...

Therefore every hour we too sing

by user

on
Category: Documents
18

views

Report

Comments

Transcript

Therefore every hour we too sing
È finita
la loro storia?
No,
cominciano
un'altra
utilità.
Quando
tutto
sembra finito,
siamo
agli inizi!
Is their story ended? No, another utility begins.
When everything seems to end, we are at the beginning!
Ogni giorno,
ogni
momento,
siamo
benedetti
dal Padre!
Perciò
anche noi
ad ogni ora
cantiamo:
"Santo,
santo,
santo"!
Every day, every moment, we are blessed by the Father!
Therefore every hour we too sing: “Holy, holy, holy”!
Avresti mai
detto
che l'acqua
ti possa
offrire
un così
bel fiore?
Sarai
anche tu
una sorpresa,
in qualunque
ambiente,
pur se
inospitale.
Would you ever have said that the water would offer you such
nice flower?
You too will be a surprise in whatever place you be even if
inhospitable.
Odi il loro
grido?
Non importa:
non sei tu che
le spaventi.
Lascia
che tutti dicano
e sbraitino:
rimani
nella tua
mitezza.
You hear them screaming don't matter
its not you that is scaring them.
Let everyone talking and grumbling
but remain in your meekness.
La pietra è
molto dura
e tagliente,
il muschio
la intenerisce
e la fa bella.
Copri,
con la tua
mitezza,
le durezze
del fratello
che incontri.
The stone is very hard and sharp, the moss softens it which
makes it nicer.
You also could cover with your meekness the harshness of a
brother that you meet.
“Non solo i
colori,
anche
il profumo
ti offro,
se ti
avvicini!”
Non stare
lontano
da nessuno:
ognuno
ti offre
di più
di quanto
sai pensare.
“I offer you not only the colors but also the scent
if you get closer!”
Do not keep distance from anyone:
each one offer you much more than you may think.
Anche se
non sai
darmi
un nome,
esisto!
Non
ammirare
solo me,
ma prima
di tutto
colui
che mi ha
voluto!
Even though you cannot give me a name, I exist!
Do not admire just me, but first of all He Who wanted created me
"Sono qui
per te,
per la gioia
dei tuoi
occhi,
come tu
sei qui
per
rallegrare
tutti
i passanti
col tuo
sorriso!"
"I am here for you, for the beauty and joy for you to see,
just as you are here to make happy with your smile
all those who come in your life!"
Osserva
tutto,
e ogni cosa
ti rivelerà
qualcosa
del suo
creatore,
tuo Padre,
Dio!
Observe everything and everything will reveal you
something of your creator, your Father, God!
Guardare
e non
toccare!
Non tutto
dev'esser
preso
in mano,
ci sono
molti
misteri
nella vita!
Look but don't touch!
Not everything has to be taken into our hands for there
are many mysteries in life!
Il sole
ti fa ammirare
ciò che
senza di lui
disprezzeresti!
Non giudicare
nulla
senza la luce
che viene
dal Padre,
da Dio!
The sun lets you admire what otherwise you would
despise!
Do not judge anything without the light that comes from
God, the Father!
Il sole,
quante
cose fa!
Rende luminosi
persino
i fiori,
attraversandoli.
Il Signore
ti attraversa
con la sua luce,
e tu ne diventi
testimone.
How many things does the sun do!
It even makes the flowers shine passing through them.
Vola
anche tu
dove c'è
bellezza
e bontà!
"L'anima
mia anela
a te,
mio Dio!"
You too fly where there is beauty
and goodness!
“My soul yearn for you, my God!”
Quante
cose
sono belle,
eppure
non
si possono
mangiare!
How many things are beautiful,
yet cannot be eaten!
Basta poco
per vivere,
e il poco
fa risaltare
gioiosamente
la bellezza.
You do not need much to live on and what ever little you
have shows beauty with joy.
Ti guardano
dall'alto,
ti salutano
con gioia:
"Ci siamo
arrampicati
sull'albero
che ci dona
ospitalità;
sorridi
con noi,
dì anche tu
grazie
all'amore
che ricevi!"
They look at you from above. They greet you with joy.
We climbed up on the tree that gives us hospitality:
“smile with us and you too give thanks
for the love you receive!”
Bacche
velenose!
Anche
per l'Orso?
Non andare
a dirglielo:
potrebbe
non credere
che vuoi
il suo bene.
Poisonous berries! Even for a bear!
Don’t tell him he might not believe that your are doing it
for his own good.
Ritieni
di essere
intelligente
e istruito?
Allora
dimmi tutto
di questo...
fiore:
da dove
viene,
cosa produce,
quanto
impiega,
che cosa
adopera...
You thing to be intelligent and cultured?
Then tell me everything abaut this...flower:
where it comes from, what does it produce, how much
time it takes, what does it uses...
Il fiorellino
si trova
al centro.
Perchè?
The little flòwer is in the middle.
Why?
"Dimmi
qualcosa
di mio Padre,
che ti ha
plasmato
con le sue dita,
ti ha dato
i colori
e il profumo!“
E il fiore
mi risponde...
Alle cose
belle
avvicinati
con molta
attenzione
e delicatezza:
non rischiare
di
danneggiarti
o
di rovinarle!
Approach beautiful things with care and gentleness:
do not risk to damage them or yourself.
Da tempo
la porta è
chiusa.
L’edera la
sigilla.
Il tuo cuore
è chiuso?
Qual è il
suo sigillo?
The door has remained closed for a long time.
The ivy seals it. Is your heart closed? What seals it?
Sembra quasi
un albero,
ma è un’erba.
So di essere
piccolo
e misero.
Il mio vanto
è solo
il Signore!
It looks like a tree; it is weed instead.
I know I am small and poor.
Only the Lord is my pride!
Quando la
farfalla
si ferma
trova
nutrimento.
Tu hai
qualche
momento
di sosta?
Altrimenti...
diventa
inutile
il tuo correre!
When the butterfly stops, it finds food.
Do you stop sometimes?
If not,... all your haste will be useless.
Piccolo,
abbandonato
nel bosco.
Qualcuno
sa perché.
Small, abandoned in the wood.
Someone knows why.
L’uomo cerca
di imitare.
Quando imita
le cose belle,
anche
le sue opere
diventano
meravigliose!
Man tries to copy.
When he copies beautiful things,
also his actions are wonderful!
Le strade
di quaggiù
e le strade
di lassù
un giorno
si incontreranno.
Gesù sarà
presente,
unico traguardo
delle une
e delle altre.
One day the roads down here and the roads up
there will meet.
Jesus, the only goal for both, will be there.
Ognuno
desidera,
vuole
e cerca
comunione:
unica fonte
di pace
e di gioia!
Everyone longs for, wants and looks for communion:
it is the only source of peace and joy!
Per arrivare
alla meta
collaborano
il vento
e le braccia
dell’uomo.
Il mio
impegno
e l’amore
di Dio!
Wind and men’s arms work together
to reach the destination.
My dedication and the love of God!
Tutto è
bello,
il vicino
e il lontano:
il mio
grazie
va a Dio
per ogni
cosa!
Everything is beautiful, what is near
and what is far:
I thank God for everything!
Monti
e colli,
lodate
il Signore!
Mounts and hills,
praise the Lord!
Ghiacci
e nevi,
benedite
il Signore!
Ogni cosa ha
uno scopo,
ogni cosa
è frutto
di
benedizione!
Ice and snow, bless the Lord!
Everything has an aim,
everything is the result of blessing!
Guardo
e stupisco.
Ogni fiore
è un
miracolo.
Ti
benedico,
o Padre!
I look and admire. Every flower is a miracle.
I bless you, o Father!
Fly UP