...

Rumeno Arresto

by user

on
Category: Documents
11

views

Report

Comments

Transcript

Rumeno Arresto
Rumeno Arresto/Fermo
POLIZIA MUNICIPALE BOLOGNA
OGGETTO:comunicazione scritta dei diritti spettanti a persona in stato di ARRESTO/FERMO di P.G.
CONTINUT: instiintare scrisa privind drepturile persoanei in AREST PREVENTIV/RETINERE de catre
agentii de la P.G.
L’anno /Anul __________ il giorno/ziua ________ del mese di/luna __________________________
in Bologna via Agresti nr. 3, i sottoscritti Uff./Agt. diP.G./in Bologna str. Agrsti nr. 3, subsemnatii
Uff/Agt de la P.G. _________________________________________________________________
appartenenti all’Ufficio in epigrafe, informano /ce apartin biroului in antet, aduc la cunostinta
d-lui/d-nei _______________________________________________________________________
il quale sottoscrive la presente comunicazione redatta in lingua a lui conosciuta, che in qualità di
persona in stato di arresto-fermo di p.g./care aproba si semneaza instiintarea in limba romana, in
calitate de persoana in conditii de arest sau retinere de catre P.G.:
-
ha la facoltà di nominare un difensore di fiducia e di essere ammesso al patrocinio a spese dello
Stato nei casi previsti dalla legge
are posibilitatea de a dispune de propriul sau avocat si de a beneficia de aparare gratuita,
chieltuielile fiind suportate de catre stat in cazurile prevazute de lege;
-
ha diritto ad ottenere informazioni in merito all’accusa
are dreptul de a obtine informatii privind acuzatiile aduse;
-
ha diritto all’interprete e alle traduzioni degli atti fondamentali
are dreptul de a avea un traducator si actele importante traduse;
-
ha diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere
are dreptul de a nu raspunde;
-
ha diritto di accedere agli atti sui quali si fonda l’arresto o il fermo
are dreptul la accesul actelor pe care se bazeaza incriminarea;
-
ha diritto di informare le autorità consolari e di dare avviso ai familiari
are dreptul de a informa autoritatea consulara si familia;
-
ha diritto di accedere all’assistenza medica di urgenza
are dreptul la asistenta medicala de urgenta;
-
ha diritto di essere condotto davanti all’Autorità Giudiziaria per la convalida entro 96 (novantasei)
ore dall’avvenuto arresto o fermo
are dreptul de a fi insotit in fata Autoritatilor Judiciare pentru confirmare in timp de pina la 96
(nouazeci si sase) ore de la retinere;
-
ha diritto di comparire dinanzi al giudice per rendere l’interrogatorio e di proporre ricorso per
Cassazione contro l’ordinanza che decide sulla convalida dell’arresto o del fermo
are dreptul de a se prezenta in fata Judecatorului pentru a fi interogat si de a face recurs in
Cassazione (Curtea de Casatie) impotriva ordonantei ce a decis confirmarea arestarii/retinerii
L’interessato
Nume-Prenume
L’Uff./ Agt. di P.G.
(per ricevuta/semnatura)
__________________________
__________________________
__________________________
Fly UP