...

ischia - 7 perle di storia e bellezza

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

ischia - 7 perle di storia e bellezza
7
PERLE DI STORIA E BELLEZZA
Isola d’Ischia - Italia
PUNTA
CORNACCHIA
2.3
MEZZATORRE
17.5
PUNTA
SPACCARELLO
La Colombaia
29.9
18.9
22.4
12.8
RO
ON
TA
M
50
50.41
O
102.3
25.5
GROTTA
SPUNTATORE
42.8
Villa
Cigliano
Monte
Vico
55.4
50
62.0
56.3
43.7
0.8
Museo Diocesano
Villa Arbusto
Lacco
Casamicciola
Ameno
Terme
45.9
99.8
78.3
SANTA RESTITUTA
73.8
78.9
1.6
11.7
LACCO Ameno
S092
1.4
2.63
1.0
1.2
Rom
a
MONTEVERGINE
S. Francesco
0.9
14.9
0.8
2.5
PUNTA LA SCROFA
0.6
PERRONE
4.2
2.8
6.6
0.5
3.8
7.0
1.0
2.9
23.4
6.6
CASAMICCIOLA
Terme
3.3
0.8
4.6
3.7
IA
V
1.8
8.0
MORTITO
6.4
Cor
6.6
so
Mortito
A
A
R
A
D
A
P
S
ET
L
98.1
A
87.6
147.5
R
U
F
A
N
328.5
O
143.3
181.8
162.2
233.5
138.9
169.1
125.4
Pelara
F
CHIANARE DI SPADERA
O
87.2
M
123.4
a
110.5
152.5
A
C
O
N
T
167.5
111.1
116.9
Seu
ra
151.6
144.1
100.8
122.7
108.3
118.3
BAGNI -
115.3
96.5
Sorgente
Olmitello
58.7
P
31.9
50
147.0
143.6
E
T
R
E
Sorgeto
40.3
47.9
S.ANGELO
50
Rose
4.7
2710571
2.22
5.9
-.1
38.5
LA ROIA
74.2
74.3
Torre S.Angelo
102.2
(dir)
50
85.3
6.9
PUNTA S.ANGELO
0
Via
STAT
ALE
Core
se
E.
N.270
oni
Morgi
ella
Mazz
Via
Miche
le
STATALE
O
L
O
U
Z
N
E
L
Via
Mazze
lla
STRA
DA
Mazzella
le
Via
N.270
Leonardo
Via
o
tignus
E
TAL
STA
L
Monte
Via
Vico
DA
STRA
G.B.
O
N
A
IT
Via
0.5
Mazz
S.Pancrazio
50
S C
A R
R U
P A
T A
121.9
116.3
166.9
165.9
139.9
133.0
151.8
1.5
0.9
2.2
110.8
50.1
3.0
1.3
55.4
121.3
5.5
101.5
101.6
100
174.5
92.8
2.2
105.8
209.3
LA GUARDIOLA
212.8
226.1
224.4
44.9
73.0
73.1
187.6
C.S. Costanzo
242.5
224.5
17.1
195.6
9.4
128.8
3.2
72.0
53.4
2.3
50
60.0
163.3
M.COTTO
1.6
4.9
PUNTA S.PANCRAZIO
206.6
134.4
98.3
1.6
92.8
2.7
83.1
121.4
50
18.8
12.5
113.8
125.9
10.3
82.3
47.0
0
10
85.1
50
C. GROSSO
28.7
150
100
50
150
100
A
T
STAT
ALE
50.0
193.4
277.1
97.4
195.8
199.8
198.6
128.3
e
1.5
87.6
87.5
53.9
230.0
51.9
4.6
1.2
1.3
123.0
dell
0.7
2.2
1.8
63.0
185.4
SIGNORA
2.7
76.6
93.0
197.0
304.8
0.0
PUNTA DELLA
CANNUCCIA
4.8
274.3
265.2
1.6
2.6
25.1
50.7
77.3
101.0
124.8
0.0
C.
S. Angelo
141.1
251.9
218.3
209.5
183.0
Le Pianole
118.3
CHIARITO
29.3
88.1
72.2
261.3
26.5
124.7
64.8
147.8
150
230.8
115.5
M.BARANO
PUNTA DELLA
CAPO NEGRO
105.6
119.7
240.2
185.4
178.0
286.2
342.9
309.5
150
27.4
29.0
A
0.0
32.1
56.5
88.1
100
P
6.7
190.2
250
293.8
253.9
57.2
A
R
94.9
0.0
69.3
306.6
246.8
142.0
74.4
261.1
MARINA DEI
MARONTI
96.6
86.7
LLO
154.2
256.9
30.1
196.5
202.7
ATI E
235.3
203.3
206.0
235.0
Maronti
92.0
174.7
287.2
E
227.7
44.9
Via
100
50
114.4
N
222.9
Via
2.0
50
0.9
CAPO NEGRO
O
211.4
229.2
256.3
206.5
24.5
50.7
A
120.5
91.4
Piano Liguori
257.4
PIGN
350
211.8
233.8
99.5
46.3
96.6
275.8
300
311.3
233.1
I A179.9
P
P
249.2
0.9
FUMAROLE
55.4
199.7
H
238.4
131.6
43.0
I
124.5
245.7
283.7
285.5
338.7
358.8
Testacc
128.5
57.6
101.6
D
TE
223.8
305.7
355.5
391.5
220.7
50.8
64.26
1.6
30.0
327.2
MONTE
DI VEZZI
370.6
179.2
5.5
100
T
I
97.0
51.4
52.6
271-0591
93.0
0.0
A
N
57.2
67.7
48.6
42.3
TA
167.6
165.6
228.6
270.6
213.7
GROTTA
TISICHIELLO
138.4
OT
218.4
RR
265.4
291.0
240.4
C
Croce
LA
53.4
56.7
9.9
A
114.4
PILARO
S
213.9
26.2
LL
218.3
72.3
179.9
GR
235.7
220.6
226.6
2.3
83.9
92.0
57.7
50.1
60.7
E
O
PI
Croce
91.5
80.2
21.6
91.2
241.9
259.3
281.8
304.1
331.1
280.6
389.2
Testaccio
101.4
84.6
55.5
73.6
73.3
84.1
108.9
101.4
284.7
269.8
304.8
276.9
325.3
395.1
127.0
15.9
TERMALI
100.1
139.8
120.7
SUCCHIVO
R
PILARO
Via
LO
O
N
G
O
C
uta
Cad
D SAN PAO LO
I
O
AN
N
90.6
23.5
130.5
132.6
93.1
36.8
146.7
Cav
U
154.2
150.3
65.5
66.6
88.3
S
116.0
E
78.4
79.3
87.3
S
167.2
150.8
M
U
E
173.5
136.8
Cava
175.0
V
LA CIMA
I
O
P
A
N
D
A
V
E
S
TO
AT
TE
G
250
R
196.7
120.5
81.5
129.9
309.6
356.3
363.5
236.3
295.0
210.41
27.5
242.2
357.0
IL TORONE
372.7
376.8
375.7
269.9
295.0
296.7
Madonna
Montevergine
S
BARANO
100.9
177.6
334.4
239.4
254.7
180.6
MARINA
229.2
165.7
io
D'ISCHIA
171.8
228.1
A
R
196.9
R
PIETRA
147.7
Chiummano
105.1
262.9
208.6
133.7
199.6
196.2
Mormile
171.3
211.1
206.2
O
N
104.1
Vateliero
S094
151.6
127.2
164.6
261.5
181.8
141.2
122.5
A
178.1
221.4
A
104.2
Barano
D’Ischia
225.5
216.1
285.7
245.2
160.8
0.0
117.5
L
E
198.1
103.5
4.5
R
150
L
135.9
226.0
176.8
O
E
200
E
I
A
N
A123.56
T
A
C
A
219.7
N
2721892
S
14.5
A
103.8
310.2
SERRARA
FONTANAR N
248.8
135.1
0.0
250
Siniga
PI
ETO
CAN
O
364.68
L
A
94.7
251.1
307.0
175.3
180.7
O
PUNTA DEL LUME
113.2
93.9
200
250.0
341.0
99.9
F
179.0
70
N.2
0
PA
220.2
SCHIAVO
F
A
214.0
227.1
Terzano
S181
297.5
225.9
M
Torri di Sopra
326.4
356.5
219.6
241.7
10
CA
112.4
105.5
354.1
L
50
202.5
149.0
PUNTA DELLO
97.7
Via
Serrara
Fontana
289.9
232.4
149.2
A
N
P
O
100
C
P
L
148.6
245.5
254.9
A
0
15
S
A
Z
280.1
275.8
291.7
160.9
G
224.5
C.Pezzapiana
PANZA
141.5
I
159.0
176.6
162.8
Terone
180.3
166.9
216.8
L
227.5
M.to
138.1
H
144.8
E
162.8
213.4
252.7
A
E
135.4
TALE
STA
N
308.5
312.5
176.3
233.5
Z
ES
E
250.3
235.9
93.0
176.66
276.8
Torri
319.7
R
220.7
Sorgente Nitrodi
287.1
Z
OT
142.7
GROTTA DEL MAVONE
243.4
252.3
222.6
E
MP
Terranera
250
292.4
147.6
269-0482
Campagnano
295.5
N.270
300
C.Buttavento
322.1
252.8
295.0
302.9
P
CA
0.0
N.270
281.5
0
E
290.9
350
Acquara
ON
PISCIAZZA
L A
V O
T A
C A
Pilastri
307.9
E
C
L I
PUNTA DELLA
215.7
TA
198.4
Starza
340.7
Buonopane
F E
295.5
Ciglio
CI
S
148.7
200
MI
E
171.9
156.1
301.0
194.4
250
PO
Pantano
347.6
282.8
135.2
109.0
370.4
189.9
250
189.3
369.1
216.0
Piedimonte
380.4
A
I
R
224.2
393.8
Via
144.5
375.1
306.0
105.7
T
309.9
388.7
396.3
478.9
SO
A
231.5
351.0
148.8
0.0
0.0
309.9
293.7
338.4
Serbatoio
136.3
135.2
C.Monte
Casa
Monte
FA
R
LA
Casabona
298.5
300
107.5
O
275.0
430.7
318.1
La Cesa
149.8
134.8
137.5
136.1
LA NAVE
368.9
373.5
387.3
LA PIETRA
135.0
136.1
LL
376.6
402.5
143.8
141.5
IE
318.0
208.4
166.86
AN
R
384.3
359.7
343.7
420.2
477.5
410.2
394.4
140.4
127-0611
C
TA
Via
T
142.9
275.5
339.4
326.7
350
Casa
Conte
Mazzella
266.0
277.5
io
I
N
Roma
200
C
IA
Cava
148.1
D
326.8
353.0
81.4
155.7
N
310.4
412.4
385.7
177.0
C.Capuano
224.3
A
171.9
181.8
0.0
P
Pontino
169.1
175.0
194.9
PUNTA IMPERATORE
A
Cava
491.7
265.5
128.96
IA
N
N
A
O
tacc
N.270
117.1
U
E
triello
50
447.4
215.8
2700812
295.5
R
S
305.0
191.0
215.1
C.Conte
Spaca
307.8
252.5
153.7
91.6
223.6
219.6
S
I E335.4
C
381.2
409.5
503.8
422.0
129.0
CASE
BATTAGLIA
48.5
76.1
C.Amalfitano
C
328.7
30
25.5
0.0
70.5
Via
Villa
371.3
490.4
102.1
90.3
70.7
A
348.7
E
50
P.TRA NERA
O
C
441.0
507.1
STA
TAL
AI
Acquedotto
Via
303.4
353.8
350.9
329.2
335.9
E
437.3
501.2
ST
ET
Noia
414.2
SPIAGGIA DI
CARTAROMANA
339.6
373.8
DA
STRA
361.2
278.3
CO
CC
M
520.0
482.3
0.2
Sant'
Antuono
374.8
526.9
539.6
San Michele
198.6
369.2
371.8
407.2
319.2
367.7
376.8
382.6
433.1
341.2
105.5
82.0
NE
N O
AG
Cava
AN
O
ZZ
3.3
DI
SCOGLI
SANT'ANNA
4.1
16.1
202.1
234.8
Tes
O
TO
388.5
366.7
511.8
0.0
5.2
llia
45
0
0
O
B
FONDO
Fasolara
200.1
Maisto
C
L I
370.1
P
382.0
281.2
RV
201.2
243.7
SO
OS
256.1
A
5.6
4.1
0.0
174.5
Macello
O
P
E
CO
P
2.3
San Domenico
298.6
401.1
474.2
506.9
Chiesetta
di Sant'Anna
e
367.0
360.9
362.9
397.7
522.3
STRADA
O
29.9
CIMITERO VECCHIO
Coperativ
Via
202.4
0.1
70.6
67.2
58.2
131.5
149.0
410.1
398.2
400
398.2
483.2
538.7
4.6
C
E
83.2
CASTELLO
ARAGONESE
50
0.1
28.0
57.1
Nuovo
220.0
392.4
A
47.4
250
T
2.1
49.7
349.0
308.4
466.0
541.6
A
R
STA
TAL
STATALE
P
392.1
388.2
M
PONTE ARAGONESE
0.4
46.7
42.0
49.8
Torre
di Michelangelo
146.0
FIAIANO
396.5
365.4
500
555.3
U
Ciglio
283.6
361.3
no
NO
IDA
47.1
51.3
149.0
203.8
203.8
277.4
407.1
OC
66.7
200
R
546.2
537.9
534.2
PR
65.4
72.4
68.8
158.8
L'Arso
282.6
267.9
Fontana
550.8
MARTONE
358.0
40.9
PC27075
50.69
Mich
ele
558.7
571.3
517.7
290.9
PIETRA
52.1
199.0
392.3
525.1
486.8
S.E.P.S.A.
52.4
S.Anna
S161
167.84
1.5
Ponta
DEGLI
ATLETI
56.7
65.1
91.4
STRADA
425.1
R
tre
51.0
125.2
137.5
388.3
395.2
345.3
488.0
A
Gines
45.7
209.5
425.0
S P A
R A I
N A
C
Museo Diocesano
L
54.7
269-0452
266.11
263.3
STR
ADA
300
350
400
S
A
366.9
520.2
386.8
556.1
T
70.5
212.9
421.4
432.7
443.7
434.4
A
497.1
561.7
Citara
4.6
U
492.4
475
397.3
416.2
NI169
579.3
4.82
N.270
GN
S
311.7
C O S
T A
500
BA
575.4
E
PINETA
O
157.6
452.7
442.2
455.0
delle
D
161.7
302.2
396.5
420.3
55
618.1
565.2
445.2
467.8
Casa
Migliaccio
L V
I
147.0
503.1
LO
590.0
2700822
413.8
494.7
537.6
E
576.7
T
250
600
552.1
MONTE
569.7
447.0
486.75
466.2
C.Verde
484.9
SA
S
600.0
634.1
612.7
613.3
444.0
357.5
4.7
OS
0
547.0
407.9
250
AR
612.9
618.1
643.2
SERRA
598.5
269.1
RR
60
TE
647.0
618.1
532.2
N
C
342.8
L
E
STRADA
STRADA
DI
448.0
650
647.2
630.4
639.8
551.6
451.8
397.3
BOCCA
306.8
584.4
622.0
393.6
260.5
231.7
O
I
O
298.3
437.0
467.6
C
374.4
300
LV
SE
O
I
H
C
C
A
L
L
LE
STATA
P
ERBANERA
L A
479.1
E L
R T
P O
378.2
257.0
203.9
212.1
180.5
TOC
N
N
A
566.8
526.5
208.6
184.9
489.6
561.4
2.5
ISCHIA PONTE
148.0
381.1
350
A
AI
SS
MA
A
IA
C
C
O
N
N
A
P
IA
C
C
O
680.2
S
LUBRANO
355.8
392.8
1.8
Via
L
O
R
A
IN
P
S
N.27
0
L
O
T
M
O
N.270
R
713.3
A
304.9
432.5
480.6
T O
A I
L A
P I R O
491.8
200.0
214.8
555.1
596.3
O
223.2
251.4
298.2
C
496.6
400
PIETRA DELL'ACQUA
518.0
176.6
T
366.4
264.0
186.5
PIETRE DEL
CAVALLONE
T
E
N
503.5
MONTE
441.4
596.0
IA
427.5
489.4
428.7
1.4
29.4
200
LE
A
P
721.7
692.3
B
424.0
503.1
425
701.1
B
.TRIPPODI
Pescatori
Via
432.5
452.8
464.6
501.0
E
228.3
465.0
488.3
572.5
C
D
218.6
PO STA
A
491.4
508.4
530.0
522.9
215.9
183.6
245.5
V
286.9
497.2
490.5
574.7
O
267.5
293.6
272.7
A
450.5
440.4
484.0
497.2
488.6
499.8
176.5
O
202.9
496.6
500.9
517.8
511.8
498.2
520.6
560.3
AR
366.9
450
470.8
281.9
T
N
O
M
548.8
515.4
519.5
567.6
576.4
653.0
RR
300
649.5
520.2
333.3
A
Spiaggia dei
Amicizia
524.5
575.6
L
L
619.9
Castello
Aragonese
1.4
onio
dell'
582.6
587.0
E
220.4
232.7
256.1
C
457.5
447.1
534.2
657.7
I C
Arcamone
417.8
371.0
459.1
550.3
605.1
681.8
670.4
FE
500.7
523.7
545.2
550.4
559.5
633.4
549.0
562.6
570.8
575.8
681.2
510.0
694.7
229.7
171.4
T
A
L I
E
206.9
224.2
Casa
203.8
189.2
150
600
650
A
R
O
M.TOPPO
393.9
449.6
180.1
ND
301.8
394.4
462.7
474.9
563.7
U
FO
423.9
424.8
452.6
558.2
550.8
618.2
437.8
PIETRE ROSSE
P.TRA BIANCA
579.7
28.6
29.0
449.1
434.5
407.4
595.3
S.ANTONIO
ISCHIA
Ant
176.7
362.9
388.1
413.6
407.9
582.2
684.6
328.8
406.5
625.8
Ischia
1.3
199.8
182.8
454.2
654.6
498.9
Carusello
380.4
410.5
440.2
468.3
462.3
681.1
717.0
374.0
395.9
334.2
436.8
700
P
650
STATA
550
200
250
500
680.0
440.2
259.7
391.4
268.2
244.0
393.1
416.0
503.8
700
273.9
293.4
381.0
408.4
Ca
IE
199.4
209.9
233.3
220.1
O
529.6
691.5
422.8
241.5
C
MASHIATA
300
236.9
O
375
0
500
550
STRADA
500
G
N
A
L
A
F
292.2
291.7
I
M.
237.9
A I
258.8
350
45
0
40
522.8
208.0
70.9
250
379.8
272.2
2700891
59.15
93.9
D
A
616.2
504.8
358.7
238.3
Cava dell’isola
AV
586.6
642.3
362.5
T
648.2
661.0
248.2
249.9
1.0
MANDRIA
Mandra
Via
279.1
PIETRE ROSSE
C
C
LE
455.6
414.8
688.6
787.0
695.3
510.0
182.3
DELL'ISOLA
275
452.3
620.0
717.4
T
254.7
253.1
276.6
E
C
va
734.9
E
257.1
397.6
2700811
S.Antuono
B
317.2
U
513.7
Rif.o S.Nicola
748.5
364.3
67.5
Citara
402.7
668.6
M.EPOMEO
306.8
R
265.9
Cappella del
Cretaio
296.0
335.1
788.0
333.7
Giardini
Ravino
300
788m
321.9
CAVA
253.1
C
269.6
385.2
371.2
523.0
255.1
251.0
311.3
C
552.9
151.6
358.2
362.8
403.5
246.4
238.9
242.8
329.7
243.9
1.4
2.2
164.0
226.8
220.3
247.9
308.6
L O
E L
N I
V A
E R
235.7
325
682.5
516.6
498.3
408.0
85.94
O
375
516.0
721.2
685.4
596.4
N
350
T
N
A
CAPO DELL'UOMO
696.2
425.1
407.5
N
400
453.7
441.8
S.Maria del Monte
C.COPPA
314.3
A
258.8
370.8
361.6
AL
DD
Via
Mazzella
380.5
339.9
260.2
M
343.2
O
MA
293.2
219.8
367.4
580.5
256.2
312.1
350
475
487.6
479.6
491.3
O
P
A
C
I
N
434.6
LLA
273.6
225.9
378.3
491.9
699.1
501.3
199.1
260.1
DE
186.9
251.9
241.9
219.9
245.1
zo
450
CH
AN
Casa
.Piesco
300
300
O N E
305.2
231.1
242.0
226.2
93.7
252.0
A
EN
liuz
400
506.5
220.0
AG N
565.3
M.NUOVO
175.7
254.0
252.1
263.0
T
O
Parco
Comunale
nna
10.9
Sog
350
325
249.6
236.9
314.1
326.9
N
O
T
ET
G
L
189.3
PUNTA MOLINO
1.7
edo
182.1
MONTAGNONE
256.7
400
250
300
475.9
Monte
Epomeo
BI
493.3
344.5
263.5
O
483.5
463.1
454.5
O
O
O
325
0
406.3
433.1
C
N
C
204.2
418.2
M
406.5
146.8
S I A N O
25
442.9
428.3
316.9
400
CIO
Giovanni
49.3
CI N A
202.0
405.6
423.3
350
LAC
TEL
CAS
Via
47.7
PES
194.6
195.6
S
200.9
Via
266.8
336.6
326.9
355.6
350.8
202.6
186.6
215.7
270.0
320.7
Torrione
173.6
179.4
308.0
PIZZONE
276.0
199.9
236.3
Spiaggia di
250.2
284.8
264.5
307.1
247.0
A
181.2
O V
A N
N N
P E
182.5
155.3
Forio
95.5
183.8
231.1
246.4
170.5
VIA
17.0
14.2
4.1
166.6
177.1
137.5
228.9
248.5
220.5
220.5
LORIO
ia
Alfr
Parcheggio
comunale
Colo
264.7
274.1
a
UMBERTO
12.8
CORSO
12.8
188.1
250.2
195.6
116.0
Vittor
Villa Reale
42.6
111.3
141.8
180.8
F O N D O D' O
GLIO
O
Luc
14.2
Monterone
ZE
VERDE
143.5
155.6
195.3
138.5
163.3
168.6
221.8
VIA
1.4
Cors
o
180.4
197.6
PEZ
12.0
a
Ex
100.0
275.4
190.9
181.8
Rom
Via
Via
ADA
STR
279.0
215.1
228.6
245.2
CAVA
10.0
o
193.6
245.3
215.7
B
197.0
210.1
196.9
215.1
224.5
D.
19.3
FORIO
6.6
169.2
4.17
14.1
20.6
E
De
Il Torrione
18.6
181.4
VIA
17.1
PUNTA DEL
SOCCORSO
4.8
5.7
4.6
5.9
N
211.7
205.5
181.9
150.0
184.5
S151
9.9
Jasolin
124.9
IO
le Querce
2.9
4.0
L
A
C.M.te Cito
140.0
2.0
San Pietro
170.6
T
U
D
A
C
B A I O L A
1.5
Spiaggia di
M.ROTARO
TA
244.4
3.0
CHIESA DEL
SOCCORSO
IG
265.8
ES
Cos
102.0
165.7
200
5.8
4.6
T
215.3
236.4
150
4.9
4.8
3.71
S
134.0
TR
2.7
S. Pietro
200
la
STRAD
1.2
Marina
118.4
A
100
1690381
6.0
C
sa
150
avo
2690393
11.98
A
2.2
I
144.9
Spin
3.3
IMPISA
Le Quercie
213.5
D
BAGNI
Via
PIETRA
CO
250
te
200
S
San
Pietro
0.5
0.9
Via
O
0.8
N.27
150
STA
TALE
Via
B
2.3
ISCHIA PORTO
(Sede Comm.le)
Cretaio
Spinesan
3.3
Cantiere Navale
BANCHINA
OLIMPIA
S. Alessandro
ssarre
C
Fango
Via
Acquario
Via
M.TABOR
Balda
O
CALOSIRTO
3.1
E
T
S
1.7
Parco
Pagoda
Cafiero
Cor
LA PIETRA
102.0
8.3
1.2
2.3
Mezzocammino
so
3.0
5.3
6.0
Parata
Spiaggia
degli Inglesi
110.3
87.2
100.6
100
2.3
BAGNETIELLI
CASTIGLIONE
23.8
LA RITA
Porto
Vittorio
3.5
Miche
N.2
70
2.9
3.5
FARO
e
nuel
Ema
50
zi
ella
Z
Z
M
2.0
Man
200
E
GRAN SENTINELLA
47.8
250
A
CAMPO
350
3.4
6.5
5.8
0.8
31.9
S164
40.16
7.2
0.8
MARINA
1.5
2.3
300
CHIAIA
1.5
1.6
Via
5.5
2.6
IL FUNGO
1.0
2690392
48.97
13.5
250
0.0
1.7
1.6
La Mortella
53.7
52.8
25
46.6
DI
97.7
93.1
R
2690381
MONTE VICO
15.2
38.4
A
32.0
89.6
La Guardiola
Z
Monte
Vico
N
SA
50
71.6
75
55.1
48.9
21.5
50
25
39.6
46.6
17.5
0.0
PUNTA
CARUSO
PUNTA
Baia
S. Montano
2690391
50.56
7 perle di storia e bellezza
7 pearls of history and beauty
Le maggiori attrazioni culturali dell’isola d’Ischia si presentano in
questa agile pubblicazione, che vuole introdurre il pubblico ad un
aspetto forse meno noto dell’isola, la sua variegata offerta storicoartistica. Per la prima volta il Castello Aragonese, il museo di villa
Arbusto, la villa/museo Colombaia di Luchino Visconti, i Giardini
la Mortella, i giardini Ravino, il museo civico del Torrione, il museo
Diocesano, propongono un percorso che passando per le memorie
storiche, i segreti dell’archeologia, le architetture imponenti, il
rigoglio della natura, il fiorire dell’arte, permette di accostarsi alle
vicende antiche e più recenti della vita culturale isolana.
This handy and informative guide is an introduction to the main
cultural attractions of the island of Ischia, aimed at making the wider
public acquainted with one of the lesser-known aspects of the island,
namely its rich and varied historical and artistic heritage.
For the first time the Aragonese Castle, the Museum of Villa Arbusto,
Luchino Visconti’s Villa/Museum “La Colombaia”, La Mortella
Gardens, the Ravino Gardens, the civic museum “Il Torrione”
and the Diocesan museum suggest to follow a route that touches
historical memories, archaeological secrets, stunning architecture,
lush nature and flourishing art, making it possible to dive into Ischia’s
both ancient and more recent cultural life.
7 perlen – ein Zusammenspiel von Geschichte und Schönheit
Dieser handliche Führer stellt die wichtigsten kulturellen Attraktionen
der Insel Ischia vor, um das breitere Publikum auch mit einem
vielleicht etwas weniger bekannten Aspekt der Insel vertraut zu
machen – ihrem umfangreichen historisch-künstlerischen Angebot.
Zum ersten Mal schlagen das Castello Aragonese, das Museum
Villa Arbusto, die in eine Museumsanlage verwandelte „Villa
Colombaia di Luchino Visconti“, die Gärten La Mortella, die Gärten
Ravino, das städtische Museum Torrione und das Diözesanmuseum
gemeinsam eine Route vor, die an historischen Stätten, verborgenen
archäologischen Schätzen, imposanter Architektur, üppiger Natur
und zauberhafter Kunst vorbeiführt und es somit ermöglicht, an den
wichtigsten kulturellen Ereignissen der Antike und Moderne Ischias
teilzunehmen.
Supplemento al numero
di Aprile 2014
del Magazine
Ischia News & Eventi
Copyright © 2014 Ischia News S.r.l.
Tel: +39 081 4972323
www.ischia.it
www.ischianews.com
www.inarime.it
[email protected]
Impaginazione / Conceptual
Design
Bianca Patalano
Revisione Testi / Editorial staff
Giovannangelo De Angelis
Foto / Photo
Tommaso Massimo Pilato
Archivio Ischia News
Archivio Aziende
7 Жемчужины истории и красоты
Основные
культурные
достопримечательности
Искьи,
описанные в данной публикации, представлены с целью
показать, возможно менее известные, культурные и
исторические аспекты острова.
Впервые, в окружении живописной природы и ярких
красок искусства, достопримечательности острова Искья
(Арагонский замок, музей на Вилле Арбусто, Вилла Коломбина
Лукино Висконти, сады Мортелла, cады Равино, музей
Торрионе, музей Сакрального искусства) предлагают путь
через историю, секреты археологии и величие архитектуры и
позволяют прикаснуться к древнему и современному аспекту
культурной жизни острова.
Traduzioni / Translation
Juliana De Angelis, Anastasia Cavallaro
Hanno collaborato / With the
collaboration of
Alessandra Vinciguerra, Elettra
Carletti, Lina d’Onofrio,
Maria Lauro, Nicola Mattera,
Massimo Bottiglieri, Luciano Castaldi,
Tommaso Patalano, Chris D’Ambra,
Giovannangelo De Angelis
Prima edizione: aprile 2014
Tutti i diritti sono riservati a norma di legge e a
norma delle convenzioni internazionali.
Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta
con sistemi elettronici, meccanici, o altri senza
l’autorizzazione scritta dell’editore.
Finito di stampare nel mese di Aprile 2014 presso
Tipografia Monti (LT)
Castello
Aragonese
Via Pontile Aragonese
80077 Ischia Ponte (Na)
Tel: +39 081 99.28.34 +39 081 99.23.30 - +39 081 99.19.59
www.castelloaragonese.it
[email protected]
Autobus: 7
Questo enorme scoglio, cantato da Ariosto ed abitato da Vittoria
Colonna, rappresenta, per la sua straordinaria bellezza, il simbolo
dell’isola d’Ischia.
La maggior parte degli avvenimenti, delle battaglie e della vita
cortese ischitana si è giocata tutta qui. Basta gettare un solo sguardo
al Castello Aragonese che ci si sentirà andare indietro nel tempo in
un medioevo fantastico o in un cenacolo rinascimentale, epoche che
qui hanno lasciato più di una traccia.
Avvolte nel mistero del tempo vi attendono cattedrali e chiese del
Cinquecento, catacombe affrescate, archi e volte, mura di ogni
epoca, prigioni borboniche. Il silenzio del Castello parla, sono
parole in forma di architettura, come un gigantesco libro di pietra da
sfogliare senza fretta.
This beautiful, majestic islet, sung by the poet Ariosto and former
home of Lady Vittoria Colonna, is regarded as the symbol of the
island of Ischia.
The castle was the setting of most of the crucial battles and events
that marked the history of the Aragonese court. A gaze at the castle
will bring you back in time: you will find yourself breathing the
noble atmosphere of the Middle Age or admiring the elegance of a
Renaissance feast, both ages that left more than a trace here on the
island. Surrounded by the mysterious aura of the unfolding history,
the Renaissance cathedrals and churches, frescoed catacombs,
arches and vaults, ancient walls and dark prisons of the islet will
make your trip unforgettable. The silent castle tells its history through
its architecture: it is like a giant stone book waiting to be read and
enjoyed.
Visitabile tutti i giorni dalle 9.00 al tramonto
Open Monday to Sunday from 9 am to sunset
Ingresso € 10.00
Admission € 10.00
Dieser imposante Felsbrocken, einst vom Dichter Ariosto
lobgepriesen und von der Markgräfin, Mäzenin und Dichterin Vittoria
Colonna bewohnt, ist aufgrund seiner außergewöhnlichen Schönheit
das typischste Wahrzeichen der Insel Ischia.
Die meisten Geschehnisse der Insel, von blutigen Kämpfen bis hin
zum fröhlichen Hofleben, fanden hier statt. Man braucht nur kurz
hinauf zur Burg zu schauen, und schon wird man sich in der Zeit
zurückversetzt fühlen, in das Mittelalter oder in einen Kulturkreis
der Renaissance, beides Epochen die hier mehr als eine Spur
hinterließen. Umgeben vom Zauber der Zeit, erwarten Sie auf
dem Castello Aragonese Kathedralen und Kirchen aus dem XVI.
Jh., mit Fresken dekorierte Katakomben, Bögen und Gewölbe,
Mauerwerk aus den verschiedensten Epochen, Kerker aus der Zeit
der Bourbonen. Die Stille der Burg ist vielsagend, ihre Worte haben
Formen der Architektursprache angenommen, man könnte fast
behaupten, es handle sich hier um ein riesengroßes Buch aus Stein,
das mit Muße durchgeblättert werden kann.
Представляет
собой
величественное
сооружение,
принадлежавшее роду “Д’Авалос” д’Авалос, возвышающееся
из моря на конусе вулканической скалы.
Этот замок является символом острова Искья, стены которого
дышат историей, великими сражениями и придворной жизнью
Искьи. Достаточно одного взгляда на Арагонский замок для
того чтобы очутиться в эпохе Возрождения в окружении
соборов и церквей XVI века.
В те далекие времена на территории замка расспологались
клариссинский и василианский монастыри, резиденция
католического епископа и князя с верным ему гарнизоном.
В настоящее время замок является частным владением,
открытым
для
посещения
туристов,
и
популярной
достопримечательностью остров.
Öffnungszeiten: Jeden Tag von 9.00 Uhr
bis zum Sonnenuntergang zu besichtigen
Открыт для посещений каждый
день с 9.00 до заката.
Eintritt: € 10.00
Стоимость входа € 10.00
La
Mortella
Via Francesco Calise, 39
80075 Forio d’Ischia (Na)
Tel: +39 081 98.62.20; Fax: +39 081 98.62.37
www.lamortella.org [email protected]
Autobus: 1 – 2 – CD – CS
I Giardini La Mortella sono un grande complesso -giardino botanico,
museo e teatro all’aperto- creato dal 1958 da Lady Susana Walton
(1926-2010), con il marito, il compositore inglese Sir William Walton
(1902-1983). Disegnata dal famoso paesaggista inglese Russell
Page, La Mortella è un giardino tropicale rinomato in tutta Europa.
La Mortella è divisa in due zone. La Valle, dal microclima umido
ed ombroso, ospita una pittoresca raccolta di piante subtropicali,
mentre la Collina, luminosa ed assolata, accoglie piante circummediterranee. Ci sono serre tropicali ed una voliera con pappagalli. Il
giardino è lussureggiante, con grandi alberi, fontane e corsi d’acqua,
fiori variopinti e panorami sul mare. La Mortella è proprietà della
Fondazione William Walton e La Mortella, che gestisce il giardino
ed il Museo Walton e organizza stagioni concertistiche nella Sala
Recite e nel Teatro greco.
The complex of Villa La Mortella, which includes the botanical garden,
the museum and an open theatre, was built in 1958 by Lady Susana
Walton (1926-2010) and her husband, British composer Sir William
Walton (1902-1983). Designed by the famous landscape architect
Russel Page, the park of Villa La Mortella is a tropical garden of
European prestige. It is divided into two areas: the Valley, with its
wet and shaded microclimate, is home to a picturesque collection of
subtropical plants, while the Hill, sunny and bright, is populated by
circum-Mediterranean plants. The garden also hosts several tropical
greenhouses and a parrot aviary. The park, with its tall trees, its
fountains and water streams, and its varied and colourful flowers, is
luxuriant and rich, and it is full of stunning seaside views. La Mortella is
owned by the “William Walton e La Mortella” Foundation, which guards
and manages the garden and the museum and organises seasonal
concerts in both the Performance Hall and the Greek Theatre.
Aperto da Aprile ad Ottobe: Martedì, Giovedì, Sabato e Domenica
Dalle 9.00 alle 19.00
Open from April to October on Tuesdays, Thursdays,
Saturdays and Sundays from 9am to 7pm
Ingresso € 12.00 - “Over 70” € 10.00
Il giardino è accessibile per disabili
Admission € 12.00 - Seniors (70 and over) € 10.00
The garden has step-free access
Der Namen „Giardini La Mortella“ bezeichnet einen großzügig angelegten Komplex – botanischer Garten, Museum und Freilichttheater
in einem –, der 1958 von Lady Susana Walton (1926-2010) zusammen mit ihrem Mann, dem englischen Komponisten Sir William Walton (1902-1983) kreiert wurde. Diese Gartenanlage, entworfen nach
den Zeichnungen des berühmten britischen Landschaftsarchitekten
Russell Page, ist europaweit bekannt. „La Mortella“ ist in zwei Zonen
aufgegliedert. Das „Tal“, mit feuchtem Mikroklima und reichlich Schatten, beherbergt eine pittoreske Sammlung von subtropischen Pflanzen,
während der „Hügel“, hell und sonnig, Pflanzen aus dem Mittelmeergebiet ein artgerechtes Zuhause bietet. Unter den zahlreichen Attraktionen
findet man tropische Gewächshäuser und eine Voliere mit Papageien.
Der Garten ist äußerst fruchtbar, mit großen Bäumen, Brunnen und
Bächen, farbenfrohen Blütenpflanzen und verwunschenen Ecken mit
Meeresblick. „La Mortella“ ist Eigentum der Stiftung „Fondazione William Walton e La Mortella“, die den Garten und das Walton-Museum
verwaltet sowie Konzertprogramme im Aufführungssaal und im Griechischen Theater organisiert.
Öffnungszeiten (April bis Oktober): Dienstag, Donnerstag, Samstag
und Sonntag Von 9.00 bis 19.00 Uhr
Eintritt: € 12.00 - Ab 70 Jahre: € 10.00
Der Garten ist behindertengerecht ausgestattet
Представляют собой комплексную структуру, созданную в 1958
году леди Сюзан Валтон (1926-2010) и ее мужем английским
композитором сэром Вильемом Валтоном (1902-1983) и
состоящую из ботанического сада, музея и театра на открытом
воздухе. Построенные по проекту знаменитого английского
ландшафтного архитектора Рассела Пейджа, эти тропические
сады известны во всей Европе.
Сады La Mortella состоят из тенистой долины, характерной
своим влажным микроклиматом и живописной коллекцией
субтропических растений, и из солнечных холмов, богатых
разновидной средиземноморской флорой. При прогулке по саду,
под журчание фонтанов и крики цветастых попугаев, можно
посетить ботаническую аранжерею со сказочным видом на море.
В греческом театре садов La Mortella, являющихся собственностью
национального природного Фонда, периодически проводятся
культурные мероприятия и концертные программы.
Сады открыты для посещения с апреля по октябрь по
вторникам, четвергам, субботам и воскресениям с 9.00 до 19.00.
Стоимость: € 12.00, € 10.00
для посетителей старших 70-ти лет и бесплатно
для людей с ограниченными возможностями.
La
Colombaia
Via Francesco Calise, 130
80075 Forio d’Ischia (Na)
Tel: +39 348 51.27.762
www.fondazionelacolombaia.it
[email protected]
Autobus: 1 – 2 – CD – CS
Una mostra permanente di fotografie della famiglia, delle opere
cinematografiche e teatrali è esposta all’interno dei suggestivi
ambienti e del Caffè letterario; un anfiteatro naturale circondato da
alberi del paesaggio mediterraneo è teatro estivo di manifestazioni
musicali e teatrali.
La Colombaia is a villa that used to be the summer residence of
film director Luchino Visconti; it is located in the heart of Zaro wood,
overlooking the blue sea of Forio. Declared as a site of cultural
interest by the Ministry of Cultural Heritage and Activities, the villa
is home to a Foundation that, with several activities, commemorates
the great director and guards the barrow he specifically chose to be
buried in.
The villa and the Café Letterario (Italian for “Literary Café”) display
a permanent exhibition of pictures of Luchino Visconti’s family, his
theatrical performances and his films. During the summer, the natural
amphitheatre of the villa, surrounded by Mediterranean trees, hosts
a number of musical and theatrical performances.
Aperto tutti i giorni escluso il Lunedì,
dalle 10.30 al tramonto da Pasqua al Ponte di Ognissanti,
durante il periodo invernale è aperto su appuntamento.
Open Tuesday to Sunday
From 10.30am to sunset from Easter to All Saints,
during the winter time it is open by appointment.
La Colombaia è la villa, residenza estiva del regista Luchino Visconti,
immersa nel suggestivo bosco di Zaro, sospesa sul mare azzurro di
Forio. Dichiarata di interesse culturale e architettonico dal Ministero
dei Beni e delle Attività culturali, è sede di una Fondazione che cura
con attività varie la memoria del regista e ne ospita nel parco, per
sua precisa volontà, le ceneri.
Ingresso € 5.00 - Residenti e studenti € 1.00
Admission € 5.00 - Students and Residents € 1.00
„La Colombaia“ ist die Villa, die Regisseur Luchino Visconti als seine
Sommerresidenz erkor, eingebettet im herrlichen Mittelmeerwald
von Zaro, beinahe „schwebend“ oberhalb des blauen Meeres
von Forio. Das Anwesen wurde vom italienischen Ministerium für
Kultur als Ort von „besonderem kulturellen und architektonischen
Interesse“ bezeichnet. „La Colombaia“ ist Sitz einer Stiftung, die mit
verschiedenen Initiativen das Andenken des Regisseurs pflegt. Dem
Wunsch des großen Künstlers nachkommend, wurde seine Asche
hier verwahrt.
Die permanente Ausstellung von Fotos der Familie Visconti sowie
seiner Werke für die große Leinwand und das Theater kann in den
eindrucksvollen Räumen und im literarischen Café besichtigt werden.
In einem von der typischen Mittelmeervegetation umgebenen
natürlichen Amphitheater finden im Sommer außerdem interessante
Musik- und Theaterveranstaltungen statt.
Öffnungszeiten: Jeden Tag außer Montag
Von 10.30 bis zum Sonnenuntergang, von Ostern bis
Allerheiligen, während der Winterzeit nach Vereinbarung.
Eintritt: € 5.00 – Anwohner und Studenten € 1.00
Летняя резиденция продюссера Лукино Висконти, погруженная
в живописных лесах Zaro и расположенная на горном обрыве
с видом на морем в Форио, была признанна Министерством
Культуры исторической и архитектурной ценностью и
предназначенна для проведения культурных мероприятий.
На вилле можно посетить выставку памяти Лукино Висконти,
литературное кафе, амфитеатр в котором проводятся
театральные и музыкальные мероприятия
Вилла ткрыата для посещении ежедневно,
кроме понедельника, с 10.00 до заката.
Стоимость : € 5.00
Villa
Arbusto
Corso Angelo Rizzoli, 194
80076 Lacco Ameno (Na)
Tel: +39 081 99.61.03
www.pithecusae.it
[email protected]
Autobus: 1 – 2 – CD – CS
Il Museo Archeologico di Pithecusae illustra la storia dell’isola d’Ischia
dalla Preistoria all’Età romana. Otto le sale espositive. Particolare
attenzione meritano i materiali ceramici che danno testimonianza
dell’antica Pithecusae, il più antico stanziamento fondato sulle
coste del Tirreno da Greci provenienti dall’isola di Eubea fondata
nel secondo quarto dell’VIII sec. a. C. e che ha giocato un ruolo di
primaria importanza per la nascita della civiltà della Magna Grecia e
per la diffusione della scrittura alfabetica, di cui rende testimonianza,
nel Museo, la famosa coppa da Rodi con iscrizione metrica nota
come “Coppa di Nestore”.
The Archaeological Museum of Pithecusae shows the history of the
island of Ischia from Prehistory to the Roman age in eight exhibition
halls. Particularly interesting are the ceramic artefacts that were
found in the village of Pithecusae, the most ancient Greek colony
on the coasts of the Tyrrhenian Sea: it was founded in the second
quarter of the VIII century B.C. by the Greeks of Euboea. This colony
played a crucial role in the birth of Magna Graecia and its civilisation,
and also in the spread of alphabetic writing: this is proved by the
metric inscription engraved in the famous ceramic cup coming from
Rhodes known as “Nestor’s Cup” on display at the Museum.
Il Museo è inserito all’interno del Complesso Museale di Villa Arbusto
ove è possibile visitare anche il Museo A. Rizzoli, il parco e la sala
esposizioni “Villa Gingerò”.
The Museum is part of the Villa Arbusto complex, which also includes
the A. Rizzoli Museum, the park and the “Villa Gingerò” exhibition
hall.
Apertura dal martedi’ alla domenica
Open Tuesday to Sunday
Dalle 9.00 alle 13.00 e dalle 16.00 alle 20.00
From 9am to 1pm and from 4pm to 8pm
Ingresso € 5.00 - “Over 65” € 3.00
Studenti e residenti € 1.00
Info e prenotazioni 081 99.61.03
Admission € 5.00 - Seniors (over 65) € 3.00
Students and residents €1.00 For more information
and bookings call +39 081 99.61.03
Das Archäologische Museum Pithecusae schildert die Geschichte
der Insel Ischia von der Prähistorie bis zur Römerzeit. Besonders
bemerkenswert sind hier die Objekte aus Keramik, die ein Zeitzeuge
des antiken Pithecusae sind. Dies war der einstige Name Ischias, der
ältesten Siedlung, die entlang der Mittelmeerküsten von Griechen
aus der Insel Euböa im zweiten Viertel des VIII. Jh. v.C. gegründet
wurde und eine Schlüsselrolle im Entstehen der Zivilisation der
sogenannten „Magna Graecia“ eingenommen hat. Die griechischen
Siedler haben auch zur Verbreitung der alphabetischen Schrift
beigetragen, wovon im Museum ein wichtiger Krug aus Rhodos
zeugt. Dieses mit einer Inschrift in Alphabetform verzierte Trinkgefäß
hat in der Archäologie unter dem Namen „Nestorbecher” Ruhm
erlangt. Das Museum ist Teil des Museumkomplexes Villa Arbusto,
wo man außerdem das kleine Museum A. Rizzoli, die Parkanlage
und den Ausstellungsraum „Villa Gingerò“ besichtigen kann.
является
одной
из
самых
привлекательных
достопримечательностей острава Искья и иллюстрирует его
историю с доисторического периода до римской эпохи.
Музей, состоящий из восьми выставочных залов, представляет
собой
шкатулку
древнейших
керамических
изделий,
исторических сведений о зарождении и распространении
алфавитного письма периода древней Греции и хранит в своих
стенах всемирно известный “Кубок Нестора “.
Музей Pithecusae распологается внутри музейного комплекса
Виллы Arbusto, где вы также можете посетить музей имени
Риццоли, парк и выставочный зал Вилла Gingerò.
Öffnungszeiten: von Dienstag bis Sonntag
Von 9.00 bis 13.00 Uhr und von 16.00 bis 20.00 Uhr
Время работы Музейного комплекса со вторника по
воскресенье с 9:00 до 13:00 и с 16:00 до 20:00.
Eintritt: € 5.00 - Ab 65 Jahre: € 3.00 –
Studenten und Inselbewohner: € 1.00
Вход: 5.00 €, 3.00 € для посетителей старших 65
лет и € 1,00 для студентов и жителей острова.
Infos und Reservierungen: (+39) 081 99.61.03
Информация и бронирование (+39) 081 99.61.03
Museo Diocesano
Sezione arte sacra
Sezione archeologica
S. Restituta
Via Seminario, 20
80077 Ischia Ponte (Na)
Tel: +39 081 99.17.06 - +39 081 98.27.08
+39 349 88.53.386 - +39 335 52.45.424
[email protected] www.diocesi.ischia.it
Autobus: 15 - 7
Piazza Santa Restituta
80076 Lacco Ameno (Na)
Linee autobus: 1 – 2 – CD – CS
Il Museo Diocesano di Ischia, ha due sedi. La prima, dedicata all’arte
sacra, espone marmi, sculture, dipinti e argenti provenienti dalle
chiese della diocesi, nei locali del Palazzo del Seminario, ad Ischia.
La seconda,ossia la sezione archeologica, fa parte del complesso
della Basilica di S. Restituta, a Lacco Ameno. E’un esempio di
valorizzazione di area di scavo poi musealizzata, che illustra le
vicende dell’insediamento di Pithecusae dall’età arcaica all’epoca
medievale.
The Diocesan Museum of Ischia is divided into two sections. The
first section is dedicated to religious art and it displays marble
sculptures, paintings and silver artefacts coming from the churches
of the Diocese. The archaeology section is part of the Santa Restituta
Basilica complex in Lacco Ameno. This is a great example of how an
archaeological excavation site was enhanced and transformed into
a museum that depicts the story of the colony of Pithecusae from
ancient history to the Middle Age.
Orari e giorni di apertura:
Religious art section: open on Mondays,
Wednesdays, Fridays and Saturdays
Sezione Arte Sacra: lunedì,mercoledi,venerdì,sabato
Ore 9.00 -13.00
From 9am to 1pm
Sezione Archeologica: lunedì - sabato
Ore 9.30 - 12.30, 16.30 - 18.30
Archaeology section: open Monday to Saturday
From 9.30 to 12.30am and from 4.30 to 6.30pm
Ingresso: € 3.00
Admission € 3.00
Das Diözesanmuseum Ischia ist in zwei unterschiedlichen Gebäuden
und Gemeinden untergebracht. In der Abteilung mit Schwerpunkt auf
Sakralkunst sind Marmorwerke, Skulpturen, Bilder und Silberwaren
aus den Kirchen der Diözese ausgestellt. Diese Sammlung befindet
sich im „Palazzo del Seminario“ in Ischia Ponte.
Die zweite Abteilung, mit Schwerpunkt auf archäologische Funde,
gehört zum Komplex der Basilika von S. Restituta in Lacco Ameno.
Dies ist ein Beispiel für die gelungene Umwandlung einer ehemaligen
Ausgrabungsstätte in ein interessantes kleines Museum. Hier sind
die Geschehnisse der Siedlung Pithecusae von der archaischen Zeit
bis zum Mittelalter dokumentiert.
Идея создания музея возникла в начале 50-х годов благодаря
настоятелю храма Пьетро Монти, когда в 1951 году во
время строительных работ по реконструкции часовни,
посвященной африканской мученице Святой Реституте, был
обнаружен раннехрестианский склеп, располагавшийся
непосредственно под полом часовни.
Öffnungszeiten:
Церковь открыта для посещения круглый год, в
понедельник, среду, пятницу и субботу с 9.00 до 13.00;
Abteilung Sakralkunst: Montag, Mittwoch,
Freitag, Samstag, 9.00-13.00 Uhr
Abteilung Archäologie: von Montag bis Samstag,
9.30 - 12.30 Uhr; 16.30 - 18.30 Uhr
Eintritt: € 3.00
Археологический музей открыт для
посещений с понедельника по субботу
с 9.30 до 12.30 и с 16.30 до 18.30.
Стоимость входа € 3.00
GIARDINI
RAVINO
Via Prov. Panza, 140b
80075 Forio d’Ischia (Na)
Tel: +39 081 99.77.83
www.ravino.it - [email protected]
Autobus: 1 – 2 - CD – CS – 21 – 22
Vi sono dei luoghi in cui la bellezza del paesaggio e la grazia
dell’ingegno umano si fondono, in un organismo variopinto e
meraviglioso. Luoghi in cui il valore inestimabile delle qualità naturali
si intreccia intimamente con la caparbietà dell’uomo. Uno di questi
luoghi, radicato in una dimensione di profonda pace, quiete e
bellezza è situato a pochi passi dal pittoresco centro di Forio d’Ischia,
nato dal profondo impegno di un uomo appassionato e premuroso,
intimamente legato al mare e alla terra.
There are places where the union between the beauty of the territory
and human genius gives birth to stunning, colourful creations. In
these places the priceless value of nature tightly intertwines with
human perseverance. Rooted in a deeply peaceful and beautiful
setting is one of these places, just a few steps away from the
picturesque village of Forio d’Ischia: it is the fruit of the strong efforts
of a passionate and caring man intimately tied to the sea and the
land.
I Giardini Ravino sono un parco botanico tropical mediterraneo che
raccoglie una delle più vaste e varie raccolte di piante succulente
d’Europa. Un affascinante percorso nel verde alla scoperta di
scenari sorprendenti ed esemplari botanici rari e preziosi. La ricca
collezione di succulente coltivate all’aperto, costantemente arricchita
di nuove specie provenienti da tutto il mondo, frutto della passione
naturalistica di Giuseppe D’Ambra...
The Ravino Garden is a tropical-Mediterranean botanical garden
that houses one of the largest and most varied succulent plant
collections in Europe. The green, luxuriant itinerary of the park
leads to the discovery of stunning views and rare, precious plant
specimens. This sumptuous open-air collection of succulent plants,
fruit of Giuseppe D’Ambra’s passion for nature, is constantly enriched
by new specimens coming from all over the world.
Aperto da Marzo a Novembre, Lunedì, Mercoledì,
Venerdì, Sabato e Domenica dalle 9:00 al tramonto
Open from March to November on Mondays, Wednesdays,
Fridays, Saturdays and Sundays from 9am to sunset
Ingresso € 9.00
Admission € 9.00
Es gibt Orte, wo die Schönheit der Landschaft und die Anmut der
menschlichen Schöpfungskraft in ein farbenfrohes, wunderschönes
Ganzes verschmelzen. Orte, wo der unbezahlbare Wert der natürlichen
Qualitäten mit der Hartnäckigkeit des Menschen Hand in Hand geht.
Einer solcher Orte – tief verwurzelt in einer friedlichen, ruhigen und
erhabenen Atmosphäre – befindet sich unweit des malerischen
Zentrums von Forio.
Die Gärten „Giardini Ravino“, sind aus dem starken Engagement eines
leidenschaftlichen Naturliebhabers in tiefer Harmonie mit Meer und
Erde entstanden.
Der Garten beherbergt eine der größten und vielfältigsten Sammlungen
von Fettpflanzen und Kakteen Europas. Hier kann man im Grünen
spazieren und dabei überraschende Szenarien genießen sowie
seltene, besonders wertvolle botanische Exemplare bestaunen. Die
umfangreiche Sammlung von Fettpflanzen, die alle im Freien angebaut
werden und die naturalistische Begeisterung von Giuseppe D’Ambra
bezeugen, bereichert sich jedes Jahr um neue Pflanzensorten.
Есть в мире места, где союз природной красоты и человеческого
гения рождает живые и красочные произведения искусства.
В таких местах богатство природы находится в тесной связи
с человеческим трудолюбием. Одно из них, спокойное и
прекрасное, расположено в нескольких шагах от живописного
центра городка Форио острова Искья. Своим появлением
оно обязано человеку увлеченному, страстному, искренне
любящему свою землю.
Сады Равино – это тропический средиземноморский парк,
в котором представлена одна из самых полных коллекций
кактусовых растений Европы. Здесь есть уникальная
возможность совершить замечательную прогулку, знакомясь с
редкими и ценными ботаническими экземплярами. Богатейшее
собрание кактусовых
на открытом воздухе постоянно
обновляется
растениями со всего мира, что является
результатом неустанного труда и любви к природе создателя
садов - натуралиста Джузеппе Д’Амбра.
Öffnungszeiten (März bis November): Montag, Mittwoch, Freitag,
Samstag und Sonntag,
Von 9.00 Uhr bis zum Sonnenuntergang
Сады Равино открыты: с марта по ноябрь – в понедельник,
среду, пятницу,
субботу и воскресенье с 9 часов утра до заката.
Eintritt: € 9.00
Стоимость входного билета: 9 евро.
Il
Torrione
Via del Torrione, 30
80075 Forio d’Ischia (Na)
Tel: +39 348 51.27.762
Autobus: 1 – 2 – CD – CS
Composta di tre piani coperti da volte emisferiche di cui quella
superiore lunettata, attualmente, dopo restauri effettuati negli anni
Ottanta, la sala inferiore è sede del Museo Civico del Torrione ed è
utilizzata per mostre temporanee, quella superiore ospita il Museo
Civico Giovanni Maltese, dove sono conservate le sculture e le
pitture lasciate dalla moglie dell’artista al Comune.
Il Torrione is the tallest tower in Forio: plunged in a dense fabric
of buildings, most of which of exquisite architectural structure, Il
Torrione dominates the whole village. Thanks to its preservation
status, for many years it has been regarded as the best of the
over fifty towers that formed the Medieval defensive system of the
island. The Municipal authorities financed the construction of this
watchtower to defend Forio, which was particularly exposed to the
incursions of corsair Barbarossa (Italian for “Redbeard”) and other
fellow pirates..
The three floored tower with barrel vault ceilings, of which the upper
one with a lunette, underwent a series of restoration activities during
the Eighties; the lower hall now houses the Torrione Civic Museum,
while the upper hall is home to the Giovanni Maltese Civic Museum,
which showcases the statues and paintings that the artist’s wife
donated to the municipality.
Aperto da Marzo a Novembre, Lunedì, Mercoledì,
Venerdì, Sabato e Domenica dalle 9.00 al tramonto
Open from March to November on Mondays, Wednesdays,
Fridays, Saturdays and Sundays from 9am to sunset
Il Torrione è la più grande torre di Forio: altissima a dominare l’intero
abitato, racchiusa in un fitto tessuto di edifici quasi tutti di pregevole
consistenza architettonica. Fino a pochi anni addietro, per lo stato di
conversazione, era la migliore tra le oltre cinquanta torri facenti parti
del sistema difensivo medioevale presenti sull’isola. Fu costruita
a spese dell’Università nel 1480 come torre di avvistamento e di
difesa, per far fronte alle incursioni del Barbarossa e di altri corsari
cui Forio era particolarmente esposta.
Ingresso € 3.00
Admission € 3.00
Der „Torrione“ ist der größte Turm Forios: Er beherrscht den
gesamten Ort, und ist eingeflochten in ein dichtes Netzwerk von
Gebäuden, von denen fast alle besonderes architektonisches
Interesse aufweisen. Bis vor einigen Jahren war der Torrione der
am besten erhaltene der über fünfzig Wachtürme, aus denen das
mittelalterliche Schutzsystem der Insel bestand. Er wurde 1480 auf
Kosten der Gemeinde als Aussichtsturm gebaut, zum Schutz vor
den Streifzügen des Piraten Barbarossa („Rotbart“) und anderer
Seeräuber, denen Forio besonders ausgesetzt war.
Der Turm besteht aus drei Etagen, jede davon überdacht mit
halbrunden Gewölben, die oberste davon mit einer Lünette. Seit den
in den achtziger Jahren durchgeführten Restaurierungsarbeiten ist
der untere Raum Sitz des städtischen „Museo Civico del Torrione“
geworden und wird für wandernde Ausstellungen benutzt, während
der obere Raum das „Museo Civico Giovanni Maltese“ beherbergt,
wo die Skulpturen und Bilder des Künstlers (von dessen Witwe der
Gemeinde vermacht) ausgestellt sind.
В средние века берега Искьи были усеяны сторожевыми
башнями. Одна из этих башен, башня Торрионе, существует и
сегодня. Башня расположена в селении Форио, рядом с портом.
С начала XVI столетия остров Искья был объектом постоянных
атак пиратов Северной Африки, самым знаменитым из
которых был легендарный Барбаросса. Неудивительно, что
жители острова жили в основном рядом с башнями, и при
первой же опасности старались покинуть свои жилища с тем,
чтобы укрыться за крепостными стенами.
Башня Il Torrione была построена в 1480 году и имеет три
этажа, использовавшихся для хранения оружия и припасов и
размещения гарнизона, на сегодняшний день представляет
собой музей и дом памяти Джованни Мальтийский, где
представленны скульптуры и картины художника.
Öffnungszeiten (März bis November): Montag, Mittwoch,
Freitag, Samstag und Sonntag Von 9.00
Uhr bis zum Sonnenuntergang
Башня открыта для посещения с марта по
ноябрь, в понедельник, сред, пятницу, субботу
и воскресенье с 9.00 до заката.
Eintritt: € 3.00
Стоимость € 3.00
“L’isola d’Ischia è completamente ed eccezionalmente bella, un posto per
fermarsi con delizia e andare via con rammarico”
“The island of Ischia is wholly and rarely beautiful – a spot to tarry in with delight and to leave with regret.”
„Die Insel Ischia ist gänzlich und einzigartig schön – ein Ort, der beim Verweilen freudig stimmt, beim Verlassen
sehnsüchtig.“
‘’Остров Искья исключительно красив и является тем местом, где замираешь от восторга и покидаешь его с
сожалением’’
Augustine Fitzgeral, Sybil Fitzgerald
Castello Aragonese
Villa
Arbusto
Torrione
Fly UP