Comments
Description
Transcript
Instruzioni
A307-51-884 Edizione C Instruzioni Kits di manutenzione delle pompe meccaniche booster EH2600/4200 Description Item Number Kit di pulizia e revisione tenuta ad azione preconica delle pompe EH2600/4200 A307-51-810 Kit di pulizia e revisione tenuta ad azione conica delle pompe EH2600/4200 A307-51-815 Kit modulo delle pompe EH2600/4200 A307-51-820 Kit spessori delle pompe EH1200/2600/4200/QMB1200F A307-51-825 Questa pagina è stata lasciata in bianco di proposito. A307-51-884 Edizione C Sezione Pagina 1 Introduzione ....................................................................................... 1 1.1 1.2 Obiettivo e definizioni .................................................................................................. 1 Norme antinfortunistiche ............................................................................................... 1 2 Sballaggio e ispezione ............................................................................ 3 3 Come utilizzare i kits ............................................................................ 5 In caso di restituzione dell’apparecchiatura, riempire i moduli HS a tergo del presente manuale. Illustrazioni Figura 1 2 Pagina Vista esplosa dell'assieme trasmissione EH2600 .................................................................... 6 Vista esplosa dell'assieme trasmissione EH4200 .................................................................... 7 Tabelle Tabella 1 2 3 4 Distinta Distinta Distinta Distinta Pagina della fornitura dei componenti del kit modulo ........................................................... 3 della fornitura dei componenti kit spessori ............................................................... 3 della fornitura dei componenti del kit di pulizia e revisione tenuta ad azione preconica ......... 4 della fornitura dei componenti del kit di pulizia e revisione tenuta ad azione conica ............. 4 Pubblicazioni attinenti Titolo pubblicazione Pompe booster meccaniche EH La sicurezza con pompe e sistemi del vuoto Numero pubblicazione A301-51-884 P400-40-100 Marchi di fabbrica Edwards JP 07/09 Viton™ è un marchio registrato della DuPont Dow Elastomers L.L.C. © Edwards Limited 2007. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. Pagina i Sommario Sommario A307-51-884 Edizione C Questa pagina è stata lasciata in bianco di proposito. Page ii © Edwards Limited 2007. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. A307-51-884 Edizione C Introduzione 1.1 Obiettivo e definizioni Questo manuale fornisce le istruzioni per l'installazione dei kit di manutenzione per le pompe booster meccaniche EH2600 e EH4200 della Edwards. I kits dovranno essere usati come indicato in questo manuale. Durante la manutenzione della pompa EH, consigliamo di utilizzare tutti i componenti dei kits. Il contenuto dei kits è descritto alla sezione 2. La sezione 3 descrive come installare i componenti dei kits. Leggere questo manuale prima di installare e mettere in funzione la pompa EH. Sotto il titolo di PERICOLO vengono fornite importanti informazioni di sicurezza a cui ci si dovrà sempre attenere. Qui di seguito definiamo le informazioni di PERICOLO. PERICOLO Istruzioni da osservare per evitare infortuni. 1.2 Norme antinfortunistiche PERICOLO Attenersi alle norme antinfortunistiche riportate di seguito e adottare le precauzioni necessarie per evitare infortuni alle persone e danni all’apparecchiatura. La manutenzione della pompa EH deve essere eseguita da un tecnico opportunamente addestrato. Smontare la pompa EH in condizioni ambientali d’officina pulite, usando attrezzi adatti e avendo a disposizione le attrezzature di sicurezza opportune. Accertarsi che il tecnico che esegue la manutenzione sia a conoscenza delle procedure di sicurezza relative ai prodotti pompati. Indossare indumenti di sicurezza appropriati se si viene a contatto con componenti contaminati. Smontare e pulire i componenti contaminati in una cappa aspirante. Lasciare che la pompa EH si raffreddi per almeno tre ore prima di iniziare i lavori di manutenzione. Scaricare e spurgare il sistema di pompaggio prima di iniziare i lavori di manutenzione. Prima di iniziare i lavori accertarsi di avere a disposizione tutti i ricambi necessari, verificando inoltre che siano di tipo corretto. Scollegare la pompa EH e gli altri componenti dall’alimentazione elettrica in modo che non possano essere attivati accidentalmente. Dopo lo scollegamento dalla rete di alimentazione, ricontrollare il senso di rotazione della pompa EH. Non utilizzare gli O-ring e guarnizioni Co-Seal usati. Smaltire in modo sicuro i componenti inservibili e l’olio usato. Prestare attenzione a proteggere le superfici di tenuta da eventuali danni. Non toccare o respirare i prodotti derivati dalla decomposizione termica di materiali fluorinati, che potrebbero essere presenti se la pompa EH ha raggiunto temperature superiori ai 260 °C. Tali sostanze derivate dalla decomposizione sono molto pericolose. Tra i materiali fluorinati della pompa EH vi sono oli, © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. Pagina 1 Introduzione 1 A307-51-884 Edizione C Introduzione grassi e tenute. La pompa EH può essersi surriscaldata a causa di un uso improprio, un malfunzionamento o un incendio. Su richiesta, sono disponibili presso la Edwards le Schede di Sicurezza Prodotto relative ai materiali fluorinati impiegati nella pompa EH: per richiederle rivolgersi al proprio fornitore o alla Edwards. Dopo aver ultimato i lavori di installazione e manutenzione controllare che il sistema non presenti perdite per evitare la fuga di sostanze pericolose o l’infiltrazione di aria. La pompa EH risulterà contaminata dalle sostanze chimiche pompate. In caso di contaminazione con sostanze pericolose, prendere le precauzioni adeguate per proteggere il personale dai loro effetti. Pagina 2 © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. A307-51-884 Edizione C Sballaggio e ispezione 1. Rimuovere tutti i materiali d'imballaggio e le coperture di protezione e controllare i componenti del kit. 2. Se qualche componente è danneggiato, comunicarlo per iscritto al fornitore e al corriere entro tre giorni; indicare il numero di codice del kit unitamente al proprio numero d'ordine e al numero di fattura del fornitore. Conservare tutti i materiali d'imballaggio per l'ispezione. Non utilizzare il kit se è danneggiato. 3. Controllare che il kit contenga i componenti elencati nelle tabelle da 1 a 4, come appropriato. Se qualche componente manca, notificarlo per iscritto al fornitore entro tre giorni. Se il kit non deve essere utilizzato immediatamente, rimettere a posto le coperture protettive e imballare nuovamente i componenti del kit nei materiali d'imballo. Conservare il kit in un luogo fresco e asciutto fino a quando ne è richiesto l'impiego. Tabella 1 - Distinta della fornitura dei componenti del kit modulo Figures 1 e 2 item Descrizione Q.tà Controllo () 37 Anello interno 4 35 Cuscinetto a sfera 4 38 Tenuta polvere 4 39 Disco filtro 6 72 Tenuta a labbro 4 O-ring: 9,61 ø int. x 2,4, fluoroelastomero 2 76 * O-ring: fluoroelastomero 1 80 O-ring: ø int. 74,5 x 3,0, fluoroelastomero 4 * Usati nelle pompe dei modelli precedenti. Tabella 2 - Distinta della fornitura dei componenti kit spessori Figures 1 e 2 item Descrizione Q.tà Controllo () 30 Spessore da 0,05 12 q 31 Spessore da 0,1 12 q 32 Spessore da 0,2 12 q © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. Pagina 3 Sballaggio e ispezione 2 A307-51-884 Edizione C Sballaggio e ispezione Tabella 3 - Distinta della fornitura dei componenti del kit di pulizia e revisione tenuta ad azione preconica Figures 1 e 2 item Q.tà Controllo () Manicotto albero motore 2 123 Tenuta Simrit: 25-35-7, fuoroelastomero 4 62 Guarnizione: fluoroelastomero 1 66 Vetro spia 3 81 O-ring: ø int. 419,3 x 5,7, fluoroelastomero 2 78 O-ring: ø int. 31,3 x 3,53, fluoroelastomero 6 77 O-ring: ø int. 1,046 x 0,139, fluoroelastomero 6 79 O-ring: ø int. 19,5 x 3, fluoroelastomero 7 106 O-ring: ø int. 239,5 x 3, fluoroelastomero 1 * O-ring: ø int. 0,989 x 0,07, fluoroelastomero 6 * O-ring: ø int. 35.1 x 1.6, fluoroelastomero 6 * O-ring: ø int. VIT1121, fluoroelastomero 5 Tenuta Dowty: fluoroelastomero 1 33 60 Descrizione * Usati nelle pompe dei modelli precedenti. Tabella 4 - Distinta della fornitura dei componenti del kit di pulizia e revisione tenuta ad azione conica Figures 1 e 2 item Pagina 4 Descrizione Q.tà Controllo () 33 Manicotto albero motore 1 75 Tenuta labbro 45-60-10/8 1 123 Tenuta Simrit: 40-52-7, fluoroelastomero 2 62 Guarnizione: fluoroelastomero 1 66 Vetro spia 3 81 O-ring: ø int. 419,3 x 5,7, fluoroelastomero 2 78 O-ring: ø int. 31,3 x 3,53, fluoroelastomero 6 77 O-ring: ø int. 1,046 x 0,139, fluoroelastomero 6 79 O-ring: ø int. 19,5 x 3, fluoroelastomero 7 106 O-ring: ø int. 239,5 x 3 mm, fluoroelastomero 1 60 Tenuta Dowty: fluoroelastomero 1 115 O-ring in Viton 1 © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. A307-51-884 Edizione C Come utilizzare i kits PERICOLO Se la pompa EH fa parte di un sistema certificato ATEX, e qualora si disponga dell'autorizzazione e dell'approvazione necessarie a eseguire l'intervento, seguire unicamente la procedura qui descritta per installare i componenti del kit. In caso contrario, la sicurezza strutturale della pompa EH potrebbe risultare compromessa, potrebbero esservi rischi di esplosione durante le operazioni e la certificazione ATEX del sistema potrebbe essere invalidata. PERICOLO Attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate nella Sezione 1.2 durante l'installazione dei componenti del kit. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni alle attrezzature e lesioni personali. Fare riferimento alla figure da 1 e 2, che mostrano le viste esplose delle pompe EH, e procedere come segue per installare i componenti del kit; ove necessario, consultare il manuale d'uso della pompa EH. 1. Spegnere la pompa EH, disinserirla dall'alimentazione elettrica e lasciarla raffreddare. 2. Fare scolare l'olio dalla pompa EH, quindi togliere dalla pompa EH la scatola ingranaggi. 3. Rimuovere i detriti dall'interno della scatola ingranaggi, quindi pulire tutte le superfici della scatola ingranaggi con una soluzione detergente adatta. 4. Smontare la pompa EH. 5. Utilizzare una soluzione detergente adatta per pulire tutte le superfici dei componenti nel kit e le superfici dei componenti della pompa EH smontata che saranno riutilizzati. 6. Utilizzare i componenti forniti nel kit per sostituire i componenti corrispondenti nella pompa EH. 7. Rimontare la pompa EH. 8. Rimontare la scatola ingranaggi sulla pompa EH. Riempire la pompa EH con la quantità corretta di olio nuovo; vedere il manuale d'uso della pompa EH. 9. Eliminare i vecchi componenti e l'olio usato in sicurezza, in conformità con tutte le norme ambientali e di sicurezza locali e nazionali. © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. Pagina 5 Come utilizzare i kits 3 Pagina 6 Figura 1 - Vista esplosa dell'assieme trasmissione EH2600 Come utilizzare i kits Compreso nel kit di pulizia e revisione tenuta ad azione preconica Compreso nel kit di pulizia e revisione tenuta ad azione conica *Compreso nel kit modulo †Compreso nel kit spessori A307-51-884 Edizione C © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited. Figura 2 - Vista esplosa dell'assieme trasmissione EH4200 Come utilizzare i kits Compreso nel kit di pulizia e revisione tenuta ad azione preconica Compreso nel kit di pulizia e revisione tenuta ad azione conica *Compreso nel kit modulo A307-51-884 Edizione C Pagina 7 A307-51-884 Edizione C Come utilizzare i kits Pagina 8 © Edwards Limited 2008. Tutti diritti riservati. Edwards e il logo Edwards sono marchi di Edwards Limited.