...

Hotel Corte Valier

by user

on
Category: Documents
41

views

Report

Comments

Transcript

Hotel Corte Valier
Hotel Corte Valier
Via della Pergolana 9 › 37017 Lazise (Verona) Italy
Tel. +39 045.6471210 › Fax +39 045.6471223
www.cortevalier.com
[email protected]
DE
wichtigste entfernungen
dist nze princip li
m in dist nces
30 km von Verona
7 km von der Autobahn A22 Modena - Brennero (Brenner); Ausfahrt Affi
10 km von der Autobahn A4 Milano (Mailand) - Venezia (Venedig);
Ausfahrt Peschiera del Garda
10 km vom Bahnhof in Peschiera del Garda
30 km vom Flughafen Verona in Villafranca
30 km da/from Verona
7 km da/from Autostrada A22 Modena - Brennero (uscita Affi)
10 km da/from Autostrada A4 Milano - Venezia (uscita Peschiera del Garda)
10 km da/from stazione ferroviaria di Peschiera del Garda
30 km da/from Aeroporto di Verona Villafranca
Trentino Alto Adige
N
Riva del Garda
Torbole
Limone sul Garda
Tignale
Lombardia
Malcesine
Gargnano
Brenzone
Gardone Riviera
Salò
Torri del
Benaco
S. Felice
Moniga
Desenzano
A4
Brescia - M
ilano
A22
Garda
Manerba
Bardolino
Padenghe
Trento
Bolzano
Brennero
Lazise
Sirmione
Affi
Lago di Garda Sud
SS.11
Peschiera
del Garda
Mantova
Veneto
Verona
Vene zia
Modena
H o te l C o r te V l i e r
e
Una goccia di classe sulle rive di uno splendido lago.
Un hotel come nessun altro.
A high-class drop along the shores of a wonderful lake.
A hotel like no other.
Ein erstklassiger Tropfen am Ufer eines herrlichen Sees.
Ein Hotel wie kein anderes.
It rises at East like the sun reflecting the image and the fine profile of a distinctive
glamorous resort. In the district of Lazise -the first independent Italian municipal
court- a hospitality structure of 84 rooms (including 6 suites) has come to life
enjoying an exclusive interaction with the Garda Lake. Unique for its elegance and
location, the Hotel Corte Valier leads its guests through an emotional experience
where nothing is left to chance. An unforgettable stay: ideal for a holiday able to
regenerate body and soul or for a business meeting you will wish to do again.
Im Osten erhebt sich das Hotel wie die aufgehende Sonne und reflektiert das
Bild und die elegante Silhouette eines unvergleichlich bezaubernden Resorts.
Die Anlage mit seinen 84 Zimmern, davon 6 Suiten, liegt direkt am Gardasee in
Lazise, der ersten unabhängigen Gemeinde Italiens. Einzigartig durch seine
Eleganz und Lage begleitet das Hotel Corte Valier seine Gäste auf einer emotionalen Reise, auf der nichts dem Zufall überlassen wird. Ein unvergesslicher
Aufenthalt für die Erholung von Körper und Seele oder für eine Geschäftstagung,
die Sie gerne wiederholen würden.
hotel, l ke no other
e
Sorge ad oriente come il sole, riflettendo l’immagine e l’elegante profilo di
un complesso dall’inconfondibile fascino. Nel borgo di Lazise, primo comune
libero d’Italia, nasce un luogo d’ospitalità in cui 84 camere, di cui 6 suites,
dialogano in esclusiva con il lago di Garda. Unico per raffinatezza e posizione,
l’Hotel Corte Valier accompagna l’ospite in un’esperienza emozionale dove
nulla è lasciato al caso. Un soggiorno indimenticabile, per una vacanza che
rigenera corpo e spirito o un meeting di lavoro che si vorrà ripetere.
84 camere con vista lago, di cui 6 suite e
6 attrezzate per disabili, dal design interno in tinte naturali. Comode, sono dotate
di aria condizionata/riscaldamento, tv satellitare, telefono e collegamento internet
per restare in contatto con il mondo. Vasca da bagno o doccia, linea di cortesia,
accappatoio e fornitura telo piscina per
sentirsi coccolati a tutto tondo.
84 rooms all with lake view, 6 of which
are suites and 6 are suitable for disa bled guests. Interior design in natural
dyes. Comfortable and welcoming with
air conditioning/heating system, satellite
TV, telephone and internet connection to
keep in touch with the whole world. Bath tub or shower, toiletries, dry-coat and
pool towel supply to be totally spoiled.
84 Zimmer mit Blick auf den See, darunter 6
Suiten und 6 behindertengerecht ausgestattete Zimmer, modernste Einrichtung in natürlichen Farben, bequem und gemütlich, mit
Klimaanlage, Satelliten-TV, Telefon und Internetanschluss, um mit der Welt in Verbindung
zu bleiben. Badezimmer mit Badewanne oder
Dusche, Badehandtuch für das Schwimmbad
und Bad-Accessoires zum Verwöhnen.
D ome
internazionale, e la Vista of fer ta dall’incantevole scenario di un lago
che si perde nell’orizzonte. Una romantica cena per un’occasione
unica o un cocktail all’aper to, accarezzati dalla leggera brezza delle
serate estive. Sono momenti speciali che vivrete in un luogo ideale.
Dome
Fusione di sensi in un incontro tra culture.
Fusion of Senses in a mixture of cultures.
Eine Begegnung der Sinne
bei der Verschmelzung der Kulturen.
S e ns e s c ome to gethe r u nde r a d ome th at s eems a d ro p falling
from heave n. The Ta ste of M e dite rra nea n delica cie s with a tou ch
of inte rnatio nal flavour a nd the View of a lovely la ke s ce ne ry
melting into the ho rizo n.
A roma ntic re ndezvou s fo r a n u nfo rget ta ble eve nt o r fo r a n o pe nair c o cktail ca re s s e d by the s umme r eve ning breeze. S pe cial mo me nts to e njoy in a n ideal lo catio n.
Unter einer Kuppel, die wirkt als würde ein Tropfen vom Himmel fallen,
begegnen sich die Sinne und verbinden sich mediterrane Köstlichkeiten
mit dem Geschmack der internationalen Küche. Der Blick schweift über das
zauberhafte Szenario des Sees, der in den Horizont übergeht. Ein romantischer
Ort für einen besonderen Anlass oder einen Cocktail im Freien an einem lauen
Sommerabend, begleitet von einer angenehmen Brise vom See. Genießen Sie
besondere Momente in perfektem Ambiente.
rest ur nt, l ke n o o th er
e e
goccia. Il Gusto delle delizie di una cucina mediterranea dal sapore
e
I sensi s’incontrano sot to una cupola che scende dal cielo, come una
Bar e ristorante panoramici, per una
completa esaltazione dei sensi: le luci
del tramonto accompagnano la cucina
d’ispirazione mediterranea con impronta
internazionale dei nostri chef. In terrazza o al coperto, il ristorante è fruibile, su
prenotazione, anche dall’ospite di passaggio e rappresenta la cornice ideale
per dare quel tocco in più a pranzi, cene,
banchetti e cerimonie.
Bar and restaurant with panoramic
view, for a whole exaltation of senses:
the sunset lights do favour the cuisine
of Mediterranean inspiration with a
touch of international taste of our chefs.
Whether sheltered or not, the Dome
restaurant is open even to the passing
guest, prior booking, and it represents
the ideal frame to give to lunches, dinners, ceremonies and special occasions
a glamorous touch.
Vor dem Abendessen genießen Sie einen erlesenen Cocktail auf der Terrasse der Bar
und den Sonnenuntergang, um dann das
Panorama-Restaurant zu betreten. Hier begeistern unsere Chefköche Feinschmecker
mit dem besten Geschmack der mediterranen
und internationalen Küche. Die Terrasse oder
der Innenbereich des Restaurants steht auch
externen Gästen bei frühzeitiger Reservierung
zur Verfügung - ein idealer Ort für Mittag- oder
Abendessen, für Bankette und Feste.
e
L gun
e
e
Il perfetto equilibrio tra forma e sostanza.
Senza compromessi.
e
L gun
The perfect balance between essence and appearance.
Without compromises.
Das perfekte Gleichgewicht zwischen Wohlbefinden und Schönheit.
Ganz ohne Kompromisse.
A journey to revitalize both body and soul, gathering the best wellness traditions from the four corners of the Earth. The cold North, through the Finnish
sauna with reaction bath or through the Kneipp path. The South and the
magical Mid-Oriental atmospheres through the Turkish bath and the Mediterranean sauna. The wise East with its spicy scents, through the herbal-tea
tasting lounge and the West with its typical body care, through the Fitness
area, the Beauty Center and the bright Solarium.
Beleben Sie Körper und Seele auf einer Reise, die die bekannten Wellness-Traditionen aus den vier Erdteilen vereint: Den kühlen Norden mit Finnischer Sauna,
Kaltwasserbecken und Kneipp-Pfad. Den Süden und dessen magische, orientalische Atmosphäre mit Türkischem Bad und mediterranem Dampfbad. Die Weisheit
des Ostens mit den würzigen Düften der verführerischen Kräutertee-Lounge. Der
Westen mit klassischem Fitnessbereich, Beauty-Center und Solarium.
wellness, l ke no other
e
Un viaggio per rigenerare corpo e spirito, cogliendo la migliore tradizione
del benessere tra i quattro angoli del mondo. Il freddo Nord, nella sauna
finlandese con vasca di reazione o nel percorso Kneipp. Le magiche atmosfere
mediorientali di un bagno turco e della sauna mediterranea. La saggezza di
un oriente che profuma di spezie nella sala per la degustazione di ricercate
tisane e l’attenzione per la forma tipica dell’occidente grazie all’area fitness,
un completo beauty center e l’immancabile solarium.
Oltre 1300 m2 dedicati alla cura di sé.
Piscine esterne ed interne con aree idromassaggio, nonché area wellness con
sauna finlandese, bagno turco, sauna
mediterranea e percorso Kneipp per un
completo relax e solarium per un colorito invidiabile in ogni stagione. Beauty
center ricco d’offerte ed area fitness attrezzata per una forma fisica smagliante.
More than 1300 m2 to take care of yourself. Indoor and outdoor swimming pools
with relaxing whirlpool areas and the
wellness area, which includes Finnish
sauna, Turkish bath, Mediterranean sauna and Kneipp route for a total relax and
a solarium for an enviable tanned skin in
any season. Beauty Center rich in precious treatments and a well-equipped
fitness area for a charming outfit.
Mehr als 1.300 m² zum Wohlfühlen: Außenund Innenpools mit Hydromassage-Düsen.
Ein Wellness-Bereich mit Finnischer Sauna,
Türkischem Bad, mediterraner Sauna und
Kneipp-Pfad zur Entspannung sowie ein
Solarium zum Bräunen. Für die Schönheit
und Körperpflege gibt es ein ausgewähltes
Angebot im Beauty Center, komplettiert
wird der Spa mit einem perfekt ausgerüsteten Fitness-Bereich.
Sp ce
e
servizio personalizzato e dal valore aggiunto, in uno scenario che renderà
piacevole un momento di lavoro. Nelle quattro sale meeting modulabili,
capaci di ospitare fino a 190 persone, la tecnologia all’avanguardia
contribuirà al successo del vostro business e alla più totale soddisfazione
degli ospiti. Il tutto, in una posizione strategica facilmente raggiungibile.
Sp ce
e
Incontrarsi per lavoro diventa
magicamente piacevole.
Gathering for business
will magically be enjoyable.
Geschäftstermine werden auf magische
Weise zum erfreulichen Anlass.
The ideal s olutio n fo r meeting s, c o ngre s s e s a nd eve nts which
will re ceive profe s s io nal a s s ista nce through a pe rs o n alize d s e rvice, in a s ce ne ry a ble to tu rn a jo b expe rie nce into a real plea s ure. I n the fou r mo dula r meeting ro oms, whe re u p to 19 0 pe o ple
c a n find pla ce, our u p- d ate d te chnolo gy will c o ntribute b oth to
you r bu s ine s s s u c c e s s a nd to your gue sts’ s atisfa ctio n. A ll, in a n
ea s ily rea ch a ble strategic p o s itio n.
Der per fek te Or t für Meetings, Kongresse und Events : Hier werden
Geschäf tstermine durch den individuellen, erstklassigen Ser vice zum
angenehmen Aufenthalt in unvergesslichem Ambiente. Die vier Tagungsräume werden genau auf die Bedür fnisse der Kunden abgestimmt
und bieten Platz für bis zu 190 Personen. Die moderne Ausstat tung
trägt zu Ihrem geschäf tlichen Er folg und zur Zufriedenheit der Gäste
bei. Das Hotel ist zudem zentral gelegen und bequem erreichbar.
events, l ke no other
e
Soluzione ideale per meeting, congressi, eventi che godranno di un
Spazi versatili in grado di reinventare
ogni evento, dal rigore più formale di una
cena di gala alla soluzione meno convenzionale di un aperitivo a bordo piscina. Un
ufficio M&E a disposizione per supportarvi nell’ideazione e nella realizzazione
di ogni attività, anche fuori programma.
Versatile spaces able to reinvent your
event, from the strictly formal gala dinner to the less conventional cocktail
by the pool. An experienced MICE Office as support in the ideation as well
as in the arrangement of any activities, from menu creation to excursions.
Space ist vielseitig verwendbar, um jeden
Event neu zu erfinden, sowohl für eine exklusive Abendveranstaltung als auch für einen unkonventionellen Cocktail-Empfang am Pool.
Unser professionelles M&E Büro unterstützt Sie bei der reibungslosen Durchführung und Realisierung jeglicher Art Ihrer
Anfrage, auch ausserhalb des Programmes.
Fly UP