2019-00
Modifica del layout delle tubazioni carburante – esempio 2
1 Serbatoio carburante – filtro del carburante
3 Filtro del carburante – collegamento
5 Collegamento – serbatoio carburante
6 Flessibile in nylon esistente
7 Flessibile in nylon
8 Collegamento
9 Filtro del carburante
a Serbatoio carburante
b Centro dell'autotelaio
c Lato motore
d Tubazione di mandata
e Tubazione di ritorno
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
129
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Collegamento
In caso di sostituzione delle tubazioni carburante conformemente all'esempio 2, rimuovere il tubo in acciaio sul
lato sinistro del veicolo ed utilizzare il collegamento
sotto indicato.
Si deve tenere presente che il relativo numero categorico dipende dalla larghezza del telaio.
Larghezza telaio [mm]
Diametro nominale
[mm]
Numero categorico
Posizione di montaggio
utilizzabile
750
8
MK620252
ML209664 ( 1)
Lato mandata
750
10
MK620253
ML209665 ( 1)
Lato ritorno
850
8
MK620254
ML209666 ( 1)
Lato mandata
850
10
MK620255
ML209667 ( 1)
Lato ritorno
( 1: è possibile utilizzare biodiesel B10)
Tubi in acciaio
Utilizzare sul lato interno e sul lato esterno tubi in acciaio
con protezione anticorrosione. Il profilo delle estremità
dei tubi deve corrispondere alle seguente figura.
Protezione anticorrosione
Superficie interna:
Rivestimento in rame, spessore di strato 3 μ o 
superiore
Superficie interna (per biodiesel B10):
Rivestimento in nichel, spessore di strato 3 μ o 
superiore
Superficie esterna:
Rivestimento di zinco, spessore di strato 13 μ o 
superiore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
130
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
SAE J2044 tipo standard
B
A
D
C
N47.25-2020-00
Diametro nominale D
A [mm]
B [mm]
C [mm]
D [mm]
8
7,89 ± 0,06
10,88 ± 0,15
19,52 ± 0,25
1,6 ± 0,33
* 8 mm
10
9,49 ± 0,06
12,94 ± 0,21
19,52 ± 0,25
1,6 ± 0,33
* 9,5 mm
* Informazioni dettagliate sulla forma si trovano in SAE J2044.
Non collegare i flessibili del carburante direttamente
l'uno all'altro. Se è necessario allungare un flessibile
del carburante, collegarlo tramite un flessibile di
nylon ad una prolunga del flessibile di carburante.
Utilizzare tubi in acciaio all'interno del vano motore.
Non modificare le clip o le posizioni delle fascetta sui
componenti del motore e sugli elementi del telaio
che sono soggetti a moto relativo reciproco.
Posare i flessibili del carburante e i flessibili in nylon
in modo tale che non si tocchino l'un l'altro e che
non siano a contatto con tubi metallici, cavi elettrici
ecc. e fissarli con fascette. Se un flessibile del carburante o un flessibile in nylon tocca un altro flessibile
o un tubo, si verifica usura da attrito e il flessibile viene danneggiato con il conseguente rischio di fuoriuscita di carburante ed incendi.
La protezione antincastro laterale e i componenti del
serbatoio carburante non devono toccarsi. Bisogna
inoltre prestare attenzione a non ostacolare gli interventi di lubrificazione.
Fissare il flessibile del carburante con fascette ad
una distanza di 400 – 500 mm per evitare piegature.
Utilizzare per il fissaggio del flessibile in nylon ad es.
una clip in lamiera con gomma (MH020418). (Il raggio di curvatura raccomandato è di 80 mm o più per
D = 8, e 120 mm o più per D = 10.)
Il tubo in acciaio deve avere una distanza di almeno
15 mm dagli angoli di altri componenti, e di almeno
25 mm dai componenti tra i quali si verifica un moto
relativo, e deve essere fissato con delle fascette.
Utilizzare flessibili in nylon e tubi in acciaio le cui
estremità siano conformi a SAE J2044 per collegare
il tubo di mandata e il tubo di ritorno con il serbatoio
carburante.
Utilizzando componenti diversi da quelli sopra indicati possono verificarsi perdite di carburante. Utilizzare pertanto sempre e comunque i flessibili in nylon
e i tubi in acciaio prescritti.
Non utilizzare mai un flessibile in gomma come tubatura di mandata.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
131
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Spostamento del serbatoio carburante
Per montare il serbatoio carburante in una posizione
differente, seguire il procedimento descritto sotto
"Misure di sicurezza per lo spostamento del serbatoio
carburante" ( pagina 127).
1
2
N47.10-2179-00
1 Settore di montaggio per il serbatoio carburante
2 Settore in cui il serbatoio carburante non deve 
essere montato
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
132
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Dopo lo smontaggio del serbatoio carburante infilare il
flessibile di ventilazione dall'alto nel supporto con
l'estremità rivolta in basso. Durante questa operazione
prestare attenzione a non schiacciare o ostruire il flessibile di ventilazione.
2
1
1
N47.31-2001-00
1 Flessibile di ventilazione
2 Inserire dalla parte superiore del supporto serbatoio
carburante
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
133
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Rimontaggio del serbatoio carburante
• Durante il rimontaggio del serbatoio carburante
prestare attenzione ad eventuali vibrazioni, la
posizione di montaggio e le condizioni di montaggio.
Assicurarsi che non possano verificarsi allentamenti
o altri tipi di problemi. Utilizzando nuovi supporto
prestare attenzione che essi abbiano uno spessore
sufficiente per il fissaggio del serbatoio carburante.
1
N47.10-2180-00
Punti di fissaggio per il serbatoio carburante – esempi per il rinforzo
1 Lamiera di rinforzo
Materiale: SAPH440 o equivalente
Spessore della lamiera: 3,2 mm
Utilizzare per il fissaggio del serbatoio carburante sul
telaio dadi flangiati e perni flangiati della classe di resistenza sotto indicata e serrare i perni con la coppia
di serraggio indicata.
Misura
Classe di resistenza
Coppia di serraggio [Nm]
Perni flangiati
M10
10T o superiore
90 – 110
Dadi flangiati
M10
6T o superiore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
134
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
5.15.2 Filtro del carburante
Spostamento del filtro del carburante
Posizione di spostamento
Spostare il filtro del carburante in un punto all'interno del passo. (' anche possibile montare il serbatoio carburante ed il filtro del carburante
separatamente sul lato destro o sul lato sinistro
del veicolo.)
Se il filtro del carburante viene spostato in un
punto vicino alla tubazione di scarico, mantenere
una distanza di almeno 150 mm dalla sorgente
di calore. Qualora fosse difficile mantenere questa distanza, montare una lamiera di schermatura termoisolante. Non spostare il filtro del
carburante in un punto direttamente al di sopra
della tubazione di scarico.
Il foro di scarico acqua del filtro del carburante
non deve sporgere oltre la superficie inferiore
del serbatoio carburante.
Fissare il fissare indipendentemente sul telaio.
(Ciò va effettuato anche se il filtro del carburante
è montato sul supporto del serbatoio carburante
e deve essere spostato.)
La misura di ogni tubo necessario per lo spostamento deve essere di 8 sul lato principale e di
10 sul lato ritorno. Ulteriori informazioni si trovano sotto 5.15.1 "Serbatoio del carburante"
( pagina 127).
La lunghezza di ogni tubazione fra il punto di collegamento sul lato motore (vedi fig. in basso) e il
serbatoio carburante non deve essere superiore
a max.8,5 m.
1
N47.20-2157-00
1 Punti di collegamento sul lato motore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
135
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Non collegare mai i flessibili del carburante direttamente l'uno all'altro.
Prestare attenzione a non fare penetrare lo sporco e
corpi estranei nella tubazione del carburante smontata. (Ciò vale in particolare per la parte della tubazione del carburante fra il filtro del carburante ed il
motore.) 
Prima di montare tubazioni carburante e flessibili
carburante nuovi, assicurarsi che al loro interno non
ci siano sporco o corpi estranei.
In caso di penetrazione di sporco o corpi estranei nel
filtro del carburante i componenti del sistema di iniezione del carburante possono venire danneggiati.
Vista dall'alto
Lasciare uno spazio libero di almeno 250 mm in almeno
una direzione nelle vicinanze del filtro (per consentire di
applicare la chiave per il filtro).
1
2
N47.20-2158-00
1 Componente applicato ecc.
Prestare attenzione a non piegare il flessibile del carburante o il flessibile in nylon perché ciò ostacolerebbe il flusso di carburante.
2 250 mm o più
Flessibile del carburante: il raggio di curvatura 
all'interno del flessibile non deve essere inferiore a
50 mm.
Lasciare libero il seguente spazio:
Flessibile in nylon: il raggio di curvatura raccomandato è di almeno 80 mm per D = 8, o di 120 mm per
D = 10.
Vista laterale
Lo spazio libero all'estremità inferiore del filtro deve
essere di almeno 120 mm (per consentire di applicare la chiave per il filtro).
Prestare attenzione alla distanza di seguito indicata
fra il flessibile del carburante ed i componenti periferici.
1
Cavi elettrici: 20 mm o più
2
Con moto relativo: 25 mm o più
Senza moto relativo: 15 mm o più
Bloccare i tubi e cavi nelle vicinanze del filtro del carburante con delle clip per impedirne il movimento.
Montare le clip a distanze di al massimo 300 mm.
Se esiste il rischio che il filtro del carburante possa
venire danneggiato da colpi di pietrisco o oggetti cadenti, installare una calotta di protezione o simile.
3
N47.20-2159-00
1 Filtro
2 120 mm o più
3 Accessori ecc.
Lasciare intorno al filtro del carburante una distanza
sufficiente per consentire lavori quali lo scarico
dell'acqua nel filtro del carburante, lo sfiato o la 
sostituzione dell'elemento. La distanza indicata di
seguito ha valore di riferimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
136
5 Modifiche sul veicolo di base
5.15 Impianto del carburante
Non apportare modifiche al filtro del carburante o al
supporto di montaggio.
Se viene costruito un nuovo supporto per il filtro 
del carburante, assicurarsi che abbia una resistenza
sufficiente in relazione alle vibrazioni della 
sovrastruttura.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano nello "Schema elettrico" sulla pagina web
https://bb-portal.fuso-trucks.com
Per eventuali chiarimenti riguardanti i lavori di 
spostamento, contattare il reparto di competenza
per le sovrastrutture e le modifiche ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
137
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
5.16 Utilizzo del sistema HEV
a AVVISO
Per il sistema HEV può essere generata alta tensione
di 270 V nel circuito elettrico dell'alta tensione il
quale è costituito dall'equipaggiamento dell'alta
tensione (alternatore motore, centralina di gestione
motore elettronica e scatola della batteria di alta
tensione) e il cavo dell'alta tensione (colore arancione). Si deve procedere con la necessaria accuratezza. Devono essere osservate nella maniera più
rigorosa le leggi in vigore nel Paese in cui il veicolo
deve essere impiegato.
Non utilizzare MAI la batteria di alta tensione per altre
applicazioni.
Non si possono eseguire lavori di allestimento con lo
scopo di trasporto di merci pericolose.
!
Avvertenza
Non pulire la batteria di alta tensione con l'idropulitrice ad alta pressione. Ciò potrebbe provocare la
penetrazione di acqua all'interno della batteria di alta
tensione con conseguenti danni.
Non guidare il veicolo su strade allagate con
un'altezza dell'acqua di 30 cm o più. Ciò potrebbe
provocare la penetrazione di acqua all'interno della
batteria di alta tensione con conseguenti danni.
Caratteristiche del sistema HEV
Il sistema è equipaggiato di una batteria di alta
tensione (270 V) prevista esclusivamente per il
sistema HEV e disponibile oltre alla batteria a 12 V.
L'alta tensione viene interrotta non appena l'interruttore di avviamento viene girato su OFF.
L'alta tensione viene generata nel circuito elettrico
dell'alta tensione quando l'interruttore di avviamento
viene girato su ON.
L'alta tensione può essere generata nel circuito elettrico dell'alta tensione indipendentemente dallo stato
del veicolo quando il sistema HEV presenta uno stato
di esercizio anomalo (spia di segnalazione HEV ON).
i Ulteriori informazioni
Un sistema ISS (Idling Start & Stop System) è
presente come standard.
Ciò potrebbe influire negativamente sui gruppi refrigeranti o altri sistemi del veicolo durante il funzionamento del sistema ISS. In questo caso di consiglia di
regolare l'interruttore ISS su OFF.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
138
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
5.16.1 Misure di sicurezza generali
a AVVISO
In un veicolo a trazione ibrida è presente alta tensione
(circa 270 V). La manipolazione errata dell'equipaggiamento di alta tensione può provocare scosse elettriche, perdite e rotture.
Equipaggiamento di alta tensione
1 Alternatore motore (all'interno della scatola della 
frizione)
2 Scatola della batteria di alta tensione
3 Centralina di gestione motore elettronica 
(con convertitore di tensione continua integrato)
4 Cavo alta tensione 
(cavo di corrente continua, colore arancione)
5 Cavo alta tensione 
(settore con corrente trifase, colore arancione)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
139
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Disegno dettagliato della scatola della batteria di
alta tensione
1 Copertura laterale
2 Copertura posteriore
3 Canale di immissione e filtro dell'aria
4 Interruttore di disinserimento alta tensione
5 Foro reset sensore d'urto
6 Condotto di scarico e filtro dell'aria
7 Tappo di protezione
8 Copertura tappo di protezione
9 Connettore bassa tensione
a Connettore alta tensione
Durante lo smontaggio e montaggio dell'equipaggiamento di alta tensione si deve considerare il pericolo
di scosse elettriche.
Possono essere inoltre necessarie delle qualifiche
speciali a seconda del Paese d'impiego del veicolo.
Per l'esecuzione dei lavori prestare attenzione alle
leggi e normative in vigore nel singolo Paese.
Le parti singole dell'equipaggiamento di alta tensione non devono essere disassemblate (a parte il 
collegamento dei cavi di alta tensione, il tappo di
protezione e il filtro dell'aria della scatola della 
batteria di alta tensione). 
Non disassemblare mai l'equipaggiamento di alta
tensione in quanto ciò comporterebbe il rischio di
scosse elettriche e guasti.
Non eseguire inoltre mai delle modifiche su sensori,
fasci di cavi e connettori.
Anche in caso di lavori semplici come il montaggio
dell'autoradio, l'equipaggiamento di alta tensione
può venire danneggiata.
Considerare assolutamente i seguenti punti.
Togliere la chiave di accensione dall'interruttore
di avviamento.
Togliere il polo negativo (-) del cavo batteria 12 V
ed applicare una copertura sul morsetto.
Controllare prima e dopo l'esecuzione di lavori 
di allestimento che il sistema ibrido sia stato 
attivato con la procedura normale (l'indicazione
"READY" si accende nella plancia portastrumenti
quando la chiave viene girata in posizione ON).
Azionare l'interruttore di disinserimento alta tensione solo in casi d'emergenza. La mancata osservanza
di questo avviso può provocare danni alla scatola
della batteria di alta tensione.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
140
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Spegnere il motore ed attendere almeno 20 secondi
prima di effettuare un lavaggio del veicolo (compreso il lavaggio ad alta pressione). 
Non indirizzare il getto di acqua o di vapore in direzione del canale di immissione o di scarico aria della
scatola della batteria di alta tensione.
5.16.2 Smontaggio dell'equipaggiamento di
alta tensione e misure di sicurezza
a AVVISO
I lavori sui circuiti elettrici di alta tensione devono
essere eseguiti con la massima accuratezza. Assicurarsi che vengano osservate le leggi e normative in vigore nel singolo Paese.
Le apparecchiature ad alta tensione contengono
componenti che generano forze magnetiche. Pertanto non si devono conservare oggetti metallici
nelle tasche o in altri punti da cui potrebbero cadere provocando eventualmente un cortocircuito.
Anche una scheda magnetica o un orologio possono provocare danni a causa delle forze magnetiche. Pertanto non si devono indossare o portare
appresso oggetti di questo tipo quando si eseguono i lavori.
Questi lavori possono essere eseguiti da persone
portatrici di apparecchiature elettroniche mediche quali cardiostimolatori.
Esercitando forti urti sulla scatola della batteria di
alta tensione viene attivato il sensore d'urto interno e di conseguenza l'avvio del sistema viene 
interrotto.
Toccare l'interruttore di disinserimento alta tensione solo in casi d'emergenza.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
141
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Elenco dei dispositivi di protezione isolanti utilizzati per lo smontaggio del sistema HEV
Procedura
Fase di lavoro
Rimuovere il coperchio della batteria
Rimozione del tappo di sicurezza
Rimuovere la copertura del tappo di sicurezza
Rimuovere il tappo di sicurezza
Rimozione del gruppo cavi alta tensione
Allentare le viti di fissaggio del connettore a 
spina cavo alta tensione
Staccare il connettore a spina del cavo alta 
tensione
Protezione isolante,
utensile isolato
Non necessario
Guanti isolanti
Guanti isolanti
Allentare il nastro di fissaggio della batteria di
alta tensione
Trasferire la tubazione di mandata impianto di
raffreddamento (riempimento acqua) (smontag- Non necessario
gio non necessario) per rimuovere la scatola
della batteria di alta tensione
Rimozione della scatola della batteria di
alta tensione
Staccare il connettore a spina del fascio di cavi
Allentare le viti di fissaggio del connettore a 
spina cavo alta tensione
Staccare il connettore a spina del cavo alta 
tensione
Deporre la scatola della batteria di alta tensione
sul pavimento
Guanti isolanti
Non necessario
Ruotare l'interruttore di avviamento in posizione
OFF, attendere circa un minuto, quindi ruotare nuovamente l'interruttore di avviamento su ON ed assicurarsi che non siano presenti guasti al sistema
ibrido (la spia di controllo READY nella plancia portastrumenti si accende).
Se a questo punto la spia di controllo READY non si
accende ciò può significare che eventualmente il
settore con corrente continua del cavo alta tensione
viene ancora alimentato con alta tensione benché
l'interruttore di avviamento sia stato girato in posizione LOCK. Ciò indica un guasto dell'equipaggiamento di alta tensione. E' molto pericoloso smontare
l'equipaggiamento in questa condizione. Non eseguire altri lavori ma contattare il concessionario.
Ruotare l'interruttore di avviamento su LOCK.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
142
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Smontaggio e rimontaggio del tappo di sicurezza
Per preparare lo smontaggio del tappo di sicurezza,
indossare guanti isolanti per eseguire lavori su componenti sotto tensione ed isolare gli utensili da utilizzare
per evitare cortocircuiti.
Prima di smontare il tappo di sicurezza, rimuovere la
copertura laterale (vedi disegno dettagliato della
scatola della batteria di alta tensione) e rimuovere la
copertura del tappo di sicurezza. Successivamente
allentare la leva di bloccaggio.
Tirare verso se stessi la leva del tappo di sicurezza ed
estrarre il tappo di sicurezza. In caso di penetrazione
di corpi estranei o acqua possono verificarsi guasti.
Pertanto applicare la copertura del tappo di sicurezza prima di eseguire i lavori.
Conservare il tappo di sicurezza separatamente per
evitare che possa essere accidentalmente reinserito
da un altro operatore.
Assicurarsi prima del montaggio del tappo di sicurezza
che l'interruttore di avviamento si trovi in posizione OFF
e che tutte le apparecchiature ad alta tensione, i cavi
alta tensione e i cavi del sistema a 12 V siano collegati
correttamente. Assicurarsi anche che non ci siano altri
operatori che eseguono contemporaneamente lavori su
un'apparecchiatura alta tensione.
Applicare il tappo di sicurezza sul lato morsetti del
modulo batteria di alta tensione.
1
Allentamento della leva di sbloccaggio
1 Tappo di protezione
1
1 Tappo di protezione
1
Rimozione del tappo di sicurezza
1 Tappo di protezione
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
143
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Premere la leva del tappo di sicurezza verso l'interno
fino a percepire un rumore ed assicurarsi di percepire un rumore di bloccaggio.
High-voltage battery module
1
Position of
2
serrated bolt
1
Safety3plug cover
1 Modulo batteria di alta tensione
2 Posizione della vite di bloccaggio
1 Tappo di protezione
Se il tappo di sicurezza non è correttamente bloccato la copertura del tappo di sicurezza non potrà essere chiusa. Ruotando l'interruttore di avviamento
su ON viene generato un codice di diagnosi FUSO.
3 Copertura tappo di protezione
Staccare il cavo alta tensione, i cavi del sistema a
12 V ed il cavo di massa. Successivamente è possibile smontare l'equipaggiamento di alta tensione.
Al montaggio del gruppo cavi alta tensione serrare le
viti per il fissaggio del connettore a spina del cavo
con 5 – 6 Nm.
a AVVISO
1
Manipolare con cautela la molla di schermatura
EMC e la guarnizione in quanto possono essere facilmente danneggiate, ad esempio se si applica
del nastro adesivo direttamente su questi componenti, o se i componenti subiscono urti o si incastrano in altri oggetti.
Applicando il gruppo cavo alta tensione alla scatola della batteria di alta tensione prestare attenzione che il connettore a spina si trovi in posizione
dritta e non venga inclinato per evitare danni alla
molla di schermatura EMC e alla guarnizione.
1 Tappo di protezione
Applicare la copertura del tappo di sicurezza sul modulo batteria di alta tensione. Impiegare una coppia
di serraggio da 10 a 14 Nm.
Dopo il serraggio delle viti sulla copertura del tappo
di sicurezza, contrassegnare la posizione delle viti e
della copertura del tappo di sicurezza per evidenziarne la concordanza.
Se la molla di schermatura EMC è guasta o si stacca dal connettore a spina, sostituire la scatola della batteria di alta tensione.
Le viti non serrate completamente possono provocare una scarsa tenuta d'acqua del connettore
a spina. Ciò potrebbe comportare anche la memorizzazione di un codice di diagnosi.
Una delle viti di fissaggio della copertura del tappo 
di sicurezza è zigrinata (color argento). Si deve prestare attenzione che questa vite venga applicata 
nella parte non verniciata della copertura del tappo
di sicurezza.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
144
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
1 battery box
High-voltage
Al montaggio del cavo di massa serrare i 
collegamenti cavi con 19 - 28 Nm.
Bolt
2
3 cable assembly
High-voltage
Packing
4
EMC spring
5
Ground
cable
1
High-voltage
6 battery box
side connector
1 Cavo di massa
1 Scatola della batteria di alta tensione
2 Vite
3 Gruppo cavo alta tensione
4 Guarnizione
5 Molla di schermatura EMC
6 Attacco laterale della scatola della batteria di alta
tensione
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
145
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Smontaggio e rimontaggio della scatola della batteria
di alta tensione
1
Smontaggio della scatola della batteria di alta 
tensione
Prima di trasferire o deporre la scatola della batteria
di alta tensione, rimuovere i supporti della copertura
laterale e i nastri di fissaggio batteria.
Togliere le viti del tubo di mandata del radiatore e del
tubo di ventilazione. Trasferire la scatola della batteria di alta tensione successivamente in una posizione dalla quale la scatola della batteria possa essere
facilmente rimossa.
2
3
1 Gancio di protezione anticaduta
2 Scatola della batteria di alta tensione
3 Parte posteriore del veicolo
1
2
1
4
3
Rimontaggio della scatola della batteria di alta 
tensione
Inserire la scatola della batteria di alta tensione nel
veicolo.
A tal fine inserire la scatola della batteria di alta tensione finché la flangia è a contatto con il supporto
della scatola della batteria.
2
1
5
1 Nastro di fissaggio batteria
3
2 Supporto, coperchio della batteria lato anteriore
3 Sezione tubo, ventilazione
4 Supporto, coperchio della batteria lato posteriore
5 Sezione tubo, mandata radiatore
La scatola della batteria di alta tensione è bloccata con un gancio per impedirne la caduta.
Spostare la scatola della batteria di alta tensione
verso la parte posteriore del veicolo. Successivamente tirare verso se stessi ed estrarre la scatola della batteria.
1 Flangia
2 Supporto scatola della batteria
3 Scatola della batteria di alta tensione
Per posizionare e fissare correttamente i nastri di fissaggio della batteria, applicare una quantità corrispondente di liscivia di sapone nei punti della scatola
della batteria di alta tensione in cui i nastri di fissaggio della batteria hanno contatto.
Centrare i nastri di fissaggio della batteria nelle guide della scatola della batteria.
Serrare i dadi dei nastri di fissaggio della batteria con
la coppia di serraggio indicata di 12 – 18 Nm.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
146
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
Procedimento di sfiato
1
Rabboccare il liquido di raffreddamento nuovo attraverso il raccordo filettato della chiusura a pressione
del tubo di mandata fino al bordo.
2
3
Azionare la pompa dell'acqua ruotando l'interruttore
di avviamento su ON per far circolare il liquido di raffreddamento e scaricare così l'aria dall'impianto di
raffreddamento. La pompa dell'acqua viene arrestata automaticamente mediante la funzione di protezione in essa integrata se al suo interno si trova
dell'aria. In questo caso ruotare l'interruttore di avviamento su OFF e successivamente indietro su ON.
4
1 Contatto nastro di fissaggio batteria
2 Scatola della batteria di alta tensione
3 Nastro di fissaggio batteria
4 Lisciva di sapone
!
Avvertenza
La scatola della batteria di alta tensione non deve
essere esposta ad urti forti. Altrimenti potrebbe attivarsi il sensore d'urto all'interno del sistema di alta
tensione, il che impedirebbe l'avviamento del veicolo.
Eseguire il montaggio in successione inversa rispetto allo smontaggio.
Ruotare infine l'interruttore di avviamento su ON e
controllare se si accende la spia di controllo READY.
Se viene smontata la centralina di gestione motore
elettronica, dopo il montaggio dell'equipaggiamento
si deve rabboccare il liquido di raffreddamento e
spurgare il sistema.
1 Chiusura a pressione
2 Tubo di mandata
Mantenere il livello del liquido di raffreddamento sul
bordo del raccordo filettato della chiusura a pressione rabboccando il liquido di raffreddamento quando
il livello si abbassa.
Continuare con lo sfiato finché il livello del liquido di
raffreddamento sul raccordo filettato della chiusura
a pressione si stabilizza entro il campo indicato 
(circa 10 minuti).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
147
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
5.16.3 Misure di sicurezza durante la 
saldatura elettrica
Togliere la chiave di accensione dall'interruttore di
avviamento.
Togliere il polo negativo (-) del cavo batteria 12 V ed
applicare una copertura sul morsetto.
Rimuovere il tappo di sicurezza della scatola della
batteria di alta tensione.
!
1 Tubo di mandata
2 Campo del livello del liquido di raffreddamento
Al termine dell'operazione di sfiato togliere il cappuccio del serbatoio per liquido di raffreddamento e
riempire il serbatoio con liquido di raffreddamento
fino alla linea di riferimento PIENO.
Avvertenza
Non lasciare aperta la copertura del tappo di sicurezza. Applicare la copertura per impedire la penetrazione di acqua e corpi estranei nella scatola della
batteria di alta tensione con conseguente avaria della
batteria.
La massa per la saldatrice deve trovarsi il più vicino
possibile al cordone di saldatura.
5.16.4 Distanza fra l'oggetto applicato e 
l'equipaggiamento di alta tensione
Per garantire una sufficiente alimentazione d'acqua
del radiatore batteria di alta tensione, è necessario
predisporre una distanza sufficiente per poter rimuovere la copertura laterale. 
Qualora fosse impossibile assicurare la distanza 
necessaria, deve essere considerata la posizione
dell'oggetto applicato sopra il cappuccio per 
assicurare una sufficiente alimentazione d'acqua del
radiatore.
1 Serbatoio di riserva
2 Linea di riferimento PIENO
Controllare se la distanza fra il lato superiore della
scatola della batteria di alta tensione e l'equipaggiamento applicato è sufficiente. All'occorrenza predisporre una distanza sufficiente per garantire il
montaggio o lo smontaggio senza problemi del canale di immissione sulla scatola della batteria di alta
tensione o della scatola della batteria di alta tensione stessa.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
148
5 Modifiche sul veicolo di base
5.16 Utilizzo del sistema HEV
5.16.5 Misure di sicurezza per la scatola della
batteria di alta tensione
L'interno della scatola della batteria di alta tensione
viene raffreddato con aria da una ventola di raffreddamento che aspira aria dall'esterno sul lato della
batteria di alta tensione.
Predisporre misure adeguate per impedire che il
condotto di scarico sul retro venga ostruito dall'equipaggiamento applicato.
Prestare anche attenzione che l'aumento della temperatura nella scatola della batteria stessa sia il più
basso possibile.
Nella presa d'aria sul lato esterno della batteria di
alta tensione viene montato un filtro dell'aria. Questo filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente.
Predisporre misure adeguate per garantire che la copertura laterale possa essere smontata per la pulizia
del filtro dell'aria di aspirazione.
Qualora fosse indispensabile disporre l'equipaggiamento applicato proprio in questa posizione, prestare attenzione che l'equipaggiamento applicato possa
essere smontato per la pulizia del filtro dell'aria.
Si devono assolutamente montare la copertura 
laterale e la copertura posteriore. Non modificare
queste coperture.
La mancata osservanza di questa istruzione compromette la tenuta d'acqua della scatola della batteria
di alta tensione con conseguente possibile avaria
della batteria.
L'interruttore di disinserimento dell'alta tensione è
previsto per i casi di emergenza e può essere azionato dal lato esterno del veicolo dal personale della
squadra di soccorso.
Predisporre misure adeguate per garantire che 
l'interruttore non venga nascosto dalla dotazione 
applicata.
Azionare l'interruttore di disinserimento alta tensione solo in casi d'emergenza. La mancata osservanza
di questo avviso può provocare danni.
Prestare attenzione a non sottoporre ad urti la scatola della batteria di alta tensione. Altrimenti potrebbe attivarsi il sensore d'urto all'interno del sistema di
alta tensione, il che impedirebbe l'attivazione del 
sistema ibrido.
Non utilizzare MAI la batteria di alta tensione per 
altre applicazioni.
Non guidare il veicolo su strade allagate con un'altezza dell'acqua di 30 cm o più. Ciò potrebbe comportare la penetrazione di acqua all'interno del
veicolo con conseguenti eventuali danni.
Spegnere il motore ed attendere almeno 20 secondi
prima di effettuare un lavaggio del veicolo (compreso il lavaggio ad alta pressione).
5.16.6 Montaggio della protezione antincastro
laterale
In caso di montaggio di una protezione antincastro
laterale nelle vicinanze della scatola della batteria di
alta tensione occorre prestare attenzione che la protezione non comprometta il rabbocco dell'acqua nel
serbatoio dell'acqua di raffreddamento dell'invertitore, l'ispezione del raccordo di riempimento e della
copertura laterale della scatola della batteria di alta
tensione, o l' azionamento dell'interruttore di disinserimento dell'alta tensione.
Assicurarsi che la protezione antincastro laterale e il
puntone di montaggio non nascondano il foro di accesso per l'interruttore di disinserimento dell'alta
tensione nella copertura laterale o le targhette di 
pericolo.
5.16.7 Misure di sicurezza durante la 
verniciatura
I cavi alta tensione e i relativi connettori sono gli 
unici componenti di colore arancione che consente
di identificarli coma componenti di alta tensione. In
caso di riverniciatura bisogna prestare molta attenzione a non verniciare questi cavi e connettori per
non impedire la loro sicura identificazione.
La scatola della batteria di alta tensione è stata verniciata in modo tale da mantenere il più basso possibile l'aumento della temperatura della batteria.
Pertanto la scatola della batteria non deve essere 
riverniciata.
5.16.8 Applicazione della targhetta pericolo
per l'interruttore di disinserimento
dell'alta tensione
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sull'applicazione della targhetta
pericolo si trovano sotto "Applicazione della
targhetta pericolo per l'interruttore di disinserimento
dell'alta tensione" ( pagina 348).
5.16.9 Montaggio di una sovrastruttura per
autocarri specifica del cliente
Se durante il montaggio di una sovrastruttura specifica
del cliente viene montato un cavo o un condotto, 
questi ultimi non devono in nessun caso essere fissati
mediante fascette ad un cavo alta tensione.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
149
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
5.17 Varie ed eventuali
5.17.1 Airbag SRS
a AVVISO
Osservare le seguenti misure di sicurezza se vengono
eseguiti lavori di allestimento e di modifica su veicoli
equipaggiati con airbag SRS e cinture di sicurezza con
pretensionatori.
Altrimenti l'airbag potrebbe non funzionare regolarmente come previsto, oppure potrebbe attivarsi accidentalmente all'improvviso durante i lavori. (SRS:
abbreviazione per sistema di ritenuta, cioè un sistema
di ritenuta supplementare delle cinture di sicurezza)
Misure di sicurezza per la sovrastruttura e le 
modifiche
La modifica della parte anteriore del veicolo, o il
montaggio di una sovrastruttura sulla superficie anteriore della cabina di guida, può avere come conseguenza
che l'airbag SRS non funziona correttamente come
previsto. Se viene eseguita una modifica di questo tipo,
o se viene montata una sovrastruttura, è necessario 
illustrare all'acquirente del veicolo le misure di sicurezza
da osservare e di disattivare l'airbag SRS.
Per domande e chiarimenti riguardanti la disattivazione
dell'airbag o determinate modifiche e sovrastrutture
speciali non riportate qui di seguito, contattare il reparto
di competenza ( pagina 8).
Modifica del paraurti anteriore, del telaio o della cabina di guida sulla parte anteriore del veicolo
Montaggio di una griglia di protezione o di un 
verricello
Montaggio di uno spazzaneve
Montaggio di una gru sul retro della cabina di guida
fissata sul lato anteriore (tipo di gru nella quale il
gancio viene fissato a monte della cabina di guida)
Il volante (compresa l'imbottitura), i moduli airbag
(sedile del conducente e sedile del passeggero anteriore), le centraline di comando airbag, il sensore sub-G,
il riavvolgitore di tipo ELR (Emergency Locking Retractor
– riavvolgitore con bloccaggio d'emergenza) delle
cinture di sicurezza montate con pretensionatori (sedile
del conducente e sedile del passeggero anteriore) ed i
fasci di cavi degli airbag, non devono essere mai disassemblati o modificati.
Non montare mai componenti elettrici o dotazioni della
sovrastruttura in posizioni che si trovano all'altezza del
volante o più in alto.
La centralina di comando airbag è montata su un
supporto a fianco al pedale del freno sul pianale della
cabina di guida (se è presente un airbag del passeggero
anteriore, è montato un sottogruppo di sensori,
anch'esso sul pianale della cabina di guida, sul retro del
serbatoio acqua lavacristalli sul lato passeggero anteriore). Pertanto non si deve modificare o rinforzare il
supporto di montaggio per la centralina di comando
airbag. Non esercitare inoltre forze elevate sul supporto,
ad es. mediante calci o colpi.
Misure di sicurezza durante la saldatura elettrica
Commutare l'interruttore di avviamento su OFF e scollegare il cavo negativo della batteria. Lasciare riposare il
veicolo per almeno un minuto.
Questa fase è necessaria per scaricare l'elettricità accumulata nel condensatore backup nella centralina di
comando dell'airbag SRS.
Avvolgere il polo negativo della batteria con nastro
adesivo per isolarlo. (Ciò è particolarmente necessario in
caso di lavori sui sistemi elettrici o sulla cabina di guida.)
Realizzare un collegamento a massa per la saldatrice
vicino al settore da saldare.
Riportare il cavo batteria nella sua posizione originaria al
termine dei lavori di saldatura e commutare l'interruttore di avviamento su ON. Controllare che il display
multifunzione non segnali
.
Se il display multifunzione segnala
, contattare
assolutamente un concessionario MITSUBISHI FUSO
autorizzato.
Effettuando dei lavori di saldatura nelle vicinanze
dell'airbag sussiste un rischio molto elevato di danneggiare questo sistema di ritenuta. Non eseguire pertanto
mai lavori di saldatura nelle vicinanze dell'airbag.
Se si ignora questo avviso l'airbag può attivarsi o non
funzionare più correttamente.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
150
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Misure di sicurezza durante i lavori di allestimento
I componenti del sistema degli airbag SRS si trovano
intorno al volante e al rullo di avvolgimento. Non prelevare corrente nelle vicinanze dei componenti del
sistema degli airbag SRS e non esercitare alcuna forza su di essi.
Non rimuovere componenti del sistema degli airbag
SRS.
Non eseguire modifiche sui fasci di cavi e sui connettori del sistema degli airbag SRS. Non fissare altri 
fasci di cavi ai fasci di cavi dell'airbag o del pretensionatore.
Non controllare il circuito elettrico dell'airbag SRS
con un multimetro o apparecchiature simili.
Se vengono eseguiti dei lavori durante i quali la cabina di guida viene riscaldata a oltre 93 °C (ad es. verniciatura a fuoco), rimuovere prima la centralina di
comando SRS, il sensore sub-G, il modulo airbag, la
bobina di contatto, nonché il riavvolgitore di tipo 
ELR (Emergency Locking Retractor – riavvolgitore
con bloccaggio d'emergenza) della cintura di sicurezza con pretensionatore. Qualora fosse necessario
rimuovere questi componenti contattare preventivamente il reparto di competenza ( pagina 8).
Appoggiare il modulo airbag smontato su una base
piana con il cuscinetto assorbiurto rivolto in alto.
Non appoggiare altri oggetti sul modulo airbag.
Non ruotare la bobina di contatto per più di tre giri
partendo dalla posizione di folle (posizione di marcia
in rettilinea), altrimenti potrebbe venire danneggiato
il fascio di cavi interno.
Ogni qualvolta che viene smontato il volante o il collegamento dell'albero dello sterzo, le ruote anteriori
devono essere posizionate in rettilinea, la chiave di
accensione deve essere estratta ed il volante deve
essere bloccato.
Al rimontaggio del volante le ruote anteriori devono
trovarsi in posizione rettilinea mentre la bobina di
contatto deve trovarsi in posizione di folle.
Procedere come descritto in seguito per riportare la
bobina di contatto nella posizione di folle: Ruotare la
bobina di contatto completamente in senso orario,
ruotarla quindi in senso antiorario per il numero di
rotazioni indicato sulla targhetta indicativa e infine
ruotarla finché le tacche di allineamento coincidono.
Al termine dei lavori controllare il corretto funzionamento del sistema con la spia di segnalazione airbag
SRS.
Commutare l'interruttore di avviamento su ON. La
nel display 
spia di segnalazione airbag SRS
multifunzione dello strumento combinato non deve
accendersi.
Se viene visualizzato l'avviso airbag SRS
,
contattare un concessionario MITSUBISHI FUSO 
autorizzato.
Maneggiare con la massima cautela il modulo airbag,
la centralina di comando airbag e il sensore sub-G.
Non far cadere questi componenti e non farli venire
a contatto con l'acqua o l'olio.
Non esercitare mai forze elevate sulla centralina di
comando airbag ed in particolare non sul sensore
sub-G. Se l'apparecchiatura dovesse cadere è necessario sostituirla con un'apparecchiatura nuova,
anche se esternamente sembra ancora integra.
Non modificare il circuito elettrico dell'airbag SRS.
Non utilizzare mai un multimetro multiuso.
Non prelevare mai corrente dal fusibile per l'airbag
SRS.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
151
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Varie ed eventuali
Contattare un concessionario Mitsubishi FUSO autorizzato se vengono effettuati lavori diversi da quelli sopra
descritti, se l'airbag SRS deve essere sostituito o smaltito, o se un veicolo equipaggiato con airbag SRS deve
essere rottamato.
2 Modulo airbag lato conducente
7 Cintura di sicurezza con pretensionatore lato 
passeggero anteriore
3 Volante
8 Airbag lato passeggero anteriore
4 Airbag lato conducente
9 Sensore sub-G
5 Modulo airbag
a Modulo airbag lato passeggero anteriore
6 Cintura di sicurezza con pretensionatore lato 
conducente
b Centralina di comando airbag
1 Bobina di contatto
c Avviso SRS
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
152
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
5.17.2 DUONIC®
Misure di sicurezza per veicoli con DUONIC® 
(cambio automatico meccanico)
In caso di smontaggio dei componenti del cambio
DUONIC® e dei relativi componenti (compresi tubazioni
e cablaggio), o per l'esecuzione di altri lavori sulla sovrastruttura, osservare quanto segue.
Tubo del radiatore olio
Prima del rimontaggio del tubo radiatore olio smontato ecc., controllare che nel tubo e nei componenti
del sistema DUONIC® non siano presenti corpi
estranei. Lo sporco e i corpi estranei possono provocare funzionamenti irregolari nel sistema ecc.
Dopo il rimontaggio riempire l'olio del cambio automatico al livello prescritto ed inizializzare il cambio
DUONIC®.
Spazio libero
Le tubazioni ed il fascio di cavi devono avere uno
spazio libero di almeno 25 mm da altri componenti.
Qualora non fosse possibile garantire questo spazio
libero perché ci sono componenti montati allo stesso livello, fissarli in punti idonei per garantire il fissaggio sicuro.
Rabbocco dell'olio del cambio automatico
Dopo il rimontaggio delle tubazioni smontate del radiatore olio, rabboccare l'olio del cambio automatico al
livello prescritto seguendo il procedimento descritto qui
di seguito.
Procedimento per il rabbocco dell'olio del cambio 
automatico
Eseguire il procedimento di rabbocco nella sequenza
operativa di seguito descritta. La posizione della vite di
livello per l'olio del cambio automatico corrisponde al
livello normale dell'olio. Se dopo il rabbocco del circuito
idraulico il livello dell'olio del cambio automatico si trova
nuovamente al valore normale, ciò significa che il procedimento di rabbocco è stato eseguito correttamente.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
153
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Rabbocco dell'olio del cambio automatico
Controllo del livello dell'olio del cambio automatico: 
Il livello dell'olio del cambio automatico raggiunge la
vite di livello olio.
Controllo del livello dell'olio del cambio automatico: 
Il livello dell'olio del cambio automatico non
raggiunge la vite di livello olio.
Rabboccare l'olio del cambio automatico fino
all'altezza della vite di livello olio.*
Rabboccare l'olio del cambio automatico nel circuito idraulico.
• Avviare il motore.
• Azionare il pedale del freno e commutare con la leva selettrice tre volte fra 
[R]  [D]. (Mantenere la leva ogni volta 3 – 5 secondi in ciascuna posizione 
del cambio.)
Successivamente portare la leva in posizione [P].
• Spegnere il motore.
Controllo del livello dell'olio del cambio automatico:
Il livello dell'olio del cambio automatico raggiunge la
vite di livello olio.
Controllo del livello dell'olio del cambio automatico:
Il livello dell'olio del cambio automatico non
raggiunge la vite di livello olio.
Fine della procedura di rabbocco
Rabbocco dell'olio del cambio automatico per FE/DG
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
154
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
<Interruzione del sistema di alta tensione>
• Assicurarsi che l'interruttore di avviamento si trovi in posizione OFF.
• Togliere il tappo di sicurezza dalla batteria di alta tensione.
<Adattamento temperatura ATF>
• Collegare l'FD (FUSO Diagnostics).
• Avviare il motore e farlo riscaldare.
• Regolare la temperatura ATF a circa 50 °C (da 45 a 55 °C). 
(Eseguire questa operazione con il veicolo fermo).
<Rabbocco dei singoli circuiti idraulici con ATF> (GSU, frizione e radiatore dell'olio)
• Spostare la leva del cambio con il freno di servizio azionato in posizione "P", 
successivamente spostarla in posizione "D", spostarla poi tre volte in avanti e indietro fra
"D" fra "R" ed infine spostarla di nuovo in posizione "P". (Lasciare la leva del cambio ogni
volta da 3 a 5 secondi in ciascuna posizione.)
<Controllo della quantità di ATF>
(* tempo necessario per il deflusso dell'ATF nel motore HEV nella coppa dell'olio)
• Spegnere il motore.
• Togliere la vite di livello ATF, spegnere quindi il motore, attendere 5 minuti* e controllare
la quantità di ATF.
F: L'ATF defluisce dal foro di scarico o si accumula sul fondo del foro di scarico.
SÌ
<Adattamento quantità di ATF>
• Chiudere la vite di livello ATF 
(entro 10 minuti dopo lo spegnimento del
motore).
• Tenere presente che non si verificano
problemi neanche se il deflusso dell'ATF
non si interrompe completamente.
<Adattamento temperatura ATF>
• Avviare il motore e farlo riscaldare.
• Regolare la temperatura ATF a circa
50 °C (da 45 a 55 °C). 
(Eseguire questa operazione con il
veicolo fermo).
NO
<Rimessa in servizio del sistema di alta
tensione>
• Applicare il tappo di sicurezza sulla
batteria di alta tensione.
• Cancellare il codice guasto di diagnosi.
<Adattamento quantità di ATF>
• Rabboccare l'olio del cambio automatico (ATF)
dal foro di controllo fino al bordo inferiore del
foro di deflusso.
• Chiudere il foro del tappo di livello ATF.
Fine della procedura di rabbocco
Rabbocco dell'olio del cambio automatico per HEV
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
155
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
1
2
2
1
N26.00-2096-00
N26.00-2097-00
Fig. 1 Cambio, vista dal lato sinistro (FE, FG)
Fig. 3 Cambio, vista dall'alto (FE, FG)
1 Vite di livello olio del cambio automatico
1 Dispositivo di sfiato sulla scatola della frizione
2 Vite di livello olio del cambio
2 Dispositivo di sfiato del cambio
Fig. 2 Cambio, vista dal lato sinistro (HEV)
1 Vite di livello ATF
2 Vite di livello olio del cambio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
156
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Inizializzazione del sistema DUONIC®
Durante l'inizializzazione del sistema DUONIC® le
seguenti impostazioni iniziali vengono memorizzate
dalla centralina elettronica DUONIC: 
Posizione del cambio meccanico, tempo di riempimento della frizione, valore inizializzato della coppia
frizione e tensione del segnale sensore G su strada
piana. Tutte queste impostazioni vengono inizializzate con un unico processo di inizializzazione che deve
essere eseguito ad ogni manutenzione del veicolo.
L'inizializzazione del sistema DUONIC® può prevenire un possibile peggioramento della qualità del sistema antiarretramento o di marcia lenta e innesti delle
marce.
Prima di iniziare l'inizializzazione il veicolo deve essere riscaldato. Se il motore o il cambio sono freddi,
l'inizializzazione potrebbe non riuscire.
Se viene eseguita una delle seguenti misure di manutenzione, l'inizializzazione deve essere eseguita conformemente al procedimento descritto.
Servizio Assistenza
Procedimento di inizializzazione
Ispezione del livello dell'olio del cambio
automatico e cambio dell'olio
Dopo l'ispezione del livello dell'olio del cambio automatico e il cambio
dell'olio, avviare il motore e spostare la leva del cambio più volte in sequenza su "D" e "R", per garantire la circolazione sufficiente dell'olio del cambio
automatico prima dell'esecuzione dell'inizializzazione. Eseguire un giro di
prova con il veicolo al termine dell'inizializzazione.
Sostituzione dell'olio del cambio
Dopo la sostituzione dell'olio del cambio eseguire l'inizializzazione e successivamente un giro di prova.
Lavori sul motore e sul cambio
Dopo un servizio di manutenzione sul motore e sul cambio il sistema 
DUONIC® deve essere inizializzato nel modo seguente per impedire un
eventuale peggioramento della qualità di marcia dovuto a possibili modifiche delle caratteristiche del motore o del cambio.
Se il motore o il cambio sono freddi, l'inizializzazione
potrebbe non essere portata al termine, o i valori 
inizializzati possono essere non idonei. Per evitare
un caso del genere, eseguire l'inizializzazione 
soltanto dopo avere adattato la temperatura dell'olio
del cambio conformemente a al seguente 
procedimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
157
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Preparazione prima dell'inizializzazione del sistema
DUONIC®
Misurare la temperatura dell'olio nel cambio con
l'aiuto di FUSO Diagnostics.
Regolate la temperatura dell'olio del cambio con il
metodo di seguito consigliato a circa 50 °C.
Ripetere più volte l'inizializzazione. (Ad ogni inizializzazione la temperatura aumenta da 10 °C a
12 °C.)
Guidare il veicolo per alzare la temperatura
dell'olio del cambio al livello necessario.
Se l'inizializzazione viene eseguita per eliminare sintomi di disturbi percepiti soggettivamente, rilevare i
valori di riferimento riportati di seguito per la regolazione iniziale. Confrontando i valori prima e dopo
l'inizializzazione con questi valori di riferimento si
possono eventualmente identificare le cause dei 
sintomi.
Se la percezione non migliora nonostante l'inizializzazione del sistema DUONIC®, controllare il livello
dell'olio del cambio automatico e ripetere l'inizializzazione del sistema DUONIC®. E' comunque molto
probabile che la percezione migliori con questo 
metodo.
Se la qualità di marcia o la percezione non migliorano nonostante l'inizializzazione del sistema 
DUONIC®, controllare il livello dell'olio del cambio
automatico e ripetere l'inizializzazione del sistema
DUONIC®. Ciò può a volte migliorare la percezione.
!
Avvertenza
Il sistema DUONIC® può influire negativamente sulla
percezione delle caratteristiche di marcia se il livello
dell'olio del cambio automatico non è corretto.
i Ulteriori informazioni
Ogni veicolo ha delle caratteristiche differenti.
Pertanto non necessariamente tutti i veicolo presentano dei valori effettivi compresi nei valori di riferimento indicati di seguito.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
158
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Valori di riferimento per la regolazione iniziale
N.
Valori effettivi
Descrizione
FE e FG
HEV
1
Temperature
Temperatura dell'olio del cambio
da 45 a 55 °C
da 45 a 55 °C
2
Cambio
Posizione del cilindro 1 lato anteriore
da 87,2 a 88,3%
da 87,2 a 88,3%
3
Cambio
Posizione del cilindro 1 lato posteriore
da 11,6 a 12,7%
da 11,6 a 12,7%
4
Cambio
Posizione del cilindro 2 lato anteriore
da 11,3 a 12,8%
da 11,3 a 12,8%
5
Cambio
Posizione del cilindro 2 lato posteriore
da 87,0 a 88,7%
da 87,0 a 88,7%
6
Cambio
Posizione del cilindro 3 lato anteriore
da 10,7 a 12,6%
da 10,7 a 12,6%
7
Cambio
Posizione del cilindro 3 lato posteriore
da 87,8 a 89,8%
da 87,8 a 89,8%
8
Frizione
Valore di inizializzazione per il riempimento 
della frizione interna
da 0,15 a 0,27 s
da 0,300 a 0,420 s
9
Frizione
Valore di inizializzazione per il riempimento 
della frizione esterna
da 0,08 a 0,22 s
da 0,240 a 0,360 s
10
Frizione
Frizione interna: corrente a 245 Nm (25 kgfm)
coppia frizione
da 570 a 663 mA
da 564 a 631 mA
11
Frizione
Frizione interna: corrente a 49 Nm (5 kgfm)
coppia frizione
da 341 a 412 mA
da 328 a 386 mA
12
Frizione
Frizione esterna: corrente a 245 Nm (25 kgfm)
coppia frizione
da 552 a 659 mA
da 555 a 642 mA
13
Frizione
Frizione esterna: corrente a 49 Nm (5 kgfm)
coppia frizione
da 369 a 435 mA
da 347 a 423 mA
14
Frizione
Frizione interna: corrente nel punto di contatto da 301 a 376 mA
da 294 a 346 mA
15
Frizione
Frizione esterna: corrente nel punto di contatto da 296 a 366 mA
da 283 a 345 mA
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
159
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Modalità stand-by per l'inizializzazione
Prima di avviare l'inizializzazione il veicolo deve essere
portato nella modalità stand-by per l'inizializzazione.
Assicurarsi che tutte le seguenti condizioni per il veicolo siano rispettate.
L'installazione del software e la codifica sono state eseguite sul motore e sulle centraline elettroniche DUONIC.
La temperatura dell'olio del cambio è stata regolata a circa 50 °C (da 45 a 55 °C).
Il livello dell'olio del cambio automatico è stato controllato.
Il motore è spento.
Il veicolo è posizionato (con i freni rilasciati) su una strada piana ed è privo di carico.
La pressione dei pneumatici è stata regolata conformemente alla specifica.
Il dispositivo di ribaltamento della cabina di guida è bloccato.
La chiave di accensione è girata in posizione ON.
Il pedale dell'acceleratore è in posizione ON (50% o più).
Il freno di servizio è azionato.
I sistemi azionati dal motore (quali climatizzatore, compressore per l'impianto di refrigerazione e freno motore)
sono stati disinseriti.
La leva del cambio viene portata per un secondo in posizione D e successivamente su A/M.
Il freno di stazionamento viene azionato per un secondo, poi rilasciato per un secondo e successivamente 
azionato di nuovo (con un'applicazione di forza relativamente elevata).
"1" lampeggia nella visualizzazione della marcia. Ciò significa che il veicolo si trova ora nella modalità
stand-by per l'inizializzazione.
Inizializzazione (inizializzazione)
Il veicolo torna alla modalità normale quando il freno di stazionamento viene rilasciato e la chiave di 
accensione viene girata in posizione OFF.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
160
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Inizializzazione
Azione dell'operatore
Mentre il veicolo si trova nella modalità stand-by per l'inizializzazione,
portare il pedale dell'acceleratore su
OFF e modificare la posizione della
leva del cambio su "P" prima di avviare
il motore.
Azione del veicolo
Il progresso dei processi di inizializzazione viene indicato nella visualizzazione marcia mediante il lampeggio di "2", "3", "4", "5" e "N".
Il progresso dell'inizializzazione viene indicato nella visualizzazione marcia nel modo seguente:
"2": La posizione del cambio meccanico viene riconosciuto.
"3": La frizione viene riscaldata. Il valore di tensione del sensore G 
viene corretto.
"4": Il tempo di riempimento frizione viene inizializzato.
"5": La coppia frizione viene inizializzata.
"N": L'inizializzazione è terminata.
L'indicazione marcia "R" lampeggia.
-> Impossibile concludere con esito positivo l'inizializzazione. 
-> Ritornare alla modalità normale con il freno di stazionamento rilasciato
o l'interruttore a chiave in posizione OFF e ripetere l'inizializzazione.
-
Se l'indicazione marcia lampeggiante passa da "2" a "R", l'innesto del
cambio meccanico potrebbe essere difficoltoso. Spostando a questo punto una volta il veicolo, l' inizializzazione viene eseguita. E' molto probabile
che il problema possa essere risolto in questa maniera.
Se l'indicazione marcia lampeggiante passa da "3" a "R" il sensore G potrebbe essere stato rimosso o il segnale del sensore G è anomalo.
Se l'indicazione marcia lampeggiante passa da "4" a "R", eventualmente
la frizione non è regolare.
Se l'indicazione marcia lampeggiante passa da "5" a "R", eventualmente
il motore non è abbastanza caldo o la frizione non è regolare.
Se l'inizializzazione di nuovo non può essere conclusa con esito positivo,
controllare la frizione ed il cambio.
Valori di riferimento per la regolazione iniziale
N.
Descrizione
Valore
Note
1
Valore intermedio della posizione del cilindro
1 lato anteriore e lato posteriore
da 49,4 a 50,5% (Posizione del cilindro 1 lato anteriore +
posizione del cilindro 1 lato posteriore)/2
2
Valore intermedio della posizione del cilindro
2 lato anteriore e lato posteriore
da 49,2 a 50,8% (Posizione del cilindro 2 lato anteriore +
posizione del cilindro 2 lato posteriore)/2
3
Valore intermedio della posizione del cilindro
3 lato anteriore e lato posteriore
da 49,3 a 51,2% (Posizione del cilindro 3 lato anteriore +
posizione del cilindro 3 lato posteriore)/2
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
161
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Al termine dell'inizializzazione, controllare i valori sopra indicati (non riportati in FUSO Diagnostics). Se
dopo l'inizializzazione i valori si discostano notevolmente dai valori sopra indicati (3% o più), ripetere
l'inizializzazione.
Se i valori prima e dopo l'inizializzazione coincidono,
tutto è regolare.
Dopo l'inizializzazione eseguire un giro di prova e
controllare se durante la marcia e gli innesti si verificano dei problemi. Se durante gli innesti si percepiscono urti o rumori anomali, l'inizializzazione del
sistema DUONIC® deve essere ripetuta.
a AVVISO
Per motivi di sicurezza tenere premuto il pedale del
freno di servizio dopo l'avviamento del motore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
162
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Reset dell'inizializzazione
Il sistema DUONIC® offre la possibilità di resettare i
seguenti valori per l'inizializzazione: posizione del
cambio meccanico, tempo di riempimento della frizione,
valore inizializzato della coppia frizione e tensione del
segnale sensore G su strada piana. Con questa procedura i valori vengono resettati ai valori precedenti
all'inizializzazione. (Questa funzione è prevista per il
caso che dopo l'inizializzazione la qualità di marcia risulti
peggiorata.)
Azione dell'operatore
Azione del veicolo
Mentre il veicolo si trova nella modalità
stand-by per l'inizializzazione, portare la leva
del cambio su "-".
"6" lampeggia nella visualizzazione marcia per indicare che la procedura di reset è terminata.
Misure di sicurezza durante lavori sulla 
sovrastruttura di veicoli DUONIC
Il sistema DUONIC® del veicolo è un sistema computerizzato e a comando elettronico. La manipolazione errata
può provocare errori di sistema e nel caso peggiore
l'avaria del computer stesso. Pertanto per i lavori sulla
sovrastruttura del veicolo si devono osservare le
seguenti misure di sicurezza.
Misure di sicurezza generali sulla manipolazione
La dimensione dei pneumatici, il rapporto al ponte e
il rapporto di trasmissione del tachimetro di un 
veicolo DUONIC® non devono essere modificati.
Le apparecchiature, i sensori, i fasci di cavi e i connettori utilizzati da DUONIC® non devono essere
modificati.
Prima di staccare i connettori del sistema DUONIC®,
regolare l'interruttore di avviamento del veicolo su
OFF. Prima di regolare l'interruttore di avviamento
nuovamente su ON, ricollegare i connettori staccati.
Se vengono staccati dei connettori da apparecchiature utilizzate dal sistema DUONIC® mentre la centralina elettronica del cambio (TCU) viene alimentata
con corrente, si accende una spia di segnalazione o
si verifica un'avaria nel sistema.
Prima di verniciare la scatola del cambio coprire i
componenti elettrici, i fasci di cavi, i connettori, i 
dispositivi di sfiato, i collegamenti dei tubi del radiatore dell'olio e altri componenti per i quali la copertura è necessaria.
Coprire inoltre le targhette che avvisano sul rifornimento con materiali di consumo/tipi di olio errati
(ATF ONLY, GEAR OIL ONLY) applicate nelle vicinanze dei corrispondenti tappi di rifornimento per 
evitare che vengano ricoperte di vernice.
Al termine dei lavori sulla sovrastruttura del veicolo
assicurarsi che il veicolo funzioni correttamente.
Presa di forza per veicoli equipaggiati con DUONIC®
(cambio automatico meccanico)
Le seguenti procedure sono valide solo per la presa di
forza indicata dal costruttore.
Il veicolo non può marciare con la presa di forza in
funzione.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
163
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
Procedura operativa per presa di forza azionato a 
depressione
Con il motore in moto commutare la leva selettrice
in posizione "P" (o "N").
Commutare l'interruttore principale presa di forza
nella cabina di guida su ON.
La spia di controllo
si accende per indicare lo
stato di pronto della presa di forza.
Se si accende la spia di controllo
forza può essere utilizzata.
la presa di 
Per terminare questo stato, commutare l'interruttore principale presa di forza nella cabina di guida su
si spegne e la spia di
OFF. La spia di controllo
controllo
si accende. La presa di forza è disaccoppiata.
La spia di controllo
si spegne per segnalare il 
disaccoppiamento della presa di forza.
Procedura operativa per presa di forza ad 
azionamento elettrico
Con il motore in moto commutare la leva selettrice
in posizione "P" (o "N").
Commutare l'interruttore principale presa di forza
nella cabina di guida su ON.
La spia di controllo
si accende.
Inserire la presa di forza con la leva presa di forza o
con la leva "damp".
La spia di controllo
si accende per indicare lo
stato di pronto della presa di forza.
i Ulteriori informazioni
A seconda della sequenza la spia di controllo
eventualmente non indica il numero di giri di esercizio o numero di giri di risposta dell'apparecchiatura. Ciò è normale.
Se la leva selettrice si trova in una posizione diversa da "P" o "N", la presa di forza non viene inserita,
neanche se l'interruttore presa di forza è posizionato su ON.
Se in un veicolo con motore diesel la leva selettrice viene spostata in una posizione diversa da "P"
o "N", o se l'interruttore presa di forza viene commutato su ON durante l'esercizio della presa di
forza, la spia di avvertimento indica
.
Se in un veicolo a trazione ibrida la leva selettrice
viene spostata in una posizione diversa da "P" o
"N", la presa di forza viene disaccoppiata e si accende
. Se successivamente la leva selettrice
viene riportata in posizione "P" o "N", la presa di
forza viene accoppiata e riprende a funzionare.
Nei veicoli con motore diesel viene visualizzato un
avviso se l'interruttore principale della presa di
forza viene commutato su ON durante la marcia.
Nei veicoli a trazione ibrida, invece, questo avviso
viene visualizzato soltanto se la leva selettrice è
stata spostata inoltre in una posizione diversa da
"P" o "N", o se la leva selettrice si trova in posizione "N" e la velocità del veicolo è di 15 km/h o 
superiore.
Per disaccoppiare la presa di forza commutare l'interruttore principale presa di forza nella cabina di
guida su OFF. La spia di controllo
si spegne e la
spia di controllo
si accende per indicare che la
presa di forza è pronta per il disaccoppiamento.
Disaccoppiare la presa di forza con la leva presa di
forza o con la leva "damp". La spia di controllo
si spegne per segnalare il disaccoppiamento della
presa di forza.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
164
5 Modifiche sul veicolo di base
5.17 Varie ed eventuali
5.17.3 Montaggio di un compressore o di altri
accessori
Procedimento di montaggio
I fasci di cavi elettrici e i flessibili per il montaggio dei
vari componenti dell'impianto di scarico nonché le
apparecchiature accessoriali, devono avere una distanza minima tra di loro di 200 mm. Qualora fosse
impossibile rispettare questa distanza minima, montare guaine termoisolanti o lamiere di schermatura
termoisolanti per proteggere i fasci di cavi dal calore.
Condizioni per l'installazione degli accessori
Per quanto riguarda le condizioni per il montaggio degli
accessori sui supporti, rispettare quanto segue:
1
Peso degli accessori: max. 14,2 kg
2
Coppia motrice ammessa per gli accessori: 
max. 36 Nm
Disegni procedurali per il montaggio di supporti per
accessori e relativi componenti
Considerare per il montaggio dei singoli accessori i 
corrispondenti disegni procedurali ( vedi pagina 350).
Utilizzare una chiave a tubo o ad anello per il montaggio
dei perni terminali della puleggia di trazione e della
puleggia folle.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
165
5 Modifiche sul veicolo di base
5.18 Motrici
5.18 Motrici
La trasformazione di autotelai in motrici è possibile se
vengono rispettate le normative e leggi specifiche per
Paese.
Per la trasformazione di autotelai in motrici è richiesto
un nullaosta del reparto di competenza ( pagina 8).
I longheroni del telaio devono essere rinforzati con un
telaio ausiliario o angolo ralla corrispondenti.
Il veicolo deve essere dotato con barre stabilizzatrici
sull'assale anteriore e posteriore.
a AVVISO
Veicoli con ESP non sono idonei per l'impiego come
motrice. Altrimenti nei veicoli con ESP il sistema non
potrebbe più funzionare correttamente come previsto
e andare in avaria. In tal caso, il conducente potrebbe
perdere il controllo del veicolo e causare un incidente.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano sotto 5.13 "Sistemi
frenanti" ( pagina 112), in particolare "ESP
(Programma Elettronico di Stabilità)" ( pagina 112).
E' inoltre possibile contattare il reparto di competenza ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
166
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.1 Generalità
6.1 Generalità
a AVVISO
Nessun collegamento a vite rilevante per la sicurezza,
ad es. per le funzioni di guida ruote, per il funzionamento dello sterzo e per la funzione frenante, deve
subire modifiche.
In caso di allentamento di collegamenti a vite è indispensabile assicurare che al termine dei lavori venga
ripristinato un collegamento a vite corrispondente
allo stato originario.
Gli interventi di saldatura sull'autotelaio/sulla sovrastruttura devono essere effettuati solo da personale
specializzato.
I gruppi applicati o montati nell'ambito degli interventi
di allestimento, montaggio o trasformazione, devono
essere conformi alle leggi e normative vigenti, alle
norme sulla sicurezza sul lavoro ed antinfortunistiche,
alle direttive sulla sicurezza ed ai requisiti degli enti
assicurativi.
!
Avvertenza
Le sovrastrutture che rendono probabile una
maggiore esposizione all'acqua del cambio, ad es. a
causa di acqua di lavaggio (modalità di lavaggio,
troppo-pieno o simili), richiedono una copertura efficace sopra il cambio (protezione del cambio) al fine di
impedire sia il raffreddamento repentino che l'aspirazione di acqua attraverso lo sfiato del cambio.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sui collegamenti a vite e collegamenti saldati si trovano sotto 2 "Pianificazione delle
sovrastrutture" ( pagina 12) e 4 "Prevenzione dei
danni" ( pagina 42).
Per tutte le sovrastrutture è indispensabile assicurare
che né oggetti infiammabili né liquidi infiammabili (ad
es. a causa di difetti di tenuta dell'impianto idraulico)
possano venire a contatto con gruppi caldi come
motore, cambio, impianto di scarico, turbocompressore, ecc.
Per evitare un possibile incendio si devono montare
corrispondenti coperture, guarnizioni o rivestimenti
sul lato sovrastruttura.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
167
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.1 Generalità
6.1.1
Metodi di fissaggio della sovrastruttura
Generalità
1
2
3
4
10
9
6
8
5
7
N31.00-2218-00
1 Puntone trasversale
Calcolo corretto del carico sull'autotelaio
2 Perno a U
Se viene utilizzato un telaio di montaggio è necessario effettuare il calcolo della resistenza dell'autotelaio per i supporti combinati per la sovrastruttura da
fissare.
3 Spessore (listello)
4 Spessore (come protezione antideformazione)
5 Supporto di fissaggio
6 Traversa
7 Autotelaio
8 Flangia
9 Elemento di raccordo
a Telaio di montaggio
Il telaio di montaggio deve essere fissato all'autotelaio in modo tale che il peso della sovrastruttura posteriore venga supportato in maniera uniforme
dall'autotelaio combinato e dal telaio di montaggio.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sul calcolo della resistenza per
l'autotelaio e il telaio di montaggio si trovano sotto
"ulteriori informazioni per ripartizione del carico"
"Coppia di resistenza del telaio" in
https://bb-portal.fuso-trucks.com
La sollecitazione del telaio deve essere inferiore ai
valori indicati nella seguente tabella.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
168
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.1 Generalità
Tabella sollecitazioni del telaio 
(con sollecitazione nominale)
Lamiera d`acciaio ad alta resistenza con resistenza alla trazione
Materiale
Caratteristiche
SAPH440
440 N/mm
HTP540
2
540 N/mm2
Veicoli che marciano prevalentemente su strada asfaltata
74 N/mm2 o meno
88 N/mm2 o meno
Veicoli che marciano prevalentemente su strada non asfaltata
54 N/mm2 o meno
64 N/mm2 o meno
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
169
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
6.2 Telaio di montaggio
Per tutte le sovrastrutture è richiesto un telaio di
montaggio, o un controtelaio che svolga la funzione di un
telaio di montaggio, per assicurare il collegamento
sicuro tra l'autotelaio e la sovrastruttura.
!
Avvertenza
Se su un autotelaio vengono montate più sovrastrutture (ad es. cassone e sponda montacarichi), per individuare il tipo di telaio di montaggio adeguato si deve
considerare il momento resistente più elevato tra
quelli indicati.
6.2.1
Telaio di montaggio
Montare un telaio di montaggio per assicurare che
non sull'autotelaio non agisca nessun carico 
concentrato.
A
2
2 to 3
1
100 to 200
6
80
4
5
3
L
N31.20-2117-00
(A) Parte maggiorata del gruppo telaio 
(cabina di guida standard: larghezza costruttiva
700 mm; 
cabina di guida larga: larghezza costruttiva 750 mm;
1 Telaio di montaggio
2 Traversa n. 2
3 Guida sul lato inferiore 
cabina di guida larga: larghezza costruttiva di
850 mm esclusa
Tipo di veicolo
L [mm]
Cabina di guida standard
1050
Cabina di guida larga 
(FE, FG)
1100
Cabina di guida larga
(HEV)
1250
4 Longherone
5 152, per cabina di guida standard
310, per cabina di guida larga
(larghezza costruttiva di 850 mm esclusa)
6 Supporto molla lato anteriore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
170
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Eseguire le seguenti fasi di lavoro per evitare sollecitazioni concentrate sul lato anteriore del telaio di
montaggio. Assicurare che la parte cuneiforme
dell'estremità inferiore del telaio di montaggio abbia
una lunghezza fra 100 e 200 mm; l'estremità del
cono non deve sporgere oltre il punto (A). Se non può
essere assicurata la conicità, piegare l'estremità con
un raggio di almeno 10 e spingere la parte finale in
avanti (vicino alla linguetta).
Per il collegamento del telaio di montaggio con l'autotelaio utilizzare perni a U oppure fissare il telaio di
montaggio con controsupporti in caso di un elemento pesante della sovrastruttura. Assicurarsi che il carico esercitato dall'elemento della sovrastruttura
insieme al carico del veicolo venga supportato sia
dal telaio di montaggio sia dall'autotelaio.
Assicurarsi che l'elemento di collegamento della
struttura anteriore si trovi a monte della traversa n.
2 (componente di supporto cambio). In questa zona
si trovano numerosi fori e cavi; prestare attenzione a
non danneggiarli durante il montaggio dei perni a U.
1
2
3
6
4
5
N31.20-2118-00
1 Utilizzare dadi doppi
2 Telaio di montaggio
3 Autotelaio
4 Perno a U
5 Condotti
6 Protezione dalla regolazione errata
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
171
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Posizione del telaio di montaggio
Montare il telaio di montaggio conformemente a 
fig. 1, per ridurre gradualmente la concentrazione
delle sollecitazioni sul lato anteriore. Il lato anteriore
del telaio di montaggio deve essere montato il più 
vicino possibile al retro della cabina di guida. Allungare il telaio di montaggio il più possibile verso la 
cabina di guida se la sovrastruttura posteriore viene
montata ad una distanza elevata dalla cabina di 
guida.
2
1
2
3
1
3
N31.20-2119-00
1 525 mm
2 Retro della cabina di guida
3 Allungare l'estremità anteriore del telaio di 
montaggio il più possibile verso il lato anteriore;
meno di 300 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
172
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Supporto di fissaggio
Qualora su determinate sovrastrutture non fosse possibile utilizzare i perni a U, utilizzare nelle corrispondenti
posizioni dei supporti di fissaggio per realizzare il collegamento con il telaio di montaggio. Utilizzare per i
supporti le posizioni e i procedimenti di montaggio
descritti di seguito.
Applicare i supporti di fissaggio sull'autotelaio possibilmente con delle viti. Prestare la massima attenzione a non danneggiare tubi, flessibili e fasci di cavi
montati sul telaio o nelle sue vicinanze.
Non applicare supporti nelle vicinanze delle estremità di traverse, lamiere di raccordo o rinforzi. I supporti devono essere montati ad una distanza di almeno
200 mm dall'estremità di questi componenti.
• Come opzione del costruttore sono disponibili i
supporti originali per la sovrastruttura posteriore
illustrati in basso.
1
5
2
30 mm
3
4
6
65 mm
N31.20-2121-00
1 Applicazione mediante saldatura
1
4
2 Supporto di fissaggio
3 Utilizzare dadi doppi con rondella d'appoggio 
(Ø superiore a 32 mm)
2
4 Supporto di fissaggio originale
5
3
5 Telaio di montaggio
6 Autotelaio
6
N31.20-2120-00
1 Applicazione mediante saldatura
2 Supporto di fissaggio
3 Utilizzare dadi doppi
4 Telaio di montaggio
5 Serrare le viti ed i dadi in più di due posizioni
6 Autotelaio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
173
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Utilizzare il seguente procedimento come indicazione per il montaggio del telaio di montaggio su un 
veicolo con cabina doppia.
1
2
N31.20-2122-00
1 Allungare il telaio di montaggio il più possibile verso
il lato anteriore.
2 Posizionare l'elemento di fissaggio più avanzato il
più possibile verso il lato anteriore nel telaio di 
montaggio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
174
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Esempi per la forma del telaio di montaggio sul lato
anteriore
(a) Montare il telaio di montaggio con la forma come 
illustrato in fig. 1, per ridurre gradualmente la concentrazione delle sollecitazioni sul lato anteriore.
.
2
3
h
1
R
H
5
h
4
6
N31.20-2123-00
Fig. 1
1 525 mm
2 Retro della cabina di guida
3 Spingere il lato anteriore del telaio di montaggio il
più possibile in avanti; meno di 115 mm
4 "h" deve essere tra un quarto e un quinto di "H".
5 Foratura
6 "l" non deve essere inferiore a 2/3 H 
(due terzi di "H").
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
175
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
(b) Si raccomanda vivamente la forma della parte 
anteriore del telaio di montaggio illustrata in fig. 1.
Qualora dietro la cabina di guida ci fosse lo spazio
sufficiente, può essere adottata anche la forma 
illustrata in fig. 2.
2
5
1
H
4
h
3
6
N31.20-2124-00
Fig. 2
1 Retro della cabina di guida
2 Meno di 300 mm
3 "h" deve essere tra un quarto e un quinto di "H".
4 Lasciato aperto
5 Meno di 30°
6 Tagliato obliquo
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
176
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
(c) Qualora fosse difficile realizzare l'estremità anteriore del telaio di montaggio con la forma illustrata in
fig. 1 o fig. 2 tagliarla prima del montaggio alla forma
illustrata in fig. 3.
2
1
h
5
3
4
N31.20-2125-00
Fig. 3
1 Retro della cabina di guida
2 Meno di 300 mm
3 "h" deve essere da 2 a 3 mm.
4 "h" deve essere da 50 a 70 mm.
5 Questo angolo deve essere arrotondato.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
177
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
6.2.2
Telaio di montaggio per modello FGB
(4x4)
In caso di montaggio di una sovrastruttura sull'autotelaio di un veicolo con trazione 4x4 (modello FGB),
devono essere osservate le seguenti istruzioni:
Sovrastrutture portanti
Collegare l'estremità anteriore della sovrastruttura con
l'elemento di raccordo dell'elemento parziale anteriore
del longherone del telaio, come illustrato in 1.
Collegare la sovrastruttura con l'elemento parziale
posteriore del longherone del telaio, come illustrato 
in 2. Il collegamento deve avvenire nel settore in cui
l'elemento parziale posteriore del telaio si sovrappone
alla curvatura del telaio.
1 Collegamento anteriore
5 Elemento parziale anteriore del longherone del telaio
2 Collegamento posteriore
6 Curvatura del telaio
3 Sovrastruttura
7 Spessore
4 Telaio di montaggio (posizionare il più possibile in
avanti)
8 Elemento parziale posteriore del longherone 
del telaio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
178
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Sovrastrutture con sollecitazione puntiforme
In caso di sovrastruttura con sollecitazione puntiforme o
forze elevate che agiscono sul telaio (ad esempio nei
veicoli con sovrastruttura a cassone ribaltabile o sovrastruttura a gru), o se durante la marcia potrebbero verificarsi elevate forze torsionali (ad esempio su strade
dissestate o strade non asfaltate), è necessario un telaio
di montaggio conforme ai seguenti requisiti:
Telaio di montaggio intero con collegamento in accoppiamento di forma resistente agli scorrimenti
(fissaggio mediante linguette) con il longherone.
Almeno due collegamenti in accoppiamento di forma
resistenti agli scorrimenti (fissaggio mediante linguette) per ogni longherone; rispettivamente una linguetta nella zona anteriore ed una nella zona
posteriore del telaio di montaggio (come illustrato
nella figura). 
Altri collegamenti possono essere realizzati come
fissaggio mediante mensole.
Utilizzo di viti (8T) e dadi (6T) M10 con una coppia di
serraggio da 60 Nm a 80 Nm per l'applicazione del
telaio di montaggio alle mensole del telaio del 
veicolo.
1
2
1
Fissaggio del telaio di montaggio per sovrastrutture con sollecitazione puntiforme
1 Utilizzare qui un collegamento in accoppiamento di
forma resistente agli scorrimenti (fissaggio mediante
linguette)
2 Unione ad accoppiamento di forza (fissaggio 
mediante mensole)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
179
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Collegamento in accoppiamento di forma resistente
agli scorrimenti (fissaggio con piastre di 
collegamento)
Non deve essere possibile alcun movimento del longherone del telaio di montaggio rispetto al longherone dell'autotelaio.
Il longherone del telaio di montaggio deve seguire
tutti i movimenti del longherone dell'autotelaio (flessione, rotazione).
Per il calcolo della resistenza entrambi longheroni
vanno considerati come un componente unico.
Le linguette vanno fissate all'autotelaio con almeno
tre viti flangiate disposte l'una accanto all'altra di almeno M10 x 1,5, resistenza 10,9.
Lo spessore del materiale delle linguette va adeguato alle forze e ai pesi della relativa sovrastruttura:. 
Lo spessore del materiale delle linguette deve essere almeno identico allo spessore dell'autotelaio.
Il collegamento anteriore va realizzato, se possibile,
come fissaggio mediante mensole.
Fissaggio mediante linguette
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano sotto 1.3 "Consulenza tecnica e interlocutori" ( pagina 8).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
180
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.2 Telaio di montaggio
Se, come illustrato nella seguente figura, la larghezza
dell'autotelaio dietro la cabina di guida viene modificata
e il telaio di montaggio deve estendersi in avanti oltre la
parte con la larghezza modificata, anche la larghezza del
telaio di montaggio stesso deve essere modificata lungo
l'autotelaio. Nella sezione del telaio di montaggio con la
larghezza modificata, la superficie interna deve essere
rinforzata con elementi di rinforzo come illustrato nella
figura.
1
3
2
4
N31.20-2126-00
Modifica della larghezza dell'autotelaio dietro la cabina di guida
1 Retro della cabina di guida
2 Sezione con larghezza modificata
3 Telaio di montaggio
1
4 Elemento di rinforzo
2
Ulteriori avvertenze
Se nel caso di una sovrastruttura con tetto basso è
necessario disporre il telaio di montaggio e il puntone
trasversale sullo stesso livello, il puntone trasversale
deve attraversare il telaio di montaggio.
3
N31.20-2128-00
1 Telaio di montaggio
2 Puntone trasversale
3 Autotelaio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
181
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
6.3.1
Spessore (listello)
6.3.2
Si raccomanda di non posizionare uno spessore 
(listello) fra l'autotelaio ed il telaio di montaggio perché ciò potrebbe ridurre la forza di collegamento fra
i due telai.
Qualora fosse indispensabile inserire uno spessore,
lo spessore (listello) deve essere mantenuto in 
posizione mediante un elemento di fissaggio 
supplementare.
1
Fissaggio del telaio di montaggio 
all'autotelaio (bloccaggio della 
sovrastruttura montata)
Elementi di fissaggio telaio e relative funzioni
Perno a U
Il perno a U è un elemento di fissaggio utilizzato frequentemente per i collegamento di due o più componenti. Esso ha una notevole forza di fissaggio ed è
idoneo per evitare movimenti laterali fra i componenti. E' comunque meno indicato per impedire i movimenti longitudinali. Per questo scopo si raccomanda
di utilizzarlo insieme ad un elemento di fissaggio.
2
2
3
3
1
N31.20-2129-00
Montaggio di un elemento di fissaggio per evitare
una variazione della posizione
1 Telaio di montaggio
2 Elemento di fissaggio
3 Spessore (listello)
N31.20-2130-00
1 Perno a U
2 Telaio di montaggio
3 Autotelaio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
182
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
Controsupporto
Questo elemento di fissaggio è costituito da due
supporti opposti (uno sull'autotelaio, l'altro sul telaio
di montaggio). I due supporti sono collegati fra di
loro mediante una vite. Ciò consente, rispetto al perno a U, una maggiore forza di fissaggio in direzione
verticale. In questo caso, però, la forza di fissaggio in
direzione longitudinale e laterale è minore. Per aumentare la forza di fissaggio longitudinale di questo
elemento di fissaggio si possono disporre due coppie di supporti come illustrato di seguito. Per aumentare la forza di fissaggio laterale si può fare sporgere
il supporto sul lato del telaio di montaggio rispetto
all'autotelaio.
2
1
1
N31.20-2133-00
Per aumentare la forza di fissaggio in senso laterale
1 Sbalzo
Flangia di fissaggio
La flangia di fissaggio è un elemento di fissaggio costituito da una piastra di appoggio mediante la quale
l'autotelaio può essere collegato con il telaio di montaggio. Ciò consente un'elevata forza di fissaggio in
senso longitudinale, mentre la forza di fissaggio verticale e laterale risulta inferiore rispetto al perno a U
o al controsupporto.
3
N31.20-2131-00
1 Controsupporto
2
2 Telaio di montaggio
1
3 Autotelaio
3
N31.20-2134-00
1 Piastra di appoggio
2 Telaio di montaggio
3 Autotelaio
N31.20-2132-00
Per aumentare la forza di fissaggio in senso 
longitudinale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
183
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
Misure di sicurezza per il fissaggio del telaio
In caso di fissaggio del telaio di montaggio all'autotelaio
mediante perni a U e controsupporti, utilizzare elementi
di fissaggio per evitare movimenti contemporanei in
senso longitudinale e laterale.
Fissare il perno a U in modo tale da lasciare sufficiente
spazio libero per i tubi, flessibili, cavi e fasci di cavi.
Non applicare nessun elemento di fissaggio nella parte
anteriore del telaio di montaggio dove la forma della
sezione di diametro è diversa dalla parte restante.
1
1
2
3
5
4
2
N31.20-2135-00
1 Elemento di fissaggio per impedire movimenti 
laterali
N31.20-2137-00
1 Telaio di montaggio
2 Non applicare elementi di fissaggio in questo settore
2 Controsupporto
3 Perno a U
4 Elemento di fissaggio per impedire movimenti longitudinali (elemento di raccordo o superficie flangia)
5 Centro del perno di sterzo
Anche se la distanza fra la parte posteriore della cabina
di guida e la parte anteriore della sovrastruttura è
maggiore, allungare il telaio di montaggio verso la parte
posteriore della cabina di guida e bloccarlo con un
elemento di fissaggio in una posizione a monte della
traversa n. 2.
1
2
4
3
N31.20-2136-00
1 Entro 300 mm
2 Telaio di montaggio
3 Traversa n. 2
4 Elemento di fissaggio (perno a U)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
184
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
Se il telaio di montaggio e l'autotelaio vengono collegati
tra di loro con un perno a U, inserire uno spessore nella
posizione combinata nell'autotelaio per evitare la deformazione delle flange del longherone. In caso di
montaggio del perno a U nelle vicinanze di un componente caldo (ad es. silenziatore), utilizzare uno spessore
di metallo ma in nessun caso uno di legno perché
potrebbe incendiarsi. Gli spessori di metallo non devono
essere saldati all'autotelaio per mantenerli in posizione.
1
2
2
4
5
3
5
9
8
7
1 Utilizzare dadi doppi
2 Telaio di montaggio
3 Spessore (canalina metallica o tubo metallico)
4 Spessore (legno)
5 Condotti
6 Per tubi posati nelle vicinanza dell'estremità di una
flangia
6
N31.20-2138-00
I controsupporti devono essere fissati con viti all'autotelaio. Il procedimento è descritto sotto 5 "Modifiche sul veicolo di base" ( pagina 76).
Non utilizzare perni a U o controsupporti nelle zone
di montaggio di traverse, rinforzi e lamiere di raccordo, né vicino alla sezione curvata dell'autotelaio, in
quanto in questi punti possono verificarsi sollecitazioni concentrate.
7 In caso di utilizzo di uno spessore di metallo
8 In caso di utilizzo di uno spessore di legno
9 Predisporre una tacca per i condotti
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
185
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.3 Fissaggio telaio di montaggio
2
1
3
4
N31.20-2139-00
1 Traversa
2 Lamiera di raccordo
3 Rinforzo
4 Non applicare elementi di fissaggio in questo settore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
186
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
6.4 Varie ed eventuali
6.4.1
Retro dell'autotelaio
A causa della tolleranza di produzione dei componenti
per veicoli senza protezione antincastro posteriore, la
misura di larghezza del gruppo sul retro dell'autotelaio
può a volte differire notevolmente dalla misura indicata
nei disegni dell'autotelaio.
i Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano sotto "Disegni
dell'autotelaio" a
https://bb-portal.fuso-trucks.com
6.4.2
Montante intermedio
Se sull'autotelaio vengono montate sovrastrutture
posteriori con 5 aperture, contenitori pesanti o sovrastrutture poco rigide, direttamente a monte dell'assale
posteriore deve essere montato un montante intermedio
per impedire che la sovrastruttura possa sprofondare
verso il lato posteriore, o per consentire l'apertura/chiusura laterale di una sponda durante le operazioni di
carico e scarico.
1
Qualora ciò costituisse un ostacolo per i lavori di allestimento, si consiglia di predisporre delle contromisure per
facilitare i lavori di allestimento, ad esempio il montaggio
di una traversa sul retro dell'autotelaio.
Un esempio per una traversa viene illustrato nella
seguente figura.
2
3
N31.20-2147-00
1 Lato anteriore del veicolo
2 Montante intermedio
3 Assale posteriore
Vista dal retro del veicolo
In caso di montaggio di un montante intermedio su un
autocarro con passo lungo, a causa della flessione
dell'autotelaio durante le operazioni di carico è necessario predisporre uno spazio sufficientemente grande fra
il montante e la sponda laterale per assicurare che la
sponda laterale stessa possa essere aperta e chiusa
senza problemi.
1 FBA: 691 mm
FEB: 691 mm
FDA: 691 mm
FEB: 740 mm
FGB: 740 mm
FEC: 838 mm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
187
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
6.4.3
Autocisterne
a AVVISO
Prestare attenzione alla stabilità del veicolo. Altrimenti c'è il pericolo che il veicolo si ribalti.
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
d'uso del costruttore del cassone ribaltabile, nonché
le leggi, direttive e prescrizioni nazionali vigenti.
Telaio di montaggio
Per ridurre le vibrazioni della cabina di guida e proteggere l'autotelaio, allungare in avanti il telaio di
montaggio finché il suo lato anteriore si trova entro un
raggio di 300 mm dietro la superficie terminale del retro
della cabina di guida (senza però compromettere il ribaltamento della cabina di guida).
1
2
N31.20-2140-00
1 Entro 300 mm
2 Telaio di montaggio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
188
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
Tagliare l'estremità anteriore dello smusso o il cono del
telaio di montaggio per evitare una concentrazione delle
sollecitazioni.
1
h
H
2∼3
2
h=H/3∼H/4
200
N31.20-2141-00
1 Lasciare aperto
2 Meno di 30°
Fissaggio della sovrastruttura
Per il fissaggio alla parte anteriore utilizzare un collegamento flessibile come quello illustrato nella figura, per
assorbire i movimenti relativi fra il telaio di montaggio e
l'autotelaio.
1
2
N31.20-2142-00
1 Gomma
2 Molla a tazza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
189
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
Posizionare l'elemento di fissaggio anteriore almeno
300 mm a monte della traversa n. 2, per ridurre le sollecitazioni sull'autotelaio.
1
2
N31.20-2143-00
1 Più di 300 mm
2 Traversa n. 2
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
190
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
Gru di carico
Utilizzare un telaio di montaggio con costruzione a
cassetta per assicurare una maggiore stabilità.
Montare la gru il più vicino possibile alla parete posteriore della cabina di guida per ridurre le vibrazioni
della cabina di guida e proteggere l'autotelaio.
12
6.4.4
100
N31.20-2146-00
Non inserire spessori (listelli) fra i telai, in quanto ciò
potrebbe ridurre la forza di fissaggio.
L'elemento del telaio vicino alla posizione di montaggio della gru può essere esposto, durante il funzionamento della gru, ad concentrazioni locali di
sollecitazione. Rinforzare questo settore con elementi di rinforzo. Informazioni sul procedimento di
rinforzo del telaio si trovano sotto 5.5 "Rinforzo"
( pagina 82).
1
N31.20-2144-00
1 Il più vicino possibile alla cabina di guida
Dotare l'autotelaio di spessori per evitare la deformazione delle flange dell'autotelaio e sostenere le
flange. Gli spessori di metallo non devono essere saldati all'autotelaio per mantenerli in posizione.
1
1
N31.20-2145-00
1 Spessore
Gli spessori per impedire le deformazioni dell'autotelaio devono essere costituiti da una piastra di acciaio
con una superficie trasversale di almeno 1200 mm2.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
191
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
6.4.5
Cassone ribaltabile su rulli e ribaltabile
con cassone smontabile
Tipo di veicolo
Carico massimo ammesso
sull'assale
FEA01x
max. 1,0x
(ass. post. R015T, peso compl.
amm. 3,5 t)
FEB01x
max. 1,0x
(ass. post. R015T, peso compl.
amm. 3,5 t)
FEA51x
max. 1,0x
(ass. post. R030T, peso compl.
amm. 6,0 t)
FEB71x
max. 1,5x
(ass. post. R035T, peso compl.
amm. 7,5 t)
FEC71x
max. 1,5x
(ass. post. R035T, peso compl.
amm. 7,5 t)
FECX1x
max. 1,5x
(ass. post. R035T, peso compl.
amm. 8,5 t)
FGB71x
max. 1,5x
(ass. post. R035T, peso compl.
amm. 6,5 t)
La stabilità del veicolo durante le operazioni di carico e
scarico deve essere garantita.
Il veicolo deve essere abbassato fino al finecorsa inferiore. Il ribaltabile con cassone smontabile deve avere un
sostegno supplementare.
!
Avvertenza
Durante le operazioni di sollevamento e deposito del
container l'assale anteriore non deve sollevarsi – pericolo di danni al telaio. Se necessario applicare dei
sostegni sull'estremità del veicolo.
Osservare le avvertenze sulla scelta dell'autotelaio
corretto.
Poiché nella pratica per l'operatore è quasi impossibile
riconoscere il peso del contenitore da sollevare, è necessario adottare misure adeguate (ad esempio mediante
targhette indicative corrispondenti) per assicurarsi che
le seguenti condizioni marginali vengano obbligatoriamente rispettate dall'esercente:
Non devono essere caricati, e quindi portati in posizione di marcia, contenitori o carichi utili che provocherebbero il superamento dei carichi tecnicamente
ammessi sui singoli assali del veicolo (assale anteriore/assale posteriore), o il superamento del peso
complessivo tecnicamente ammesso del veicolo.
Non devono essere caricati, e quindi portati in posizione di marcia, contenitori o carichi utili che determinerebbero un carico sull'assale anteriore inferiore
a quello minimo richiesto.
Durante le operazioni di carico e scarico, o durante il
procedimento di ribaltamento a veicolo fermo, l'assale posteriore può essere sollecitato con i seguenti
carichi ammessi.
L'assale anteriore del veicolo non deve sollevarsi da
terra mentre il contenitore viene sollevato o depositato.
La stabilità del veicolo deve essere garantito in tutte le
condizioni di funzionamento finché viene mantenuto il
peso massimo complessivo tecnicamente ammesso del
veicolo.
6.4.6
Motrici
i Ulteriori informazioni
Ulteriori dettagli si trovano sotto 5.18 "Motrici"
( pagina 166) e "ESP (Programma Elettronico di
Stabilità)" ( pagina 112).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
192
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
6.4.7
Serbatoio carburante
a AVVISO
Fissare saldamente il flessibile di sfiato al supporto
del serbatoio carburante qualora il flessibile di sfiato
dovesse staccarsi durante lo spostamento del serbatoio carburante. ( pagina 134)
Applicazione della copertura paraspruzzi
Per proteggere i flessibili del carburante, nei veicoli con
grande distanza fra serbatoio carburante e sovrastruttura è necessario applicare una copertura protettiva
sopra i flessibili del carburante (ad es. betoniera, serbatoio rialzato).
La seguente figura mostra un esempio per una copertura
su un autocarro.
2
1
4
3
N31.20-2148-00
1 Serbatoio carburante
3 Autotelaio
2 Supporto copertura
4 Telaio di montaggio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
193
6 Caratteristiche costruttive di sovrastrutture
6.4 Varie ed eventuali
Istruzioni per lo spostamento del serbatoio 
carburante, per aggiungere un serbatoio carburante
supplementare e per aumentare la capacità del 
serbatoio carburante
In caso di spostamento del serbatoio carburante, di
montaggio di un serbatoio carburante supplementare o di aumento della sua capacità, è necessario 
richiedere un nulla osta presso il reparto di competenza ( pagina 8). 
Deve essere inoltre osservato quanto segue:
Utilizzare solo un flessibile del carburante omologato
da MITSUBISHI FUSO come ricambio.
Rispettare le seguenti distanze dall'estremità di rifornimento e l'estremità del flessibile di sfiato:
Oltre 300 mm dallo scarico
Oltre 200 mm da morsetti elettrici scoperti
Non collegare le tubazioni carburante sopra i tubi di
scarico. Effettuare il collegamento in un punto in cui
non possono verificarsi spruzzi di carburante sull'impianto di scarico, neanche il caso di difetti di tenuta.
Montare il serbatoio carburante saldamente per evitarne l'allentamento o altri guasti in seguito di vibrazioni, disposizione ecc. Il nuovo supporto deve
essere concepito in maniera tale da possedere una
resistenza sufficiente.
Utilizzare un serbatoio carburante supplementare
conforme ai requisiti di legge vigenti in loco.
Non aprire il tappo di chiusura per il serbatoio carburante supplementare, tranne durante il montaggio
del serbatoio carburante supplementare.
Non effettuare modifiche sul serbatoio carburante
originale MITSUBISHI FUSO.
Utilizzare la vite flangiata ed il dado indicati di seguito per fissare il serbatoio carburante e fissarli con la
seguente coppia di serraggio. 
Alcune delle viti con le quali il serbatoio carburante
viene fissato al telaio, vengono utilizzate per il fissaggio di elementi del telaio, ad es. traverse. 
Questi viti e dadi devono essere sostituiti con viti e
dadi nuovi e serrati correttamente se sono stati 
rimossi durante lo spostamento del serbatoio 
carburante.
Misura
Classe di resistenza
VITE, FLANGIA
M10
10T o superiore
DADO, FLANGIA
M10
6T
Coppia di serraggio
90 – 110 Nm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
194
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
7.1 Impianto elettrico
a AVVISO
Se gli interventi sull'impianto elettrico non vengono
eseguiti in modo corretto, il regolare funzionamento
dello stesso può risultare compromesso. Ciò può
comportare l'avaria di parti o di componenti rilevanti
per la sicurezza.
In caso di lavori su cavi sotto tensione sussiste il 
pericolo di cortocircuito.
Prima di iniziare interventi sull'impianto elettrico,
staccare la rete di bordo dalla sorgente di corrente, ad
es. la batteria.
Durante l'esecuzione degli interventi sul veicolo attenersi a tutte le norme antinfortunistiche.
Attenersi alle leggi e direttive vigenti nei singoli Paesi.
i Ulteriori informazioni
Devono essere osservate anche le informazioni sul
veicolo e sulla sicurezza di funzionamento contenute
nel libro I delle presenti norme di allestimento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
195
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
7.1.1
Controllo dei dati tecnici prima del
montaggio della sovrastruttura
Tensione di alimentazione
La configurazione della tensione di alimentazione
dipende dal relativo veicolo.
Controllare i dati tecnici della batteria montata nel
veicolo. Per il montaggio di componenti per l'alimentazione di tensione prestare attenzione alle seguenti
misure di sicurezza.
Configurazione dell'alimentazione di tensione del 
veicolo
Se è presente una sola batteria
(100AH-760A)
Il veicolo è dotata di una rete di bordo a 12 V. 
Non è possibile utilizzare un impianto elettrico a
24 V per la sovrastruttura.
100AH-760A
1
2
3
N54.10-2332-00
1 Motorino di avviamento 12 V
2 Alternatore 12 V
3 Utilizzatore 12 V
Se sono presenti due batterie 
(100AH-760A/62AH-480A)
In questo caso nel veicolo sono presenti contemporaneamente sistemi di alimentazione di tensione a
12 V e a 24 V; procedere pertanto con cautela.
Tutti i componenti elettrici esistenti utilizzano il 
sistema a 12 V, mentre l'alimentazione di tensione di
prelievo per i connettori a spina opzionali utilizza il 
sistema a 24 V (vedi pagina 221.).
Non è possibile utilizzare un impianto elettrico a
12 V per la sovrastruttura.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
196
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
62AH-480A
24V
1
12V
100AH-760A
1
2
3
4
5
N54.10-2333-00
1 Equalizzatore batteria
4 Impianto elettrico del veicolo
2 Batteria 12 V
5 Uscita opzionale
3 Batteria 24 V
!
Avvertenza
In determinati veicoli vengono utilizzati opzionalmente due batterie 100 AH-760 A senza 
equalizzatore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
197
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Misure di sicurezza nei veicoli con alimentazione di
tensione mista 12 V/24 V
Un errore di connessione dell'alimentazione di tensione
o un errore di cablaggio, quale ad es. una batteria con
polarità invertita, ha ripercussioni negative sull'impianto
elettrico del veicolo e può causare un incendio nel
veicolo. Attenersi pertanto accuratamente ai seguenti
punti.
Prima del montaggio della sovrastruttura
Commutare l'interruttore di avviamento su OFF e
estrarre la chiave di accensione. Scollegare inoltre
tutti i tester e i sistemi di comunicazione esterna.
Successivamente chiudere le porte ed attendere 
almeno 30 secondi prima di eseguire lavori di 
allestimento.
Durante il montaggio della sovrastruttura
Scollegare i cavi batteria dai poli negativi della 
batteria 12 V e della batteria 24 V.
3
1
2
5
4
6
N54.10-2334-00
1 Batteria 24 V
4 Equalizzatore
2 Batteria 12 V
5 Polo negativo 24 V
3 Polo negativo 12 V
6 Frontale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
198
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Anche dopo lo scollegamento del cavo dal polo negativo della batteria 12 V, prestare attenzione a non
mettere innavvertitamente in cortocircuito il polo negativo della batteria 24 V con il telaio o la scatola della batteria mediante un cacciavite o attrezzi simili.
Utilizzare il connettore sovrastruttura (24 V) per prelevare corrente. Non prelevare assolutamente la corrente direttamente da entrambe le batterie. Qualora
ciò fosse indispensabile, osservare le avvertenze a
pagina 221.
E' vietato tagliare, spelare o collegare cavi, o modificare i connettori a spina o i fusibili nel fascio di cavi
esistente invece di utilizzare i connettori a spina previsti per la sovrastruttura. Prima di iniziare interventi
di prelievo di corrente, leggere e osservare le avvertenze a pagina 221.
Procedimento per scollegare i cavi nel fascio di cavi
Procedimento per collegare i cavi nel fascio di cavi
1 Collegare il cavo al polo positivo della batteria
24 V.
2 Collegare il cavo al polo positivo della batteria
12 V.
3 Collegare il cavo al polo negativo della batteria
24 V.
4 Collegare il cavo al polo negativo della batteria
12 V.
41
1
④
A
2
③
3
②
1 Scollegare il cavo dal polo negativo della batteria
12 V.
B
2 Scollegare il cavo dal polo negativo della batteria
24 V.
3 Scollegare il cavo dal polo positivo della batteria
12 V.
4 Scollegare il cavo dal polo positivo della batteria
24 V.
1
①
4
④
N54.10-2336-00
(A) Batteria 12 V
(B) Batteria 24 V
A
3
③
2
②
B
N54.10-2335-00
(A) Batteria 12 V
(B) Batteria 24 V
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
199
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Misure di sicurezza per l'equalizzatore batteria
Dopo lo scollegamento dei cavi batteria attendere
10 minuti prima di scollegare i cavi dell'equalizzatore batteria.
Al rimontaggio dell'equalizzatore batteria prestare
attenzione che il lato morsetti si trovi in alto e che
l'altezza dei morsetti dell'equalizzatore batteria corrisponda all'altezza dei poli della batteria.
Chiudere accuratamente a tenuta i morsetti
dell'equalizzatore batteria con il sigillante al silicone
indicato di seguito per impedire la penetrazione di
acqua.
Denominazione
N. categorico
Note
SIGILLANTE
MS996197
Spray
MS996198
Colla
Reinserimento elle batterie
Inserire le batterie unitamente all'equalizzatore 
batteria.
7.1.2
Componenti per il modulo di 
rilevamento del segnale e di comando
Misure di sicurezza per il modulo di rilevamento del
segnale e di comando (SAM) (centralina di comando
per la dotazione della sovrastruttura con relè e 
fusibili integrati)
Il modulo di rilevamento del segnale e di comando è
un'apparecchiatura integrata che svolge funzioni di
comando e di ripartizione della corrente per i componenti elettrici della cabina di guida e della dotazione
della sovrastruttura.
Prima di scollegare i cavi della centralina di comando
SAM, commutare l'interruttore di avviamento del 
veicolo su OFF.
Prima di eseguire lavori di saldatura sull'autotelaio e
sulla sovrastruttura, scollegare i cavi e connettori
della centralina di comando SAM. Prestare assolutamente attenzione durante i lavori di saldatura che i
fasci di cavi non vengano a contatto con gli spruzzi
di saldatura (scintille ecc.).
Posizionare il morsetto di massa della saldatrice vicino al punto di saldatura.
In caso di operazioni di pulizia nella cabina di guida,
la centralina di comando SAM (compresi relè, fusibili
e connettori) non deve venire a contatto con l'acqua.
Per smontare la centralina di comando SAM dal 
veicolo, commutare l'interruttore di avviamento del
veicolo su OFF, scollegare poi il fascio di cavi dai
morsetti della batteria e togliere i connettori/dadi
nella seguente successione. (Per il rimontaggio 
procedere in successione inversa.)
Scollegare dapprima il cavo di alimentazione
(connettore n. 9C, dado n. 10C).
Staccare i connettori della centralina di 
comando.
Scollegare per ultimo il cavo di massa 
(connettore n. 8C).
Dadi di fissaggio (sul retro del modulo di rilevamento del segnale e di comando, M6 x 4)
Al rimontaggio della centralina di comando SAM nel
veicolo, serrare i dadi con la coppia di serraggio di
seguito indicata.
Dimensione
dadi
Coppia di serraggio [Nm]
Utilizzo
M6
da 4 a 6 
(valore nominale: 5,45)
Montaggio
della centralina di
comando nel
supporto
M8
da 10 a 15 
(valore nominale: 12,7)
Montaggio
del cavo di
alimentazione 10C
I relè e i fusibili devono essere montati/smontati con
cautela ed in sequenza nella centralina di comando
SAM.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
200
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Modulo di rilevamento del segnale e di comando (SAM)
A: Lato anteriore
6 Relè accensione
B: Retro
7 Relè motore
1 Relè ventola del climatizzatore
8 Relè accensione 12 V/24 V*
2 Relè trombe
9 Relè ACC 12 V/24 V*
3 Relè condensatore climatizzatore
*
La tensione dipende dai dati tecnici del veicolo.
4 Relè ACC
Veicolo con equalizzatore batteria: 24 V
5 Relè pompe del carburante
Veicolo senza equalizzatore batteria: 12 V
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
201
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Misure di sicurezza per la manipolazione di 
componenti del modulo di rilevamento del segnale e
di comando
!
Avvertenza
Per proteggere le funzioni del modulo di rilevamento
del segnale e di comando, le seguenti operazioni sono
vietate:
Modifica della posa dei cavi mediante allungamento o accorciamento di un cavo di alimentazione o utilizzo di connettori di altri componenti al
posto del connettore previsto per la dotazione
della sovrastruttura, o metodi simili
Morsetti di uscita per il cablaggio supplementare
La centralina di comando SAM è dotata di morsetti di
uscita del circuito elettrico per il cablaggio supplementare riportato di seguito. Collegare i cavi di alimentazione o i cavi dei segnali ai connettori a spina utilizzati
per la dotazione della sovrastruttura per aggiungere il
cablaggio necessario.
Denominazione del
Intensità di corrente
circuito elettrico
ammessa [A]
Alimentazione di tensione 7
(batt)
Alimentazione di tensione 7
(ACC)
Qualsiasi modifica sulla centralina di comando
SAM
Alimentazione di tensione 7
(accensione ON)
Rimozione o verniciatura della copertura della
centralina di comando SAM
Alimentazione di tensione 2,5 (fascio di cavi sul lato
ILL*
dell'autotelaio)
2,5 (fascio di cavi sul lato
della sovrastruttura)
Segnale posizione di folle* 0,2
Segnale presa di forza*
0,2
Segnale freno di staziona- 0,2
mento*
Misure di sicurezza in caso di utilizzo dei morsetti di
uscita per il cablaggio supplementare
Per i morsetti di uscita esistono valori di corrente
ammessa. Assicurarsi che la corrente nominale
per ogni componente elettrico supplementare da
impiegare sia inferiore alla corrente ammessa 
indicata.
Se viene utilizzata una qualsiasi funzione di diagnosi dei morsetti di uscita contrassegnati con *,
i dati per il modulo di rilevamento del segnale e
di comando devono essere modificati. Per informazioni dettagliate rivolgersi al reparto di competenza ( pagina 8).
Utilizzando un morsetto di uscita del segnale per
il funzionamento di un'apparecchiatura facente
parte della dotazione della sovrastruttura, il segnale deve essere utilizzato come segnale di 
comando per il relè. Il relè utilizzato deve avere
un elemento di assorbimento della tensione 
parassita.
La tensione di uscita varia a seconda del veicolo,
vedi "Tensione di alimentazione"
( pagina 196).
Informazioni sui connettori a spina di uscita necessari si trovano sotto 
7.4.3 "Posizione di montaggio del fusibile supplementare" ( pagina 226).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
202
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
Se un veicolo è dotato di una presa di corrente
del rimorchio, i dati per il modulo di rilevamento
del segnale e di comando devono essere modificati per attivare la funzione di diagnosi per le 
luci. Per informazioni dettagliate rivolgersi al reparto di competenza ( pagina 8).
Misure di sicurezza per lavori di allestimento e modifiche sui componenti elettrici
La centralina di comando SAM riconosce un 
errore se un componente elettrico viene aggiunto o
sostituito con un procedimento non a regola d'arte.
In questo caso una spia di segnalazione si accende a
luce fissa, oppure l'alimentazione di tensione viene
disinserita con la conseguente avaria del veicolo.
Se si deve aggiungere un componente elettrico o
sostituire una luce con una luce a LED, deve essere assicurato che il valore di corrente del componente elettrico sia in tolleranza. Ciò non
garantisce comunque che il componente elettrico da montare sia pienamente funzionante, anche se il suo valore di corrente è in tolleranza.
Esempi per lavori consistenti di allestimento o di
trasformazione:
Montaggio di una presa di forza solidale con il
cambio
Montaggio di una leva di comando del ribaltamento [presa di forza ON/OFF]
Montaggio di una chiusura centralizzata senza
chiave
Montaggio di un riscaldamento del retrovisore
Montaggio di fendinebbia
Montaggio di un'illuminazione gradino
Modifica del gruppo ottico posteriore combinato
[con LED]
Aggiunta di un indicatore di direzione
Modifica della luce di illuminazione targa
Per informazioni sul valore di corrente ammesso,
rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI
FUSO o al reparto di competenza ( pagina 8).
Per i lavori di allestimento o per modifiche su uno
dei seguenti componenti elettrici, i parametri
della centralina di comando SAM devono essere
modificati. A tal fine rivolgersi ad un concessionario MITSUBISHI FUSO. Alcuni componenti da
montare potrebbero non essere pienamente funzionanti a seconda della specifica dei componenti stessi o del veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
203
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.1 Impianto elettrico
7.1.3
Interruttore di avviamento
L'interruttore di avviamento utilizza contatti a corrente debole. Non aggiungere altri cablaggi al cavo
collegato all'interruttore di avviamento.
Qualora fosse inevitabile utilizzare una sorgente di
corrente collegata con l'interruttore di avviamento,
effettuare il collegamento sul corrispondente morsetto di uscita per il cablaggio supplementare situato
sulla centralina di comando SAM, tramite il connettore a spina per la dotazione della sovrastruttura.
Informazioni sui morsetti di uscita per il cablaggio
supplementare situati sulla centralina di comando
SAM si trovano sotto "8.1.2 Componenti per il modulo di rilevamento del segnale e di comando"
( pagina 200).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
204
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
7.2 Cablaggio elettrico
7.2.1
Misure di sicurezza generali
Per assicurare la sicurezza di funzionamento e la protezione antincendio, i cavi ed i fusibili elettrici sul lato autotelaio vengono controllati, prima della consegna del
veicolo, in riferimento alla resistenza alle sollecitazioni,
la frequenza di utilizzo ecc. Non modificare il cablaggio
se non in casi di assoluta necessità. Qualora il prolungamento o la modifica del cablaggio fosse inevitabile,
osservare le istruzioni sotto "8.2 Cablaggio elettrico".
7.2.2
Identificazione cavo
Dimensione cavo e colore cavo
Sistema di codifica
4
2
1
3
1 Tipo di cavo (non deve essere omesso per cavi AV)
2 Dimensione cavo (diametro nominale))
3 Colore cavo (colore di fondo)
4 Colore cavo (colore delle strisce)
Simboli alfabetici dei colori dei cavi
Simbolo
Colore
Simbolo
Colore
W
BIANCO
L
BLU
B
NERO
Br
MARRONE
R
ROSSO
Lg
VERDE
CHIARO
Y
GIALLO
O
ARANCIONE
G
VERDE
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
205
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Esempi tipici per i codici di identificazione cavi
• 0.85 – GW
1
2
3
• AVX1.25 – L
4
5
6
1 Colore delle strisce: bianco
2 Colore di fondo: verde
3 Dimensione cavo: 0,85 mm2
4 Colore di fondo: blu (nessun colore delle strisce)
5 Dimensione cavo: 1,25 mm2
6 Tipo di cavo: Cavo AVX
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
206
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Scelta dei tipi di cavo
Norme rilevanti
(JIS C 3406: cavi di bassa tensione per l'utilizzo in 
automobili)
(JASO D 608: cavi di bassa tensione termoresistenti per
l'utilizzo in automobili)
(JASO D 609: resistenza alla corrente di cavi di bassa
tensione per l'utilizzo in automobili)
Tipi di cavi
Scegliere i tipi di cavi necessari dal seguente elenco.
Tipo di cavo
Cavo AV
Cavo di bassa tensione con isolamento in vinile per
l'utilizzo in automobili
Cavo AVX
Cavo di bassa tensione termoresistente in vinile reticolato per l'utilizzo in automobili
Cavo AEX
Luogo di impiego
Per cablaggio normale
Per il cablaggio in zone con elevata temperatura
ambiente, ad es. vicino al motore
Cavo di bassa tensione termoresistente in polietilene reticolato per l'utilizzo in automobili
Dimensione cavo
Scegliere le dimensioni cavi necessarie dal seguente
elenco:.
Sezione di diametro
Numero dei fili/
Intensità di corrente ammessa (A)
nominale
sezione di diametro dei fili
Cavo AV
Cavo AVX
Cavo AEX
(mm)
0,5f
20/0,18
8
7
7
0,5
7/0,32
9
8
8
0,75f
30/0,18
10
9
9
0,85
11/0,32
11
10
10
1,25f
50/0,18
14
13
13
1,25
16/0,32
14
14
13
2
26/0,32
20
18
18
3
41/0,32
27
25
25
5
65/0,32
36
34
33
8
50/0,45
47
44
43
La lettera "f" dopo la sezione di diametro nominale sta per "flessibile".
Impiegare cavi flessibili in zone con vibrazioni ed angoli,
come ad es. fra cabina di guida e autotelaio, sul motore,
sul cambio e sulla cerniera di ribaltamento.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
207
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
7.2.3
Codice connettore
7.2.5
Modifica e prolunga di cavi
Numeri delle spine del connettore
Cavi da utilizzare
Numerazione dei morsetti
Utilizzare cavi conformi a JIS C 3406 (cavi di bassa
tensione per l'utilizzo in automobili), JASO D 608 (cavi di
bassa tensione termoresistenti per l'utilizzo in automobili) o cavi equivalenti. Per quanto riguarda i nastri in
vinile, usare prodotti conformi a JIS C 2336 (nastri
adesivi in vinile per l'isolamento elettrico) o prodotti
equivalenti. Vedi "Tipo di cavo" sotto "8.2.2 Identificazione cavo" ( pagina 207).
Boccole di contatto: la numerazione inizia in alto a 
sinistra
Connettore di contatto: la numerazione inizia in alto
a destra
1
2
N54.10-2338-00
1 Boccola
2 Connettore
7.2.4
Cablaggio esistente e sovrastrutture di
autocarri specifiche del cliente sul lato
autotelaio
Il cablaggio non deve essere incastrato dalle sovrastrutture di autocarri specifiche del cliente.
Il cablaggio non deve passare sopra bordi taglienti.
Durante la posa non tirare i cavi con forza eccessiva.
Estrarre il connettore del fascio di cavi tirando il corpo del connettore, non il fascio di cavi.
Prestare attenzione che il cablaggio abbia una distanza sufficiente dai componenti del riscaldamento.
Dopo il montaggio di sovrastrutture di autocarri specifiche del cliente, assicurarsi che i corrispondenti
cavi e componenti possano essere controllati e riparati senza difficoltà.
Se per sovrastrutture specifiche del cliente è previsto un cicalino, evitare l'utilizzo comune del cicalino
sul lato dell'autotelaio, oppure di un cicalino 
che emette lo stesso suono del cicalino sul lato
dell'autotelaio.
Selezionando una dimensione cavo è necessario assicurarsi che l'intensità di corrente ammessa corrisponda alla resistenza alla sollecitazione del
sistema. Soprattutto in un sistema in cui come carico viene utilizzato un motorino ecc. si devono predisporre riserve sufficienti nel caso in cui il motorino
dovesse bloccarsi. Vedi "Dimensione cavo" sotto
"8.2.2 Identificazione cavo" ( pagina 207).
Procedimento per il cablaggio
In caso di prolungamento di cavi sul lato sovrastruttura di sovrastrutture di autocarri specifiche del
cliente, non modificare la posizione di posa dei cavi
e fili esistenti montati in fabbrica. Qualora fosse inevitabile modificare una posizione di posa, prestare
attenzione a lasciare una distanza sufficiente dai
componenti adiacenti e controllare che essi vengano
toccati.
Posare i cavi lungo i supporti posteriori della sovrastruttura, il telaio ecc. Non tendere i cavi attraverso
spazi liberi.
Montare i cavi lontano da componenti rotanti e 
vibranti dell'autotelaio e della sovrastruttura specifica del cliente e lontano da componenti con bordi 
taglienti. Prestare attenzione al sicuro fissaggio dei
cavi.
Mantenere le seguenti distanze.
Posizione
Distanza minima
[mm]
Fra componenti mobili e
cablaggio
10
Fra bordi taglienti e cablaggio
10
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
208
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Inserire in ogni apertura di passaggio per cavi nelle
lamiere di acciaio un manicotto passacavo per impedire che l'isolamento del cavo venga danneggiato
provocando cortocircuiti del cavo.
1
3
2
N54.18-2109-00
1 Manicotto
2 Cavo
3 Lamiera di acciaio
Utilizzare nei punti in cui il cavo potrebbe toccare il
bordo di elementi in metallo delle fascette supplementari per evitare danni all'isolamento dovuti alle
vibrazioni da contatto. In alternativa si possono coprire i bordi metallici con una protezione idonea o inserire in un tubo ondulato la parte del cavo che viene
a contatto con i bordi metallici.
2
3
1
N54.18-2110-00
1 Protezione
2 Fissare il cavo con fascette
3 Tubo ondulato
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
209
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Se nelle vicinanze si trova un fascio di cavi, fissare il
cavo con del nastro adesivo lungo il fascio di cavi. E'
assolutamente vietato posare i cavi lungo le tubazioni freno (compresi i flessibili del freno ed i tubi del
freno), le tubazioni carburante (comprese tutte le tubazioni in metallo e gomma) e le tubazioni di lubrificazione. Mantenere le distanze indicate fra il cavi e i
fasci di cavi esistenti.
Metodo di cablaggio
Distanza minima [mm]
Parallelo
10
Incrociato
20
Informazioni sulla distanza fra cavi e componenti
dell'impianto di scarico si trovano sotto 3.4 "Libertà
di movimento per veicolo di base e sovrastrutture"
( pagina 29).
Montare i fasci di cavi e i cavi batteria al riparo da
sporco, neve, ghiaccio o colpi di pietrisco. Altrimenti
utilizzare una lamiera di protezione metallica per proteggere il fascio di cavi o il cavo.
Non utilizzare cavi con isolamento difettoso e fili 
sfilati.
Durante il cablaggio di apparecchiature sussiste il 
rischio che lungo il cavo scorrano delle gocce di 
acqua che potrebbero penetrare all'interno dell'apparecchiatura. Sigillare pertanto a tenuta il foro passante con un manicotto passacavo o simile e
montare il cavo con l'attacco rivolto in alto.
Posare i cavi nelle zone in cui sono protetti dagli
spruzzi d'acqua e dalla polvere.
Montare i cavi ai componenti del motore o del cambio lungo i fasci di cavi esistenti in modo da assorbire
i movimenti relativi. Prevedere inoltre una sufficiente
parte in eccesso in modo che i cavi non tocchino altri
componenti.
Se la posa dei cavi batteria deve essere modificata a
causa di una variazione della posizione di montaggio
della batteria o per altri motivi, non prolungare o accorciare i cavi batteria e/o i cavi dei circuiti di corrente di carica dell'alternatore ecc. In particolare
non devono essere modificati il metodo di fissaggio,
la posizione di fissaggio, la parte in eccesso ecc. nelle zone in cui si verificano movimenti relativi fra il
motorino di avviamento ed il telaio.
Se viene modificata la posizione di montaggio della
batteria, posizionarla ad una distanza di almeno
200 mm dall'impianto di scarico (silenziatore con
impianto di filtraggio dei gas di scarico e tubo terminale di scarico). Se la distanza è inferiore a 200 mm
deve essere impiegato uno scudo termico.
Qualora fosse necessario accorciare dei cavi, non tagliarli alla lunghezza necessaria ma fissare la parte in
eccesso con del nastro di vinile o simile ai fasci di
cavi esistenti o simile.
I connettori MWP impermeabili per il gruppo ottico
posteriore combinato, la luce di illuminazione targa,
gli indicatori di direzione laterali ecc. possono essere
mantenuti nella rispettiva posizione mediante fissaggio del corpo del connettore con clip di plastica a forma di gancio (da MH056347 a MH056350) o clip a
nastro.
Non montare cavi sul lato superiore e sul lato esterno del telaio, in quanto potrebbero essere danneggiati in caso di calpestamento del telaio o da colpi di
pietrisco durante l'esercizio di marcia.
Montare i cavi nel vano motore ad una distanza sufficiente da fonti di calore e lungo i fasci di cavi esistenti. Fissare i cavi con abbondante nastro di vinile
termoresistente o fascette metalliche (con rivestimento di gomma o vinile). Non utilizzare nastri di vinile non termoresistenti in quanto la loro qualità
peggiora sotto l'influsso del calore con il conseguente rischio di distacco.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
210
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Se per facilitare i lavori vengono tagliate delle fascette fermacavo, acquistare i componenti necessari in
base al seguente elenco e ripristinare lo stato originale delle fascette fermacavo.
Denominazione N. categorico
Geometria
del componente
Note
FASCETTA
FERMACAVO
MK663741
Fascetta fermacavo: Hellermann
Tyton, T50R-HSW o equivalente
FASCETTA
FERMACAVO
MK663652
Fascetta fermacavo: Hellermann
Tyton, CT375 o equivalente
SPESSORE
MK663653
Per MK663652
Utilizzare per il fissaggio delle clip del nastro di copertura, gomme di protezione o clip di plastica. L'imbastimento o l'attacco mediante clip è limitato
all'utilizzo supplementare.
1
2
3
4
N54.18-2111-00
1 Clip piatta
2 Clip tonda
3 Clip di plastica
4 Guaina di vinile o rivestimento di vinile
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
211
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Valori limite standard per le distanze fra i
supporti cavi:
Diametro fascio di cavi
[mm]
Distanza massima
[mm]
Fino a 5
Fino a 300
da 5 a 10
400
da 10 a 20
500
Utilizzare clip di plastica dura per i cavi verso componenti girevoli della cerniera di ribaltamento ed altri
componenti specifici del cliente della sovrastruttura
autocarro, nonché verso i componenti vibranti del
motore, cambio ecc.
1
N54.18-2112-00
1 Numero categorico Mitsubishi
MC021037 (Ø 25 mm)
MH022804 (Ø 12 mm) ecc.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
212
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Per posare i cavi elettrici attraverso il pianale della
cabina di guida, utilizzare manicotti passacavo nei
settori A e B di seguito illustrati.
A
B
N54.18-2113-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
213
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
1
(3)
Far passare il fascio di cavi attraverso il manicotto
passacavo tagliato come illustrato nella figura e fissarlo con del nastro adesivo.
( 10)
2
N54.18-2114-00
1 Tagliare
2 Manicotto
Procedimento per il collegamento cavi
Per il collegamento dei cavi con connettore e boccola, utilizzare la boccola sul lato di alimentazione elettrica, in modo tale che staccando il connettore dalla
boccola il cavo scollegato non possa andare in cortocircuito, neanche in caso di contatto con la carrozzeria del veicolo.
Se vengono allungati dei cavi, le prolunghe devono
avere la stessa sezione di diametro e lo stesso colore
dei cavi da allungare. Collegare le estremità dei cavi
in maniera fissa mediante brasatura o crimpatura e
proteggere il punto di collegamento con una copertura isolante fissa. I cavi non devono essere collegati
tra di loro mediante attorcigliandoli. In caso di brasatura non utilizzare acido cloridrico.
Proteggere i punti di collegamento dall'acqua ed isolarli, in particolare se vengono allungati i fasci di cavi
dell'autotelaio (tutti i fasci di cavi all'esterno della
cabina di guida).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
214
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
7.2.6
Collegamenti a massa
Collegare a massa i cavi di alimentazione prolungati
collegandoli al polo negativo (–) della batteria. Se il telaio
funge da massa, il punto di massa deve trovarsi su una
superficie non verniciata o non rivestita.
Se il punto di massa non viene spostato:
Reinserire il perno di massa smontato e serrarlo con
la coppia di serraggio prescritta.
Utilizzare capocorda anulari per i collegamenti a massa.
Se il punto di massa viene spostato:
Per il fissaggio del morsetto di massa viene utilizzato un
perno di massa. Se il perno di massa viene tolto durante
il montaggio di sovrastrutture specifiche del cliente,
procedere nel modo seguente.
Utilizzare il perno di massa raffigurato di seguito.
Saldare un dado al telaio e serrare in esso il perno di
massa con la coppia di serraggio prescritta. Applicare sul punto di saldatura una vernice protettiva.
2
1
3
4
5
N54.10-2339-00
1 Contrassegno
2 Morsetto di massa
3 Dado saldato MF434105
4 Perno di massa
N. categorico: MK416036 (M10x30 P1.25)
N. categorico: MK560984 (M10x35 P1.25)
Coppia di serraggio: 39 – 40 Nm
Se vengono collegati a massa dei cavi della sovrastruttura specifica del cliente sul telaio, procedere come
descritto sopra sotto "Se il punto di massa viene
spostato".
5 Autotelaio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
215
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
7.2.7
Fusibile
Posare i cavi di alimentazione elettrica dei fusibili
solo per gli scopi previsti. Il fusibile presente sul lato
autotelaio è concepito in maniera ottimale per il carico di esercizio, la frequenza di utilizzo ecc. In caso
di montaggio di un'apparecchiatura elettrica supplementare per la dotazione della sovrastruttura, non
collegare componenti o fasci di cavi che potrebbero
causare un segnale di guasto nel cavo di alimentazione o nel cavo di massa dell'autotelaio.
Posare i cavi di alimentazione per le apparecchiature
e luci della dotazione della sovrastruttura tramite
connettori a spina speciali idonei. Ulteriori informazioni su questo argomento si trovano sotto 
"8.4.3 Posizione di montaggio per il morsetto supplementare" (pagina 226).
I fusibili per la cabina di guida si trovano sulla centralina di comando SAM. Prelevare ed inserire questi fusibili con cautela ed in sequenza. Altre misure di
sicurezza riguardanti il modulo di rilevamento del 
segnale e di comando si trovano sotto "8.1.2 Componenti per il modulo di rilevamento del segnale e di
comando" (pagina 200).
Una prolunga del punto centrale di cavi esistenti o
l'utilizzo di fusibili di amperaggio superiore può causare un flusso di corrente maggiore nella scatola dei
fusibili con conseguente rischio di incendio.
La tensione di alimentazione può variare a seconda
del fusibile. Informazioni sulla corretta tensione di
alimentazione si trovano sotto 7.4 "Alimentazione di
tensione" ( pagina 221).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
216
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Disposizione di fusibili di rete, relè nella plancia portastrumenti, sensori e centralina di comando
Disegno del layout dei fusibili
A
Vista interna del SAM
1
Fusibile di riserva
12 V
Fusibile di rete
24 V
Se il veicolo è dotato di due batterie, è presente
un fusibile di rete 24 V.
Se il veicolo è dotato di una batteria, è presente
un fusibile di rete 12 V.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
217
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
N. fusibile
F01
F02
F03
F04*
F05
F06
*
Carico principale
Capacità [A]
10
10
10
30
10
Motorino d'avviamento
Airbag
Corrente supplementare (IGN)
Alzacristallo elettrico (lato conducente)
Luce di posizione posteriore rimorchio lato sinistro dispositivo di accoppiamento
<OPT>
F07
Alzacristallo elettrico (lato passeggero anteriore)
30
F08
Retronebbia rimorchio
20
F09
Strumentazione, tachimetro a membrana, connettore di diagnosi
10
F10
ISS
30
F11
Ventola
30
F12
Sistema audio, luce interna
15
F13
Interruttore di avviamento, centralina di comando ISS
10
F14
Avvisatore acustico
10
F15
Sistemi audio
10
F16
Retrovisore esterno regolabile elettricamente, presa di corrente (accendisigari)
20
F17
Riscaldamento del carburante
20
F18
Centralina ABS
10
F19
Centralina di comando motore
15
F20
ISS, trazione integrale M/V
10
F21
BCU, MCU
10
F22
Strumentazione, comando climatizzatore
15
F23
Luce di posizione posteriore rimorchio lato destro dispositivo di accoppiamento
10
<OPT>
F24
Centralina di comando DUONIC®
10
F25*
Alimentazione di tensione supplementare (ACC)
10
F26*
Alimentazione di tensione supplementare (B+)
10
F27
Luce di arresto del rimorchio
20
F28
Centralina di comando motore
15
®
F29
Sistema BlueTec
20
®
F30
Sistema BlueTec
20
F31
Centralina di comando motore
20
F32
Climatizzatore
10
F33
F34
Pompa del carburante
15
La tensione di alimentazione dipende dai dati tecnici della rete di bordo, vedi "Tensione di alimentazione"
( pagina 196).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
218
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.2 Cablaggio elettrico
Smontaggio del fusibile di riserva
Per smontare il fusibile di riserva introdurre un estrattore
per fusibili dal lato esterno della parete che sostiene il
fusibile.
Non inserire l'estrattore per fusibili dall'interno della
parete in quanto ciò potrebbe causare danni all'apparecchiatura con il conseguente rischio di funzionamento
irregolare o incendio.
1
3
2
3
N54.15-2284-00
1 Estrattore per fusibili
2 Fusibile
3 Parete
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
219
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.3 Manipolazione di componenti elettrici/elettronici
7.3 Manipolazione di componenti elettrici/elettronici
7.3.1
Tipi disponibili di sistemi di controllo
elettronici (esempi tipici)
Centralina di comando motore elettronica
Centralina di comando cambio elettronica (TCU)
Sistema antibloccaggio (ABS)
DUONIC® (cambio automatico meccanico)
Sistema di arresto ed avviamento al minimo (ISS)
Airbag SRS
Modulo di rilevamento del segnale e di comando
(SAM)
Dispositivo di avvolgimento con bloccaggio di 
emergenza (ELR)
Keyless-Entry
Immobilizzatore
7.3.2
7.3.3
Manipolazione della batteria
Osservare le seguenti misure di sicurezza per la manipolazione della batteria al fine di evitare danni o incendi dei
componenti appartenenti alla batteria.
Con il motore in moto non allentare o togliere il cavo
batteria.
In caso di avviamento del motore mediante traino la
batteria deve essere collegata.
Prima di effettuare la carica rapida della batteria,
scollegare i cavi batteria dai poli (+) e (–).
Proteggere con un rivestimento termoresistente i
cavi che devono essere posati nelle vicinanze
dell'impianto di scarico.
Posare i cavi in modo tale da evitare punti di 
strofinamento.
Manipolazione di componenti 
elettronici
Nei veicoli dotati di sistemi di controllo elettronici
vengono impiegati connettori a più vie idonei per
corrente debole per i componenti ed i circuiti elettronici
quali sensori, centraline di comando ed attuatori. Manipolare questi connettori a spina con particolare cautela
osservando quanto segue:
Aprire e chiudere questi connettori a spina solo nei
casi di effettiva necessità. Le spine ad innesto dei
connettori potrebbero essere deformate o danneggiate con un conseguente peggioramento delle caratteristiche di contatto.
Aprire i connettori a spina solo tirando dalla scatola
del connettore. Tirando il cavo o applicando una 
forza eccessiva potrebbero deformarsi le spine ad 
innesto.
In caso di apertura dei connettori a spina evitare il
contatto delle spine ad innesto con acqua, olio o polvere, altrimenti potrebbero peggiorare le caratteristiche di contatto o potrebbe verificarsi un passaggio
irregolare della corrente.
Al termine dei lavori ricollegare saldamente i connettori a spina. Se per lavori di riparazione viene tolto un
fascio di cavi, rimontarlo saldamente nella posizione
originaria al termine die lavori.
L'utilizzo di componenti elettronici quali relè, elettrovalvole e motorini da montare sulla sovrastruttura
del veicolo, va limitato ai tipi dotati di diodi o varistori
per l'assorbimento dei disturbi.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
220
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
7.4 Alimentazione di tensione
7.4.1
Prelievo di tensione dal cablaggio 
esistente
Immettere la tensione per luci ed apparecchiature
della sovrastruttura tramite un apposito connettore
a spina definito.
Se deve essere aggiunta un'apparecchiatura elettrica facente parte della sovrastruttura, non devono essere montati componenti o posati fasci di cavi che
potrebbero inviare un segnale errato sui cavi di alimentazione e di massa delle apparecchiature elettriche sul lato veicolo.
L'aggiunta di un cavo al centro di un cavo esistente,
o l'aumento della capacità mediante modifica del fusibile, provoca un flusso di corrente eccessivo
nell'alimentazione di tensione e nella scatola dei fusibili con il conseguente rischio di incendio. Non modificare mai i cavi tranne quelli menzionati nel
presente manuale e non aggiungere altri cavi.
Aumentare il numero di luci conformemente a al seguente disegno (carico, sorgente di corrente ecc.).
1
2
3
4
5
6
7
8
N54.15-2223-00
Tipico errore di cablaggio
1 Batteria
5 Luci supplementari
2 Fusibile per correnti elevate
6 Luce esistente
3 Interruttore
7 Cavo esistente
4 L'intensità di corrente aumenta a causa delle luci
supplementari che sollecitano l'interruttore, il fusibile e il cavo con il conseguente rischio di 
incendio.
8 Cavi supplementari
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
221
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
7.4.2
Prelievo di corrente tramite l'attacco
batteria presente nel veicolo
Prelevare la corrente tramite l'attacco batteria presente
nel veicolo solo nei casi in cui ciò è assolutamente
necessario per la sovrastruttura. Qualora tale prelievo
fosse inevitabile osservare le seguenti misure di 
sicurezza:
Dotare ogni cavo supplementare di un fusibile del
tipo corretto per proteggere in questo modo il circuito elettrico.
Utilizzare cavi supplementari con una sezione di diametro di almeno 5,0 mm2 ( "Fra attacco batteria e fusibile" ( pagina 223)). Scegliere il cavo più corto
possibile e prestare attenzione a non danneggiare il
rivestimento per non provocare cortocircuiti.
Utilizzare per la combinazione tra capacità del fusibile supplementare e dimensione del cavo fra fusibile
e utilizzatore supplementare, le combinazioni contrassegnate con "O" in "Elenco delle combinazioni
raccomandate tra capacità fusibile e dimensione cavo" ( pagina 225).
Montare il fusibile supplementare con una copertura
impermeabile (ad es. copertura per componenti elettrici) o adottare altre misure equivalenti per garantire l'impermeabilità del fusibile supplementare.
Non aggiungere altri cavi o fusibili nella scatola dei
fusibili esistente che contiene i fusibili per le correnti
elevate.
L'utilizzo di un'alimentazione di tensione a collegamento diretto comporta il rischio di una scarica 
rapida della batteria dei servizi. Assicurarsi che il
cliente comprenda ed osservi le seguenti misure di
sicurezza:
Non utilizzare mai la batteria dei servizi per periodi prolungati a motore spento.
Non utilizzare la batteria dei servizi per l'alimentazione di tensione ausiliaria (per orologi, memorie ecc.).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
222
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
Fra attacco batteria e fusibile
24 V
1
2
5
4
3
6
7
N54.15-2224-00
1 Aggiunta alla sovrastruttura
2 Fusibile supplementare ecc.
3 Cavo batteria (-)
4 Punto di massa
5 Equalizzatore batteria
6 Cavo batteria (+)
7 Morsetto per il prelievo della corrente sul lato 
sovrastruttura, vite M8
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
223
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
12 V
1
2
3
4
5
6
N54.15-2225-00
1 Aggiunta alla sovrastruttura
2 Fusibile supplementare ecc.
3 Punto di massa
4 Cavo batteria (-)
5 Cavo batteria (+)
6 Morsetto per il prelievo della corrente sul lato 
sovrastruttura, vite M8
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
224
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione







Utilizzare un morsetto piatto tondo per l'attacco della tensione di alimentazione e fissarlo unitamente al
dado di fissaggio per il morsetto della batteria.
Si deve utilizzare un solo morsetto di alimentazione
di tensione.
In caso di utilizzo di due o più morsetti, i morsetti potrebbero allentarsi provocando uno sviluppo termico
o un cortocircuito.
Elenco delle combinazioni raccomandate tra capacità fusibile e dimensione cavo
Fusibile
Tipo
Dimensione cavo [mm2] (in alto) e intensità di corrente ammessa [A] (in basso)
0,3
0,5
0,85
1,25
2,0
3,0
5,0
[mm2]
11
14
18
23
31
42
57
[A]
5A
O
O
O
O
O
O
O
7,5 A
O
O
O
O
O
O
O
10 A
X
O
O
O
O
O
O
15 A
X
X
O
O
O
O
O
Specifica
Fusibile piatto
ad innesto e 
fusibile in vetro
O: utilizzabile
X: non utilizzabile
Avvertenza: mantenere la corrente permanente
ammessa entro il 70% del valore del fusibile.
Esempio per un fusibile da 10 A:
10  0,7 = 7 (A)
-> Può essere utilizzato un carico di fino a 7 A.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
225
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
7.4.3
Posizione di montaggio del fusibile 
supplementare
All'interno della cabina di guida
A Vista interna
1 SAM
2 B,C
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
226
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
N.
B
Denominazione
del componente
N.
connettore
N.
CONNETTORE
OPZIONALE
MH052847
01
(Solo in caso di
utilizzo del fascio
di cavi secondario
(MK649751))
C
-
CONNETTORE
OPZIONALE
MH056867
Denominazione circuito elettrico
Colore
cavo
Carico
Connettore
adeguato
PARKING ON (24 V/12 V)
Br
*1
MH052805
02
NEUTRAL (24 V/12 V)
R-G
*1
03
PTO (24 V/12 V)
Lg-R
*1
04
ILL (24 V/12 V)
O-B
*1
05
MAIN (24 V/12 V)
L-R
*1
06
GND
B
10 A
07
BATT (24 V/12 V)
G-R
*1
08
ACC (24 V/12 V)
W-R
*1
01
IDLE UP (SWtoGND)
R-B
-
Circuito elettrico
MH056800
02
Il connettore contrassegnato con "-" nella colonna
"Carico" deve essere impiegato esclusivamente per
il collegamento di cavi di segnale ma non per il 
collegamento utilizzatori.
*1: Gli utilizzatori che devono essere collegati al 
connettore contrassegnato con "*1" devono essere
disposti in maniera tale che il valore complessivo
dell'uscita del connettore non superi il valore di 
corrente ammesso né sul lato cabina di guida né sul
lato autotelaio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
227
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
All'esterno della cabina di guida
1
2
A
A
B
B
N54.15-2228-00
1 Standard
2 Larga
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
228
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
N.
A
Denominazione
del componente
N.
connettore
Denominazione circuito elettrico
Colore
cavo
Carico
Connettore
adeguato
N.
CONNETTORE
OPZIONALE
MH056451
01
TURN LH (12 V)
Gr-L
*1
MH056401
02
TURN RH (12 V)
Gr-R
*1
01
BATT (24 V/12 V)
G-R
*2
02
ACC (24 V/12 V)
W-R
*2
03
MAIN (24 V/12 V)
L-R
*2
04
IDLE UP (SW to GND)
R-B
-
05
ILL (24 V/12 V)
O-B
-
06
GND
B
-
Circuito elettrico
(Indicatore di direzione)
B
CONNETTORE
OPZIONALE
(autotelaio)
-
MH056457
1
2
3
4
5
6
MH050090
Il connettore contrassegnato con "-" nella colonna
"Carico" deve essere impiegato esclusivamente per
il collegamento di cavi di segnale ma non per il 
collegamento utilizzatori.
*1 In un veicolo in cui è presente un connettore 
contrassegnato con "*1" è possibile montare una
luce supplementare, come illustrato di seguito, 
su un lato del veicolo a scelta del costruttore:
tensione:12 V, tipo di lampada: 21 W.
*2 Gli utilizzatori che devono essere collegati al 
connettore contrassegnato con "*2" devono essere
disposti in maniera tale che il valore complessivo
dell'uscita del connettore non superi il valore di 
corrente ammesso né sul lato cabina di guida né sul
lato autotelaio.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
229
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
7.4.4
Montaggio di interruttori e relè per la dotazione
Denominazione del
componente
Interruttore a
bilico
N.
categorico
Mitsubishi
MK645424
Intensità di corrente
ammessa
Connettore (lato fascio di cavi)
Circuito elettrico
3,0 A o meno
Connettore tipo MCP2.8
Scatola: A0145450026
Morsetti: A0145451126KZ
(diametro cavo: 0,3 mm2)
A0135457626KZ
(diametro cavo: da 0,5 a 0,85 mm2)
Relè
MK420479
Tipo 24 V
Fra 3 & 5 (lato
contatto NA): 
max. 10 A
241
5
3
4
3
5
Tipo di connettore
MK420480
Tipo 12 V
Fra 3 & 4 (lato
contatto NC): max. 5 A EQ5A
(MH059820)
Fra 3 & 5 (lato
contatto NA): 
max. 20 A
Fra 3 & 4 (lato
contatto NC): 
max. 10 A
1
2
1: Lato alimentazione
2: Lato massa
Avvertenze:
1. Se la corrente totale della dotazione collegata all'interruttore dotazione supera i 3,0 A, è necessario inserire un relè
per evitare che il flusso di corrente che attraversa l'interruttore superi il valore di 3,0 A.
Per l'interruttore dotazione sono disponibili l'illuminazione notturna e illuminazione ON. Utilizzarle a seconda delle
necessità.
2. Informazioni sulla tensione del veicolo si trovano sotto "Tensione di alimentazione" ( pagina 196).
Esistono due relè: uno esclusivamente per 24 V e l'altro esclusivamente per 12 V.
L'intensità di corrente ammessa per il cavo di uscita per le dotazioni è indicata separatamente da quella per il relè
di cui sopra.
Scegliere il carico collegato in modo tale che non superi nessuna delle intensità di corrente ammesse.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
230
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
3. Esempio tipico di applicazione
1
2
3
4
5
6
N54.15-2229-00
1 Apertura di passaggio per cavi presente sul veicolo
2 Relè originale (20 A o inferiore)
3 Fascio di cavi cabina di guida
4 Fascio di cavi autotelaio
5 Carico
6 Interruttore originale (3 A o inferiore)
- - - Cablaggio supplementare
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
231
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.4 Alimentazione di tensione
7.4.5
Potenza elettrica per la sovrastruttura posteriore
I valori di intensità di corrente approssimativamente
disponibili con il motore spento/in moto, sono indicati di
seguito.
Tali informazioni hanno soltanto carattere indicativo. I
valori dipendono dallo stato della batteria e dalle condizioni ambientali.
Motore spento
Tipo di alternatore
Intensità di corrente
disponibile [A]
< 5 (1 h)
Tutti i tipi
< 300 (60 s)
Trattasi di valori complessivi. Successivamente la
batteria deve essere caricata, ad es. con il motore in
moto.
Motore in moto (825 1/min*)
Tipo di
alternatore
*
Intensità di corrente disponibile [A]
Veicolo fermo
Veicolo in moto
12 V/140 A
35
18
24 V/80 A
20
12
24 V/90 A**
26
20
Senza numero di giri al minimo incrementato
(650 1/min) i valori si riducono.
** Con equipaggiamento speciale "equalizzatore 24-V"
e "2° supporto per compressore".
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
232
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.5 Bilancio di carica/scarica
7.5 Bilancio di carica/scarica
Il bilancio di carica/scarica può peggiorare nelle condizioni di funzionamento di seguito indicate. In queste
situazioni, ridurre pertanto la sollecitazione elettrica
durante il lavoro basandosi sulle curve di potenza del
motore/alternatore.
Durante lavori notturni di lunga durata
Durante lavori di lunga durata con il motore al 
minimo
In caso di attacco di un numero elevato di equipaggiamenti elettrici supplementari grandi
In particolare durante i lavori notturni, quando il motore
funziona per lo più al minimo, è necessario assicurarsi
che la sollecitazione elettrica sia inferiore alla corrente
di uscita dell'alternatore.
Curve di potenza motore/alternatore
Alternatore 12 V – 140 A
150
140
130
120
110
100
90
1
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500 4000
4500
2
N54.15-2231-00
1 Corrente di uscita [A]
2 Numero di giri del motore [1/min]
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
233
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.5 Bilancio di carica/scarica
Alternatore 24 V – 80 A (opzionale)
90
80
70
60
1
50
40
30
20
10
0
0
500
1000 1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
2
N54.15-2232-00
1 Corrente di uscita [A]
2 Numero di giri del motore [1/min]
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
234
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.5 Bilancio di carica/scarica
Alternatore 24 V - 90 A (opzionale)
1 Corrente di uscita [A]
2 Numero di giri del motore [1/min]
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
235
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.6 Controllo del passaggio di corrente nel circuito elettrico
7.6 Controllo del passaggio di corrente nel circuito elettrico
!
7.6.1
Procedimento di controllo
Avvertenza
E' vietato eseguire il controllo del passaggio di
corrente perforando l'isolamento del cavo con un
puntale di prova o uno spillo di controllo corrente. I
danni causati all'isolamento del cavo dal puntale di
prova o dallo spillo di controllo corrente possono
provocare la corrosione precoce del fascio di cavi
autotelaio.
1
Controllo del passaggio di corrente con coppie di
connettori innestati (passaggio nel circuito elettrico
realizzato)
Connettore impermeabile
Collegare il fascio di cavi di controllo A fra i connettori innestati B.
Eseguire il controllo con il puntale di prova collegato
al connettore del fascio di cavi di controllo A.
Non infilare il puntale di prova nel fascio di cavi sul
lato del connettore B. Il connettore perderebbe le
sue caratteristiche di impermeabilità a causa della
corrosione del fascio di cavi.
C
B
N54.15-2233-00
B
1 Perforazione dell'isolamento del cavo con puntali di
prova o spilli di controllo corrente (vietato)
A
1
B
N54.15-2234-00
1 Collegare qui fra A e B
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
236
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.6 Controllo del passaggio di corrente nel circuito elettrico
Connettore non impermeabile
Infilare il puntale di prova dal lato fascio di cavi.
Se i connettori innestati sono così piccoli che risulta
impossibile infilare il puntale di prova, come ad es.
nei connettori di centraline di comando, non infilare
il puntale di prova con forza ma utilizzare un puntale
di prova il più sottile possibile.
Controllo del passaggio di corrente con connettori
non innestati tra loro
Controllo con boccole ad innesto
Eseguire il controllo con il puntale di prova infilato
nelle boccole.
Non infilare con forza il puntale di prova, altrimenti le
caratteristiche di contatto potrebbero peggiorare.
1
3
2
N54.15-2236-00
N54.15-2235-00
1 Puntale di prova
2 Connettore
3 Puntale di prova
Controllo con spine del connettore
Per il controllo applicare il puntale di prova direttamente sulle spine.
Prestare attenzione che il puntale di prova non provochi un cortocircuito fra le spine del connettore
adiacenti. Nelle centraline elettroniche un cortocircuito può provocare danni al circuito elettrico interno delle centraline.
N54.15-2237-00
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
237
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.7 Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
7.7 Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
In caso di lavori di saldatura elettrica sussiste il pericolo
di danni ai fasci di cavi del veicolo e ai dispositivi elettronici. Attenersi pertanto alle seguenti misure di sicurezza
per evitare tali danni:
Preparativi per la saldatura elettrica
Nel veicolo si trovano dispositivi elettronici ed una
centralina elettronica (ECU) collegati direttamente
alla batteria. Se queste apparecchiature rimangono
collegate durante l'esecuzione di lavori di saldatura
elettrica, la corrente della saldatrice potrebbe passare in senso inverso attraverso il circuito di massa
danneggiando le apparecchiature.
In caso di lavori di saldatura sul telaio:
Collegare a massa il telaio mediante una vite nelle vicinanze o il telaio stesso. Collegando a massa il telaio stesso, rimuovere la vernice dal punto
di massa. Non collegare a massa le molle dell'autotelaio in quanto ciò potrebbe provocare danni
alle molle stesse dell'autotelaio.
Se non vengono osservate le misure di sicurezza per
la saldatura, la corrente di saldatura attraversa il seguente circuito elettrico: ( pagina 241)
Prima dei lavori di saldatura eseguire i seguenti 
interventi:
Ruotare l'interruttore di avviamento in posizione
OFF.
Scollegare i cavi batteria dai poli negativi delle
batterie e coprire le estremità dei cavi.
Scollegare dai poli positivi delle batterie i connettori del fascio di cavi collegati ai morsetti
12 V e 24 V dell'equalizzatore batteria e coprire
le estremità dei cavi.
Attendere almeno un minuto (perché sono montati gli airbag SRS).
Collegare il morsetto di massa della saldatrice in
un punto vicino al punto di saldatura.
In caso di lavori di saldatura sulla cabina di 
guida:
Collegare a massa la cabina di guida mediante
una vite nelle vicinanze o un elemento in metallo
della cabina di guida stessa. Collegando a massa
la cabina di guida stessa, rimuovere la vernice
dal punto di massa.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
238
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.7 Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
7
3
9
4
8
5
24 V battery
12 V battery
24 V
12 V
1
Equalizer
6
2
N54.10-2340-00
1 Ruotare l'interruttore di avviamento in posizione
OFF.
2 Scollegare il cavo dal polo negativo della batteria
12 V e coprire l'estremità del cavo.
3 Scollegare il cavo dal polo negativo della batteria
24 V e coprire l'estremità del cavo.
4 Scollegare il cavo dal polo positivo della batteria
12 V e coprire l'estremità del cavo.
5 Scollegare il cavo dal polo positivo della batteria
24 V e coprire l'estremità del cavo.
6 Telaio
7 Collegare il morsetto di massa della saldatrice in un
punto vicino al punto di saldatura.
8 Centralina di comando
9 Saldatrice
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
239
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.7 Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
Altre misure di sicurezza
Prima di eseguire lavori di saldatura, coprire i dispositivi elettronici, flessibili in gomma, fasci di cavi, 
tubi, molle dell'autotelaio, pneumatici ed altri componenti nelle vicinanze del punto di saldatura per
proteggerli dalle scintille (spruzzi di saldatura) che si
creano durante la saldatura stessa. Prestare attenzione che la centralina di comando può riportare
danni da cortocircuito se la sua scatola viene accidentalmente toccata con l'elettrodo di saldatura.
Eseguire i lavori di saldatura secondo le istruzioni
come prescritto, adottare misure per ridurre gli effetti del calore sulle zone adiacenti ed eseguire la saldatura in modo da raggiungere la massima qualità.
Controlli da eseguire al termine dei lavori di 
saldatura
Collegare i cavi batteria ai poli positivi e negativi delle batterie per ripristinare l'alimentazione di corrente. Se è stata rimossa la vernice dal telaio o dalla
cabina di guida, applicare vernice antiruggine o la
vernice originale sui punti interessati.
Assicurarsi che l'interruttore di avviamento sia posizionato su OFF.
Attendendo almeno 30 secondi prima di ricollegare i
cavi batteria scollegati nella fase (a) dai poli positivi
e negativi, le lancette di tutti gli strumenti indicatori
nella plancia portastrumenti iniziano a muoversi. Ciò
è un effetto della funzione di autodiagnosi, non un
guasto.
Dopo il ripristino dell'alimentazione di corrente controllare il perfetto funzionamento dei dispositivi elettronici. Informarsi presso un concessionario
Mitsubishi FUSO sul metodo di controllo.
Informazioni sulle misure di sicurezza per quanto riguarda l'airbag SRS durante l'esecuzione di lavori di
saldatura, si trovano a ( pagina 150).
Informazioni sulle misure di sicurezza per quanto riguarda il post-trattamento dei gas di scarico BlueTec® durante l'esecuzione di lavori di saldatura, si
trovano a ( pagina 148).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
240
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.7 Misure di sicurezza per la saldatura elettrica
Se non vengono osservate le misure di sicurezza per la saldatura, la corrente di saldatura attraversa il seguente circuito
elettrico:
Metallo
della
cabina di
guida
Elettrodo
di
saldatura
Centralina di
comando
Cablaggio
della centralina di
comando
Massa
della
batteria
Batteria
Massa
della
saldatrice
Cavo di
massa
Ciò può recare danni ad altri cablaggi, alla centralina di comando o al cavo di massa.
2
3
1
12 V
battery
24 V
12 V
24 V
battery
Equalizer
4
5
N54.10-2341-00
1 Centralina di comando danneggiata
2 Saldatrice
3 All'interruttore di avviamento
4 Telaio
5 Cavo di massa danneggiato
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
241
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
7.8 Illuminazione
7.8.1
Montaggio di luci e dotazioni 
supplementari
Indicatori di direzione
Su un lato può essere aggiunta una luce (*1) 
(*1: tensione 12 V, specifica lampadina 21 W).
In caso di aggiunta di una luce la funzione di riconoscimento per l'interruzione di circuiti elettrici potrebbe non essere più efficace. Utilizzare la luce
supplementare indicata.
Dopo la modifica eseguire un controllo del funzionamento.
In caso di montaggio di un indicatore di direzione
supplementare rivolgersi ad un concessionario 
MITSUBISHI FUSO per far modificare i parametri della centralina di comando SAM.
!
Avvertenza
Se i parametri non vengono modificati l'indicatore di
direzione non funziona regolarmente.
Montaggio di luci posteriori
Gruppo ottico posteriore combinato
Montaggio
Il gruppo ottico posteriore combinato è stato montato provvisoriamente in posizione capovolta sull'autotelaio cabinato, il foro per lo scarico acqua è stato
chiuso con nastro adesivo. Togliere il nastro adesivo
dopo avere montato la luce nella giusta posizione.
Non allineare la luce in verticale.
Prolunga del fascio di cavi
Per il gruppo ottico posteriore combinato è ora 
disponibile un fascio di cavi di prolunga. Utilizzare
questo fascio di cavi.
Applicazione
Lunghezza [mm]
N.
categorico
Prolunga del fascio di cavi
per il gruppo ottico posteriore combinato
400
MC115366
900
MC115367
Portatarga
Utilizzare possibilmente la luce fornita insieme
all'autotelaio come luce di illuminazione targa.
Il veicolo viene fornito con un gruppo ottico posteriore combinato, una luce di retromarcia ed una luce 
di illuminazione targa che sono tutti montati provvisoriamente sull'autotelaio. Utilizzare questi 
componenti.
Come prescritto dalla legge, il portatarga deve essere realizzato in modo tale da non poter essere rimosso facilmente dalla parte posteriore del veicolo.
Montare pertanto il supporto con rivetti o viti. Se
vengono utilizzate viti serrare i dadi e crimpare la filettatura sporgente o saldarla con il dado.
Le luci devono essere montate simmetricamente su
entrambi i lati del veicolo. Fissare i cavi delle luci accuratamente lungo le superfici posteriori del telaio,
del puntone trasversale e della parte posteriore della
sovrastruttura mediante fascette idonee.
Se il portatarga viene montato su un elemento in 
legno della sovrastruttura posteriore, utilizzare viti
sufficientemente lunghe che attraversano completamente il legno e, dopo il serraggio dei dadi, crimpare
la filettatura sporgente di ogni vite.
Scegliere la posizione di montaggio del portatarga 
in modo tale che il numero di targa non si trovi
all'ombra del paraurti posteriore o di una delle luci.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
242
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
Montaggio di catarifrangenti laterali
Durante il montaggio della sovrastruttura smontare i
catarifrangenti laterali dal telaio per l'utilizzo successivo.
Utilizzare per le funzioni supplementari ricambi originali
MITSUBISHI FUSO.
Il catarifrangente laterale anteriore non può essere riutilizzato dopo che è stato smontato dal telaio. Utilizzare un
componente nuovo se deve essere sostituito un componente danneggiato.
7.8.2
Catarifrangenti laterali
Prima di iniziare i lavori di allestimento i catarifrangenti
laterali devono essere smontati.
Se devono essere montati catarifrangenti laterali supplementari, utilizzare esclusivamente catarifrangenti laterali originali di MITSUBISHI FUSO.
10
°
4
Ø
Ø
47.9
58
5
3
°
Ø
47.9
10
45°
10
23
45°
2
1
N82.10-2821-00
Catarifrangenti laterali
1 Lato anteriore
2 Parte riflettente
3 Parte riflettente
4 In alto
5 Vite M5 × 0,8
Coppia di serraggio: 0,45 – 0,96 Nm
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
243
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
1
2
3
4
530
610
N82.10-2822-00
Catarifrangente laterale anteriore
1 Cabina di guida con larghezza standard
2 Bordo posteriore della parte riflettente del 
catarifrangente laterale
3 Cabina di guida larga
4 Bordo posteriore della parte riflettente del 
catarifrangente laterale
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
244
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
7.8.3
Regolazione dei fari
Preparazione prima della regolazione
1
Posizionare il veicolo su una superficie piana.
Posizionare dei ceppi davanti alle ruote.
2
Scaricare il veicolo ed assicurarsi che non ci siano
persone all'interno.
(1 m)
75 kg
Gonfiare i pneumatici alle pressione prescritta.
Far sedere una persona del peso di circa 75 kg nel
veicolo.
Avviare il motore e controllare se la batteria viene 
caricata.
Posizionare un apparecchio per il controllo della regolazione dei fari davanti al veicolo come illustrato
nella figura.
N82.10-2818-00
1 Apparecchio per il controllo della regolazione dei fari
2 Lente di convergenza
Allineare il centro della lampadina del faro con il centro della lente di convergenza dell'apparecchio per il
controllo della regolazione dei fari. 
(La figura mostra il faro sinistro.)
Durante la regolazione di un faro, coprire rispettivamente l'altro faro per evitare la sovrapposizione indesiderata dei fasci luminosi.
Regolazione
Non coprire un faro inserito per più di 2 minuti, altrimenti il calore generato può provocare un incendio.
+
+
1
2
N82.10-2819-00
1 Vite A
2 Vite B
Regolazione degli anabbaglianti
Inserire gli anabbaglianti.
Eseguire la regolazione come descritto in seguito, in
modo tale che il gomito della linea di demarcazione
dell'anabbagliante si trovi nella posizione illustrata.
Regolazione verticale: regolazione mediante rotazione delle viti A e B in questa sequenza dello stesso 
valore.
Regolazione orizzontale: girare la vite B.
Regolare gli assi ottici dell'anabbagliante in modo
tale che la posizione della linea di demarcazione corrisponda al valore standard.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
245
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
3
2
0.1°
1
0.1°
4
5
0.5°
0.5°
N82.10-2820-00
1 Posizione della linea di demarcazione
2 Linea di demarcazione
3 Centro del faro
4 Gomito della linea di demarcazione
5 Tolleranza di regolazione
Tacca originaria
dell'asse ottico
Angolo di regolazione
dell'asse ottico
1,0%
0,57°
1,5%
0,86°
Regolazione verticale: 
Girare contemporaneamente le viti A e B in questa
sequenza dello stesso valore.
Regolazione orizzontale: 
Per la regolazione girare la vite B.
Direzione di regolazione dell'asse ottico
Faro destro
In alto
In basso
Vite A
in senso
antiorario
in senso
orario
Vite B
in senso
antiorario
in senso
orario
Lato
sinistro
in senso a
ntiorario
Faro sinistro
Lato destro
in senso
orario
In alto
In basso
in senso
antiorario
in senso
orario
in senso
antiorario
in senso
orario
Lato
sinistro
Lato destro
in senso
orario
in senso
antiorario
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
246
7 Impianto elettrico/parte elettronica
7.8 Illuminazione
7.8.4
Fendinebbia
Direzione di regolazione
dell'asse ottico
Al termine dei lavori di allestimento ripetere la 
regolazione.
Con l'aiuto della rotella di regolazione regolare il fendinebbia sinistro e destro al corretto asse ottico.
Regolare l'angolo dell'asse ottico del fendinebbia in
modo tale che la linea di demarcazione chiaro-scuro si
trovi nella posizione di seguito raffigurata.
1
Senso di rotazione del
cacciavite
In alto
In basso
in senso
orario
in senso
antiorario
2
3
4
5
8
6
7
9
N82.10-2823-00
1 Fendinebbia
2 Centro del faro
3 Rotella di regolazione
4 Cacciavite
5 Verticale
6 Centro del faro
7 Posizione della linea di demarcazione
8 Orizzontale
9 Linea di demarcazione
Posizione della linea
di demarcazione
chiaro-scuro
Valore di regolazione
Max. 1,5%
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
247
8 Dati tecnici
8.1 Elenco dei modelli
8.1 Elenco dei modelli
Modello
Tipo
FEA01BL4SEAS
FEA01BL4SEAT
FEA01CL4SEAS
FEA01CL4SEAT
FEA01EL4SEAS
FEA01EL4SEAT
FEA51BL4SEAT
FEA51CL4SEAT
FEA51EL4SEAT
FEB01BL4SEAS
FEB01BL4SEAT
FEB01BL4SEAU
FEB01CL4SEAS
FEB01CL4SEAT
FEB01CL4SEAU
FEB01EL4SEAS
FEB01EL4SEAT
FEB01EL4SEAU
FEB01EL4WEAS
FEB01EL4WEAT
FEB01GL4SEAS
FEB01GL4SEAT
FEB01GL4SEAU
FEB71CL4SEAT
FEB71EL4SEAT
FEB71EL4SEAU
FEB71GL4SEAT
FEB71GL4SEAU
FEB71GL4WEAT
FEB71GL4WEAU
FEC71HL4SEAT
FEC71HL4SEAU
FEC71KL4SEAT
FEC71KL4SEAU
FEB01BR4SEAS
FEB01CR4SEAS
FEB01ER4SEAS
Sistema
di
trazione
Cabina avanzata
ribaltabile
Motore
Posti a
sedere
3
Cabina avanzata
fissa
6 (2+4)
Cabina avanzata
ribaltabile
3
Cabina avanzata
fissa
7 (3+4)
Cabina avanzata
ribaltabile
3
4×2
Cabina avanzata
fissa
6 (2+4)
FEB01GR4SEAS
FEB71CR4SEAT
FEB71ER4SEAT
FEB71GR4SEAT
Cabina avanzata
ribaltabile
3
FEB71GR4WEAT
Cabina avanzata
fissa
7 (3+4)
Cabina avanzata
ribaltabile
FEB01EL3WEAT
Cabina avanzata
fissa
FEB01GL3SEAS
FEB01GL3SEAT
FEB71CL3SEAT
FEB71EL3SEAT
FEB71EL3SEAU
FEB71GL3SEAT
FEB71GL3SEAU
Cabina avanzata
ribaltabile
FEB71GL3WEAU
Cabina avanzata
fissa
Peso tot.
a terra
con rimorchio (kg)
Pneumatici
3500
7000
195/75R16C
6000
9000
205/75R16C
3500
7000
195/75R16C
7500
11000
205/75R17.5C
Potenza
(kW)
Coppia
(Nm)
96
110
96
110
96
300
370
300
370
300
110
370
96
110
129
96
110
129
96
110
129
96
110
96
110
129
300
370
430
300
370
430
300
370
430
300
370
300
370
430
110
370
129
110
129
110
129
110
129
110
129
430
370
430
370
430
370
430
370
430
96
300
3500
7000
195/75R16C
110
370
7500
11000
205/75R17.5C
96
110
96
110
96
110
96
110
96
110
96
300
370
300
370
300
370
300
370
300
370
300
3500
7000
195/75R16C
110
370
96
300
110
370
129
110
430
370
7500
11000
205/75R17.5C
129
430
4P10
FEB01ER4WEAS
FEC71HR4SEAT
FEC71KR4SEAT
FEA01BL3SEAS
FEA01BL3SEAT
FEA01CL3SEAS
FEA01CL3SEAT
FEA01EL3SEAS
FEA01EL3SEAT
FEB01BL3SEAS
FEB01BL3SEAT
FEB01CL3SEAS
FEB01CL3SEAT
FEB01EL3SEAS
FEB01EL3SEAT
Modello
Peso compl. max.
ammesso
(kg)
3
6 (2+4)
3
7 (3+4)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
248
8 Dati tecnici
8.1 Elenco dei modelli
Modello
Tipo
FECX1EL3SEAT
FECX1GL3SEAT
FECX1HL3SEAT
FECX1EL3SEAU
FECX1GL3SEAU
FECX1HL3SEAU
FECX1KL3SEAU
FEC71HL3SEAT
FEC71HL3SEAU
FEC71KL3SEAT
FEC71KL3SEAU
Cabina avanzata
ribaltabile
FEC71KL3WEAU
Cabina avanzata
fissa
FEB01BR3SEAS
FEB01BR3SEAT
FEB01CR3SEAS
FEB01CR3SEAT
FEB01ER3SEAS
FEB01ER3SEAT
Cabina avanzata
ribaltabile
FEB01ER3WEAT
Cabina avanzata
fissa
FEB01GR3SEAS
FEB01GR3SEAT
FEB71CR3SEAT
FEB71ER3SEAT
FEB71ER3SEAU
FEB71GR3SEAT
FEB71GR3SEAU
FECX1ER3SEAT
FECX1ER3SEAU
FECX1GR3SEAU
FECX1HR3SEAU
FECX1KR3SEAU
FEC71HR3SEAT
FEC71HR3SEAU
FEC71KR3SEAT
FEC71KR3SEAU
FEC71KR3WEAU
FGB71EL6SEAU
FGB71EL6WEAU
FGB71GL6SEAU
FGB71GL6WEAU
FGB71ER6SEAU
FGB71ER6WEAU
FGB71GR6SEAU
FEB74ER3SEA7
FEB74GR3SEA7
FEB74EL3SEA7
FEB74GL3SEA7
Si
stema di
trazione
Motore
Posti a
sedere
Modello
3
7 (3+4)
3
4×2
Cabina avanzata
ribaltabile
Cabina avanzata
ribaltabile
Coppia
(Nm)
110
370
129
430
110
129
110
370
430
370
129
430
96
110
96
110
96
300
370
300
370
300
110
370
96
300
110
370
129
110
129
110
430
370
430
370
129
430
110
129
110
370
430
370
Peso tot.
a terra
con rimorchio (kg)
8550
12050
Pneumatici
205/75R17.5C
6 (2+4)
4P10
Cabina avanzata
fissa
Cabina avanzata
ribaltabile
Cabina avanzata
fissa
Cabina avanzata
ribaltabile
Cabina avanzata
fissa
Cabina avanzata
ribaltabile
Cabina avanzata
fissa
Potenza
(kW)
Peso compl. max.
ammesso
(kg)
3
7500
11000
3500
7000
7500
11000
8550
12050
7500
11000
195/75R16C
7 (3+4)
205/75R17.5C
3
7 (3+4)
3
4×4
129
430
7 (3+4)
6500
10000
7500
11000
3
7 (3+4)
4×2
3
4P10
-HEV
110
370
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
249
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
8.2.1
Dati tecnici
(1) Cambio meccanico, veicolo con guida a sinistra
Modello
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata (mm) lato anteriore
lato posteriore
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
lato posteriore
FEA01BL4SEAS
FEA01BL4SEAT
FEA01CL4SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2500
2800
1405
1405
1405
1255
1255
1255
1860
1870
1865
1380
1390
1385
480
480
480
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2105
2105
2105
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT2
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
Frizione
C3W28
C4W30
C3W28
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 – 0,723 5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 – 0,723 5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 – 0,723
RG 5,494
RG 5,494
RG 5,494
P3
P3
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Ripartitore di coppia
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Freno di servizio
Freno di stazionamento
P3
4.111
3,909
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
43°/37°
43°/37°
43°/37°
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Meccanico, freno ad espansione,
Meccanico, freno ad espansione,
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore della montato sull'estremità posteriore della montato sull'estremità posteriore della
scatola del cambio
scatola del cambio
scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr.
Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
250
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEA01CL4SEAT
FEA01EL4SEAS
FEA01EL4SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2800
3400
3400
lato anteriore
1405
1405
1405
lato posteriore
1255
1255
1255
1880
1895
1910
1395
1400
1415
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
485
495
495
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2115
2125
2145
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C3W28
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
43°/37°
43°/37°
43°/37°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico sdoppiato a due
circuiti a depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Presa di forza
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
251
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEA51BL4SEAT
FEA51CL4SEAT
FEA51EL4SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2800
3400
lato anteriore
1390
1390
1390
lato posteriore
1435
1435
1435
2150
2165
2190
1470
1480
1475
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
680
685
715
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2340
2340
2340
Peso max. compl. ammesso
6000
6000
6000
lato anteriore
2300
2300
2300
lato posteriore
4360
4360
4360
9000
9000
9000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT4
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R030T
R030T
R030T
Gruppo riduttore
D3H
D3H
D3H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.444
4.444
4.444
F200T
F200T
F200T
205/75R16C 113/111 Q
205/75R16C 113/111 Q
205/75R16C 113/111 Q
16 x 5 1/2 K – 115
16 x 5 1/2 K – 115
16 x 5 1/2 K – 115
39°/30°
39°/30°
39°/30°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
252
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01BL4SEAS
FEB01BL4SEAT
FEB01BL4SEAU
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2500
2500
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1950
1965
1965
1465
1475
1475
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
485
490
490
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2220
2235
2235
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT6
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C3W28
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
3,909
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
253
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01CL4SEAS
FEB01CL4SEAT
FEB01CL4SEAU
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2800
2800
2800
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1960
1975
1975
1465
1480
1480
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
495
495
495
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2225
2245
2245
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT6
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C3W28
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
3,909
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
254
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01EL4SEAS
FEB01EL4SEAT
FEB01EL4SEAU
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
3400
3400
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1985
2000
2000
1480
1490
1490
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
505
510
510
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2245
2260
2260
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT6
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C3W28
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
3,909
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
255
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01EL4WEAS
FEB01EL4WEAT
FEB01GL4SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
3400
3400
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
2205
2210
2000
1620
1620
1490
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
585
590
510
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2455
2455
2260
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1950
1950
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT2
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
Frizione
C3W28
C4W30
C3W28
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
3,909
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina doppia
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Posti a sedere
6 (2+4)
6 (2+4)
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
256
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01GL4SEAT
FEB01GL4SEAU
FEB71CL4SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO VI
3850
3850
2800
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1560
2015
2015
2490
1500
1500
1625
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
515
515
865
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2275
2275
2650
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
7500
lato anteriore
1900
1900
3100
lato posteriore
2500
2500
6000
7000
7000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT6
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R035T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
3,909
4,875
F100T
F100T
F350T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
205/75R17.5C 124/122 M
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
17.5 x 6.00 K – 127
48°/41°
48°/41°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
100 l
DPF
DPF
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
257
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71EL4SEAT
FEB71EL4SEAU
FEB71GL4SEAT
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3400
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2525
2525
2540
1635
1635
1640
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
890
890
900
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
258
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71GL4SEAU
FEB71GL4WEAT
FEB71GL4WEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3850
3850
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2540
2750
2750
1640
1785
1785
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
900
965
965
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2850
2850
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT4
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
3
7 (3+4)
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
259
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEC71HL4SEAT
FEC71HL4SEAU
FEC71KL4SEAT
EURO VI
EURO VI
EURO VI
4300
4300
4750
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2585
2585
2605
1650
1650
1670
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
935
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
260
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
FEC71KL4SEAU
EURO VI
4750
Carreggiata
(mm)
lato anteriore
1665
lato posteriore
1670
Peso a vuoto (kg)
2605
lato anteriore
1670
lato posteriore
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
lato anteriore
3100
lato posteriore
6000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
11000
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C4W30
Cambio
M038S5
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 – 0,723
RG 5,494
P3
-
Assale posteriore
R035T
Gruppo riduttore
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
4,875
F350T
Pneumatici
205/75R17.5C 124/122 M
Ruota completa
17.5 x 6.00 K – 127
Angolo sterzata (lato int./est.)
45°/34°
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di servizio
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore della
scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Opzione
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Impianto elettr.
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
100 l
DPF + SCR
Tensione
Alternatore
Batterie
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
261
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
(2) Cambio meccanico, veicolo con guida a destra
Modello
FEB01BR4SEAS
FEB01CR4SEAS
FEB01ER4SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2800
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1950
1960
1985
lato anteriore
1465
1465
1480
lato posteriore
485
495
505
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2220
2225
2245
Peso max. compl. ammesso
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
7000
7000
7000
4P10-BAT2
4P10-BAT2
4P10-BAT2
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
Modello motore
300 Nm/1300 1/min
300 Nm/1300 1/min
Frizione
C3W28
C3W28
C3W28
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
4.111
4.111
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
262
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01ER4WEAS
FEB01GR4SEAS
FEB71CR4SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO VI
3400
3850
2800
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1560
2205
2000
2490
1620
1490
1625
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
585
510
865
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2455
2260
2650
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
7500
lato anteriore
1950
1900
3100
lato posteriore
2500
2500
6000
7000
7000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT2
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C3W28
C3W28
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R035T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
4.111
4,875
F100T
F100T
F350T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
205/75R17.5C 124/122 M
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
17.5 x 6.00 K – 127
48°/41°
48°/41°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
100 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF + SCR
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
6 (2+4)
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
263
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71ER4SEAT
FEB71GR4SEAT
FEB71GR4WEAT
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3850
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2525
2540
2750
1635
1640
1785
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
890
900
965
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2850
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT4
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
3
3
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
264
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEC71HR4SEAT
FEC71KR4SEAT
EURO VI
EURO VI
4300
4750
lato anteriore
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
2585
2605
1650
1670
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Impianto elettr.
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
265
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
(3) Cambio meccanico automatizzato, veicolo con guida a sinistra
Modello
FEA01BL3SEAS
FEA01BL3SEAT
FEA01CL3SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2500
2800
lato anteriore
1405
1405
1405
lato posteriore
1255
1255
1255
1885
1885
1890
lato anteriore
1400
1400
1405
lato posteriore
485
485
485
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2125
2125
2130
Peso max. compl. ammesso
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
7000
7000
7000
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT2
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
Modello motore
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
4.111
3,909
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
43°/37°
43°/37°
43°/37°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
266
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEA01CL3SEAT
FEA01EL3SEAS
FEA01EL3SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2800
3400
3400
lato anteriore
1405
1405
1405
lato posteriore
1255
1255
1255
1890
1920
1920
1405
1425
1425
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
485
495
495
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2130
2160
2160
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
43°/37°
43°/37°
43°/37°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Presa di forza
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Standard, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
267
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01BL3SEAS
FEB01BL3SEAT
FEB01CL3SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2500
2800
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1980
1980
1990
1485
1485
1490
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
495
495
500
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2255
2255
2260
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT2
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4.111
3,909
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
268
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01CL3SEAT
FEB01EL3SEAS
FEB01EL3SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2800
3400
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1990
2015
2015
1490
1500
1500
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
500
515
515
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2260
2280
2280
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
269
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01EL3WEAT
FEB01GL3SEAS
FEB01GL3SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
3400
3850
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
2235
2030
2030
1640
1515
1515
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
595
515
515
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2490
2295
2295
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1950
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
6 (2+4)
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
270
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71CL3SEAT
FEB71EL3SEAT
FEB71EL3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
2800
3400
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2505
2540
2540
1635
1650
1650
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
870
890
890
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT4
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
271
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71GL3SEAT
FEB71GL3SEAU
FEB71GL3WEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3850
3850
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2555
2555
2775
1650
1650
1805
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
905
905
970
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2850
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
3
3
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
272
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FECX1EL3SEAT
FECX1GL3SEAT
FECX1HL3SEAT
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3850
4300
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2550
2565
2615
1645
1645
1680
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
905
920
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
8550
8550
8550
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
12050
12050
12050
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT4
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
5.714
5.714
5.714
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
273
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FECX1EL3SEAU
FECX1GL3SEAU
FECX1HL3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3850
4300
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2550
2565
2615
1645
1645
1680
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
905
920
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
8550
8550
8550
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
12050
12050
12050
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
5.714
5.714
5.714
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
274
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FECX1KL3SEAU
FEC71HL3SEAT
FEC71HL3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
4750
4300
4300
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2635
2600
2600
1700
1660
1660
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
940
940
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
8550
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
12050
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT4
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
5.714
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
275
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEC71KL3SEAT
FEC71KL3SEAU
FEC71KL3WEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
4750
4750
4750
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2615
2615
2835
1680
1680
1845
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
935
990
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2850
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
3
3
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
276
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
(4) Cambio meccanico automatizzato, veicolo con guida a destra
Modello
FEB01BR3SEAS
FEB01BR3SEAT
FEB01CR3SEAS
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2500
2500
2800
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1980
1980
1990
lato anteriore
1485
1485
1490
lato posteriore
495
495
500
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2255
2255
2260
Peso max. compl. ammesso
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
7000
7000
7000
4P10-BAT2
4P10-BAT4
4P10-BAT2
Potenza max. (EEC)
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
300 Nm/1300 1/min
Modello motore
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
4.111
3,909
4.111
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l
70 l
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
277
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01CR3SEAT
FEB01ER3SEAS
FEB01ER3SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
2800
3400
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
1990
2015
2015
1490
1500
1500
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
500
515
515
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2260
2280
2280
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1900
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
278
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB01ER3WEAT
FEB01GR3SEAS
FEB01GR3SEAT
EURO 5b+
EURO 5b+
EURO 5b+
3400
3850
3850
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1500
1500
1500
2235
2030
2030
1640
1515
1515
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
595
515
515
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2490
2295
2295
Peso max. compl. ammesso
3500
3500
3500
lato anteriore
1950
1900
1900
lato posteriore
2500
2500
2500
7000
7000
7000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-BAT4
4P10-BAT2
4P10-BAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
96 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
300 Nm/1300 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R015T
R015T
R015T
Gruppo riduttore
D1H
D1H
D1H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
3,909
4.111
3,909
F100T
F100T
F100T
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
195/75R16C 107/105 R
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
16 x 5 JK – 110
48°/41°
48°/41°
48°/41°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Molla elicoidale con ammortizzatori
Sospensione ruote anteriori
Sospensione ruote posteriori
Presa di forza
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Serbatoio del carburante
70 l
70 l (opz. 100 l)
70 l (opz. 100 l)
Impianto di scarico
DPF
DPF
DPF
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
6 (2+4)
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
279
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71CR3SEAT
FEB71ER3SEAT
FEB71ER3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
2800
3400
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2505
2540
2540
1635
1650
1650
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
870
890
890
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT4
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
280
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEB71GR3SEAT
FEB71GR3SEAU
FECX1ER3SEAT
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3850
3850
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1670
2555
2555
2550
1650
1650
1645
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
905
905
905
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
8550
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
12050
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
5.714
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
281
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FECX1ER3SEAU
FECX1GR3SEAU
FECX1HR3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3850
4300
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2550
2565
2615
1645
1645
1680
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
905
920
935
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
8550
8550
8550
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
12050
12050
12050
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
5.714
5.714
5.714
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
282
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FECX1KR3SEAU
FEC71HR3SEAT
FEC71HR3SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
4750
4300
4300
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2635
2600
2600
1700
1660
1660
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
940
940
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2650
Peso max. compl. ammesso
8550
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
12050
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT4
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
5.714
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
283
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FEC71KR3SEAT
FEC71KR3SEAU
FEC71KR3WEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
4750
4750
4750
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1670
1670
1670
2615
2615
2835
1680
1680
1845
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
lato anteriore
935
935
990
Peso min. compl. ammesso (kg) *
lato posteriore
2650
2650
2850
Peso max. compl. ammesso
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
11000
11000
11000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT4
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
3
3
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
284
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
(5) Trazione integrale
Modello
FGB71EL6SEAU
FGB71EL6WEAU
FGB71GL6SEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3415
3415
3865
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2790
3010
2810
lato anteriore
1835
1975
1850
lato posteriore
955
1035
960
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2790
3010
2810
Peso max. compl. ammesso
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
6500
6500
6500
lato anteriore
2800
2800
2800
lato posteriore
6000
6000
6000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
10000
10000
10000
4P10-AAT6
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
Modello motore
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
TF3
TF3
TF3
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
4,875
4,875
4,875
F200TW
F200TW
F200TW
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
35°/34°
35°/34°
35°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Batterie
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
7 (3+4)
3
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
285
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
FGB71GL6WEAU
FGB71ER6SEAU
FGB71ER6WEAU
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3865
3415
3415
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
3030
2790
3010
lato anteriore
2000
1835
1975
lato posteriore
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
1030
955
1035
Peso min. compl. ammesso (kg) *
3030
2790
3010
Peso max. compl. ammesso
6500
6500
6500
lato anteriore
2800
2800
2800
lato posteriore
6000
6000
6000
10000
10000
10000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
4P10-AAT6
4P10-AAT6
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C4W30
C4W30
C4W30
Cambio
M038S5
M038S5
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 –
0,723 RG 5,494
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
TF3
TF3
TF3
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
4,875
4,875
4,875
F200TW
F200TW
F200TW
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
35°/34°
35°/34°
35°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina doppia
Larga, cabina singola
Larga, cabina doppia
Posti a sedere
7 (3+4)
3
7 (3+4)
Batterie
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
286
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
FGB71GR6SEAU
EURO VI
3865
Carreggiata
(mm)
lato anteriore
1665
lato posteriore
1560
Peso a vuoto (kg)
2810
lato anteriore
1850
lato posteriore
960
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2810
Peso max. compl. ammesso
6500
lato anteriore
lato posteriore
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
2800
6000
10000
4P10-AAT6
Potenza max. (EEC)
129 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
430 Nm/1600 1/min
Frizione
C4W30
Cambio
M038S5
5,494 – 3,193 – 1,689 – 1,000 – 0,723
Rapporto trasm.
RG 5,494
Albero di trasmissione
P3
Ripartitore di coppia
TF3
Assale posteriore
R035T
Gruppo riduttore
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
4,875
F200TW
Pneumatici
205/75R17.5C 124/122 M
Ruota completa
17.5 x 6.00 K – 127
Angolo sterzata (lato int./est.)
35°/34°
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di servizio
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore della
scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori
Presa di forza
Impianto carb.
Opzione
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Impianto elettr.
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
100 l
DPF + SCR
Tensione
Alternatore
Batterie
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
287
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
(6) HEV
Modello
FEB74ER3SEA7
FEB74GR3SEA7
FEB74EL3SEA7
EURO VI
EURO VI
EURO VI
3400
3850
3400
lato anteriore
1665
1665
1665
lato posteriore
1560
1560
1560
2695
2710
2695
lato anteriore
1740
1750
1740
lato posteriore
955
960
955
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2695
2710
2695
Peso max. compl. ammesso
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
Carreggiata
(mm)
Peso a vuoto (kg)
7500
7500
7500
lato anteriore
3100
3100
3100
lato posteriore
6000
6000
6000
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
11000
11000
11000
4P10-AAT4
4P10-AAT4
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
Modello motore
370 Nm/1320 1/min
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
-
-
Cambio
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 –
1,000 – 0,701 RG 5,397
P3
P3
P3
Rapporto trasm.
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
-
-
-
Assale posteriore
R035T
R035T
R035T
Gruppo riduttore
D035H
D035H
D035H
Rapporto trasm.
4,875
4,875
4,875
F350T
F350T
F350T
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
205/75R17.5C 124/122 M
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
17.5 x 6.00 K – 127
45°/34°
45°/34°
45°/34°
Freno di servizio
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore
della scatola del cambio
Assale anteriore
Pneumatici
Ruota completa
Angolo sterzata (lato int./est.)
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Opzione
Opzione
Opzione
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
Regolazione elettronica
100 l
100 l
100 l
DPF + SCR
DPF + SCR
DPF + SCR
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
12 Volt AC, 140 A
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Batterie
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
3
3
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
288
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Modello
Norma sui gas di scarico
Passo (mm)
FEB74GL3SEA7
EURO VI
3850
Carreggiata
(mm)
lato anteriore
1665
lato posteriore
1560
Peso a vuoto (kg)
2710
lato anteriore
lato posteriore
1750
960
Peso min. compl. ammesso (kg) *
2710
Peso max. compl. ammesso
7500
lato anteriore
lato posteriore
Peso tot. a terra con rimorchio (kg)
Modello motore
3100
6000
11000
4P10-AAT4
Potenza max. (EEC)
110 kW/3500 1/min
Coppia max. (EEC)
370 Nm/1320 1/min
Frizione
-
Cambio
M038S6 DUONIC
5,397 – 3,788 – 2,310 – 1,474 – 1,000
Rapporto trasm.
– 0,701 RG 5,397
Albero di trasmissione
Ripartitore di coppia
P3
-
Assale posteriore
R035T
Gruppo riduttore
D035H
Rapporto trasm.
Assale anteriore
4,875
F350T
Pneumatici
205/75R17.5C 124/122 M
Ruota completa
17.5 x 6.00 K – 127
Angolo sterzata (lato int./est.)
45°/34°
Sistema idraulico a due circuiti
sdoppiato con servoassistenza a
depressione
Freno di servizio
Freno di stazionamento
Meccanico, freno ad espansione,
montato sull'estremità posteriore della
scatola del cambio
Sospensione ruote anteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Sospensione ruote posteriori
Molla a balestra semiellittica con
ammortizzatori e barra stabilizzatrice
Presa di forza
Impianto carb.
Opzione
Pompa iniez.
Regolatore
Serbatoio del carburante
Impianto di scarico
Pompa di iniezione individuale
Regolazione elettronica
100 l
DPF + SCR
Impianto elettr. Tensione
Alternatore
Batterie
12 Volt AC, 140 A
12 Volt (100AH-760A (EN))
Cabina di guida
Larga, cabina singola
Posti a sedere
3
* Più del 37% del peso del veicolo deve essere ripartito sull'assale posteriore.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
289
8 Dati tecnici
8.2 Dati tecnici
Capacità di carico degli assali e dei
pneumatici
FEA01
3500
FEB01
(cabina singola)
96
X
110
X
96
X
110
X
129
X
195/75R16C
Potenza max.
(kW)
205/75R17.5
Tipo di veicolo
205/75R16C
Peso
compl.
max.
ammesso
(kg)
Carico per assale
(kg)
Dimensione dei pneumatici
205/70R15C
8.2.2
2500
96
X
110
X
6000
FEA51
110
6500
FGB7
129
X
110
X
129
X
110
X
129
X
1950
4500
2800
6000
3100
6000
975u2=1950
2600
682u4=2728
1500u4=6000 1600u2=3200
lato posteriore
Capacità di carico dei pneumatici (kg) *1
1090u4=4360 1150u2=2300
lato anteriore
950u2=1900
FEC7
X
780u4=3120
7500
lato posteriore
1900
FEB01
(cabina doppia)
FEB7
lato anteriore
*1: Con la massima pressione di regolazione (kPa, a freddo: lato anteriore/lato posteriore)
205/70R15C 106/104  450/375
205/75R16C 113/111  525/525
205/75R17.5 124/122  750/750
195/75R16C 107/105  475/325
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
290
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
8.3 Curva caratteristica molla
8.3.1
Distanza dal lato superiore del telaio al pianale
DISTANZA DAL
LATO SUPERIORE
DEL TELAIO AL
ALTEZZA
kg
kg
PIANALE
BARImm
CENTRO
mm
lato pos- compleslato
lato poslato an- lato posteriore
sivo
anterio- teriore
teriore
teriore
Wr
W
re±10 Hf ±25 Hr
PESO CABINA DI
GUIDA/AUTOTELAIO
MODELLO
MOTORE
kW
lato anteriore
Wf
FEA01BL3SEAS
FEA01BL3SEAT
FEA01BL4SEAS
FEA01BL4SEAT
FEA01CL3SEAS
FEA01CL3SEAT
FEA01CL4SEAS
FEA01CL4SEAT
FEA01EL3SEAS
FEA01EL3SEAT
FEA01EL4SEAS
FEA01EL4SEAT
FEA51BL4SEAT
FEA51CL4SEAT
FEA51EL4SEAT
FEB01BL3SEAS
FEB01BL3SEAT
FEB01BL4SEAS
FEB01BL4SEAT
FEB01BL4SEAU
FEB01BR3SEAS
FEB01BR3SEAT
FEB01BR4SEAS
FEB01CL3SEAS
FEB01CL3SEAT
FEB01CL4SEAS
FEB01CL4SEAT
FEB01CL4SEAU
FEB01CR3SEAS
FEB01CR3SEAT
FEB01CR4SEAS
FEB01EL3SEAS
FEB01EL3SEAT
FEB01EL3WEAT
FEB01EL4SEAS
FEB01EL4SEAT
FEB01EL4SEAU
FEB01EL4WEAS
96
110
96
110
96
110
96
110
96
110
96
110
110
110
110
96
110
96
110
129
96
110
96
96
110
96
110
129
96
110
96
96
110
110
96
110
129
96
1320
1320
1295
1310
1325
1325
1300
1315
1345
1345
1320
1335
1380
1385
1405
1405
1405
1380
1395
1395
1405
1405
1380
1410
1410
1385
1400
1400
1410
1410
1385
1420
1420
1560
1395
1410
1410
1535
490
490
490
485
495
495
490
490
505
505
500
500
660
670
675
500
500
495
495
495
500
500
495
505
505
500
500
500
505
505
500
520
520
600
515
515
515
595
1810
1810
1785
1795
1820
1820
1790
1805
1850
1850
1820
1835
2040
2055
2080
1905
1905
1875
1890
1890
1905
1905
1875
1915
1915
1885
1900
1900
1915
1915
1885
1940
1940
2160
1910
1925
1925
2130
MASSA NON
MOLLEGGIATA
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
151
260
260
260
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
461
461
461
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
639
639
646
645
638
638
645
644
637
637
644
643
657
657
657
652
652
659
657
657
652
652
659
651
651
658
657
657
651
651
658
650
650
640
657
656
656
647
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
691
691
706
706
691
691
706
706
690
690
705
705
764
771
763
723
723
723
723
723
723
723
723
722
722
723
723
723
722
722
723
721
721
716
737
737
737
732
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
665
665
665
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
705
615
615
615
705
291
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
DISTANZA DAL
LATO SUPERIORE
DEL TELAIO AL
ALTEZZA
kg
kg
PIANALE
BARImm
CENTRO
mm
lato pos- compleslato
lato poslato an- lato posteriore
sivo
anterio- teriore
teriore
teriore
Wr
W
re±10 Hf ±25 Hr
PESO CABINA DI
GUIDA/AUTOTELAIO
MODELLO
MOTORE
kW
lato anteriore
Wf
FEB01EL4WEAT
FEB01ER3SEAS
FEB01ER3SEAT
FEB01ER3WEAT
FEB01ER4SEAS
FEB01ER4WEAS
FEB01GL3SEAS
FEB01GL3SEAT
FEB01GL4SEAS
FEB01GL4SEAT
FEB01GL4SEAU
FEB01GR3SEAS
FEB01GR3SEAT
FEB01GR4SEAS
FEB71CL3SEAT
FEB71CL4SEAT
FEB71CR3SEAT
FEB71CR4SEAT
FEB71EL3SEAT
FEB71EL3SEAU
FEB71EL4SEAT
FEB71EL4SEAU
FEB71ER3SEAT
FEB71ER3SEAU
FEB71ER4SEAT
FEB71GL3SEAT
FEB71GL3SEAU
FEB71GL3WEAU
FEB71GL4SEAT
FEB71GL4SEAU
FEB71GL4WEAT
FEB71GL4WEAU
FEB71GR3SEAT
FEB71GR3SEAU
FEB71GR4SEAT
FEB71GR4WEAT
FEC71HL3SEAT
FEC71HL3SEAU
FEC71HL4SEAT
FEC71HL4SEAU
FEC71HR3SEAT
110
96
110
110
96
96
96
110
96
110
129
96
110
96
110
110
110
110
110
129
110
129
110
129
110
110
129
129
110
129
110
129
110
129
110
110
110
129
110
129
110
1540
1420
1420
1560
1395
1535
1430
1430
1405
1420
1420
1430
1430
1405
1575
1560
1575
1560
1585
1585
1575
1575
1585
1585
1575
1585
1585
1740
1575
1575
1720
1720
1585
1585
1575
1720
1595
1595
1585
1585
1595
595
520
520
600
515
595
525
525
520
520
520
525
525
520
815
815
815
815
835
835
835
835
835
835
835
855
855
915
850
850
915
915
855
855
850
915
885
885
880
880
885
2135
1940
1940
2160
1910
2130
1955
1955
1925
1940
1940
1955
1955
1925
2390
2375
2390
2375
2420
2420
2410
2410
2420
2420
2410
2440
2440
2655
2425
2425
2635
2635
2440
2440
2425
2635
2480
2480
2465
2465
2480
MASSA NON
MOLLEGGIATA
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
156
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
317
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
553
558
558
558
558
558
646
650
650
640
657
647
650
650
657
655
655
650
650
657
696
696
696
696
695
695
696
696
695
695
696
695
695
690
696
696
691
691
695
695
696
691
720
720
720
720
720
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
732
721
721
716
737
732
721
721
736
736
736
721
721
736
791
791
791
791
790
790
790
790
790
790
790
790
790
788
790
790
788
788
790
790
790
788
799
799
799
799
799
705
615
615
705
615
705
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
615
690
615
615
690
690
615
615
615
690
605
605
605
605
605
292
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
DISTANZA DAL
LATO SUPERIORE
DEL TELAIO AL
ALTEZZA
kg
kg
PIANALE
BARImm
CENTRO
mm
lato pos- compleslato
lato poslato an- lato posteriore
sivo
anterio- teriore
teriore
teriore
Wr
W
re±10 Hf ±25 Hr
PESO CABINA DI
GUIDA/AUTOTELAIO
MODELLO
MOTORE
kW
lato anteriore
Wf
FEC71HR3SEAU
FEC71HR4SEAT
FEC71KL3SEAT
FEC71KL3SEAU
FEC71KL3WEAU
FEC71KL4SEAT
FEC71KL4SEAU
FEC71KR3SEAT
FEC71KR3SEAU
FEC71KR3WEAU
FEC71KR4SEAT
FECX1EL3SEAT
FECX1EL3SEAU
FECX1ER3SEAT
FECX1ER3SEAU
FECX1GL3SEAT
FECX1GL3SEAU
FECX1GR3SEAU
FECX1HL3SEAT
FECX1HL3SEAU
FECX1HR3SEAU
FECX1KL3SEAU
FECX1KR3SEAU
FGB71EL6SEAU
FGB71EL6WEAU
FGB71ER6SEAU
FGB71ER6WEAU
FGB71GL6SEAU
FGB71GL6WEAU
FGB71GR6SEAU
FEB74EL3SEA7
FEB74ER3SEA7
FEB74GL3SEA7
FEB74GR3SEA7
129
110
110
129
129
110
129
110
129
129
110
110
129
110
129
110
129
129
110
129
129
129
129
129
129
129
129
129
129
129
110
110
110
110
1595
1585
1615
1615
1780
1600
1600
1615
1615
1780
1600
1580
1580
1580
1580
1580
1580
1580
1615
1615
1615
1635
1635
1760
1905
1760
1905
1785
1935
1785
1670
1670
1680
1680
885
880
885
885
940
885
885
885
885
940
885
855
855
855
855
870
870
870
880
880
880
880
880
905
985
905
985
900
970
900
905
905
910
910
2480
2465
2500
2500
2720
2485
2485
2500
2500
2720
2485
2435
2435
2435
2435
2450
2450
2450
2495
2495
2495
2515
2515
2665
2890
2665
2890
2685
2905
2685
2575
2575
2590
2590
MASSA NON
MOLLEGGIATA
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
309
414
414
414
414
414
414
414
309
309
309
309
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
558
571
571
571
571
571
571
571
553
553
553
553
720
720
719
719
714
720
720
719
719
714
720
720
720
720
720
720
720
720
719
719
719
719
719
975
971
975
971
974
970
974
693
693
692
692
799
799
799
799
798
799
799
799
799
798
799
799
799
799
799
799
799
799
798
798
798
798
798
866
864
866
864
866
864
866
789
789
788
788
605
605
605
605
680
605
605
605
605
680
605
605
605
605
605
605
605
605
605
605
605
605
605
710
770
710
770
710
770
710
615
615
615
615
Metodo per il calcolo di Hf, Hr
Hf=hf+Rf: altezza telaio lato anteriore, vedi paragrafo 10.6.1
Hr=hr+Rr: altezza telaio lato posteriore
hf: distanza dal lato superiore del telaio al centro della ruota anteriore (vedi disegni o pagina seguente 298).
hr: distanza dal lato superiore del telaio al centro della ruota posteriore (vedi disegni o pagina seguente 306).
Rf, Rr: raggio pneumatici (vedi disegni o pagina seguente 316).
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
293
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
8.3.2
Altezza della scatola centrale del ponte e dei pneumatici durante la fase di compressione e di
estensione
Modello
Dimensione dei
pneumatici
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
FEA01BL3SEAS
195/75R16C
82
174
497
< 15
FEA01BL3SEAT
195/75R16C
82
174
497
< 15
FEA01BL4SEAS
195/75R16C
97
159
497
< 15
FEA01BL4SEAT
195/75R16C
97
159
497
< 15
FEA01CL3SEAS
195/75R16C
82
171
497
< 15
FEA01CL3SEAT
195/75R16C
82
171
497
< 15
FEA01CL4SEAS
195/75R16C
97
156
497
< 15
FEA01CL4SEAT
195/75R16C
97
156
497
< 15
FEA01EL3SEAS
195/75R16C
82
168
497
< 15
FEA01EL3SEAT
195/75R16C
82
168
497
< 15
FEA01EL4SEAS
195/75R16C
97
154
497
< 15
FEA01EL4SEAT
195/75R16C
97
154
497
< 15
FEA51BL4SEAT
205/75R16C
108
131
588
123
FEA51CL4SEAT
205/75R16C
108
135
588
122
FEA51EL4SEAT
205/75R16C
108
130
588
124
FEB01BL3SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01BL3SEAT
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01BL4SEAS
195/75R16C
102
142
595
135
FEB01BL4SEAT
195/75R16C
102
142
595
135
FEB01BL4SEAU
195/75R16C
102
142
595
135
FEB01BR3SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01BR3SEAT
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01BR4SEAS
195/75R16C
102
142
595
135
FEB01CL3SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CL3SEAT
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CL4SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CL4SEAT
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CL4SEAU
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CR3SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CR3SEAT
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01CR4SEAS
195/75R16C
102
141
595
135
FEB01EL3SEAS
195/75R16C
102
139
595
136
FEB01EL3SEAT
195/75R16C
102
139
595
136
FEB01EL3WEAT
195/75R16C
102
137
595
137
FEB01EL4SEAS
195/75R16C
117
124
595
136
FEB01EL4SEAT
195/75R16C
117
124
595
136
FEB01EL4SEAU
195/75R16C
117
124
595
136
FEB01EL4WEAS
195/75R16C
117
123
595
137
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
294
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Modello
Dimensione dei
pneumatici
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
FEB01EL4WEAT
195/75R16C
117
123
595
137
FEB01ER3SEAS
195/75R16C
102
139
595
136
FEB01ER3SEAT
195/75R16C
102
139
595
136
FEB01ER3WEAT
195/75R16C
102
137
595
137
FEB01ER4SEAS
195/75R16C
117
124
595
136
FEB01ER4WEAS
195/75R16C
117
123
595
137
FEB01GL3SEAS
195/75R16C
102
138
595
136
FEB01GL3SEAT
195/75R16C
102
138
595
136
FEB01GL4SEAS
195/75R16C
117
123
595
136
FEB01GL4SEAT
195/75R16C
117
123
595
136
FEB01GL4SEAU
195/75R16C
117
123
595
136
FEB01GR3SEAS
195/75R16C
102
138
595
136
FEB01GR3SEAT
195/75R16C
102
138
595
136
FEB01GR4SEAS
195/75R16C
117
123
595
136
FEB71CL3SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
144
FEB71CL4SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
144
FEB71CR3SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
144
FEB71CR4SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
144
FEB71EL3SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71EL3SEAU
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71EL4SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71EL4SEAU
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71ER3SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71ER3SEAU
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71ER4SEAT
205/75R17.5C
105
153
638
145
FEB71GL3SEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL3SEAU
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL3WEAU
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL4SEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL4SEAU
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL4WEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GL4WEAU
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GR3SEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GR3SEAU
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GR4SEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB71GR4WEAT
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEC71HL3SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71HL3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71HL4SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
295
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Modello
Dimensione dei
pneumatici
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
FEC71HL4SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71HR3SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71HR3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71HR4SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
FEC71KL3SEAT
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KL3SEAU
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KL3WEAU
205/75R17.5C
125
122
644
157
FEC71KL4SEAT
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KL4SEAU
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KR3SEAT
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KR3SEAU
205/75R17.5C
125
122
644
156
FEC71KR3WEAU
205/75R17.5C
125
122
644
157
FEC71KR4SEAT
205/75R17.5C
125
122
644
156
FECX1EL3SEAT
205/75R17.5C
125
124
644
156
FECX1EL3SEAU
205/75R17.5C
125
124
644
156
FECX1ER3SEAT
205/75R17.5C
125
124
644
156
FECX1ER3SEAU
205/75R17.5C
125
124
644
156
FECX1GL3SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1GL3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1GR3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1HL3SEAT
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1HL3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1HR3SEAU
205/75R17.5C
125
123
644
156
FECX1KL3SEAU
205/75R17.5C
125
122
644
156
FECX1KR3SEAU
205/75R17.5C
125
122
644
156
FGB71EL6SEAU
205/75R17.5C
182
75
638
155
FGB71EL6WEAU
205/75R17.5C
182
74
638
155
FGB71ER6SEAU
205/75R17.5C
182
75
638
155
FGB71ER6WEAU
205/75R17.5C
182
74
638
155
FGB71GL6SEAU
205/75R17.5C
182
74
638
155
FGB71GL6WEAU
205/75R17.5C
182
74
638
155
FGB71GR6SEAU
205/75R17.5C
182
74
638
155
FEB74EL3SEA7
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB74ER3SEA7
205/75R17.5C
105
152
638
145
FEB74GL3SEA7
205/75R17.5C
105
151
638
145
FEB74GR3SEA7
205/75R17.5C
105
151
638
145
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
296
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
234
650
1255
FEA01
234
850
1500
FEB01
230
850
1435
FEA51
254
900
1560
FEB71, FEB74, FGB71
254
990
1670
FEC71, FECX1
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
297
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Diagramma molla lato anteriore
MODEL
FEA01
FRONT SPRING DIAGRAM
40000
{4079}
FRAME TOP
SPRUNG LOAD (ONE SIDE)
30000
{3059}
SPECIFICATION OF SPRING
d x D x H - NUMBER OF TURN
18 × 98 × 298- 6.2
20000
{2039}
Wf N {kgf}
8.3.3
9193
10000
{1020}
69 N/mm
7.0 kg/mm
3944
0
350
300
250
200
hf [mm]
FRAME TOP
~ WHEEL CENTRE
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
298
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
299
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL
FEB01
FRONT SPRING DIAGRAM
40000
{4079}
FRAME TOP
{3059}
SPECIFICATION OF SPRING
d x D x H - NUMBER OF TURN
18 × 98 × 301 - 6.2
20000
{2039}
Wf N {kgf}
SPRUNG LOAD (ONE SIDE)
30000
10058
10000
{1020}
69 N/mm
7.0 kg/mm
4498
0
350
300
250
200
hf [mm]
FRAME TOP
~ WHEEL CENTRE
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
300
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
301
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEB51
Front Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
30000
wf N {kgf }
Sprung load (one side)
{3059}
MAIN : 1150 X 70 X 17 - 2
20000
{2039}
177 N/mm
{18.0 kgf/mm}
10000
{1020}
0
350
300
hf mm
250
200
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
302
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEB71, FEB74
Front Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
30000
wf N {kgf }
Sprung load (one side)
{3059}
MAIN : 1150 X 70 X 17 - 2
20000
{2039}
177 N/mm
{18.0 kgf/mm}
10000
{1020}
0
370
320
hf mm
270
220
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
303
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEC71
Front Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
30000
wf N {kgf }
Sprung load (one side)
{3059}
MAIN : 1150 X 70 X 17 - 2
20000
{2039}
177 N/mm
{18.0 kgf/mm}
10000
{1020}
0
390
340
hf mm
290
240
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
304
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
/1&'.()$
(TQPV5RTKPI&KCITCO
]_
(TCOGVQR
YH0]MIH_
5RTWPINQCF
QPGUKFG
]_
/#+0‫ޓ‬::
]_
0OO
]MIHOO_
]_
JHOO
(TCOGVQR`9JGGNEGPVGT
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
305
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
Diagramma molla lato posteriore
MODEL: FEA01
Rear Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
Sprung load (one side)
30000
{3059}
wr N {kgf }
8.3.4
MAIN : 1100 X 70 X
15 - 1
20 - 1
20000
{2039}
241 N/mm
{24.6 kgf/mm}
10000
{1020}
3400N
{347 kgf }
0
370
320
82 N/mm
{8.4 kgf/mm}
hr mm
270
220
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
306
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEA01**4
Rear Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
wr N {kgf }
Sprung load (one side)
30000
{3059}
MAIN : 1100 X 70 X
15䋭1
20䋭1
20000
{2039}
241 N/mm
{24.6 kgf/mm}
10000
{1020}
3400N
{347 kgf }
0
380
330
82 N/mm
{8.4 kgf/mm}
hr mm
280
230
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
307
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEB01 (EXCEPT FEB01C 4)
Rear Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
wr N {kgf }
Sprung load (one side)
30000
{3059}
MAIN : 1100 X 70 X
15 - 1
20 - 1
20000
{2039}
241 N/mm
{24.6 kgf/mm}
10000
{1020}
3900N
{398 kgf }
0
390
340
82 N/mm
{8.4 kgf/mm}
hr mm
290
240
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
308
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEB01E*4, FEB01G*4
Rear Spring Diagram
40000
{4079}
Frame top
wr N {kgf }
Sprung load (one side)
30000
{3059}
MAIN : 1100 X 70 X
15䋭1
20䋭1
20000
{2039}
241 N/mm
{24.6 kgf/mm}
10000
{1020}
3900N
{398 kgf }
0
410
360
82 N/mm
{8.4 kgf/mm}
hr mm
310
260
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
309
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEA51B,FEA51E
Rear Spring Diagram
60000
{6118}
Frame top
50000
{5099}
11 - 2
-2
12
MAIN : 1250 X 70 X
25 - 1
wr N {kgf }
Sprung load (one side)
40000
{4079}
30000
{3059}
422 N/mm
{43.0 kgf/mm}
20000
{2039}
10800N
{1101 kgf }
186 N/mm
{19.0 kgf/mm}
10000
{1020}
0
420
370
320
270
hr mm
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
310
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEA51C
Rear Spring Diagram
60000
{6118}
Frame top
50000
{5099}
11 - 2
MAIN : 1250 X 70 X 12 - 2
25 - 1
wr N {kgf }
Sprung load (one side)
40000
{4079}
30000
{3059}
422 N/mm
{43.0 kgf/mm}
20000
{2039}
10800N
{1101 kgf }
186 N/mm
{19.0 kgf/mm}
10000
{1020}
0
430
380
330
280
hr mm
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
311
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEB71, FEB74
Rear Spring Diagram
70000
{7138}
Frame top
60000
{6118}
wr N {kgf }
Sprung weight (one side)
50000
{5099}
12 - 1
-2
11
MAIN: 1250 X 70 X
10 - 3
HELPER: 880 X 70 X 15 - 3
40000
{4079}
30000
{3059}
549 N/mm
{56.0 kgf/mm}
20000
{2039}
10790N
{1100 kgf }
10000
{1020}
0
430
186 N/mm
{19.0 kgf/mm}
380
hr mm
330
280
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
312
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FEC71
Rear Spring Diagram
70000
{7138}
Frame top
60000
{6118}
wr N {kgf }
Sprung weight (one side)
50000
{5099}
12 - 1
-2
11
MAIN: 1250 X 70 X
10 - 3
HELPER: 880 X 70 X 15 - 3
40000
{4079}
30000
{3059}
549 N/mm
{56.0 kgf/mm}
20000
{2039}
10790N
{1100 kgf }
10000
{1020}
0
440
186 N/mm
{19.0 kgf/mm}
390
hr mm
340
290
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
313
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
MODEL: FECX1
Rear Spring Diagram
70000
{7138}
Frame top
60000
{6118}
12䋭1
50000
wr N {kgf }
Sprung weight (one side)
{5099}
MAIN䋺1250 X 70 X 11䋭2
10䋭3
㩷HELPER䋺㩷880 X 70 X 16䋭3
40000
{4079}
30000
588 N/mm
{60.0 kgf/mm}
{3059}
20000
{2039}
10787N
{1100 kgf }
10000
{1020}
0
440
186 N/mm
{19.0 kgf/mm}
390
hr mm
340
290
Frame top ~ Wheel centre
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
314
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
/1&'.()$
4GCT5RTKPI&KCITCO
]_
(TCOGVQR
]_
㧙
YT0]MIH_
5RTWPIYGKIJV
QPGUKFG
]_
/#+0 㧦:: 㧙
㧙
*'.2'4
㧦
::㧙
]_
]_
0OO
]MIHOO_
]_
0
]MIH_
]_
0OO
]MIHOO_
JTOO
(TCOGVQR`9JGGNEGPVGT
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
315
8 Dati tecnici
8.3 Curva caratteristica molla
8.3.5
Diagramma per il calcolo del raggio del
pneumatico
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
316
8 Dati tecnici
8.4 Gruppo motore-cambio
8.4 Gruppo motore-cambio
Modello FE (tranne HEV)
• RETRO DEL MONOBLOCCO
MODELLO
A
FEA
425
FEB, FEC
470
• DIMENSIONE CAMBIO
Cambio
M038S6
M038S5
M038S5
B
146
146
Frizione
C3W28
C4W30
[unità: mm]
DAL CENTRO AUTOTELAIO AL CENTRO SPOSTAMENTO MOTORE
-5 (LATO SINISTRO)
-10 (LATO SINISTRO)
P
90
1,5
90
L1
215
236,5
148
• USCITA PRESA DI FORZA AL CENTRO *1
MODELLO
Cambio
M038S6
FEA
M038S5
M038S6
FEB
M038S5
FEC
M038S6
M038S5
Spessore telaio
(4t)
(5t)
(4t)
(5t)
(4t)
(6t)
(4t)
(6t)
(6t)
(6t)
196 Nm/[20 kgfm]
X
Y
291,5
940,6
292,5
287,4
873,7
288,4
291,5
985,6
293,5
287,4
918,7
289,4
985,6
302,5
918,7
298,4
L2
317
317
317
L3
204,5
146,5
146,5
[unità: mm]
L
826,5
701,5
701,5
[unità: mm]
392 Nm/[40 kgfm]
X
Y
–
–
–
–
870,7
803,9
870,7
803,9
304,7
300,6
314,7
310,6
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
317
8 Dati tecnici
8.4 Gruppo motore-cambio
X
A
Front Axle center
Taking Out Center of
PTO *1
No.1 Hole center line
Y
B
Chassis origin point
(0,0)
Crank Shaft center
Inclination=3.5㫦
P
Back of Cylinder Block
L1
L2
L3
45
L
Modello FE (tranne HEV)
f
• RETRO DEL MONOBLOCCO
MODELLO
A
FEA
425
FEB, FEC
470
• DIMENSIONE CAMBIO
Cambio
M038S6
M038S5
M038S5
B
146
146
Frizione
C3W28
C4W30
[unità: mm]
DAL CENTRO AUTOTELAIO AL CENTRO SPOSTAMENTO MOTORE
-5 (LATO SINISTRO)
-10 (LATO SINISTRO)
P
90
1,5
90
L1
215
236,5
148
• USCITA PRESA DI FORZA AL
CENTRO *1
MODELLO
Cambio
M038S6
FEA
M038S5
M038S6
FEB
M038S5
FEC
M038S6
M038S5
L2
317
317
317
L3
204,5
146,5
146,5
[unità: mm]
L
826,5
701,5
701,5
[unità: mm]
Spessore telaio
(4t)
(5t)
(4t)
(5t)
(4t)
(6t)
(4t)
(6t)
(6t)
(6t)
196 Nm
X
937,1
870,2
982,1
915,2
982,1
915,2
Y
348,9
349,9
344,8
345,8
348,9
350,9
344,8
346,8
360,9
356,8
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
318
8 Dati tecnici
8.4 Gruppo motore-cambio
Modello FG
• RETRO DEL MONOBLOCCO
MODELLO
FGB
A
B
485
146
• DIMENSIONE CAMBIO
Cambio
M038S5
[unità: mm]
DAL CENTRO AUTOTELAIO AL CENTRO SPOSTAMENTO MOTORE
-10 (LATO SINISTRO)
Frizione
P
L1
L2
L3
C4W30
90
148
317
349,5
• USCITA PRESA DI FORZA AL CENTRO *1
MODELLO
Cambio
Spessore telaio
FGB
M038S5
(6t)
[unità: mm]
L
904,5
[unità: mm]
196 Nm/[20 kgfm]
Accoppiato direttamente alla
Tipo di flangia/adattatore
pompa
X
Y
X
Y
933,7
289,4
930,2
346,8
Avvertenza: la rappresentazione della versione accoppiata direttamente alla pompa si riferisce alla trazione su due ruote.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
319
8 Dati tecnici
8.4 Gruppo motore-cambio
Modello HEV
• RETRO DEL MONOBLOCCO
MODELLO
FEB
A
B
470
146
• DIMENSIONE CAMBIO
Cambio
[unità: mm]
DAL CENTRO AUTOTELAIO AL CENTRO SPOSTAMENTO MOTORE
-10 (LATO SINISTRO)
Frizione
P
L1
L2
L3
-
90
325
317
204,5
M038S6
• USCITA PRESA DI FORZA AL CENTRO *1
MODELLO
Presa di forza
FEB
M038S6
[unità: mm]
L
846,5
[unità: mm]
Spessore telaio
X
196 Nm/[20 kgfm]
Y1
(6t)
1095,4
264,3
Y2
Y
30
300,3
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
320
Vehicle equipped with C4 clutch; 611.5
Vehicle equipped with C3 clutch; 700
DIESEL: 580.474
HEV: 690.474
Vehicle equipped with C4 clutch; 483.474
Vehicle equipped with C3 clutch; 571.974
Vehicle equipped with C4 clutch; 364.474
Vehicle equipped with C3 clutch; 452.974
DIESEL: 431.474
HEV: 541.474
DIESEL: 736.5
HEV: 846.5
PTO installation diagram
Two bolts, marked
Two bolts, marked
One bolt, marked
Stroke
Coat with grease after assembling.
Tw
o lo
ca
tio
ns
,m
ark
ed
1.552
Applicable vehicle
AMT
MT (vehicles equipped with C3 clutch or C4 clutch)
0.655
0.644
1.525
Transmission PTO assembly diagram
General purpose vacuum flange type
PTO take-off gear: reverse gear
Note 1. Allowable output torque M038: 196 N.m {20 kgf-m}/1500 r.p.m.
PTO output
Reverse idler shaft
Countershaft
Main shaft
PTO gear train The number of teeth on
each gear is indicated as
shown below.
M038
Transmission model Gear ratio i Reduction ratio 1/i
6. The value inside [ ] indicates the tightening torque.
5. Use the following kinds of liquid packing.
Mating faces of the case: ThreeBond 1215
F cover: ThreeBond 1104J
Screw plug: ThreeBond 1105D
4. Shift force on the shift rail: 76N ±10% (static)
3. When assembling the oil seal, inject bearing grease between
the lips of the oil seal.
2. The PTO gear ratio and the gear layout are as shown below.
PTO gear ratio
Centre of reverse idler gear
8.5.1
One bolt, marked
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
8.5 Prese di forza
Prese di forza solidali con il cambio
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
321
Vehicle equipped with C4 clutch; 611.5
Vehicle equipped with C3 clutch; 700
DIESEL: 580.474
HEV: 690.474
Vehicle equipped with C4 clutch; 364.474
Vehicle equipped with C3 clutch; 452.974
Vehicle equipped with C4 clutch; 513.474
Vehicle equipped with C3 clutch; 601.974
DIESEL: 431.474
HEV: 541.474
DIESEL: 736.5
HEV: 846.5
Two bolts, marked
PTO installation diagram
Two bolts, marked
One bolt, marked
One bolt, marked
Stroke
PTO shaft
Involute spline
Coupling
Coat with grease after assembling.
Two locations, marked
sid
es)
Coupling key groove shape
(Bo
th
5
14
.
18
0.655
0.644
1.525
1.552
Applicable vehicle
MT (vehicles equipped with C3 clutch or C4 clutch)
AMT
Transmission PTO assembly diagram
General purpose vacuum adapter type
Note 1. Allowable output torque M038: 196 N.m {20 kgf-m}/1500 r.p.m.
PTO take-off gear: reverse gear
PTO output
Reverse idler shaft
Countershaft
Main shaft
PTO gear train The number of teeth on
each gear is indicated as
shown below.
M038
Transmission model Gear ratio i Reduction ratio 1/i
6. The value inside [ ] indicates the tightening torque.
5. Use the following kinds of liquid packing.
Mating faces of the case: ThreeBond 1215
F cover: ThreeBond 1104J
Screw plug: ThreeBond 1105D
4. Shift force on the shift rail: 76N ±10% (static)
3. When assembling the oil seal, inject bearing grease between
the lips of the oil seal.
2. The PTO gear ratio and the gear layout are as shown below.
PTO gear ratio
Centre of reverse idler gear
+ 0.052
0
2.743
7.245
+ 0.153
0
11.821
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
322
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
Vehicle equipped with C4 clutch; 395
Vehicle equipped with C4 clutch;
250.5
Vehicle equipped with C4 clutch; 611.5
Two locations, marked
Four locations, marked
Four locations, marked
PTO installation diagram
Stroke
The stud overhang must be approx. 15 mm.
(MT only)
Apply sealant to both faces of the gasket and also to the spacer.
Apply grease here.
(MT only)
C/S centre
The stud overhang must be approx. 15 mm.
M/S centre
0.727
0.723
1.375
1.382
Applicable vehicle
MT (vehicle equipped with C4 clutch)
AMT
Transmission PTO assembly diagram
For large capacity (40 kgf)
Note 1. Allowable output torque M038: 392 N.m {40 kgf-m}/1500 r.p.m.
PTO take-off gear: countershaft 3RD gear
PTO output
PTO idler shaft
Countershaft
Main shaft
PTO gear train The number of teeth on
each gear is indicated as
shown below.
M038
Transmission model Gear ratio i Reduction ratio 1/i
5. The value inside [ ] indicates the tightening torque.
4. Use the following kinds of liquid packing.
Mating faces of the case: ThreeBond 1215
F cover & R cover: ThreeBond 1215
Level plug: ThreeBond 1105D
3. When assembling the oil seal, inject bearing grease between
the lips of the oil seal.
2. The PTO gear ratio and the gear layout are as shown below.
PTO gear ratio
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
323
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
324
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
Pin diameter
Finishing method
Crowning
Amount of addendum modification
Displacement over
a given number of teeth
Number of teeth
Tooth
thickness
Over pin diameter
Tooth depth
Number of teeth
Reference pitch diameter
Base circle diameter
Helical gear
Transmission model
Gear
Tool
Module
Pressure angle
Helix angle
Shaping
Involute
Left
PTO take-off gear tabular
AMT DIESEL: 532
AMT HEV: 642
C3 clutch: 553.5
C4 clutch: 465
Clutch housing + transmission case overall length
Error in dimension between Centre of PTO window and Centre of PTO window
centre of each hole within 0.1
Blank at 4 places marked with *: thread depth 22, drill depth 26
Lubrication port (oil drain plug)
Lubrication port (oil level plug)
Transmission model name affixing position
PTO take-off gear (reverse idler gear)
Transmission rear end surface
PTO mounting surface
Centre of reverse idler shaft
(Centre of PTO window)
Input
C3 clutch and C4 clutch
Standard transmission PTO take-off port relation diagram
(Reverse idler shaft)
(Counter shaft)
(Main shaft)
(5) Transmission gear train
See below.
(3) PTO take-off gear
Reverse idler gear, see the tabular on the left.
(4) Gear ratio
(2) Be careful about the seal on the PTO mounting surface.
(1) Permissible output shaft torque/speed
196 N.m/1500 rpm at PTO output shaft (PTO for general-purpose vehicles)
147 N.m/2000 rpm at PTO output shaft (PTO for dump trucks)
(2) Gear backlash
Reverse idler gear to PTO input gear: Ensure a backlash of 0.10 to 0.23.
Precautions for mounting PTO
M038S5 and M038S6
4.546
8.5.2
Centre of counter shaft
Centre of transmission
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Layout della presa di forza solidale con
il cambio
325
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
3 locations blind, marked
Helical gear
Gear
Module
Pressure angle
Crowning
Pin diameter
Finishing method
Over-pin diameter
Number of teeth in span
Base tangent length
Displacement
Whole depth
Base circle diameter
Reference pitch circle diameter
Torsion angle
Number of teeth on gear
Tool
Transmission model
Shaving
22 right
M038
Involute
Screw depth: 22, Drilling depth: 26
Oil drain plug
Transmission model name application point
Total length of transmission case and clutch housing: 465
The dimensional error in Centre of the PTO window
centre of the PTO window must be within 0.1.
the centre of each hole with respect to the
PTO take-off gear
(countershaft 3RD gear)
PTO take-off gear table
Tooth thickness
Transmission rear edge
PTO mounting face
Centre of the PTO window
Centre of countershaft
Input
(6) Transmission gear train
See below for details.
PTO idler shaft
Countershaft
Main shaft
(1) Allowable output shaft torque/rotational speed
At PTO output shaft: 392 N.m/1500 rpm
(2) Gear backlash
Secure the backlash between the PTO idler gear and
the countershaft 3RD gear to between 0.08 and 0.26.
(3) Be careful of the seal on the PTO mounting face.
(4) PTO take-off gear:
Countershaft 3RD gear Refer to the specifications shown at left.
(5) Gear ratio
Precautions to observe when installing the PTO
Diagram related to large capacity transmission PTO take-off
Transmission centre
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
326
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
Pin diameter
Finishing method
Crowning
Amount of addendum modification
Displacement over
a given number of teeth
Number of teeth
Tooth
thickness
Over pin diameter
Tooth depth
Helix angle
Number of teeth
Reference pitch diameter
Base circle diameter
Helical gear
Transmission model
Gear
Tool
Module
Pressure angle
Shaping
Right
Involute
PTO take-off gear tabular
Center of
PTO window
Total length of the clutch housing plus transmission case: 532
Error in dimension between center of PTO window and
center of each hole within 0.1
Blank at 3 places marked with *: thread depth 22, drill depth 26
PTO take-off gear
(counter shaft 3rd gear)
Transmission model name affixing position
Oil drain port (oil drain plug)
Transmission rear end surface
PTO mounting surface
Center of PTO window
Center of counter shaft
Input
(PTO idler shaft)
(Counter shaft)
(Main shaft)
(5) Transmission gear train
See below.
(4) Gear ratio
(3) PTO take-off gear
Counter shaft 3rd gear, see the tabular on the left.
(2) Be careful about the seal on the PTO mounting surface.
(1) Permissible output shaft torque/speed
392 N.m/1500 rpm at PTO output shaft
(2) Gear backlash
PTO idler gear to counter shaft: Ensure a backlash of 0.08 to 0.26.
Precautions for mounting PTO
Large capacity transmission PTO take-off port relation diagram
Center of transmission
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
327
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
8.5.3
Caratteristiche del regolatore e di 
coppia
4P10 (96 kW)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
328
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
329
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
330
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
4P10 (110 kW)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
331
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
332
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
333
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
4P10 (129 kW)
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
334
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
335
8 Dati tecnici
8.5 Prese di forza
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
336
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
8.6 Altre dotazioni
8.6.1
Montaggio di luci posteriori
(1) Gruppo ottico posteriore combinato
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
337
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
(2) Luce di illuminazione targa posteriore
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
338
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
339
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
8.6.2
Targhette e contrassegni
In caso di rimozione di una targhetta o di un emblema marchio, ordinare i corrispondenti componenti con indicazione
del numero categorico presso il reparto di competenza e fissare la targhetta o l'emblema marchio rispettando quanto
illustrato a pagina 349:
(1) Elenco delle posizioni di applicazione per targhette ed emblemi marchio
Posizioni
Denominazione
Lato anteriore della
cabina di guida
Porta sinistra e destra
Copertura laterale
della scatola della batteria di alta tensione
FUSO
X
—
—
DUONIC®
—
X
—
BlueTec®
—
X
—
ECO HYBRID
X
—
—
CODICE DI VENDITA
X
—
—
Targhetta pericolo per
l'interruttore di disinserimento
dell'alta tensione
—
—
X
Avvertenza: i tipi di targhette ed emblemi marchio da apporre su un veicolo dipendono dal relativo tipo di veicolo.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
340
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
(2) Applicazione di targhette ed emblemi marchio
Pulire le superfici su cui devono essere fissati la targhetta BLUETEC, la targhetta DUONIC, la targhetta ECOHYBRID, la
targhetta CODICE DI VENDITA e la targhetta pericolo per l'interruttore di disinserimento dell'alta tensione, staccare il
foglio di protezione dall'etichetta adesiva ed incollare l'etichetta adesiva nella posizione indicata nel disegno.
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
341
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
342
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
C : ECOHYBRID MARK
EU-HEV FRONT VIEW
C
ECOHYBRID MARK
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
343
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
C
C
C
C
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
344
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Per modelli diesel
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
345
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Opzione
D
E : SALES CODE
D E
E
D
A
B
C
D
D
E
(unità: mm)
Larghezza
cabina di guida
Standard
Larga
A
B
C
D
40
43,4
-
-
50,9
54,5
61,4
66,5
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
346
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
E
F
D
E
D D
E E
(unità: mm)
Larghezza
cabina di guida
E
F
Standard
88,2
88,6
Larga
88,2
89,2
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
347
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Applicazione della targhetta pericolo per l'interruttore di disinserimento dell'alta tensione
1
1 Targhetta pericolo
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
348
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Procedura di fissaggio per targhette ed emblemi marchio
Larghezza cabina di
guida
A [mm]
B [mm]
C [mm]
D [mm]
E [mm]
Standard
115
78
60
390
285
Larga
115
103
85
465
360
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
349
1
90
PULLEY, CRANKSHAFT, 2ND COMPR
MK667866
90
The adjustment range of the tension
pulley must be 9 mm.
BOLT, FLANGE (6 × 40) 6PLACES
MF140215
Tightening torque: 8 to 12 Nm
PULLEY, TENSION
MK667792
Tightening torque: 25 ± 3 Nm
1
BOLT, FLANGE (10 × 20) 2PLACES
MH000713
Tightening torque: 45 to 55 Nm
BOLT, FLANGE (10 × 25) 2PLACES
MF140460
Tightening torque: 50 to 65 Nm
* Apply Loctite 242 to the screw
thread, and install the bolts.
PULLEY, IDLER
MK667793
Tightening torque: 45 ± 5 Nm
BOLT, FLANGE (10 × 60) 2PLACES
MF140470
Tightening torque: 50 to 65 Nm
BOLT, FLANGE (12 × 40) 2PLACES
MF140489
Tightening torque: 90 to 120 Nm
BRKT, 2ND COMPR
MK667912
BRKT, 2ND COMPR, UPPER
MK667913
A
8.6.3
A
8 Dati tecnici
8.6 Altre dotazioni
Disegni per il montaggio di supporti supplementari e relativi componenti
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
350
8 Dati tecnici
8.7 Calcolo dei carichi sugli assali
8.7 Calcolo dei carichi sugli assali
Per realizzare un veicolo complessivo (ossia veicolo con
sovrastruttura) ottimale, è necessario eseguire il calcolo
dei carichi sugli assali. La perfetta armonizzazione della
sovrastruttura con l'autocarro è possibile solo se prima
di procedere a qualsiasi lavoro di allestimento viene
effettuata la pesatura del veicolo. I pesi rilevati tramite
pesatura costituiscono la base per il calcolo dei carichi
sugli assali.
Per la ripartizione dei pesi applicati tra assale anteriore
e posteriore trova applicazione il principio di conservazione del momento angolare. Tutte le misure della
distanza si riferiscono al centro dell'assale anteriore
(centro teorico). Contrassegnare il peso con il segno
matematicamente corretto e annotare il valore in una
tabella. Il risultato faciliterà il posizionamento ottimale
della sovrastruttura.
Nell'ambito del calcolo dei carichi sugli assali si sono
rivelate utili ed opportune le seguenti definizioni:
Peso
+ (più) definisce tutto ciò che sollecita il veicolo
– (meno) definisce tutto ciò che scarica il veicolo
(peso)
Interasse
+ (più) definisce tutto ciò che si trova a valle del centro
dell'assale anteriore
– (meno) definisce tutto ciò che si trova a monte del
centro dell'assale anteriore
Calcolo della ripartizione del carico tra assale anteriore
e assale posteriore con la formula:
G componente  a
------------------------------------  kg 
G
=
HA

R
Gass.
post.
= variazione del peso — assale posteriore 
in [kg]
Gcomponente = peso del componente in [kg]
a
= distanza dal centro teorico dell'assale 
anteriore in [mm]
R
= passo teorico [mm]

G VA = G componente – G HA  kg 
Gass.
ant.
= variazione del peso — assale anteriore in
[kg]
Gcomponente = peso del componente in [kg]
Gass.
post.
= variazione del peso — assale posteriore 
in [kg]
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
351
8 Dati tecnici
8.8 Altri dati tecnici
8.8 Altri dati tecnici
i Ulteriori informazioni
I seguenti dati tecnici sono disponibili nel portale 
allestitori FUSO
https://bb-portal.fuso-trucks.com.
Dati nel portale allestitori
Curva di potenza veicolo
Curva di potenza motore
Tabella di ripartizione del carico
Equipaggiamenti speciali
Disegni della cabina di guida
Disegni della cabina di guida
Dettagli riguardanti la traversa
Coppia di resistenza del telaio
Disegni della parte anteriore del telaio
Layout dell'impianto di scarico
Layout del fissaggio batteria
Configurazione del fissaggio ibrido
Configurazione del fissaggio del serbatoio del 
carburante
Supporto serbatoio carburante
Impianto elettrico
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
352
Indice analitico
A

ADR/GGVS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Airbag SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Alimentazione di tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Allestimenti con cabina di guida incorporata . . . . 32
Altezza del baricentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Altezza della scatola centrale del ponte 
e dei pneumatici durante la fase di 
compressione e di estensione . . . . . . . . . . . . 294
Altre dotazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Applicazione delle barre portatutto . . . . . . . . . . . . . 97
Applicazione di equipaggiamenti 
sul longherone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Autocisterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
B

Barre
stabilizzatrici regolazione antirollio . . . . . . . 27
Bilancio di carica/scarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
C

Cabina
di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cablaggio elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caratteristiche del regolatore e di coppia . . . . . 328
Carico ammesso sul tetto della cabina 
di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Collegamenti a vite e collegamenti saldati . . . . . . 16
Collegamenti saldati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Componenti per il trattamento dei gas di 
scarico (sistema BlueTec®) e sensori . . . . . . 119
Consulenza tecnica e interlocutori . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controllo del passaggio di corrente 
nel circuito elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Cunei di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Curva caratteristica molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
D

Diagramma
molla lato anteriore . . . . . . . . . . . . . . 298
Diagramma molla lato posteriore . . . . . . . . . . . . . 306
Diagramma per il calcolo del raggio 
del pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Dimensioni, pesi, altezza complessiva 
del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disegni per il montaggio di supporti 
supplementari e relativi componenti . . . . . . 350
Distanza dal lato superiore 
del telaio al pianale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Divieto di modifiche sull'albero 
di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DUONIC® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
E

Elenco
dei modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Equipaggiamenti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F

Filtro
del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Fissaggio di attrezzi montati e componenti 
supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fissaggio per ruota di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 90
Fissaggio telaio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Flessibili dei freni/cavi e tubazioni . . . . . . . . . . . . . 42
Forature sul telaio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
G

Generalità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 167
Gru di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Gruppo motore-cambio . . . . . . . . . 317, 318, 319, 320
I

Impianto
del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Impianto di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 119
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Inclinazione della sovrastruttura del veicolo . . . . 34
Interventi di saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interventi di saldatura sul telaio del veicolo . . . . . 81
Interventi per il rimessaggio del veicolo . . . . . . . . 22
Interventi prima della consegna 
del veicolo trasformato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Isolamento acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L

Larghezza
massima della sovrastruttura 
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lavori di verniciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Layout della presa di forza solidale 
con il cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Libertà di movimento per veicolo di base 
e sovrastrutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
M

Manipolazione
di componenti 
elettrici/elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Manutenzione e magazzinaggio di batterie . . . . . . 22
Manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
353
Indice analitico
Marchi di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Massimi sbalzi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Materiale per l'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Metodi di fissaggio della sovrastruttura. . . . . . . 168
Misure di protezione contro la corrosione . . . . . . . 47
Misure di sicurezza in caso di variazioni. . . . . . . . . 85
Modifiche del passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modifiche del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Modifiche del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Molle dell'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Montaggio di alberi di trasmissione. . . . . . . . . . . 110
Montaggio di un compressore o 
di altri accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Montante intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
N

Nullaosta
...................................... 9
P

Parafango
e passaruota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pericolo di incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Post-trattamento dei gas 
di scarico BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prese di forza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 321
Prese di forza solidali con il cambio. . . . . . . 321, 322
Prolungamento e accorciamento . . . . . . . . . . . . . . . 85
Protezione antincastro anteriore . . . . . . . . . . . . . . . 93
Protezione antincastro laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Protezione antincastro posteriore . . . . . . . . . . . . . . 94
Simboli (nella presente norma 
di allestimento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sistemi frenanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Specifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sterzabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T

Targhette
e contrassegni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Telaio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Telaio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Tipi di flessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Traino e avviamento mediante traino . . . . . . . . . . . 72
U

Utilizzo
del sistema HEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
V

Varie
ed eventuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
R

Regolatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ribaltamento della cabina di guida . . . . . . . . . . . . . 71
Rimessaggio e consegna del veicolo . . . . . . . . . . . . 75
Rinforzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ripartizione del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripartizione del carico, altezza del 
baricentro, barre stabilizzatrici . . . . . . . . . . . . . 27
S

Sbalzo
del veicolo e passi tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scelta dell'autotelaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sedili e divanetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Serbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Norme di allestimento MITSUBISHI FUSO Canter FEA/FEB/FEC/FGB Europa, Euro 5b+/VI, 30/09/2013
! Osservare le avvertenze di modifica! Stampare sempre capitoli completi della versione attuale!
354
Fly UP