...

LABORATORIO DIDATTICO DI LINGUE STRANIERE

by user

on
Category: Documents
8

views

Report

Comments

Transcript

LABORATORIO DIDATTICO DI LINGUE STRANIERE
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
LABORATORIO DIDATTICO DI LINGUE STRANIERE
ANNO ACCADEMICO 2016/17
REGOLAMENTO
per il 1°, 2° e 3° anno di corso
dei Corsi di Laurea in
Arti, design e spettacolo (ADS)
PROFESSIONAL ENGLISH I,II,III
LINGUA E CULTURA DELLA SECONDA LINGUA STRANIERA
Il Laboratorio didattico di lingue straniere propone l’insegnamento linguistico come parte
integrante delle competenze professionali richieste sul mercato del lavoro. Nella
definizione dei diversi livelli di conoscenze e competenze linguistiche, si attiene al
Quadro comune di riferimento europeo quale parametro di valutazione a livello
internazionale.
OBIETTIVI FORMATIVI, CONTENUTI E METODOLOGIA
L’insegnamento di Professional English mira allo sviluppo e al consolidamento delle
competenze linguistiche dal livello elementary al livello upper-intermediate su contenuti
ed elementi funzionali concernenti il mondo del lavoro e i rapporti professionali, tenendo
conto dell’ambito microlinguistico dei singoli Corsi di Laurea.
L’approccio alle tematiche e alle situazioni è di tipo comunicativo. Si privilegiano,
perciò, la comprensione orale e la produzione orale, integrando queste abilità con la
comprensione scritta e la produzione scritta. Si attiva la riflessione sui meccanismi
morfologici e sintattici per condurre lo studente a una pratica linguistica coerente e
precisa.
L’insegnamento della seconda lingua straniera si prefigge di rafforzare la formazione
interculturale e di portare lo studente, a seconda della lingua e delle competenze
linguistiche acquisite precedentemente, al completamento dei livelli A1 o A2 del CEFR
(Common European Framework of Reference for Languages).
L’obiettivo formativo prevede, attraverso un approccio comunicativo e con l’integrazione
di contenuti e riferimenti geo-culturali, la comprensione scritta e orale di tematiche in
ambito quotidiano, il consolidamento e l’ampliamento lessicale, il rafforzamento e
l’ampliamento della morfosintassi di base con particolare attenzione a una pratica
linguistica precisa e coerente.
Il lavoro è coordinato tra i singoli gruppi dello stesso livello, si svolge in lingua straniera,
si basa sull’interattività e comprende esercitazioni pratiche, lavori di gruppo e individuali
con l’impiego di tutti gli strumenti audio, video e informatici necessari.
Lo studente sarà in grado di raggiungere questi obiettivi di apprendimento mediante
un’assidua frequenza alle lezioni e un congruo monte ore di studio individuale.
ORGANIZZAZIONE DEI CORSI
Professional English
I corsi sono strutturati sui tre anni di corso dei singoli indirizzi.
1
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
L’accesso ai corsi è subordinato a prove di Accertamento del livello linguistico al fine di
inserire lo studente al livello corrispondente alle sue conoscenze linguistiche.
All’interno del Test di orientamento e di valutazione della preparazione individuale è
prevista una sezione di “Professional English Assessment “ a livello “elementary”.
Sono 30 frasi di comprensione dettagliata, da completare con una delle quattro opzioni
indicate, in modo che ogni frase abbia un senso compiuto.
Chi non supera questa prova, inizia il proprio percorso linguistico dal livello elementary
(1° semestre del 1° anno di corso). Chi la supera, accede a una successiva prova cartacea a
livello pre-intermediate. Quest’ultima ha carattere d’esame per quanto riguarda sia lo
svolgimento sia la valutazione, dato che le accertate competenze linguistiche a questo
livello verranno riconosciute al fine della certificazione dei CFU previsti per Professional
English I. E’ esentato dall’insegnamento del 1° anno di corso anche chi è in possesso, da
non più di tre anni, di una delle seguenti certificazioni internazionali, riconosciute dai
Consigli di Facoltà: UCLES: First Certificate in English; BEC Preliminary; IELTS: 5,5;
TOEFL iBT: punteggio da 57 a 86.
Lingua e cultura della seconda lingua straniera
Al 2° anno di corso
con scelta tra francese (livello A2 del Common European Framework of Reference for
Languages / CEFR), spagnolo (livelli A1 e A2 del CEFR), tedesco (livello A2), e russo
(livello A1).
Come da delibera del C.d.F. del 10/12/2014 è possibile inserire come materia opzionale
una terza lingua straniera: lingua e cultura cinese (livello A1) e lingua e cultura araba
(livello A1) .
Annotazioni:
- Per le lingue francese, tedesco, cinese, arabo e russo si attiva almeno un corso, in
maniera indifferenziata per gli studenti di tutti i Corsi di Laurea triennali (cfr. delibera
del Senato Accademico del 14 aprile 2014 con riferimento alla delibera del Senato
Accademico del 21 maggio 2013). L’attivazione del corso è condizionata al
raggiungimento di un numero minimo di studenti.
Per gli studenti iscritti ai corsi di livello A2 (= livello base: progrediti) è prevista una prova
di Accertamento del livello linguistico al medesimo livello. Questa prova comprende
anche una verifica della competenza culturale specifica.
Sono 45 frasi (30 di lingua e 15 di cultura) da completare con una delle quattro opzioni
indicate. La prova ha carattere d’esame per quanto riguarda sia lo svolgimento sia la
valutazione, dato che il voto positivo potrà esentare lo studente dalla frequenza dei corsi ed
essere riconosciuto per la certificazione dei 6 CFU previsti per l’insegnamento.
E’ esentato dall’insegnamento anche chi è in possesso, da non più di tre anni, di una delle
seguenti certificazioni internazionali, riconosciute dai Consigli di Facoltà:
DELF A2 o di livello superiore (versione “tous publics”) del Centre
Culturel Français
Lingua spagnola: Diploma de Español Nivel A2 o di livello superiore dell’Instituto
Cervantes Universidad de Salamanca
Lingua tedesca: Start Deutsch 2 / GD 2 o di livello superiore degli Enti certificatori
Goethe-Institut, WTB / ÖSD
Lingua francese:
2
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
Inoltre sono esonerati dalle prove d’esame gli studenti in possesso di diploma di maturità
equipollente al titolo italiano, conseguito presso un istituto scolastico di un Paese in cui tale
lingua è ufficialmente parlata, che adotti tale lingua per il proprio curriculum di studi.
VALUTAZIONE DEL PROFITTO E CERTIFICAZIONE DEI CFU
Il piano didattico prevede per tutte le lingue verifiche intermedie, sia scritte sia orali, che
hanno lo scopo di fornire elementi obiettivi per la valutazione del percorso di
apprendimento.
I CFU previsti dai Piani degli studi vengono certificati:
a) agli studenti iscritti ai corsi attraverso la valutazione in itinere con prova finale al
termine del percorso di ogni anno a condizione che
-
-
frequentino almeno due terzi delle lezioni:
per la lingua inglese pari a 40 ore accademiche in ciascun semestre;
per la seconda lingua straniera pari a 27 ore accademiche in ciascun semestre;
conseguano esito positivo secondo i criteri di valutazione sotto descritti.
Le prove intermedie vertono sul programma svolto e verificano le competenze nelle
seguenti abilità con i seguenti pesi percentuali:
Professional English I:
comprensione di testi scritti
comprensione di testi orali
rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale
produzione orale
totale 90 punti
38%
22%
33%
7%
100%
Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 4 prove
intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno.
Determinazione del voto
Dato che i livelli linguistici nel 2° semestre sono superiori a quelli del 1°, nella
determinazione del voto annuale si procede con la media ponderata nel rapporto 1:2.
In questo modo si riconosce un voto migliore agli studenti che seguono di pari passo o
incrementano le loro competenze man mano che i livelli salgono, rispetto a coloro i
cui esiti sono in calo.
Annotazione:
In caso di assenza, per gravi e comprovati motivi, a una delle prove intermedie di
Professional English I nel 1° semestre, gli studenti frequentanti almeno 40 ore
accademiche di lezioni potranno accedere a una prova di recupero su tutto il
programma del semestre il cui esito, con penalità per la risposta sbagliata, determinerà
l’esito positivo o negativo del semestre.
Professional English II:
comprensione di testi scritti
comprensione di testi orali
rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale
produzione scritta
produzione orale
totale 90 punti
3
28%
22%
22%
11%
17%
100%
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 3 prove
intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno.
Determinazione del voto
Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi.
Professional English III:
comprensione di testi scritti
comprensione di testi orali
rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale
produzione scritta
produzione orale
totale 120 punti
25%
25%
12,5%
12,5%
25%
100%
Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 3 prove
intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno.
Determinazione del voto
Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi. Si richiede
l’esito positivo nell’insieme delle prove scritte e l’esito positivo nell’insieme delle
valutazioni di produzione orale.
Lingua e cultura della seconda lingua straniera
Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale (7% sul totale di 90 punti), si
organizzano due prove intermedie e la prova finale (le cui date vengono comunicate
nei corsi all’inizio dell’anno) nelle quali si verifica la comprensione dettagliata di
testi scritti con particolare attenzione alla morfosintassi e al coerente impiego
terminologico (63%) e la competenza culturale specifica (30%).
Determinazione del voto
Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi.
Avvertenze:
- La valutazione in itinere positiva di tutto il percorso, come descritta sopra, può
essere riconosciuta ai fini della certificazione dei CFU nella IIª sessione degli
esami di profitto, ma lo studente può non accettare il voto e optare di presentarsi
alla prova d’esame sul programma di tutto il percorso nelle sessioni d’esame
previste dalle Autorità Accademiche.
- Agli studenti frequentanti i corsi di Professional English I sia nel 1° sia nel 2°
semestre, che però non hanno conseguito un esito positivo in entrambi i semestri,
si applicano i seguenti criteri:

esito negativo nel 1° semestre, ma esito positivo nel 2° semestre:
devono accedere alla prova d’esame sul programma di tutto l’anno in uno degli
appelli programmati, ma nella valutazione della prova d’esame si tiene conto
dell’esito positivo nel 2° semestre che testimonia un recupero delle lacune
precedenti;

esito positivo nel 1° semestre, ma esito negativo nel 2° semestre:
4
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
devono accedere alla prova d’esame sul programma di tutto l’anno in uno degli
appelli programmati. Non avendo raggiunto l’obiettivo didattico, si prende in
considerazione solo l’esito della prova d’esame.
b) a tutti gli altri studenti attraverso la prova d’esame di fine anno lingua che verterà
sul programma di tutto il percorso e si svolgerà nelle sessioni d’esame previste dalle
Autorità Accademiche.
Prove d’esame
Si premette che è da rispettare la propedeuticità tra i tre insegnamenti di Professional
English.
Professional English I
La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e
dettagliata di testi scritti e orali corrispondente ai livelli A2 e B1 del CEFR(Common
European Framework of Reference for Languages), verte sul programma dell’anno e
consiste nelle seguenti parti:
- Reading comprehension: 2 testi
- Listening conprehension: 2 testi
- Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta
multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi.
Professional English II
La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e
dettagliata di testi scritti e orali, la produzione scritta e la produzione orale corrispondenti
al livello B2 del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages).,
verte sul programma dell’anno e consiste nelle seguenti parti:
- prova scritta:
Reading comprehension: 2 testi
Listening comprehension: 2 testi
Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta
multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi.
Si applica una penalità per le risposte errate.
Writing: stesura di una lettera formale o e-mail, di appunti o scalette di lavoro, di
resoconti o brevi relazioni.
Superata la prova scritta, si accede con convocazione nominativa, nello stesso appello
della prova scritta, alla prova orale:
- prova orale: colloquio sulle aree tematiche affrontate nel corso.
La valutazione della prova orale, espressa in trentesimi, fa media con il voto della prova
scritta.
Professional English III
La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e
dettagliata di testi scritti e orali, la produzione scritta e la produzione orale corrispondenti
al livello B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages).,
verte sul programma dell’anno e consiste nelle seguenti parti:
5
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM
Facoltà di Arti, turismo e mercati
- prova scritta:
Reading comprehension: 2 testi
Listening comprehension: 2 testi
Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta
multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi.
Si applica una penalità per le risposte errate.
Writing: stesura di una lettera formale o e-mail, di appunti o scalette di lavoro, di
resoconti o brevi relazioni.
Superata la prova scritta, si accede con convocazione nominativa, nello stesso appello
della prova scritta, alla prova orale:
- prova orale: colloquio sulle aree tematiche affrontate nel corso.
La valutazione positiva della prova orale, espressa in trentesimi, fa media con il voto
della prova scritta.
Lingua e cultura della seconda lingua straniera
La prova presuppone come abilità acquisita sia la comprensione dettagliata di testi scritti
con particolare attenzione alla morfosintassi e al coerente impiego terminologico (67%)
sia la competenza culturale specifica (33%).
Consiste in 45 frasi con domande specifiche (a scelta multipla con 4 opzioni) sul
programma svolto.
Si applica una penalità per le risposte errate.
Modalità delle prove d’esame
Si applicano le delibere delle Autorità Accademiche, compresi eventuali aggiornamenti
e/o deroghe.
Si specifica che:
- ove si tratta di prove scritte, il risultato delle prove stesse è definitivo quale che sia il
suo esito; pertanto lo studente non lo può rifiutare e non può ripetere una prova
d’esame sostenuta con esito positivo;
- la firma dello studente e la data di svolgimento delle prove vengono apposte sul
registro ufficiale dei verbali degli esami contestualmente all’identificazione del
candidato, all’atto dell’ammissione alla prova;
- la commissione, effettuata poi la valutazione delle prove d’esame, provvederà a
completare i verbali con l’indicazione del voto e l’apposizione delle firme del
Presidente e dei componenti;
Per il numero di appelli previsti per l’A.A. 2016/17 ci si attiene alle delibere delle
Autorità accademiche.
Direzione dei Corsi: Prof. Paolo Proietti
Coordinamento didattico per la lingua inglese: Dott.ssa Marianne Harries
Coordinamento didattico per le 2^ lingue: Dott. Javier Prado
Milano, 05 Aprile 2016
6
Fly UP