Comments
Transcript
APPARECCHI PER ILLUMINAZIONE STRADALE STREET
NOVITÀ - NEWS 2014 APPARECCHI PER ILLUMINAZIONE STRADALE STREET LIGHTING LUMINAIRES APPARECCHI PER ILLUMINAZIONE STRADALE STREET LIGHTING LUMINAIRES SBP URBAN LIGHTING RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA POWER REDUCTION Gli apparecchi sono disponibili anche nella versione con riduzione automatica della potenza. L’alimentatore riconosce infatti la mezzanotte astrale (il punto medio del tempo di accensione) e riduce il flusso al 50% per 8 ore complessive, di cui 2 ore prima e 6 ore dopo. Luminaires are also available with automatic power reduction and with high-output electronic ballast already programmed to reduce the luminous flux by 50%. The power supply recognises the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and reduces the flux for a total of 8 hours, of which 2 hours before and 6 hours after. RIDUZIONE DI POTENZA CON COMANDO PILOTA solo per lampade sodio alta pressione con linea di comando POWER REDUCTION WITH PILOT COMMAND only for high-pressure sodium lamps with command line Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da linea di comando supplementare (comando pilota). Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della stessa, per poi ritornare in potenza ridotta. Luminaire provided with bi-power magnetic ballast and switch device controlled from additional command line (pilot command). IMPOSTAZIONI PERSONALIZZABILI CUSTOMISED SETTINGS RIDUZIONE DI POTENZA POWER REDUCTION riduzione automatica della potenza per 8 ore complessive (2 ore prima e 6 ore dopo il punto medio del tempo di accensione) automatic power reduction for a total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after the midpoint of the switch-on time) 4 By intervening on the device, the pilot command switches the power supply of the lamp from 100% to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power, the switch device always guarantees the re-switch of the lamp at 100% until stabilization is achieved, in order not to damage the lamp, and then goes back to the reduced power. DIM VERSIONI DIMMERABILI DIMMABLE VERSIONS Gli apparecchi sono allestiti con alimentatori dimmerabili analogici 1-10 V, per tensioni di alimentazione nominali 220-240 V, 50/60 Hz. Tutti i modelli sono allestibili anche nelle seguenti versioni dimmerabili: - DALI DIM (a richiesta) - con alimentatori dimmerabili digitali DALI, per tensioni di alimentazione nominali 220-240 V, 50/60 Hz. - V-DIM (a richiesta) - con alimentatori che permettono la riduzione del flusso luminoso dei LED agendo sulla tensione di alimentazione dell’apparecchio. Questa tipologia di regolatori sono generalmente utilizzati per la riduzione del flusso luminoso di armature stradali con lampade tradizionali ove, riducendo la tensione di alimentazione, si ottiene una diminuzione della potenza dell’apparecchio e, conseguentemente, una riduzione del flusso luminoso della lampada. La soluzione V-DIM offre quindi un’immediata risposta a LED da installare in impianti esistenti di questo tipo. Luminaires are fitted with 1-10 V analogue dimmable ballasts for 220-240 V 50/60 Hz nominal supply voltages. All models can be supplied in the following dimmable versions: - DALI DIM - with DALI digital dimmable ballasts for 220-240 V, 50/60 Hz nominal supply voltages. - V-DIM - with ballasts that allow for the reduction of the LED luminous flux by means of the luminaire supply voltage. These type of regulation systems is generally used to reduce the luminous flux of street armatures with traditional lamps in which the reduction of the supply voltage results in the reduction of the luminaire power and, consequently, of the luminous flux of the lamp. The V-DIM solution gives an immediate answer to LED for installation in existing installations of this type. VERSIONI DIMMERABILI (su richiesta) DIMMABLE VERSION (upon request) 1-10 DIM con alimentatore dimmerabile analogico 1 -10V with 1 -10V analogue dimmable ballast DALI DIM con alimentatore dimmerabile digitale DALI with DALI dimmable ballast V-DIM riduce il flusso luminoso agendo sulla tensione di alimentazione it reduces the luminous flux by intervening on the supply voltage 5 SBP URBAN LIGHTING CFE 6 VERSIONE CFE (a richiesta) Sono allestibili a richiesta modelli LIGHTPAD CFE (Costant Flux Emission). Tutte le sorgenti luminose hanno un decadimento del flusso nel tempo. Per assicurare i livelli minimi di illuminamento a fine vita, molti progetti illuminotecnici sono calcolati sul livello di illuminamento al termine della vita nominale della sorgente (normalmente L80 cioè l’80% del flusso luminoso iniziale). Questo significa che il sistema consuma inizialmente più di quanto necessario, sprecando quindi energia durante la vita utile. Le versioni LIGHTPAD CFE possono limitare queste perdite mantenendo nel tempo il livello di illuminamento necessario. Questo avviene riducendo il flusso luminoso iniziale (ad esempio fino a L80 se ciò è considerato nel progetto illuminotecnico) per poi incrementarlo passo passo in funzione del decadimento luminoso della sorgente. Ciò si traduce nell’avere un flusso praticamente costante nel tempo ed in un immediato risparmio energetico rispetto ad una soluzione standard. CFE VERSION (by special order) CFE models (Constant Flux Emission) are available upon request. All light sources undergo a decay of the flux over time. In order to ensure the minimum illuminance levels at the end of the life cycle, many lighting projects are calculated on the illuminance level at the end of the nominal life of the lamp (normally L80, i.e. 80% of the initial luminous flux). This means that the system initially consumes more than necessary, therefore wasting energy during the useful life. The LIGHTPAD CFE versions can limit these losses by maintaining the necessary illuminance level over time. This is achieved by reducing the initial luminous flux (for example, up to L80 if considered in the lighting project) and increasing it step-by-step according to the luminous decay of the light source. The result is a practically constant flux over time and immediate energy saving compared to standard solutions. SPD SURGE PROTECTION DEVICE (a richiesta) Tutte le versioni con ballast elettronico sono realizzabili a richiesta complete di SPD (Surge Protection Device) per una maggior protezione dell’apparecchio contro improvvise sovratensioni provenienti dalla rete, fino ad un picco di 10kV. I modelli con SPD sono disponibili solo in Classe I. Si consiglia comunque di predisporre sempre l’impianto con dispositivi SPD centralizzati in grado di evitare sovratensioni pericolose. Questo per una maggior protezione degli apparecchi e di tutti i dispositivi elettronici collegati. energy saving SURGE PROTECTION DEVICE (by special order) All versions with electronic ballast can be supplied upon request with SPD (Surge Protection Device) for higher protection against sudden line surge from the network, up to a peak value of 10kV. The models with SPD are only available in Class I. However, it is recommended to provide the installation with centralised SPD devices in order to avoid dangerous surge and protect the luminaires and the electronic devices connected to them. CFE - VERSIONE SPECIALE (su richiesta) CFE – SPECIAL VERSION (upon request) 100% FLUX (constant) 80% CFE (Constant Flux Emission) power Flusso luminoso costante nel tempo con risparmio energetico. Constant luminous flux over time with energy saving. TIME 7 SBP URBAN LIGHTING 2 SECURE LIGHT DISTRIBUTION Il sistema “Secure Light Distribution” garantisce l’uniformità della distribuzione luminosa anche in caso di inefficienza di qualche LED, senza creare fastidiose zone d’ombra. L’ottica Reflex Comfort System è studiata con un doppio sistema di deviazione, sviluppato in modo che la luce emessa da ogni LED sia distribuita sull'intera area da illuminare, creando così uno strato di luce. La luce generata è quindi la somma degli strati di luce dei singoli LED con i quali è costituito. 8 SECURE LIGHT DISTRIBUTION The “Secure Light Distribution” system guarantees a uniform light distribution also in case of LED inefficiencies without creating disturbing shadow areas. The Reflex Comfort System optic has been designed with a double deviation system and developed so that the light emitted by each LED is distributed on the entire area to be illuminated, thus creating a layer of light. Therefore, the light generated is the sum of the layers of light of the individual LED mounted in the luminaire. 2 OTTICA REFLEX COMFORT SYSTEM REFLEX COMFORT SYSTEM OPTIC L’ottica “Reflex Comfort System” utilizza un sistema di deviazione della luce di ogni singolo LED che combina rifrazione e riflessione. Attraverso una particolare lente, la rifrazione della luce consente di allargare visivamente la superficie emittente del LED, favorendo un miglior comfort visivo, perchè elimina l’emissione diretta e non controllata. La lente indirizza poi la luce verso un riflettore in alluminio ad altissime prestazioni e privo di iridescenza, che la distribuisce sulla zona da illuminare sovrapponendola a quella di tutti gli altri LED. The “Reflex Comfort System” optic uses a deviation system for the light produced by each single LED that combines refraction and reflection. Through a special lens the luminous refraction allows for visually enlarging the emitting surface of the LED, favouring a better visual comfort because it eliminates any uncontrolled direct emission. The lens directs the light towards a high-performing iridescence-free aluminium reflector, which distributes it in the space to be illuminated, overlapping the area of all the other LED. 9 SBP URBAN LIGHTING PRODUKTE - PRODUCTS KYRO 1 - 2 p. 12 KYRO 1 LED p. 20 KYRO 1 LED WIDE p. 22 KYRO 1 LED EXTRAWIDE p. 24 10 KYRO 1 /A KYRO 1 p. 28 p. 30 KYRO 2 LED KYRO 2 LED WIDE p. 21 p. 23 KYRO 2 /A KYRO 2 p. 29 p. 31 ATON p. 38 ATON LED ATON-W LED p. 55 p. 54 ATON HID ATON-W HID p. 58 p. 60 LIGHTPAD p. 64 LIGHTPAD p. 78 THEOS p. 82 KONDOR p. 92 LYRA 20 p. 106 THEOS p. 90 KONDOR LED p. 100 LYRA 20 LED p. 114 KONDOR HID p. 104 LYRA 20 HID p. 118 11 SBP URBAN LIGHTING KYRO design Silvia Paola Pennacchio 12 KYRO è una gamma completa di apparecchi High Performances per l’illuminazione pubblica; strutturata su due grandezze KYRO1, KYRO2 in grado di soddisfare ogni esigenza illuminotecnica e di ambientazione. La forma compatta - il design moderno, filante ed essenziale - le elevate prestazioni fotometriche in assenza di inquinamento luminoso - l’ampia flessibilità derivante dalla numerosità dei modelli, sorgenti luminose e sistemi di installazione, permettono di disporre dell’appropriato apparecchio KYRO per ogni situazione: di arredo urbano o residenziale, così come per l’illuminazione delle grandi vie di comunicazione. KYRO high performance public area lighting luminaires available in two sizes; KYRO 1, KYRO 2 combining contemporary aesthetics with a highly functional performance to suit a variety of public area lighting applications. KYRO has a compact contemporary design and a highly efficient photometric performance with full cut-off for zero upward light pollution. The KYRO range is available in two sizes with a variety of light sources offering a highly flexible luminaire suitable for public area lighting, residential lighting, and street lighting applications. 13 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 - 2 Le serie KYRO ha caratteristiche strutturali che, oltre a garantire una elevata affidabilità nel tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione e la manutenzione. In addition to guaranteeing high reliability over time, the construction features of KYRO make installation and maintenance easier. Installazione e manutenzione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Attacco a palo in alluminio per pali diritti ed a frusta di Ø42 o 60mm (Kyro 1) e Ø60 o 76mm ( Kyro 2). Bloccaggio palo con grani e dadi di sicurezza. Die-cast aluminium pole top support suitable as direct pole mounting or side entry for Ø42-60mm (KYRO 1) and Ø60-76mm (KYRO 2). Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. 14 +30° 0° 0° -30° Inclinazione apparecchio, da 0° a +30°, regolabile con sistema a cremagliera passo 5°. KYRO montato a parete o su sbracci dedicati è orientabile da 0° a -30°. Luminaire angle adjustable by locking rack system provides 5° adjustments from 0° horizontal to +30° incline. KYRO mounted on wall or dedicated arms can be adjusted from 0° to -30°. 15 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 - 2 KYRO è una gamma di apparecchi pensata e realizzata per risolvere professionalmente ad alto livello le molteplici aspettative della moderna illuminazione pubblica, residenziale e per l’arredo urbano, in ogni loro applicazione: Efficienza Gruppi ottici performanti permettono una elevata interdistanza dei punti luce, quindi il contenimento dei costi di installazione e di gestione dell’impianto. Flessibilità d’impiego La disponibilità di 2 grandezze di apparecchi, di molteplici sorgenti luminose, della regolazione del fuoco lampada e dell’orientamento dell’apparecchio, di una completa gamma di sistemi di installazione, oltre che di allestimenti speciali; consente di disporre dell’apparecchio ideale per ogni situazione. KYRO 1 14,5° 35,5° KYRO /LED-WIDE (Kyro 1 - Kyro 2) 130° 16 Efficiency High performance optics provides efficient luminaire spacing with the added benefit of reduction in installation and maintenance costs. Flexibility KYRO offers flexibility through a choice of two body sizes, range of light sources, adjustable lamp focus, adjustable fitting positioning, a range of mounting accessories and customisation on request. KYRO 2 KYRO /LED (Kyro 1 - Kyro 2) 130° KYRO is designed to provide a high level professional solution to meet the requirements of modern public area and road / street lighting: 14,5° 40° KYRO EXTRAWIDE (Kyro 1) 170° 32° 54° KYRO /A (Kyro 1 - Kyro 2) 100° 16° 76° KYRO (Kyro 1 - Kyro 2) 135° 46° 52° Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della lampada. Kyro luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or backward throw of light distribution. 17 SBP URBAN LIGHTING KYRO & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 KYRO 1: IK09 10J KYRO 2: IK08 7J ø 9 ÷ ø14 X O H05RN-F 2G1,5 KYRO 1 2 x 2,5 mm2 Max 6,8 Kg KYRO 2 Max 12,8 Kg 96 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES - Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per pali Ø 76 mm (versioni Kyro 1- D76), per pali Ø 42÷60 mm (versioni Kyro 1) oppure per pali Ø 60÷76 mm (versioni Kyro 2) - Clip di chiusura in alluminio estruso verniciata con polveri poliestere nello stesso colore del corpo - Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in diverse tonalità cromatiche: 3000 K, 4000 K e 5000 K per KYRO LED e KYRO LED WIDE; 5000 K e 4000 K per KYRO 1 LED EXTRAWIDE - Dissipatore in alluminio ad alto spessore e sagomato per massimizzare la dissipazione termica dei LED - DIffusore in vetro piano extrachiaro di sicurezza, temprato termicamente, per KYRO LED e KYRO LED WIDE; coppa in policarbonato trasparente stabilizzato ai raggi UV per KYRO LED EXTRAWIDE - Ottica formata dalla combinazione di lenti in tecnopolimero ad alta trasmittanza della luce e riflettori in alluminio purissimo ad alte prestazioni - Guarnizioni in silicone antinvecchiamento - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro, asportabile senza l’ausilio di utensili - Morsetto Sezionatore che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di sc ollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo in poliammide M25, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Die-cast aluminium body painted with polyester powders after protective chemical conversion treatment of the surface - Pole connection die-cast aluminium body painted with polyester powders after protective chemical conversion treatment of the surface, suitable for pole Ø 76 mm (Kyro 1- D76 versions), for pole Ø 42÷60 mm (Kyro 1 version) and for pole Ø 60÷76 mm (Kyro 2 versions) - Fastening clip in die-cast aluminium painted with polyester powders in the same colour as the body - White LED light source available in various colour temperatures: 3000 K, 4000 K and 5000 K for KYRO LED and KYRO LED WIDE; 5000 K and 4000 K for KYRO 1 LED EXTRAWIDE - Very thick aluminium heat sink shaped to enhance thermal dissipation of LEDs - Heat sink made of thermally tempered extra clear flat safety glass for KYRO LED and KYRO LED WIDE; clear polycarbonate cup stabilised with UV radiations for KYRO LED EXTRAWIDE - Optics made of the combination of high transmittance technopolymer lenses and ultra pure high performance reflectors - Anti-aging silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass, removable without tools - Line isolator switch clamp that allows to automatically disconnect the mains supply when the component compartment is opened - Polyamide M25 pull-out resistant cable gland, for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws KYRO 1 131 275 Ø 42 - Ø 60 - Ø 76 18 0,095 m2 690 570 0,245 m2 KYRO 2 835 0,068 m2 328 155 694 Ø 42 - Ø 60 - Ø 76 0,170 m2 19 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 LED Ø 42 - Ø 60 Ø 76 W ILCOS IP optic wiring X II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 6000 IK09 10J 6000 IK09 10J II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • class Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI Ø 42 - Ø 60 Ø 76 • • 06027996 06028096 06028196 06028296 4200 IK09 10J 4200 IK09 10J • • 06040096 06040196 06040296 06040396 3000 IK09 10J 3000 IK09 10J • • 06035196 06035296 06035396 06035496 Notes KYRO 1 / LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 6000 K 30 LED 350 mA - 33W 30 LED 500 mA - 48W 4200 K 30 LED 350 mA - 33W 30 LED 500 mA - 48W 3000 K 30 LED 350 mA - 33W 30 LED 500 mA - 48W > p. 4 130° 20 14,5° 35,5° KYRO 2 LED Ø 60 Ø 76 W ILCOS IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 6000 6000 IK08 7J IK08 7J • • 06028996 06029096 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 4200 4200 IK08 7J IK08 7J • • 06040496 06040596 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 3000 3000 IK08 7J IK08 7J • • 06035596 06035696 class EEI Ø 60 - Ø 76 Notes KYRO 2 / LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 6000 K 56 LED 350 mA - 61,6W 56 LED 500 mA - 89,6W 4200 K 56 LED 350 mA - 61,6W 56 LED 500 mA - 89,6W 3000 K 56 LED 350 mA - 61,5W 56 LED 500 mA - 89,6W > p. 4 130° 14,5° 35,5° 21 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 LED WIDE Ø 42 - Ø 60 Ø 76 W ILCOS IP optic wiring X II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • 6000 IK09 10J 6000 IK09 10J 6000 IK09 10J II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • 4200 IK09 10J 4200 IK09 10J 4200 IK09 10J class Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI Ø42 - Ø60 Ø 76 • • • 06055696 06055796 06055896 06056896 06056996 06057096 • • • 06055996 06056096 06056196 06057196 06057296 06057396 Notes KYRO 1 / LED WIDE Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 6000 K 15 LED 350 mA - 16,5W 15 LED 500 mA - 24W 15 LED 700 mA - 30W 4200 K 15 LED 350 mA - 16,5W 15 LED 500 mA - 24W 15 LED 700 mA - 30W Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 6000 K 15 LED 350 mA - 16,5W 15 LED 500 mA - 24W 15 LED 700 mA - 30W II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • 6000 IK09 10J 6000 IK09 10J 6000 IK09 10J • • • 06056296 06056396 06056496 06057496 06057596 06057696 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • 4200 IK09 10J 4200 IK09 10J 4200 IK09 10J • • • 06056596 06056696 06056796 06057796 06057896 06057996 4200 K 15 LED 350 mA - 16,5W 15 LED 500 mA - 24W 15 LED 700 mA - 30W > p. 4 130° 22 14,5° 40° KYRO 2 LED WIDE Ø 60 Ø 76 W ILCOS class X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 SR SR SR • • • 6000 6000 6000 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06093396 06093496 06093596 66 66 66 SR SR SR • • • 4300 4300 4300 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06093096 06093196 06093296 66 66 66 SR SR SR • • • 3000 3000 3000 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06093696 06093796 06093896 IP optic II II II 66 66 66 II II II II II II wiring EEI Ø 60 - Ø 76 Notes KYRO 2 / LED WIDE Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 6000 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W 4300 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W 3000 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 6000 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W II II II 66 66 66 SR SR SR • • • 6000 6000 6000 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06097596 06097696 06097796 II II II 66 66 66 SR SR SR • • • 4300 4300 4300 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06098196 06098296 06098396 II II II 66 66 66 SR SR SR • • • 3000 3000 3000 IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 06097896 06097996 06098096 4300 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W 3000 K 40 LED 350 mA - 50 W 40 LED 500 mA - 75 W 40 LED 700 mA - 90 W > p. 4 130° 14,5° 40° 23 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 LED EXTRAWIDE Le armature stradali KYRO 1 LED EXTRAWIDE nascono per l’illuminazione di strade secondarie o di aree residenziali caratterizzate dalla presenza pali di altezza ridotta ma con elevate interdistanze tra loro. Sono sviluppate in tre taglie di potenza: 28 W, 42 W e 54 W, tutte presentate con LED a luce bianca aventi tonalità cromatica di 4000 K oppure 5000 K. Sono disponibili a richiesta modelli: - con driver a riduzione di potenza con comando pilota, - con driver a riduzione di potenza automatica. Sono realizzabili a richiesta modelli: - con driver dimmerabile 1 – 10 V, - con driver dimmerabile DALI. I H 24 The following models are available on request: - with 1 – 10V dimmable driver, - with DALI dimmable driver. KYRO 1 EXTRAWIDE H [m] I [m] W [m] Average illuminance [lux] Minimum illuminance [lux] Maintenance factor class 350 mA - 28 W 550 mA - 42 W 700 mA - 54 W 5,5 5,5 5,5 45 50 52 6 6 6 3 4 4,5 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 S5 S5 S5 350 mA - 28 W 550 mA - 42 W 700 mA - 54 W 4 4 4 16 19 21 3 3 3 15 18 19 5 5 5 0,8 0,8 0,8 S1 S1 S1 H I W w KYRO 1 LED EXTRAWIDE street armatures are designed for secondary street lighting and for residential areas characterised by the presence of short poles with a high distance between them. Developed in three wattages: 28 W, 42 W and 54 W, all presented with white light LED with 4000 K or 5000 K colour temperatures. The following models are available on request: - with power reducing driver and pilot command switch, - with automatic power reducing driver. Altezza palo / Pole height [m] Interdistanza pali / Poles interdistance [m] Larghezza strada / Street wideness [m] KYRO 1 LED EXTRA WIDE Ø 42 - Ø 60 Ø 76 W ILCOS class wiring X Kelvin F IP optic II II II 66 66 66 SR SR SR 4000 IK09 10J 4000 IK09 10J 4000 IK09 10J II II II 66 66 66 SR SR SR 5000 IK09 10J 5000 IK09 10J 5000 IK09 10J Cos φ ≥ 0,9 Ø42 - Ø60 Ø 76 • • • 06092496 06092596 06092696 06091896 06091996 06092096 • • • 06092796 06092896 06092996 06092196 06092296 06092396 EEi Notes KYRO 1 / LED EXTRA WIDE Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 4000 K 6 LED 350 mA - 28 W 6 LED 550 mA - 42 W 6 LED 700 mA - 54 W 5000 K 6 LED 350 mA - 28 W 6 LED 550 mA - 42 W 6 LED 700 mA - 54 W > p. 4 170° 32° 54° 25 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 - 2 HID & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 KYRO 1: IK09 10J KYRO 2: IK08 7J X ø 9 ÷ ø 14 mmw O H05RN-F 2G1,5 KYRO 1 2 x 2,5 mm2 Max 6,8 Kg KYRO 2 Max 12,8 Kg 96 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES Corpo e coperchio in alluminio grigio sabbiato che conferiscono all’apparecchio il grado di protezione IP66. Riflettore in alluminio purissimo brillantato ed ossidato. Schermo in vetro piano extrachiaro, temprato (Kyro1: IK 09/12 Joule Kyro2: IK 08/8 Joule) Guarnizioni in gomma siliconica antinvecchiamento. Cablaggi a 230 V/50 Hz, cos ≥0.9, a richiesta altre versioni. Sono disponibili, a richiesta, sistemi bipotenza di regolazione del flusso luminoso e interruttori crepuscolari Pressacavo in poliammide M25 per cavi Ø9÷14 mm. Per cavi diversi sono disponibili (come accessori) speciali tipi di gommini passacavo. Viteria esterna Inox A2. A richiesta sono allestibili versioni con voltaggi e frequenze speciali, fusibili di protezione, accenditori temporizzati, interruttore crepuscolare, sistemi di regolazione del flusso luminoso, ecc.. Body and cover in die-cast aluminium finished classified IP66 rating. High purity aluminium reflector anodised and polished. Toughened safety glass (KYRO 1: IK 09/10J, KYRO 2: IK 08/7J). Silicone rubber anti-ageing gaskets. Supply: 230V/50Hz cos ≥0.9, other voltages available on request. Dual power ballast with light flux regulation control system and photocell sensors are available on demand. Polyamide M25 cable gland for Ø9-14mm cables. Rubber sealing gaskets to suit various cable sizes are available as a kit of accessories. A2 stainless steel external screws. Special versions; voltage / frequency, fuses, timed ignitor, photocell, light flux regulation control system etc. available on request. KYRO 1 131 275 Ø 42 - Ø 60 - Ø 76 26 0,095 m2 690 570 0,245 m2 KYRO 2 835 0,068 m2 328 155 694 Ø 42 - Ø 60 - Ø 76 0,170 m2 27 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 /A Ø 42 - Ø 60 Ø 76 W Lampholder ILCOS class IP optic F Cos φ ≥ 0,9 • • IK09 10J IK09 10J • • IK09 10J IK09 10J wiring X CR CR Kelvin EEi Ø 42 - Ø 60 Ø 76 • • 05236396 05236496 05307796 05307896 • • 05319196 05319396 05321096 05321196 05319496 05319596 05321296 05321396 05319696 05319796 05321496 05321596 Notes KYRO 1 / A Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz RX7s RX7s 70W 150W SD-MD SD-MD II II 66 66 A 54 A 54 • • Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz RX7s RX7s 70W 70W MD SD II II 66 66 A 54 A 54 ETRC ETRC Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control RX7s RX7s 70/50W 150/100W SD SD II II 66 66 A 54 A 54 CR CR • • IK09 10J IK09 10J • • Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction RX7s RX7s 70/50W 150/100W SD SD II II 66 66 A 54 A 54 CR CR • • IK09 10J IK09 10J • • > p. 4 KYRO 1/A - KYRO 1 D76/A LED SD MD 28 Max N°30-48W RX7s 70÷150W NAV-TS RX7s 70÷150W HQI-TS/HCI-TS/MH-TD/CDM-TD 100° 16° 76° KYRO 2 /A Ø 60 - Ø 76 W Lampholder ILCOS class IP optic X CR CR CR CR • • • • IK08 7J IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • • 05237496 05237596 05237696 05237796 • • • • IK08 7J IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • • 05323296 05323396 05323496 05323596 Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 wiring EEI Ø 60 - Ø 76 Notes KYRO 2 / A Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz RX7s Fc2 Fc2 Fc2 150W 250W 250W 400W SD MD SD SD-MD II II II II 66 66 66 66 A 52 A 52 A 52 A 52 • • • • Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz RX7s RX7s Fc2 Fc2 150W 150W 250W 250W SD MD SD MD II II II II 66 66 A 52 A 52 A 52 A 52 ETRC ETRC ETRC ETRC Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control RX7s Fc2 150/100W 250/150W SD SD II II 66 66 A 52 A 52 CR CR • • IK08 7J IK08 7J • • 05323696 05323796 Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction RX7s Fc2 150/100W 250/150W SD SD II II 66 66 A 52 A 52 CR CR • • IK08 7J IK08 7J • • 05323896 05323996 > p. 4 KYRO 2/A MD RX7s 150W HQI-TS/HCI-TS/MH-TD/CDM-TD MD Fc2 250÷400W HQI-TS/MH-TD MD Fc2 250÷400W HQI-TS SD RX7s 150W NAV-TS SD Fc2 250÷400W NAV-TS 100° 16° 76° 29 SBP URBAN LIGHTING KYRO 1 Ø 42 - Ø 60 Ø 76 W Lampholder ILCOS class F Cos φ ≥ 0,9 • • • • • • • • IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J • • • • • • • • • • IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IK09 10J IP optic wiring X 66 66 66 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR SR SR SR CR CR CR CR CR CR CR CR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC Kelvin EEI Ø 42 - Ø 60 Ø 76 • • • • • • • • 05214496 05214596 05214696 05214796 05216196 05214896 05214996 05215096 05306596 05306696 05306796 05306896 05306996 05307096 05307196 05307296 • • • • • • • • • • 05318396 05318496 05318596 05318696 05318196 05215396 05318296 05215496 05215196 05215296 05320096 05320196 05320296 05320396 05319896 05307596 05319996 05307696 05307396 05307496 • • • 05318796 05318896 05295796 05320496 05320596 05320696 • • • 05318996 05319096 05295696 05320796 05320896 05320996 Notes KYRO 1 Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E27 E40 E40 E27 E27 E27 E27 50W 70W 100W 150W 70W 70W 100W 150W ST ST ST-MT ST-MT SE/I ME ME ME II II II II II II II II I • • • • • • • • Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E27 E40 E27 E27 PGZ12 PGZ12 PGZ12 PGZ12 GX24q-3 GX24q-5 70W 100W 70W 100W 45W 60W 90W 140W 26 - 32 - 42W 57W ST-MT ST-MT ME ME MT MT MT MT FSQ - FSMH FSM II II II II II II II II II II 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR SR SR SR SR SR A2 A2 • • • • • • Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E27 E40 E40 70/50W 100/70W 150/100W ST ST ST II II II 66 66 66 SR SR SR CR CR CR • • • IK09 10J IK09 10J IK09 10J Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E27 E40 E40 70/50W 100/70W 150/100W + ST ST ST II II II 66 66 66 SR SR SR CR CR CR • • • IK09 10J IK09 10J IK09 10J > p. 4 KYRO 1 - KYRO 1 D76 ST ST MT MT SE/I ME FSMH FSMH FSQ 30 E27 50÷70W E40 100÷150W NAV-T/SON-T NAV-T/SON-T E40 100÷150W CDO-TT/HCI-TT PGZ12 45÷140W CPO-TW E27 70W NAV-E E27 70÷150W HQI-E/CDO-ET GX24q-3/4 32-42W DULUX T-E/PLT-4Pin GX24q-5 57W PLT-4Pin GX24q-3 26W DULUX D-E/PLC-4Pin 135° 46° 52° KYRO 2 Ø 60 - Ø 76 W Lampholder ILCOS class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI Ø 60 - Ø 76 Notes KYRO 2 Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E40 E40 E40 150W 250W 400W ST-MT ST-MT ST-MT II II II 66 66 66 CR CR CR • • • IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • 05213996 05214096 05214196 ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • IK08 7J IK08 7J IK08 7J IK08 7J IK08 7J • • • • • 05321696 05321796 05321896 05321996 05322096 SR SR SR • • • Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 E40 E40 E40 PGZ18 150W 150W 250W 250W 210W ST MT ST MT MT II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E40 E40 150/100W 250/150W ST ST II II 66 66 SR SR CR CR • • IK08 7J IK08 7J • • 05322896 05322996 • • 05323096 05323196 Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 E40 I 150/100W 250/150W ST ST II II 66 66 SR SR CR CR • • IK08 7J IK08 7J Per lampade con accenditore incorporato. For lamps with integral ignitor. > p. 4 KYRO 2 LED Max N°56-89,6W MT PGZ18 210W CDM-Tm MT E40 Max 150W CDO-TT HCI-TT MT E40 Max 400W HQI-T/D HQI-BT/D ST E40 Max 400W NAV-T/SON-T 135° 46° 52° 31 SBP URBAN LIGHTING KYRO SOLUTION SISTEMI DI INSTALLAZIONE Per permettere l’installazione degli apparecchi KYRO in situazioni diverse rispetto alla tradizionale installazione su palo sono disponibili, come accessori, numerosi sbracci e mensole a parete di colore e a richiesta in colorazioni speciali. Gli sbracci sono stati pensati e realizzati per risolvere due tipi di esigenze: - funzionali: installare gli apparecchi in posizione avanzata, fino a 2 metri 14138296 - estetiche: gli sbracci hanno un design marcato e funzionale, coordinato con quello dell’apparecchio, per offrire complessivamente una struttura leggera e gradevole. MOUNTING ACCESSORIES KYRO luminaires are designed to take standard pole and side entry mounting or can be supplied complete with a variety of arms and wall mounting accessories finished. Other color options available on request. Mounting arm options: - Functional: Outreach arms available up to 2 meters - Design: Mounting arms offering both function and design in harmony with the luminaire. Code Denomination Colour Description 14138196 A0407/1 Sbraccio da 2 metri, singolo, in tubo d’acciaio zincato a caldo e verniciato, snodi in alluminio verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 115 mm. 2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel with aluminium joints finished available as single mounting options on Ø 76÷115 mm poles. 14138296 A0407/2x180° A0407/2x120° Sbraccio da 2 metri, doppio a 180° (doppio a 120°), in tubo d’acciaio zincato a caldo e verniciato, snodi in alluminio verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 115 mm. 2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel with aluminium joints finished available as twin 180° and 120° (back to back) mounting options on Ø 76÷115 mm poles. 14138396 A0407/3x120° Sbraccio da 2 metri, triplo a 120°, in tubo d’acciaio zincato a caldo e verniciato grigio, snodi in alluminio verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 115 mm. 2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel with aluminium joints finished available as three 120° mounting options on Ø 76÷115 mm poles. B 32 A A CONFIGURAZIONE COMPLETA (DA ORDINARE) COMPLETE UNIT CONFIGURAZIONE A PARETE COMPLETE UNIT (WALL MOUNT) 1A+1B = 2 codici / codes ELEMENTI COMPONENTS Apparecchio Kyro A Kyro luminaire Sbraccio D Arm ELEMENTI COMPONENTS apparecchio Kyro A Kyro luminaire staffa a muro D wall mount kit 1A+1B = 2 codici / codes 14138196 14138396 2X180° 2X120° 2000 76÷115 3X120° 2000 76÷115 33 SBP URBAN LIGHTING KYRO SOLUTION 14077496 14077396 14138396 14084202 14081902 1510 170 3020 170 80-120 2740 1370 25° 25° 60-62 76-78 60-62 76-78 845 76-90 34 170 80-120 14088496 14077596 14088396 14077696 Code Denomination Colour 14077102 A0395/1 14077202 A0395/2 Description Sbraccio singolo da 1200 mm o doppio 2x1200 mm, a testapalo Single 1200 mm or twin (back to back) 2x1200 mm extension per pali Ø 60 mm, in tubo d’acciaio zincato a caldo. arms, hot dipped galvanised steel, suitable for installation on Ø 60 mm pole top. 14088396 A0395/1 14088496 A0395/2 96 96 Sbraccio singolo da 1200 mm o doppio 2x1200 mm, a testapalo Single 1200 mm or twin (back to back) 2x1200 mm extension per pali Ø 60 mm, in tubo d’acciaio zincato a caldo e verniciato arms, hot dipped galvanised steel finished, suitable for grigio. installation on Ø 60 mm pole top. 14077396 A0396/1 14077496 A0396/2 96 96 Sbraccio singolo 1500 mm o doppio 2 x 1500 mm, in acciaio verniciato grigio con polveri poliesteri previa fosfocromatazione + cataforesi. Snodo in alluminio per installazione a testapalo su pali Ø 60-62 o Ø 76-78 mm. Posizione orizzontale o inclinata di 25°. 14082096 A0397/1 96 Sbraccio 850 mm in acciaio con attacco palo in alluminio, 850 mm steel extension arm finished complete with adjustable verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 90 sliding aluminium pole clamp for Ø 76-90 mm poles. mm. Posizione solo orizzontale. 14077596 A0398 (Kyro 1) 14077696 A0399 (Kyro 2) 96 Supporto a parete L=310 mm (Kyro1) e 370 mm (Kyro2), 96 in acciaio verniciato grigio con polveri poliesteri previa fosfocromatazione + cataforesi. Supporti in acciaio zincato a caldo per l’installazione singola o doppia su pali da Ø 80 a Ø 120mm, completi di tiranti e dadi M8, da fissare previa foratura del palo. 14088696 A0406 / 1 14088796 A0406 / 2 96 Supporti in acciaio zincato a caldo e verniciato grigio per 96 l’installazione singola o doppia su pali da Ø 80 a Ø 120mm, completi di tiranti e dadi M8, da fissare previa foratura del palo. Wall mounting bracket L=310 mm (Kyro1) and L=370 mm (Kyro2), in phospho-chromate and cataphoresis pre-treated steel finished polyester painted. Hot dipped galvanised steel brackets suitable for installing single or twin luminaires (back to Back) on Ø 80-120 mm poles. Complete with fixing rods and nuts, requires poles to be drilled. Hot dipped galvanised steel finished matt grey brackets suitable for installing single or twin luminaires (back to Back) on Ø80÷120 mm poles. Complete with fixing rods and M8 nuts, requires poles to be drilled. 283 14081902 A0406 / 1 14084202 A0406 / 2 Single 1500 mm or twin (back to back) 2x1500 mm extension arms, phospho-chromate and cataphoresis pre-treated steel finished polyester painted. Aluminium pole top mounting joint suitable for Ø 60 poles (with sleeve) or Ø 76 mm poles, available in horizontal or 25° inclined position. 60 903 345 2400 60 340 1200 1103 35 SBP URBAN LIGHTING KYRO ZUBEHÖR / ACCESSORIES A0247 A0219 A0403 A0400 A0402 A0404 A0401 Denomination Description 14025220 14015020 14078520 Code A0247 / 70W A0219 / 100÷250W A0403 / 400W Supplemento per ricevere l’apparecchio con accenditore temporizzato, adatto per lampade ST e SD, da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le potenze. Supplement for factory fitted timed ignitor for ST and SD lamps, to be ordered as a separate item along with luminaire, according to specific lamp version. 14077820 A0400 Kit of 10 rubber sealing gaskets for up to 2 no. Ø 8 mm cables 14077920 A0401 14078120 14078220 14078320 14078420 14078620 A0402 / 2A A0402 / 4A A0402 / 6A A0402 / 10A Kit di 10 gommini per pressacavo adatti per n° 2 cavi unipolari Ø 8 mm. Kit di 10 gommini per pressacavo adatti per n°1 cavo bipolare piatto 19x5,8 mm. Supplemento per ricevere l’apparecchio completo di portafusibile + fusibile ceramico 10x38 mm. Da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le potenze. A0404 Supplemento per ricevere l’apparecchio completo di interruttore Supplement for factory fitted photocell (250 W max. noncrepuscolare (max 250 W, non regolabile). Da ordinare adjustable), to be ordered as a separate item along with contestualmente all’apparecchio. luminaire. 14140920 A0574/35-400W Supplemento per ricevere l’apparecchio con accenditore temporizzato, adatto per lampade MT, ME e MD da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le potenze. 36 50-70-100W 150W 250W 400W Kit of 10 rubber sealing gasket for 1 no. flat cable 19x5,8 mm. Supplement for factory fitted fuse holder + ceramic fuse 10x38 mm, to be ordered as a separate item along with luminaire, according to specific lamp version. Supplement for factory fitted timed ignitor for MT, ME and MD lamps, to be ordered as a separate item along with luminaire, according to specific lamp version. 37 ATON design Silvia Paola Pennacchio ATON è una serie di apparecchi ad alta efficienza e resa cromatica, progettati per l’illuminazione pubblica. Il design moderno, le elevate performance fotometriche, la disponibilità di diverse potenze e l’ampia gamma di sistemi di installazione, consentono di utilizzare gli apparecchi ATON in molteplici contesti: per l’illuminazione delle grandi vie di comunicazione, ma anche per installazioni in ambito residenziale e per l’arredo urbano. La serie ATON prevede due versioni: - ATON LED, sviluppato per sorgenti luminose a LED. - ATON HID, sviluppato per sorgenti luminose tradizionali fino alla potenza di 250 W. ATON is a range of high-efficiency and high-chromatic rendering luminaires designed for public lighting. The modern design, the high photometric performance, the choice between different powers and the wide range of installation systems allow for using ATON luminaires in multiple spaces to illuminate large streets and residential areas, as well as for urban decor applications. The ATON range includes two versions: - ATON LED for LED light sources. - ATON HID for traditional light sources with max. 250 W. ATON Le serie ATON LED e ATON HID hanno caratteristiche strutturali che, oltre a garantire una elevata affidabilità nel tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione e la manutenzione. In addition to guaranteeing high reliability over time, the construction features of ATON LED and ATON HID make installation and maintenance easier. Installazione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. ATON LED e ATON HID mantengono un’elevata affidabilità nel tempo per la particolare costruzione a vani separati. Il vano ottico e il vano degli ausiliari elettrici sono indipendenti e separati termicamente tra loro al fine di preservare i componenti. Inoltre, la loro particolare forma è in grado di massimizzare la dispersione del calore verso l’esterno. ATON LED and ATON HID maintain high reliability over time thanks to the special construction with separate compartments. The optical assembly and the compartment with electrical auxiliary components are independent and thermally separated in order to protect components. Moreover, the special shape maximizes heat dissipation towards the outside. °C +40° +40° -20° ATON montato a testa palo è orientabile da 0° (orizzontale) a +40° con passo di 5°. Montato a frusta è orientabile da 0° a +40°e da 0° a -20°. In pole-top configuration ATON can be adjusted from 0° (horizontal) to +40° with 5° steps. In whip version it can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to -20°. ATON-W montato a parete o su sbracci dedicati è orientabile da 0° a +40° e da 0° a -20°. ATON-W mounted on wall or dedicated arms can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to -20°. ATON LED This range of high-performance luminaires with LED light sources is amongst the most efficient lines available on the market, in combination with state-of-the-art power supply and control systems. È la gamma di apparecchi ad elevate performance con sorgenti LED tra le più efficienti del mercato, unite ai più moderni sistemi di alimentazione e controllo. Disponibile in due versioni: Available in two versions: - ATON LED for pole-top installation with attachment for Ø 60 or 76 mm poles. - ATON-W LED for installation on dedicated arms (available as accessories) and wall. - ATON LED per installazione testapalo con attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm - ATON-W LED per installazione su sbracci dedicati (disponibili come accessori) e parete. Entrambe le versioni sono disponibili negli allestimenti 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED e 75 LED (70 LED per versione 700 mA), e tutti a loro volta realizzabili in due diverse tonalità cromatiche: bianco 6000 K e bianco 4200 K. Both versions are available in 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED and 75 LED models (70 LED for 700 mA version) in two different colour temperatures: 6000 K white and 4200 K white. Every version is available in two power configurations according to the LED power supply current: Ogni allestimento inoltre è presentato in duplice potenza a seconda della corrente di alimentazione dei LED: - 530 mA for maximum lumen/watt ratio and consequently maximum energy efficiency - 530 mA per offrire il massimo rapporto lumen/watt e conseguentemente la massima efficienza energetica - 700 mA for maximum luminous emission. - 700 mA per offrire la massima emissione luminosa. ATON LED 25 LED 35 LED ATON-W LED 40 LED 140° 55 LED 7° 62° 70 LED 75 LED 146° 100° 23° SR ottica stradale SR street optic ATON HID con ottica stradale SR permette di orientare il flusso luminoso in avanti o indietro agendo su 5 possibili posizioni della lampada all’interno dell’apparecchio. ATON HID with SR street optic allows for directing the luminous flux forward or backward thanks to 5 possible positions of the lamp inside the luminaire. ATON HID È la gamma sviluppata per sorgenti luminose a scarica fino alla potenza di 250 W (lampade al sodio alta pressione ed alogenuri metallici). This range has been developed for discharge light sources with max. 250 W (high-pressure sodium lamps and metal halide lamps). Disponibile in due allestimenti: Available in two versions: - ATON HID per installazione testapalo con attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm - ATON LED for pole-top installation with attachment for Ø 60 or 76 mm poles. - ATON-W HID per installazione su sbracci dedicati (disponibili come accessori) e a parete. Entrambe le versioni sono disponibili con due diverse ottiche: - SR: ottica stradale per l’illuminazione di strade urbane ed extraurbane - A55/M: ottica asimmetrica con Imax 55° ed emissione media per l’illuminazione di spazi aperti come piazze e parcheggi. Inoltre sono disponibili versioni con riduzione di potenza, sia con comando pilota, sia con comando automatico per il risparmio energetico. - ATON-W HID for installation on dedicated arms (available as accessories) and walls. Both versions are available with two different optics: - SR: street optic for urban and suburban street lighting - A55/M: asymmetric optic with 55° Imax and medium emission for lighting of open spaces, such as squares and parking lots. Moreover, versions with power reduction are available, both with pilot command and automatic control for energy saving. Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems. A richiesta, tutti i modelli ATON HID possono essere equipaggiati con questi sistemi bipotenza. ATON HID 110° ATON-W HID 82° A55/M ottica asimmetrica A55/M asymmetric optic 56 ° I H W ATON LED LED 6.000 K - 530 mA* ATON LED è ottimizzato per installazioni a 8 m di altezza con interasse pali di 29,6 m e larghezza strada 7,5 m, condizioni in cui con una potenza complessiva di 126 W si raggiunge la categoria illuminotecnica ME3a. Nell’illuminazione convenzionale detta classe illuminotecnica è generalmente raggiunta utilizzando armature stradali con lampada sodio alta pressione di 150 W (a cui corrisponde una potenza dell’apparecchio di circa 169 W). H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 75 LED 8 29,6 7,5 1,14 0,58 0,7 9,75 0° ME3a 75 LED 10 40 10 0,66 0,52 0,6 8,87 0° ME5 55 LED 8 29,6 7,5 0,84 0,58 0,69 9,19 0° ME4a 40 LED 40 LED 6 6 24 22,2 6 6 0,99 1,07 0,51 0,55 0,61 0,7 11,28 10,77 0° 0° ME4a ME3a 35 LED 35 LED 6 6 26,5 22,2 6 6 0,77 0,92 0,44 0,52 0,53 0,7 13,12 11,55 0° 0° ME4b ME4a 25 LED 6 27 5 0,61 0,51 0,45 12,22 0° ME5a LED 6.000 K - 700 mA* ATON LED is optimised for installation heights of 8 m with 29.6 m spacing between poles and 7.5 m street width. In these conditions the ME3a lighting class is obtained with a total power of 126W. In traditional lighting this class is generally obtained using street armatures with a 150W high-pressure sodium lamp (which corresponds to approx. 169 W luminaire power). H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 70 LED 8 29,6 7,5 1,35 0,40 0,7 11,21 0° ME3a 70 LED 70 LED 9 10 33,3 41 8,5 7,5 1,05 0,81 0,56 0,52 0,7 0,6 10,34 9,59 0° 0° ME3a ME4b 55 LED 55 LED 8 8 29,6 33 7,5 7,5 1,09 1,02 0,53 0,53 0,71 0,61 10,43 11,01 0° 0° ME3a ME3b 40 LED 40 LED 8 8 31 32 7,5 7,5 0,78 0,75 0,53 0,56 0,72 0,72 8,72 9,51 0° 0° ME4b ME4a 35 LED 35 LED 35 LED 6 6 7 23 25,5 30 6,5 5 6,5 1,02 1,03 0,76 0,41 0,43 0,44 0,71 0,6 0,61 13,52 14,18 11,95 0° 0° 0° ME3a ME3b ME4b 25 LED 6 22,5 5 0,8 0,56 0,6 11,47 0° ME4b ATON HID H I W Lm U0 Ul Ti Tilt H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 150 ST 8 29,6 7,5 1,34 0,43 0,72 9,09 0° ME3a 100 ST 8 29,6 7,5 0,81 0,40 0,69 7,26 0° ME4a 70 ST 6 22,2 6 0,79 0,50 0,64 7,81 0° ME4a Altezza palo [m] Interdistanza pali [m] Larghezza strada [m] Luminanza media [Cd/m2] Uniformità generale Uniformità longitudinale Fattore d’abbagliamento [%] Angolo di inclinazione Pole height [m] Poles interdistance [m] Street wideness [m] Average luminance [Cd/m2] General uniformity Longitudinal uniformity Glare factor [%] Inclination angle H I Progetto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8. Project realised with maintenance coefficient 0,8. W+W LED 6.000 K - 530 mA* 40 LED 55 LED 75 LED H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 6 8 22,2 22,2 36 5,5+4 5,5+4 5,5+4 0,9 0,85 1,16 0,44 0,44 0,5 0,71 0,71 0,53 10,97 11,86 11,6 0° 0° 0° ME4a ME3a ME4b 530 mA 25 LED 35 LED 40 LED 55 LED 75 LED Nominal colour temperature Typical LED CRI Total nominal flux Tj = 25° C Real flux Total power (LED + driver) Estimated LED life time* 6.000 K 70 4.575 lm 3.099 lm 43,7 W 75.000 h 4.200 K 65 4.400 lm 2.974 lm 44,4 W 75.000 h 6.000 K 70 6.405 lm 4.179 lm 59,1 W 75.000 h 4.200 K 65 6.160 lm 4.077 lm 60,9 W 75.000 h 6.000 K 70 7.320 lm 4.640 lm 66,9 W 75.000 h 4.200 K 65 7.040 lm 4.520 lm 68,9 W 75.000 h 6.000 K 70 10.065 lm 6.322 lm 91,3 W 75.000 h 4.200 K 65 9.680 lm 6.091 lm 94,4 W 75.000 h 6.000 K 70 13.725 lm 8.594 lm 122,2 W 75.000 h 4.200 K 65 13.200 lm 8.194 lm 126,1 W 75.000 h Nominal colour temperature Typical LED CRI Total nominal flux Tj = 25° C Real flux Total power (LED + driver) Estimated LED life time* 6.000 K 70 5.875 lm 3.855 lm 56,8 W 60.000 h 4.200 K 65 5.750 lm 3.714 lm 57,7 W 60.000 h 6.000 K 70 8.225 lm 5.403 lm 77,2 W 60.000 h LED 6.000 K - 700 mA* 25 LED 35 LED 55 LED H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 6 8 22,2 22,2 29,6 5,5+4 5,5+4 5,5+4 0,64 0,92 0,68 0,44 0,46 0,62 0,70 0,74 0,72 11,00 12,89 9,32 0° 0° 0° ME5 ME4a ME4a 700 mA 25 LED 35 LED 40 LED 55 LED 70 LED 4.200 K 65 8.050 lm 5.223 lm 79,7 W 60.000 h 6.000 K 70 9.400 lm 5.852 lm 88,7 W 60.000 h 4.200 K 65 9.200 lm 5.765 lm 92,8 W 60.000 h 6.000 K 70 12.925 lm 8.053 lm 119,1 W 60.000 h 4.200 K 65 12.650 lm 7.761 lm 123,4 W 60.000 h 6.000 K 70 16.450 lm 9.978 lm 149,3 W 60.000 h 4.200 K 65 16.100 lm 9.335 lm 154,5 W 60.000 h * Stima della durata dei LED all’80% del flusso luminoso e 100% di potenza (prestazione garantita in ambienti con Ta ≤ 35° C). * LED estimated life at 80% of the luminous flux and 100% power (performance guaranteed in areas with Ta ≤ 35° C). 70 ST H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 22,2 5,5+4 0,76 0,48 0,63 8,05 0° ME4a ATON CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS ATON SOLUTION solo per versioni -W only for -W versions 10 m SINGLE Sistema con sbracci testapalo in versione singola o doppia, oppure con sbraccio scorrevole. Per i codici degli sbracci, da ordinare separatamente come accessori, vedere pag. 38. System with pole-top arms in individual or double version, or with sliding arm. The arms must be ordered separately as accessories, see page 38 for codes. DOUBLE 9m 8m 7m 6m ø 60÷76 mm ø 76÷100 mm La serie ATON SOLUTION può essere installata su pali di diametro compreso tra 60 e 100 mm, facilmente reperibili sul mercato. The ATON SOLUTION range can be installed on poles with diameter comprised between 60 and 100 mm that are commonly found on the market. SINGLE DOUBLE ATON testapalo Pole-top SLIDE SLIDE ATON LED & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK08 5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 12 Kg 2 x 2,5 mm2 96 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES - Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettronici - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale per pali ø 60 oppure ø 76 mm - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Schermo di protezione in vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) - Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution - Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K - Motore ottico costituito dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo non presente sulle versioni con LED alimentati a 700 mA). - NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED. Direttamente collegato all’alimentatore consente ad esso di interviene riducendo la corrente di alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per versioni a 530 mA). - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electronic components. - Pole attachment made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60 or 76 mm poles. - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after phospho-chromatation treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass). - High-performance optic with REFLEX COMFORT SYSTEM system and Secure Light Distribution - White LED light source available in two colour temperatures: 6000 K and 4200 K. - Optical motor obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is specifically studied to mount 5 diodes and each of them is paired with an electronic device (NUD) capable of bypassing it in case of catastrophic malfunctions, thereby guaranteeing the flow of current and the correct powering of the LED assembly (device not provided in versions with LED powered at 700 mA). - NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for LED. It is directly connected to the power supply and allows it to intervene reducing the power supply current of the LED to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions). - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibr glass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws - High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. ATON LED 797 383 94 840 ø 60 ø 76 0,29 m2 0,08 m2 ATON W-LED ATON W-LED - Staffa in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale - Bracket made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment ATON-W LED 383 94 2 x ø 10 130 0,29 m2 879 0,08 m2 ATON LED lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz Ø 60 Ø 76 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06073596 06042796 06042996 06043196 06043396 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06073996 06070396 06070596 06070796 06070996 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06073696 06042896 06043096 06043296 06043496 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074096 06070496 06070696 06070896 06071096 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W > p. 4 140° 7° 62° ATON LED CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06073796 06043596 06043796 06043996 06044196 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074196 06071196 06071396 06071596 06071796 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06073896 06043696 06043896 06044096 06044296 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074296 06071296 06071496 06071696 06071896 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 > p. 4 140° 7° 62° ATON-W LED lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074396 06049296 06049496 06049696 06049896 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074796 06071996 06072196 06072396 06072596 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074496 06049396 06049596 06049796 06049996 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074896 06072096 06072296 06072496 06072696 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W > p. 4 140° 7° 62° ATON-W LED CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074596 06050096 06050296 06050496 06050696 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074996 06072796 06072996 06073196 06073396 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06074696 06050196 06050396 06050596 06050796 96 96 96 96 96 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J • • • • • 06075096 06072896 06073096 06073296 06073496 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 > p. 4 140° 7° 62° ATON HID & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK07 2,5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 13,5 Kg 2 x 2,5 mm2 96 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES - Involucro esterno (corpo e coperchio) – in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettrici - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per pali Ø 60÷76 mm - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e serigrafato - Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito, tranciato, brillantato ed ossidato - Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electrical components. - Pole attachment made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60÷76 mm poles. - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass) and screen-printed. - SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn, polished and oxidised aluminium. - A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws - Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal voltage (different voltages and frequencies are available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal voltages. ATON HID 797 383 256 153 840 0,29 m2 ø 60 ø 76 0,1 m2 ATON-W ATON-W - Staffa in pressofusione di alluminio verniciato polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. - racket made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. ATON-W LED 383 153 2 x ø 10 130 0,29 m2 879 0,1 m2 ATON HID lampholder W ILCOS colour class F Cos φ • • • • IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J • • • • 05372896 05372996 05373096 05373196 ETRC • IK07 2,5J • 05374296 ETRC • IK07 2,5J • 05374696 IP optic wiring X 66 66 66 66 SR SR SR SR CR CR CR CR SR SR Kelvin ≥ 0,9 EEI code notes ATON HID Ottica stradale/Street Optic Ø 60 Ø 76 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 1x70 W 1x100 W 1x150 W 1x250 W ST/MT ST/MT ST/MT ST/MT 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W ST 96 II 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W MT 96 II 66 JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 PGZ12 PGZ12 PGZ18 1x60 W 1x90 W 1x140 W 1x210 W MT MT MT MT 96 96 96 96 II II II II 66 66 66 66 SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J • • • • 05374896 05374996 05375096 05375196 66 66 66 66 A55/M A55/M A55/M A55/M CR CR CR CR • • • • IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J • • • • 05375996 05376096 05376196 05376296 A55/M ETRC • IK07 2,5J • 05377096 A55/M ETRC • IK07 2,5J • 05377396 Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz Rx7S Rx7S FC2 FC2 1x70 W 1x150 W 1x250 W 1x250 W SD/MD SD/MD SD/MD MD 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W MD 96 II 66 > p. 4 ATON HID - SR ATON HID - A55/M E27 1x70 W ST CR E40 1x100 W ST CR E40 1x150 W ST CR E40 1x250 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC E40 1x150 W MT ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC PGZ12 1x140 W MT ETRC PGZ18 1x210 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT OSRAM NAV-T 150 Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW Philips CDM Elite MW OSRAM NAV-TS Super 4Y OSRAM HQI-TS DL Excellence Philips MHN-TD OSRAM HCI-TS DL PB Philips CDM-TD RX7s 1x70 W SD CR RX7s 1x150 W SD CR Fc2 1x250 W SD CR OSRAM NAV-TS 250 Fc2 1x250 W MD CR OSRAM HQI-TS 250 DL Philips MHN-TD 250W RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y RX7s 1x150 W MD ETRC SRAM HQI-TS 150 DL Excellence Philips MHN-TD 150W ATON HID CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION lampholder W ILCOS colour class IP optic wiring X F Cos φ IK07 2,5J • 05373496 • 05375496 • • • 05375696 05375796 05375896 IK07 2,5J • 05373896 IK07 2,5J • 05376496 • 05382396 • 05376796 Kelvin ≥ 0,9 EEI code notes ATON HID Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 66 SR CR • Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 66 SR ETRC • IK07 2,5J Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 1x60 W 1x90 W 1x140 W MT MT MT 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E40 1x150 W ST 96 II 66 SR CR • Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 A55/M CR • Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 A55/M ETRC • IK07 2,5J Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control Rx7S A0404 14078620 1x150 W A0247 A0219 A0403 A0402 14025220 14015020 14078520 14078120 14708820 14078320 SD 96 II 66 A55/M CR • IK07 2,5J description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 > p. 4 ATON HID - SR E40 1x150 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC PGZ12 1x140 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW ATON HID - A55/M 1x150 W SD CR RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus 146° 100° 23° RX7s ATON-W HID lampholder W ILCOS colour class optic wiring X Kelvin F Cos φ IP 66 66 66 66 SR SR SR SR CR CR CR CR • • • • 2000 2000 2000 2000 IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J • • • • 05377596 05377696 05377796 05377896 SR ETRC • 2000 IK07 2,5J • 05378996 • 05379396 • • • • 05379596 05379696 05379796 05379896 ≥ 0,9 EEI code notes ATON HID Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 1x70 W 1x100 W 1x150 W 1x250 W ST ST ST ST 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W ST 96 II 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W MT 96 II 66 SR ETRC • IK07 2,5J JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 1x60 W MT 96 II 66 SR ETRC • 2720 IK07 2,5J PGZ12 1x90 W MT 96 II 66 SR ETRC • 2880 IK07 2,5J PGZ12 1x140 W MT 96 II 66 SR ETRC • 2860 IK07 2,5J PGZ18 1x210 W MT 96 II 66 SR ETRC • IK07 2,5J Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz Rx7S Rx7S FC2 FC2 1x70 W 1x150 W 1x250 W 1x250 W SD SD SD MD 96 96 96 96 II II II II 66 66 66 66 A55/M A55/M A55/M A55/M CR CR CR CR • • • • IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J • • • • 05380696 05380796 05380896 05380996 A55/M ETRC • IK07 2,5J • 05381796 A55/M ETRC • IK07 2,5J • 05382096 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W MD 96 II 66 > p. 4 ATON-W HID - SR ATON-W HID - A55/M E27 1x70 W ST CR E40 1x100 W ST CR E40 1x150 W ST CR E40 1x250 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC E40 1x150 W MT ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC PGZ12 1x140 W MT ETRC PGZ18 1x210 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT OSRAM NAV-T 150 Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW Philips CDM Elite MW OSRAM NAV-TS Super 4Y OSRAM HQI-TS DL Excellence Philips MHN-TD OSRAM HCI-TS DL PB Philips CDM-TD RX7s 1x70 W SD CR RX7s 1x150 W SD CR Fc2 1x250 W SD CR OSRAM NAV-TS 250 Fc2 1x250 W MD CR OSRAM HQI-TS 250 DL Philips MHN-TD 250W RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y RX7s 1x150 W MD ETRC SRAM HQI-TS 150 DL Excellence Philips MHN-TD 150W ATON-W HID CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION lampholder W ILCOS colour class IP optic X wiring Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 code notes ATON HID Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 66 SR CR • 2000 IK07 2,5J • 05378196 Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 66 SR ETRC • 2000 IK07 2,5J • 05380196 Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 1x60 W 1x90 W 1x140 W MT MT MT 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC • ETRC • ETRC • 2720 IK07 2,5J • 2880 IK07 2,5J • 2860 IK07 2,5J • 05380396 05380496 05380596 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E40 1x150 W ST 96 II 66 SR CR • 2000 IK07 2,5J • 05378596 Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 A55/M CR • 2000 IK07 2,5J • 05381196 Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II 66 A55/M ETRC • 2000 IK07 2,5J • 05382596 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control Rx7S A0404 14078620 A0402 14078120 14708820 14078320 1x150 W SD A0247 A0219 A0403 14025220 14015020 14078520 96 II 66 A55/M CR • 2000 IK07 2,5J • 05381496 description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 > p. 4 ATON-W HID - SR E40 1x150 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC PGZ12 1x140 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW ATON-W HID - A55/M 1x150 W SD CR RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus 146° 100° 23° RX7s ATON SOLUTION SBRACCI PER VERSIONI ATON-W LED/HID - ARMS FOR ATON-W LED/HID VERSIONS - Sbraccio singolo testa palo per pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Single pole-top arm for Ø 60 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio singolo testa palo per pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Single pole-top arm for Ø 76 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio doppio testa palo per pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Double pole-top arm for Ø 60 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio doppio testa palo per pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Double pole-top arm for Ø 76 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo Nobel 900 Gris sablè. Adatto solo per ATON-W. Installazione a mezza altezza su pali cilindrici, conici standard, rastremati. Adatto per diametri da 76 a 100 mm fino a d un’altezza massima di 8 m dal suolo. - Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzo Nobel 900 Gris Sablè coating. ONLY suitable for ATON-W. Half-height installation on cylindrical, standard conical, and tapered poles. Suitable for diameters from 76 to 100 mm with max 8 m height from the ground. SINGLE 14157696 14157796 description colour Sbraccio singolo testa palo Ø 60/Single pole-top arm Ø 60 Sbraccio singolo testa palo Ø 76/Single pole-top arm Ø 76 Sbraccio doppio testa palo Ø 60/Double pole-top arm Ø 60 Sbraccio doppio testa palo Ø 76/Double pole-top arm Ø 76 Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100/Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles 96 96 96 96 96 code 14157696 14157796 14157896 14157996 14158096 ø 60 ø 76 96 2025 2000 2000 1200 153 94 1250 797 879 ø 60 ø 76 ø 60 ø 76 1500 220 1350 ÷ 1390 ø 76 ÷ 100 DOUBLE SLIDE 14157896 14157996 14158096 ø 60 ø 76 ø 76÷100 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD design Alessandro Pedretti 64 LIGHTPAD è una serie di apparecchi ad alta efficienza, progettati per l’illuminazione pubblica. Il design moderno, le elevate performance fotometriche, la disponibilità di diverse potenze e l’ampia gamma di sistemi di installazione, consentono di utilizzare gli apparecchi LIGHTPAD in molteplici contesti: per l’illuminazione delle grandi vie di comunicazione, ma anche per installazioni in ambito residenziale e per l’arredo urbano. LIGHTPAD is a range of high-efficiency and high-chromatic rendering luminaires designed for public lighting. The modern design, the high photometric performance, the choice between different wattages and the wide range of installation systems allow for using LIGHTPAD luminaires in multiple spaces to illuminate large streets and residential areas, as well as for urban decor applications. 65 LIGHTPAD design by: Alessandro Pedretti (studio Rota & partner) Un nuovo apparecchio a servizio delle strade e delle città, una palpebra luminosa che riassume in sè tutte le più avanzate ricerche di sviluppo della tecnologia LED e della programmazione a vantaggio di un perfetto controllo degli illuminamenti e delle performances di risparmio energetico. Una nuova immagine che anticipa le tendenze più innovative e performanti dell'illuminazione pubblica e veicolare; Lightpad si presenta in una famiglia di composizioni adatte a confrontarsi con i percorsi delle città contemporanee. A new liminaire designed for parking areas and street lighting. Designed with cutting edge LED technology and programming, Lightpad provides excellent lighting control and energy savings in one luminaire. The Lightpad product range is engineered in anticipation of illumination solutions requires in today’s modern cities. SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD Le serie LIGHTPAD ha caratteristiche strutturali che, oltre a garantire una elevata affidabilità nel tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione e la manutenzione. In addition to guaranteeing high reliability over time, the construction features of LIGHTPAD make installation and maintenance easier. Installazione e manutenzione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. > CLICK! Connessione elettrica semplificata grazie ad un connettore esterno presa-spina IP67. Easy electrical connection with an external IP67 plug-socket. Attacco a palo completamente integrato nel corpo apparecchio ed invisibile dall’esterno. Pole mounting kit connected to housing is not visible. 68 Le grandi alettature dorsali sul corpo ottimizzano lo scambio termico con l’ambiente circostante per favorire la dissipazione del calore generato dai LED. Inoltre la loro particolare disposizione, unita alla geometria del corpo, favorisce il deflusso dell’acqua piovana evitando pericolosi ristagni e ricettacoli di sporco che potrebbero, con il tempo, inficiare sulla dissipazione stessa. The large dorsal wings on the body optimise heat exchange with the surrounding environment as regards the larger amount of heat generated by the LED light sources. Moreover, their particular layout, along with the geometrical lines of the body, encourages outflow of rainwater, thus preventing dangerous stagnation and collection of dirt that might impair dissipation in the course of time. 69 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD LIGHTPAD è disponibile nei seguenti allestimenti: 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED, 75 LED ognuno dei quali dispone di due diverse tonalità cromatiche: bianco 6000 K e bianco 4200 K. L’ampia gamma di modelli, di potenze disponibili e le elevate prestazioni consentono a LIGHTPAD di poter essere utilizzato in tutti i contesti installativi, dai più discreti come l’arredo urbano grazie al suo particolare design, ai più severi caratterizzati da elevate performance . 140° This wide range of wattage options alogn with high performance allow Lightpad to be installed in a variety of spaces ranging from small parking areas to street lighting and any installations which require superior illumination. 140° 49° ° ° 35 LED 25 LED 141° 140° 42 ° 75 LED 70 ° 55 LED 49° 49° 43 ° 45 49° 40 LED 139° 43 42 47° LIGHTPAD LIGHTPAD is available in the following wattages: 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED, 75 LED Each wattage is offered in 6000K and 4200K white LED. 71 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD Lightpad 25 LED 35 LED 40 LED 55 LED 75 LED Nominal colour temperature Typical LED CRI Nominal lumen Real lumen Total power output Tj = 25° C output (LED + driver) 6.000 K 70 4.575 lm 3.099 lm 43,7 W 75.000 h 4.200 K 65 4.400 lm 2.974 lm 44,4 W 75.000 h 6.000 K 70 6.405 lm 4.179 lm 59,1 W 75.000 h 4.200 K 65 6.160 lm 4.077 lm 60,9 W 75.000 h 6.000 K 70 7.320 lm 4.640 lm 66,9 W 75.000 h 4.200 K 65 7.040 lm 4.520 lm 68,9 W 75.000 h 6.000 K 70 10.065 lm 6.322 lm 91,3 W 75.000 h 4.200 K 65 9.680 lm 6.091 lm 94,4 W 75.000 h 6.000 K 70 13.725 lm 8.594 lm 122,2 W 75.000 h 4.200 K 65 13.200 lm 8.194 lm 126,1 W 75.000 h * Stima della durata dei LED all’80% del flusso luminoso e 100% di potenza (prestazione garantita in ambienti con Ta ≤ 30° C). * LED estimated life at 80% of the luminous flux and 100% power (performance guaranteed in areas with Ta ≤ 30° C). 72 Estimated LED life time* LIGHTPAD è ottimizzato per installazioni a 8 m di altezza con interasse pali di 29,6 m e larghezza strada 7,5 m, condizioni in cui con una potenza complessiva di 125 W si raggiunge la categoria illuminotecnica ME3a. Nell’illuminazione convenzionale detta classe illuminotecnica è generalmente raggiunta utilizzando armature stradali con lampada sodio alta pressione di 150 W (a cui corrisponde una potenza dell’apparecchio di circa 169 W). LIGHTPAD is optimised for installation heights of 8 m with 29.6 m spacing between poles and 7.5 m street width. In these conditions the ME3a lighting class is obtained with a total power of 125 W. In traditional lighting this class is generally obtained using street armatures with a 150 W high-pressure sodium lamp (which corresponds to approx. 169 W luminaire power). I I H H W+W W LED 6.000 K - 530 mA* LED 6.000 K - 530 mA* H [m] I [m] I/H W [m] Lm U0 Ul Ti [%] Tilt [°] Class 75 LED 8 29,6 3,7 7,5 1,14 0,58 0,7 9,75 0° 75 LED 10 40 4 10 0,66 0,52 0,6 8,87 0° 55 LED 8 29,6 3,7 7,5 0,84 0,58 0,69 9,19 Lightpad 40 LED 35 LED 25 LED Lightpad H [m] ME3a 75 LED ME5 55 LED 0° ME4a 40 LED ME4a 6 24 4 6 0,99 0,51 0,61 11,28 0° 6 22,2 3,7 6 1,07 0,55 0,7 10,77 0° ME3a 6 26,5 4,4 6 0,77 0,44 0,53 13,12 0° ME4b 6 22,2 3,7 6 0,92 0,52 0,7 11,55 0° ME4a 6 27 4,5 5 0,61 0,51 0,45 12,22 0° ME5a * Progetto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8. * Project realised with maintenance coefficient 0,8. H I W Lm U0 Ul Ti Tilt I [m] I/H W+W [m] 8 36 4,5 5,5+4 6 22,2 3,7 5,5+4 6 22,2 3,7 5,5+4 0,85 Altezza palo [m] Interdistanza pali [m] Larghezza strada [m] Luminanza media [Cd/m2] Uniformità generale Uniformità longitudinale Fattore d’abbagliamento [%] Angolo di inclinazione Lm U0 Ul Ti [%] Tilt [°] Class 0,9 0,5 1,16 0,44 0,53 11,6 0° ME4b 0,71 11,86 0° 0,44 ME3a 0,71 10,97 0° ME4a Pole height [m] Poles interdistance [m] Street wideness [m] Average luminance [Cd/m2] General uniformity Longitudinal uniformity Glare factor [%] Inclination angle 73 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD SOLUTION È una famiglia di soluzioni di installazione che comprende: - sbracci singoli con attacco Ø 76 mm o Ø 60 mm da installare su pali diritti conici, - sbracci doppi con attacco Ø 76 mm o Ø 60 mm da installare su pali diritti conici, - mensola per fissaggio a parete. Queste soluzioni, unite agli apparecchi LIGHTPAD, formano un sistema coordinato destinato principalmente all’arredo urbano ma anche all’illuminazione di strade, piazze, aree pedonali e verdi. Tutti i sistemi proposti sono realizzati in acciaio zincato a caldo e verniciato con vernice polvere poliestere. A range of installation solutions including: - single arms with Ø 76 mm or Ø 60 mm connections for installation on straight conical poles, - double arms with Ø 76 mm or Ø 60 mm connection for installation on straight conical poles, - shelf for wall mounting. These solutions, along with the LIGHTPAD luminaires, form a coordinated system principally intended for urban furnishings but also for street lighting and to light up squares, besides pedestrian areas and parks. All the proposed systems are made of polyester powder-painted hotgalvanised steel. For information contact the Marketing Department. Per tutte le informazioni contattare il servizio commerciale. 9m 8m 7m 6m 5m È possibile ricevere LIGHTPAD completo di 2 LED colorati, disponibili nella colorazione blu (altre colorazioni sono realizzabili a richiesta), per ottenere un effetto decorativo della parte terminale del palo. Soluzione non compatibile per apparecchi LIGHTPAD completi di dispositivo SPD. LIGHTPAD can be supplied with 2 coloured LEDs for a decorative effect at the end of the pole, available in the shade of blue (other shades can be produced by special order). Not compatible with LIGHTPAD versions fitted with SPD device. 74 75 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD & £ CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CLASS II IP 66 IK06 1,2J X ø 9 ÷ ø14 mm H07RN-F 4 x 1,5 mm2 H07RN-F 2 x 1,5 mm2 O Max 12 Kg 4 x 2,5 mm2 81 410 - Involucro esterno (corpo e coperchio) – in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel Noir 900 Sablè (81) previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. Attacco a palo completamente integrato nel corpo apparecchio ed invisibile dall’esterno; adatto per installazioni testapalo per pali Ø 60÷76 mm. - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere nello stesso colore del corpo, previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura rimane ancorata al corpo in maniera imperdibile. - Schermo di protezione in vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato e serigrafato termicamente (di sicurezza). Esso è unito in maniera imperdibile all’anello tramite sigillante strutturale depositato con macchina controllo numerico. - Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution - Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K - Motore ottico costituito dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED. - NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED. Direttamente collegato all’alimentatore consente ad 610 135 134 410 Ø 60 Ø 76 76 - - esso di interviene riducendo la corrente di alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura. Guarnizioni in silicone Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro Connessione mediante presa-spina IP67 per cavi 1÷2,5 mm2. Morsetto sezionatore che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete Passacavo in gomma, per cavi Ø 9÷14 mm Viteria in acciaio INOX Alimentatore elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V, 50/60 Hz. Construction features - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel Noir 900 Sablè (81) polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. Pole mounting kit fully integrated into the body and invisible on the outside. Suitable for pole-top installation on 60:76 mm poles. - Closing clip made of die-cast aluminium coated polyester same colour as the body, powder coating after phosphochromatation treatment. During the opening phase, it remains anchored to the body in a captive manner. - Transparent flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass). It is fully integrated to the ring with a structural sealant that is applied with a computer numerical control machine. - High-performance optic with REFLEX COMFORT SYSTEM system and Secure Light Distribution - White LED light source available in two colour temperatures: 6000 K and 4200 K. - Optical motor obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is specifically studied to mount 5 diodes and each of them is paired with an electronic device (NUD) capable of bypassing it in case of catastrophic malfunctions, thereby guaranteeing the flow of current and the correct powering of the LED assembly. - NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for LEDs. It is directly connected to the power supply and allows it to intervene reducing the power supply current of the LEDs to diminish their temperature accordingly. - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass. - Power terminal for 1÷2.5 mm with an IP67 plug-socket . - Isolator switch clamp that allows to automatically disconnect the mains power supply when the components compartment is opened. - Rubber cable sleeve, for Ø 9÷14 mm cables. - Stainless steel screws. - High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V, 50/60 Hz nominal voltage. 77 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD W ILCOS class IP optic wiring X Kelvin F II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 Cos φ ≥ 0,9 81 IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J • • • • • 06075281 06051081 06051681 06052281 06052881 IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J • • • • • 06075481 06051381 06051981 06052581 06053181 LIGHTPAD Power LED 220÷240 V, 50/60 Hz Power LED 220÷240 V, 50/60 Hz 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W > p. 4 78 DIM LIGHTPAD CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION W ILCOS class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 81 LIGHTPAD Power LED 220-240 V, 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220-240 V, 50/60 Hz - automatic power reduction 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 6000 6000 6000 6000 6000 IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J • • • • • 06075681 06053481 06054081 06054681 06055281 II II II II II 66 66 66 66 66 SR SR SR SR SR ETRC ETRC ETRC ETRC ETRC • • • • • 4200 4200 4200 4200 4200 IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J IK06 1,2J • • • • • 06075881 06053781 06054381 06054981 06055581 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W > p. 4 79 SBP URBAN LIGHTING LIGHTPAD SOLUTION Sbraccio testa palo, singolo o doppio, per pali da Ø 60 / Ø 76 mm, realizzato in acciaio zincato a caldo, con verniciatura a polvere poliestere e completo di viteria in acciaio inox. Pole-top arm, single or double, for Ø 60 / Ø 76 mm poles made of polyester powder-painted hot-galvanised steel complete with stainless steel screws. denomination description H [m] Ø [mm] AL - 81 Sbraccio a parete/ Wall-mounted arm A0636 Sbraccio a parete / Wall-mounted arm 14165481 denomination description H [m] Ø [mm] AL - 81 2* 2* 60 76 14165681 14165881 2* 2* 60 76 14166081 14166281 Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm A0637 A0638 Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm A0639 A0640 Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm Sbraccio testa palo doppio Double pole-top arm (*) Per installare l’apparecchio LIGHTPAD ad una determinata altezza di installazione “H” è necessario abbinarlo ad un palo di altezza = H - 2 m. (*) To install the LIGHTPAD luminaire at a certain installation height “H” it must be combined with pole height = H - 2 m. 2546 1273 798 80 2108 2108 798 Sbraccio testa palo singolo Single pole-top arm Sbraccio a parete Wall-mounted arm Ø 60 mm Ø 76 mm 410 1038 410 250 Ø 60 mm Ø 76 mm 160 885 81 SBP URBAN LIGHTING THEOS design Silvia Paola Pennacchio 82 THEOS è una serie studiata e realizzata per offrire al mercato apparecchi per l’illuminazione pubblica ad elevate performance, con sorgenti LED tra le più efficienti del mercato, unite ai più moderni sistemi di distribuzione della luce, di alimentazione e controllo del flusso luminoso. THEOS is a range that has been designed and produced to offer the market high performance luminaires for public lighting with the most efficient LED light sources on the market, along with ultra modern light distribution, power supply and light flow control systems. THEOS offre: - un’ampia gamma di modelli - un’illuminazione performante e assenza di inquinamento luminoso - elevate prestazioni grazie all’ottica sviluppata per ridurre al minimo le perdite di flusso e la particolare costruzione che favorisce la dissipazione del calore THEOS offers: - an extensive range of models, - high performance lighting without light pollution, - high performance with optics designed to reduce to a minimum the loss of flow and special structure studied to encourage heat dissipation. Il design moderno ed essenziale, le elevate performance fotometriche, la disponibilità di diverse taglie di potenza consentono a THEOS di poter essere utilizzato in molteplici contesti installativi, dai più severi, caratterizzati da elevate performance come le grandi vie di comunicazione, ai più discreti come l’arredo urbano grazie al suo particolare design sottile ed essenziale. Basic modern design, high photometric performance, and the availability of several power options allow THEOS to be used in multiple installation types, ranging from the most serious, characterised by high performance, such as road networks, to the most discrete, like urban furnishings with its particular thin basic design. 83 SBP URBAN LIGHTING THEOS THEOS è stato concepito per ottenere le migliori performance possibili dalle sorgenti luminose. Ciò è stato possibile con: - uno studio specifico del corpo con un’ottimizzazione della dissipazione termica per ottenere dal LED la massima efficienza luminosa - lo studio di un’ottica che, oltre alla distribuzione luminosa ottimale per l’illuminazione stradale, ha favorito la diminuzione al minimo le perdite di luce dovute al passaggio della stessa attraverso mezzi di deviazione, riflessione o rifrazione. THEOS has been designed to obtain the best performance from light sources. This has been achieved through: - a dedicated study of the body with optimised heat dissipation to obtain the highest lighting efficiency from LEDs, - the study of optics that, besides ensuring optimal light distribution for street lighting, has reduced to a minimum the loss of light resulting from deviation, reflecton and refraction. +40° -20° 84 Le grandi alettature dorsali sul corpo ottimizzano lo scambio termico con l’ambiente circostante per favorire la dissipazione del calore generato dai LED. Inoltre la loro particolare disposizione, unita alla geometria del corpo, favorisce il deflusso dell’acqua piovana evitando pericolosi ristagni e ricettacoli di sporco che potrebbero, con il tempo, inficiare sulla dissipazione stessa. Il sistema multi lente High Performance, funge direttamente da schermo di protezione e va direttamente a contatto con il modulo LED. In questo modo si ottiene: - l’eliminazione di camere d’aria isolanti tra il modulo LED e lo schermo di protezione che impediscono il passaggio e la dissipazione del calore - il contatto diretto con l’ambiente esterno della lente che permette la circolazione dell’aria e la dispersione del calore generato dai LED favorendone una maggiore durata delle performance nel tempo. The large dorsal wings on the body optimise heat exchange with the surrounding environment as regards the larger amount of heat generated by the LED light sources. Moreover, their particular layout, along with the geometrical lines of the body, encourages outflow of rainwater, thus preventing dangerous stagnation and collection of dirt that might impair dissipation in the course of time. The High Performance multi-lens system directly acts as a protective shield, and is directly in contact with the LED module. Hence, the following is ensured: - elimination of insulation air chambers between the LED module and the protective shield that prevent the passage and dissipation of heat, - direct contact of the lens with the external environment allows air circulation and dispersion of the heat generated by the LEDs, ensuring longerlasting performance. +40° THEOS è adatto per installazione a testa palo ed a sbraccio per pali Ø 60÷76 mm. Montato a testa palo è orientabile da 0° (orizzontale) a +40° con passo di 5°. Montato a frusta è orientabile da 0° a +40° e da 0° a – 20°. THEOS is suitable for pole top and arm installation on Ø 60÷76 mm poles. In the pole-top configuration, it can be adjusted from 0° (horizontal) to +40° with 5° steps. In whip version it can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to 20°. 85 SBP URBAN LIGHTING THEOS THEOS utilizza LED Multichip di ultima generazione ad altissime prestazioni ed è disponibile nei seguenti allestimenti: THEOS uses high performance, new generation LED Multichips, and is available in the following fittings: - 16 LED - 12 LED - 8 LED - 16 LED - 12 LED - 8 LED ognuno dei quali disponibile in diverse tonalità cromatiche: 3000 K, 4000 K e 5000 K. each available in different hues: 3000 K, 4000 K and 5000 K. OTTICA OPTICS L’ottica è stata studiata per ottenere elevate prestazioni fotometriche sulla strada e durata nel tempo. Ciò è stato possibile con : The optics have been studied to obtain high photometric performance on the street and duration in time. This has been achieved through: - lo studio e lo sviluppo di lenti specifiche per l’illuminazione stradale, concepite per ottenere elevati valori di luminanza e di uniformità, sia generale che longitudinale, anche con strade di diverse geometrie, - la riduzione al minimo delle perdite di luce dovute al passaggio attraverso sistemi di rifrazione o riflessione: l’ottica primaria, costituita dalla lente, oltre che essere l’elemento di deviazione della luce, funge anche da schermo di protezione consentendo quindi l’eliminazione di eventuali ottiche secondarie e dello schermo esterno, e un recupero di almeno l’8% del flusso luminoso, - l’impiego di specifici materiali ad elevata trasmittanza, stabilizzati al calore ed ai raggi UV. THEOS 16 LED THEOS 12 LED - the study and development of dedicated lenses for road lighting, designed to obtain high values of luminance and uniformity, both general and longitudinal, even on streets with different geometrical layouts, - by reducing to a minimum the loss of light resulting from refraction or reflection: the primary optics, comprising the lens, is the element that deviates light, and also acts as a protective shield that allows elimination of any secondary optics and of the external shield, and recovery of at least 8% of the light flow, - the use of dedicated heat and UV stabilised materials with high transmittance. THEOS 8 LED 150° 86 10 21 87 SBP URBAN LIGHTING THEOS & £ CLASS II CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Corpo e telaio in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo e sbraccio per pali Ø 60÷76 mm. - Sorgente luminosa costituita dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è equipaggiato con LED multichip ad elevate prestazioni. - Ottica realizzata con lenti specifiche in tecnopolimero trasparente ad alta trasmittanza. - Guarnizione in silicone ad alto potere di compensazione. - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2,5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete. - Pressacavo antistrappo M20x1,5 mm in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm. - Viteria esterna in acciaio INOX. - Alimentatore elettronico per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. IP 66 IK09 10J ø 10 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 8,6 Kg CONSTRUCTION FEATURES M20 x 1,5 2 x 2,5 mm2 96 - Body and frame - made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. - Pole attachment - made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for pole top and arm installation on Ø 60÷76 mm poles. - Light source obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is fitted with a high performance LED multichip. - Optics made of dedicated, transparent, high transmittance technopolymer lenses. - Gasket in silicone with high compensation capacity. - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened. - Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 10÷14 mm cables. - Stainless steel external screws. - Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. 315 284 193 74 565 0,173 m2 696 0,0618 m2 88 89 SBP URBAN LIGHTING THEOS lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes THEOS Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 700 mA - 5000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED 700 mA - 70 W 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 5000 5000 5000 • • • 06109896 06110196 06110496 # # # 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 4000 4000 4000 • • • 06109996 06110296 06110596 # # # 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 3000 3000 3000 • • • 06110096 06110396 06110696 # # # 700 mA - 4000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED 700 mA - 70 W Ø 60 Ø 76 700 mA - 3000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED 700 mA - 70 W Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 700 mA - 5000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED - 70 W 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 5000 5000 5000 • • • 06110796 06111096 06111396 # # # 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 4000 4000 4000 • • • 06110896 06111196 06111496 # # # 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC 3000 3000 3000 • • • 06110996 06111296 06111596 # # # 700 mA - 4000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED 700 mA - 70 W 700 mA - 3000 K 16 LED 700 mA - 140W 12 LED 700 mA - 105 W 8 LED 700 mA - 70 W #Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications SS N I K RE WOR > p. 4 90 9 PROG 150° 10 21 ACCESSORI/ ACCESSORIES Denomination Description A0663/96 Staffa parete THEOS Realizzata in alluminio pressofuso verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. Da montare in sostituzione dell’attacco a palo standard consente di fissare direttamente THEOS a parete. THEOS Wall Bracket Made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. Designed to replace the standard pole connection, THEOS can be directly wall-mounted. 284 315 Code 14174796 735 0,173 m2 2 x Ø10 74 315 0,0618 m2 130 735 91 SBP URBAN LIGHTING KONDOR design Silvia Paola Pennacchio 92 KONDOR è una serie di armature stradali High Performance per l’illuminazione pubblica. La serie KONDOR è presentata nei seguenti allestimenti: - KONDOR sviluppato per sorgenti luminose tradizionali fino alla potenza di 250 W - KONDOR LED sviluppato per sorgenti LED. Le armature stradali KONDOR, grazie al design classico e poco invadente, sono particolarmente indicate per l’illuminazione di strade locali, urbane ed extraurbane, parcheggi ed esterni industriali. KONDOR is a range of High Performance street armatures for public lighting requirements. The KONDOR range is presented in the following fittings: - KONDOR developed for traditional light sources with max. 250 W, - KONDOR LED designed for LED light sources. With the classical, non obtrusive design, KONDOR street armatures are highly recommended to light up local streets, both in the city and outside, parking areas and outdoor industrial premises. 93 SBP URBAN LIGHTING KONDOR Realizzati in un’unica taglia di prodotto, sono stati pensati per offrire: - Un’ampia gamma di modelli nei quali sono state inserite le più moderne sorgenti luminose tradizionali e LED di ultima generazione - Un’illuminazione performante in assenza di inquinamento luminoso - Un’installazione agevole grazie all’attacco a palo doppia installazione che minimizza le attività di regolazione e all’apertura senza utensile dell’involucro che semplifica la connessione elettrica alla rete - Una manutenzione rapida grazie alla piastra cablaggio asportabile senza utensile Produced in one size, they are designed to offer: - a wide range of models including the ultimate traditional light sources and new generation LED lights, - high performance lighting without light pollution, - easy installation with the double pole connection that reduces to a minimum all adjustments, and case opening without tools for easy connection to the mains power supply, - quick maintenance with the wiring plate that can be removed without tools. Installazione e manutenzione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. 94 ATTACCO A PALO ED ORIENTABILITÀ La particolare concezione dell’attacco a palo a doppio ingresso permette di semplificare le operazioni d installazione perché non è necessaria una regolazione iniziale dello stesso. A seconda della tipologia di palo, diritto o a frusta, l’armatura si installa semplicemente orientando il cavallotto di bloccaggio che libera la sede di installazione chiudendo automaticamente quella contrapposta. La regolazione è effettuata agendo sulle viti esterne e può essere eseguita in tutta sicurezza anche ad apparecchio collegato alla rete. ADJUSTABLE POLE CONNECTION The particular concept of the pole connection with dual access simplifies installation operations as it does not require initial adjustments. Depending on the type of pole, straight or whip version, the armature is simply installed by adjusting the locking U-bolt that releases the installation site, automatically closing the opposite one. The external screws can be adjusted, and this can be done safely even when the luminaire is connected to the mains. +15° 0° 0° -15° Per installazione a testa palo l’apparecchio è adatto per pali Ø 60 – 76 mm ed è orientabile da 0° a +15°. Per installazione a sbraccio l’apparecchio è adatto per pali Ø 42 – 60 mm ed è orientabile da 0° a -15°. For pole top installation, the luminaire is suitable for poles with Ø 60 – 76 mm, adjustable by 0° to +15°. For arm installation, the luminaire is suitable for poles with Ø 42 – 60 mm, adjustable by 0° to -15°. 95 SBP URBAN LIGHTING KONDOR LED KONDOR LED la gamma sviluppata per LED e impiega sorgenti tra le più efficienti del mercato. Disponibile con un massimo di 12 LED Multichip di ultima generazione a luce bianca aventi temperature colore di 4000 K. Le elevate prestazioni e l’ottima distribuzione luminosa, unite ai più moderni sistemi di distribuzione della luce, di alimentazione e controllo, consente a KONDOR LED di essere utilizzato per la realizzazione di nuovi impianti e per la modernizzazione di impianti esistenti, anche caratterizzati da elevate performance, con le più moderne tecnologie volte al risparmio energetico. 8 LED 96 KONDOR LED the range designed for LED lighting, which uses only the most efficienti light sources on the market. Available with a maximum number of 12 new generation Multichip LED lights with 4000 K colour temperature. The high performance and excellent light distribution, along with the latest light distribution, power supply and control systems, allows KONDOR LED to be used for new installations and to modernise existing ones, even high performance systems, with cutting edge energy saving technologies. 12 LED KONDOR HID KONDOR è la gamma sviluppata per lampade a scarica fino alla potenza di 250 W e comprende modelli per lampade al sodio alta pressione ed alogenuri metallici, tra le più moderne sorgenti presenti sul mercato. Dispone inoltre di versioni con cablaggi aventi dispositivi per la riduzione di potenza, sia con comando pilota, sia automatico, che permettono la realizzazione di impianti di illuminazione moderni orientati al risparmio energetico. KONDOR is the range designed for discharge lamps with power up to 250 W, and includes models for high pressure sodium lamps and metal halydes, the latest modern light sources on the market. Also available in versions with cables that have power reducing devices, both with pilot and automatic control, designed for modern lighting systems focused on energy saving. KONDOR HID Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della lampada. KONDOR luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or backward throw of light distribution. 97 SBP URBAN LIGHTING KONDOR & £ CLASS II CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE IP 66 ø 10 ÷ ø14 X H05RN-F 2G1,5 O Max 6,8 Kg 96 CONSTRUCTION FEATURES M20 x 1,5 2 x 2,5 mm2 - Corpo e coperchio in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo per pali Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per pali Ø 42÷60 mm. - Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304 completa di molla in filo d’acciaio inox AISI 302. Durante la fase di apertura essa rimane ancorata al corpo in maniera imperdibile. - Sorgente luminosa costituita dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è equipaggiato con LED multichip ad elevate prestazioni. - Ottica realizzata con lenti specifiche in tecnopolimero trasparente ad alta trasmittanza. - Guarnizione in silicone ad alto potere di compensazione. - Supporto porta LED in tecnopolimero rinforzato fibra vetro. - Dissipatore in alluminio pressofuso. - Piastra cablaggio in lamiera FE pre zincata. E’ possibile l’asportazione senza utensile della piastra agendo sull’apposita molla. - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete. - Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm. - Viteria esterna in acciaio INOX. - Alimentatore elettronico per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - Body and lid - made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. - Pole attachment - made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for pole top installation on Ø 60÷76 mm poles or for arm installation on Ø 42÷60 mm poles. - Closing clip in AISI 304 stainless steel completed with AISI 302 steel wire spring; during the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Light source obtained from the combination of multiple LED modules; each module is fitted with a high performance LED multichip. - Optics made of dedicated, transparent, high transmittance technopolymer lenses. - Gasket in silicone with high compensation capacity. - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass. - Die-cast painted aluminium heat sink. - Wiring plate in pre-zinc-plated sheet steel; removable from the plate without tools by operating the dedicated spring. - Power terminal with automatic disconnect switch for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 10÷14 mm cables. - Stainless steel external screws. - Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. 359 180 575 0,204 m2 60 0,085 m2 98 99 SBP URBAN LIGHTING KONDOR Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes KONDOR LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 700 mA - 5000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 5000 5000 • • 06108096 06108396 # # 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 4000 4000 • • 06108196 06108496 # # 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 3000 3000 • • 06108296 06108596 # # 700 mA - 4000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W 700 mA - 3000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W #Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications SS N I K RE WOR > p. 4 100 1 PROG KONDOR CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes KONDOR LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 700 mA - 5000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC/RAP ETRC/RAP • • 5000 5000 • • 06108696 06108996 # # 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC/RAP ETRC/RAP • • 4000 4000 • • 06108796 06109096 # # 96 96 II II 66 66 SR SR ETRC/RAP ETRC/RAP • • 3000 3000 • • 06108896 06109196 # # 700 mA - 4000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W 700 mA - 3000 K 12 LED - 105 W 8 LED - 70 W #Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications SS N I K RE WOR > p. 4 PROG 101 1 01 1 SBP URBAN LIGHTING KONDOR HID & £ CLASS II CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE IP 66 IK09 10J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 6,8 Kg 96 CONSTRUCTION FEATURES M25 x 1,5 2 x 2,5 mm2 - Corpo e coperchio in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo per pali Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per pali Ø 42÷60 mm. - Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304 completa di molla in filo d’acciaio inox AISI 302. Durante la fase di apertura essa rimane ancorata al corpo in maniera imperdibile. - Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e sigillato imperdibilmente al corpo apparecchio tramite sigillante siliconico. - Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito, tranciato, brillantato ed ossidato. - Guarnizione in silicone ad alto potere di compensazione. - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro. - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete. - Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm. - Viteria esterna in acciaio INOX. - Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze sono disponibili a richiesta) oppure, per lampade CPO-TW, alimentatore elettronico per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - Body and lid - made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. - Pole attachment - made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for pole top installation on Ø 60÷76 mm poles or for arm installation on Ø 42÷60 mm poles. - Closing clip - in AISI 304 stainless steel completed with AISI 302 steel wire spring. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Glass - transparent, extra clear, thermal hardened, 4 mm thick sodium calcium floating (safety) top, captively sealed to the body of the luminaire with a silicone sealer. - SR optic - made of 99.85% deep-drawn, shorn, polished and oxidised aluminium. - Gasket in silicone with high compensation capacity. - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass. - Power terminal with automatic disconnect switch for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened. - Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 10÷14 mm cables. - Stainless steel external screws. - Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal voltage (different voltages and frequencies are available upon request) for CPO-TW lamps, electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltages. 359 180 575 0,204 m2 60 0,085 m2 102 103 SBP URBAN LIGHTING KONDOR Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP wiring X SR SR SR SR CR CR CR CR • • • • IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J 05397996 05398096 05398196 05398296 • • • IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J 05398396 05398496 05398596 Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 optic EEI code KONDOR Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 70 W 100 W 150 W 250 W 96 96 96 96 II II II II 66 66 66 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 PGZ12 PGZ12 > p. 4 104 60 W 90 W 140 W 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC notes KONDOR CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes KONDOR Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E27 70 W 96 II 66 SR CR • IK 09 12 J 05398696 E40 100 W 96 II 66 SR CR • IK 09 12 J 05398796 E40 150 W 96 II 66 SR CR • IK 09 12 J 05398896 E40 250 W 96 II 66 SR CR • IK 09 12 J 05398996 Scarica-reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 60 W 90 W 140 W 96 96 96 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J 05399096 05399196 05399296 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E27 E40 E 40 E 40 70 W 100 W 150 W 250 W 96 96 96 96 II II II II 66 66 66 66 SR SR SR SR CR CR CR CR • • • • IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J IK 09 12 J 05399396 05399496 05399596 05399696 > p. 4 105 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 design Silvia Paola Pennacchio 106 LYRA 20 è una serie di armature stradali per l’illuminazione pubblica. La serie LYRA 20 è disponibile nei seguenti allestimenti: - LYRA 20 sviluppato per sorgenti luminose tradizionali fino alla potenza di 250 W - LYRA 20 LED sviluppato per sorgenti LED. Le armature stradali LYRA 20, sono particolarmente indicate per l’illuminazione di strade locali, urbane ed extraurbane, parcheggi ed esterni industriali. LYRA 20 is a range of street armatures for public lighting requirements. The LYRA 20 range is presented in the following fittings: - LYRA 20 developed for traditional light sources with max. 250 W, - LYRA 20 LED designed for LED light sources. LYRA 20 street armatures are highly recommended to light up local streets, both in the city and outside, parking areas and outdoor industrial premises. 107 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 Realizzati in un’unica taglia di prodotto, sono stati pensati per offrire: - Un’ampia gamma di modelli nei quali sono state inserite le più moderne sorgenti luminose tradizionali e LED di ultima generazione. - Un’illuminazione performante in assenza di inquinamento luminoso. - Un’installazione agevole grazie all’attacco a palo doppia installazione che minimizza le attività di regolazione e all’apertura senza utensile dell’involucro che semplifica la connessione elettrica alla rete. - Durata nel tempo grazie alla buona resistenza alla corrosione ed agli urti offerta dai tecnopolimeri costituenti il corpo. Produced in one size, they are designed to offer: - A wide range of models including the ultimate traditional modern light sources and new generation LED lights. - High performance lighting without light pollution. - Easy installation with the double pole connection that reduces to a minimum all adjustments, and case opening without tools for easy connection to the mains power supply. - Long-lasting with good resistance to corrosion and impact ensured by the technopolymer body. Installazione e manutenzione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. 108 ATTACCO A PALO ED ORIENTABILITÀ La particolare concezione dell’attacco a palo a doppio ingresso permette di semplificare le operazioni d installazione perché non è necessaria una regolazione iniziale dello stesso. A seconda della tipologia di palo, diritto o a frusta, l’armatura si installa semplicemente orientando il cavallotto di bloccaggio che libera la sede di installazione chiudendo automaticamente quella contrapposta. La regolazione è effettuata agendo sulle viti esterne e può essere eseguita in tutta sicurezza anche ad apparecchio collegato alla rete. ADJUSTABLE POLE CONNECTION The particular concept of the pole connection with dual access simplifies installation operations as it does not require initial adjustments. Depending on the type of pole, straight or whip version, the armature is simply installed by adjusting the locking U-bolt that releases the installation site, automatically closing the opposite one. The external screws can be adjusted, and this can be done safely even when the luminaire is connected to the mains. +15° 0° 0° -15° Per installazione a testa palo l’apparecchio è adatto per pali Ø 60 – 76 mm ed è orientabile da 0° a +15°. Per installazione a sbraccio l’apparecchio è adatto per pali Ø 42 – 60 mm ed è orientabile da 0° a -15°. For pole top installation, the luminaire is suitable for poles with Ø 60 – 76 mm, adjustable by 0° to +15°. For arm installation, the luminaire is suitable for poles with Ø 42 – 60 mm, adjustable by 0° to -15°. 109 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 LED LYRA 20 LED è la gamma sviluppata per LED ed impiega sorgenti tra le più effi cienti del mercato. Disponibile in due versioni, con 4 ed 8 LED Multichip di ultima generazione a luce bianca, aventi temperature colore di 4000 K. Offre al mercato delle soluzioni effi cienti in grado di realizzare impianti moderni con un ottimo rapporto qualità prezzo. Le elevate prestazioni e l’ottima distribuzione luminosa consentono a LYRA 20 LED di essere utilizzato per la realizzazione di nuovi impianti e per la modernizzazione di impianti esistenti. Inoltre è possibile equipaggiarlo con i più moderni sistemi di alimentazione e controllo del fl usso luminoso volti al risparmio energetico. LYRA 20 4 LED 110 LYRA 20 LED the range designed for LED lighting, which uses only the most efficient light sources on the market. Available in two versions, with 4 and 8 new generation white light LED Multichips and colour temperature 4000 K. It offers the market efficient solutions to create modern installations with an excellent quality–price ratio. The high performance and excellent light distribution allow LYRA 20 LED to be used for new installations and to modernise existing ones. It can also be fitted with the latest modern ballasts and light flow control for energy saving results. LYRA 20 8 LED LYRA 20 HID LYRA 20 è la gamma sviluppata per lampade a scarica fi no alla potenza di 250 W. Essa comprende modelli per lampade al sodio alta pressione ed alogenuri metallici, tra le quali le sorgenti luminose tradizionali più moderne ed effi cienti. Unite inoltre a versioni con cablaggi aventi dispositivi per la riduzione di potenza, sia con comando pilota, sia automatico, permettono la realizzazione di moderni impianti di illuminazione orientati al risparmio energetico. LYRA 20 is the range designed for discharge lamps with power up to 250 W. It includes models for high pressure sodium and metal halide lamps, the latest modern light sources on the market. Also available in versions with cables that have power reducing devices, both with pilot and automatic control, designed for modern lighting systems focused on energy saving. LYRA HID Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della lampada. LYRA 20 luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or backward throw of light distribution. 111 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 LED & £ CLASS II CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES - Corpo e coperchio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro e stabilizzato agli UV, colore grigio RAL 7035. - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo per pali Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per pali Ø 42÷60 mm. - Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304 completa di molla in filo d’acciaio inox AISI 302. Durante la fase di apertura essa rimane ancorata al corpo in maniera imperdibile. - Sorgente luminosa costituita dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è equipaggiato con LED multichip ad elevate prestazioni. - Ottica realizzata con lenti specifiche in tecnopolimero trasparente ad alta trasmittanza. - Guarnizione in silicone ad alto potere di compensazione. - Supporto porta LED in tecnopolimero rinforzato fibra vetro. - Dissipatore in alluminio pressofuso - Piastra cablaggio in lamiera FE pre zincata. E’ possibile l’asportazione senza utensile della piastra agendo sull’apposita molla. - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete. - Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm. - Viteria esterna in acciaio INOX. - Alimentatore elettronico per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - Body and lid – made of UV stabilised technopolymer reinforced with fibre glass, grey colour RAL 7035. - Pole attachment - made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for pole top installation on Ø 60÷76 mm poles or for arm installation on Ø 42÷60 mm poles. - Closing clip in AISI 304 stainless steel completed with AISI 302 steel wire spring. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Light source obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is fitted with a high performance LED multichip. - Optics made of dedicated, transparent, high transmittance technopolymer lenses. - Gasket in silicone with high compensation capacity. - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass. - Die-cast painted aluminium heat sink. - Wiring plate in pre-zinc-plated sheet steel. Removable from the plate without tools by operating the dedicated spring. - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened. - Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 10÷14 mm cables. - Stainless steel external screws. - Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. M20 x 1,5 IP 66 IK09 10J ø 10 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 6,8 Kg 90 359 210 569 0,204 m2 Ø 60 Ø 76 112 0,102 m2 113 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 LED Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes LYRA 20 LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 700 mA - 5000 K 8 LED - 70 W 4 LED - 35 W 90 90 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 5000 5000 • • 06109290 06109590 # # 90 90 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 4000 4000 • • 06109390 06109690 # # 90 90 II II 66 66 SR SR ETRC ETRC • • 3000 3000 • • 06109490 06109790 # # 700 mA - 4000 K 8 LED - 70 W 4 LED - 35 W 700 mA - 3000 K 8 LED - 70 W 4 LED - 35 W #Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications SS N I K RE WOR > p. 4 114 1 PROG 115 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 HID & £ CLASS II CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES - Corpo e coperchio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro e stabilizzato agli UV, colore grigio RAL 7035. - Attacco a palo - in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore grigio RAL 7035 previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo per pali Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per pali Ø 42÷60 mm. - Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304 completa di molla in filo d’acciaio inox AISI 302. Durante la fase di apertura essa rimane ancorata al corpo in maniera imperdibile. - Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e sigillato imperdibilmente al corpo apparecchio tramite sigillante siliconico. - Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito, tranciato, brillantato e ossidato. - Guarnizione in silicone ad alto potere di compensazione. - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro. - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete. - Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm. - Viteria esterna in acciaio INOX. - Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze sono disponibili a richiesta) oppure, per lampade CPO-TW, alimentatore elettronico per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. - Body and lid – made of UV stabilised technopolymer reinforced with fibre glass, grey colour RAL 7035. - Pole attachment - made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 7035 Gris Sablé polyester powder coating, grey colour RAL 7035, after protective surface chemical conversion treatment for pole top installation on Ø 60÷76 mm poles or for arm installation on Ø 42÷60 mm poles. - Closing clip in AISI 304 stainless steel completed with AISI 302 steel wire spring. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Glass - transparent, extra clear, thermal hardened, 4 mm thick sodium calcium floating (safety) top, captively sealed to the body of the luminaire with a silicone sealer. - SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn, polished and oxidised aluminium. - Gasket in silicone with high compensation capacity. - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass. - Power terminal with automatic disconnect switch for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened. - Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 10÷14 mm cables. - Stainless steel external screws. - Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal voltage (different voltages and frequencies are available upon request) for CPO-TW lamps, electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltages. M20 x 1,5 IP 66 IK09 10J ø 10 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 6,8 Kg 90 359 210 569 0,204 m2 Ø 60 Ø 76 116 0,102 m2 117 SBP URBAN LIGHTING LYRA 20 Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP wiring X SR SR SR SR CR CR CR CR • • • • IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J 05399790 05399890 05399990 05400090 • • • IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J 05400190 05400290 05400390 Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 optic EEI code LYRA 20 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 70 W 100 W 150 W 250 W 90 90 90 90 II II II II 66 66 66 66 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 PGZ12 PGZ12 > p. 4 118 60 W 90 W 140 W 90 90 90 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC notes LYRA 20 CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION Ø 60 Ø 76 lampholder W colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes LYRA 20 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E27 70 W 90 II 66 SR CR • IK 08 7 J 05400490 E40 100 W 90 II 66 SR CR • IK 08 7 J 05400590 E40 150 W 90 II 66 SR CR • IK 08 7 J 05400690 E40 250 W 90 II 66 SR CR • IK 08 7 J 05400790 Scarica-reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 60 W 90 W 140 W 90 90 90 II II II 66 66 66 SR SR SR ETRC ETRC ETRC • • • IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J 05400890 05400990 05401090 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control E27 E40 E 40 E 40 70 W 100 W 150 W 250 W 90 90 90 90 II II II II 66 66 66 66 SR SR SR SR CR CR CR CR • • • • IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J IK 08 7 J 05401190 05401290 05401390 05401490 > p. 4 119 SBP URBAN LIGHTING HEDO OIKOS HEDO sono lampioni per l’illuminazione di giardini, aree pedonali, piazze, parcheggi, accessi, vialetti, etc, disponibili in alluminio verniciato o in Inox. Offrono: - un’illuminazione performante, confortevole, uniforme, flessibile, con basso consumo energetico, e assolutamente senza inquinamento luminoso verso la volta celeste. CONFORME ALLA NORMA UNI 10819 E ALLE LEGGI REGIONALI (in materia di inquinamento luminoso). - design e forma essenziali, che facilitano un appropriato inserimento dell’apparecchio nell’ambiente, con una gradevole visione diurna dello stesso. OIKOS sono apparecchi per l’illuminazione pubblica e d’arredo urbano, per installazione su testa palo, pensati e realizzati per offrire: - un’illuminazione performante, confortevole, uniforme e flessibile in assenza di inquinamento luminoso - un’ampia gamma di sorgenti luminose nella quale sono inserite le tipologie di lampada più moderne fino alla potenza di 150 W e LED di potenza con elevate prestazioni, - un design essenziale e funzionale che facilita un appropriato inserimento dell’apparecchio in qualsiasi contesto installativo, - Un’installazione rapida e sicura. OIKOS quindi rappresenta un moderno ed efficace strumento per l’illuminazione di aree pedonali, piazze, parcheggi, ecc. HEDO contemporary pole top luminaires suitable for residential and public area lighting, gardens, parks, paths / walkways, commercial complexes and parking lots. Die-cast aluminium housing finished grey or stainless steel bonded. Main features: - Energy efficient luminaire providing high performance and efficacy with good uniformity and zero upward light pollution. - Aesthetic design with fast retrofit fixing, onto existing pole installations, replacing old inefficient light polluting luminaires. 120 OIKOS luminaires are designed for public lighting and urban architectural lighting applications. They are pole-top luminaires that aim to offer: - high-performance, comfortable, uniform and flexible illumination without any light pollution; - a wide range of light sources encompassing the latest lamp types up to 150W power, and high-power highperformance LED; - a sedate, functional design that helps the luminaires to blend into any installation context; - quick and safe installation. OIKOS, therefore, constitutes a modern and effective solution for illuminating pedestrian areas, squares, parking lots, etc. KHA KHA Slim KHA LED, “High Performances” sono colonnine luminose con IP66, utilizzati soprattutto per l’illuminazione di aree residenziali e urbane, così come per quella di parchi e complessi architettonici, sono disponibili in inox e in alluminio verniciato AKZO NOBEL (gris 900 sablé o nero sabbiato), e possono essere ordinati in due diverse altezze (KHA 9 = 90 cm e KHA 5 = 55 cm). Per garantire l’illuminazione più appropriata in ogni contesto e dimostrare la loro estrema versatilità, le colonne KHA sono dotate di LED di ultima generazione a luce bianca in tre diverse temperature di colore (3000 K, 4000 K, 5000 K). La tecnologia illuminotecnica di KHA LED permette inoltre di gestire al meglio il confort visivo limitando l’emissione luminosa sotto la linea dell’orizzonte. L’elevato contenuto tecnico, il design raffinato e l’alta qualità dei materiali, infine, permettono la realizzazione di impianti prestigiosi. KHA SLIM LED, sono colonnine luminose con IP 66, sottili e slanciati, utilizzati soprattutto per l’illuminazione di aree residenziali e urbane, così come per quella di parchi e complessi architettonici. Sono disponibili in inox e in alluminio verniciato AKZO NOBEL (gris 900 sablé o nero sabbiato) nelle versioni KHA SLIM 93 LED e KHA SLIM 220 LED con array LED a luce bianca in tre temperature colore (3000K, 4000K, 5000 K). KHA SLIM 250 LED, nella versione con diffusore traslucido e finitura satinata, è invece disponibile con moduli LED a luce bianca ma in due sole temperature di colore: 3000 K e 4000 K. KHA LED, IP66, high-performance series of bollards conceived for lighting of residential and urban areas as well as parks and architectural grounds. Available in stainless steel and Akzo Nobel powder painted aluminum, satin gray and black finish, in two heigths of 90 and 55 cm. With the goal of assuring the most suitable lighting for all installations and environments, they’re also available with top-notch LED technology, white color, 3000, 4000 and 5000 K. A proper optic design also allows to avoid light pollution towards the sky and grants the most effective light comfort in absence of glare. The high technical content and quality of the materials, make the Kha series suitable even for the most prestigious installations. Kha LED, IP 66, high-performance series of slender bollards conceived for lightng of residential and urban areas as well as parks and architectural grounds. Available in stainless steel and Akzo Nobel powder painted aluminum, satin gray and black finish. KHA SLIM 93 LED and KHA SLIM 220 LED come with white color LED strips available in 3000, 4000 as well as 5000 K. The KHA SLIM 250 LED though, version with opal diffusor, comes with 3000 and 4000 K LED only. 121 SBP URBAN LIGHTING SMARTWALK WIRELESS ~ 100 m 20÷100% light 122 100% light SMARTWALK è un dispositivo intelligente per la gestione della quantità di flusso luminoso , esso è equipaggiato di sensore ad infrarossi che rileva la volumetria e la temperatura umana . Ogni punto luce LED , fino a 150W, può essere corredato di questo dispositivo stand-alone il quale dotato di antenna interna WIRELESS funge sia da trasmettitore che da ricevitore e comunica quindi direttamente con gli altri dispositivi creando una rete dinamica. SMARTWALK gestisce e controlla apparecchi d’illuminazione necessariamente dotati di protocollo 1/10V. Il sensore interno studiato appositamente per applicazioni in ambito residenziale , è capace di riconoscere pedoni e ciclisti ed evitare altri movimenti non determinati da un’alterazione della temperatura. Adatto per parchi, giardini pubblici, parchi, zone pedonali. SMARTWALK is a smart device that manages the amount of luminous flux emitted. It has an infrared sensor that detects human size and temperature. This stand-alone device can be paired with any LED lamp, up to 150 W. It has an internal wireless antenna that acts as a transmitter and receiver, thus communicating directly with other devices to create a dynamic network. SMARTWALK manages and controls lighting devices that require 1–10 V control. The internal sensor was specifically designed for application in residential spaces and can recognise pedestrians and cyclists while ignoring other movement not caused by a change of temperature. Designed for parks, public gardens, green as well as pedestrian areas. 20÷100% light 123 IT / UK - SBP COMMUNICATION - 200314 I dati menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non costituiscono alcun impegno per Performance in Lighting S.p.A., che si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. The data contained in this catalogue is for reference purposes only and does not involve any commitment by Performance in Lighting S.p.A., which reserves the right to make all necessary changes without prior notice. Partial or complete reproduction of this catalogue is forbidden. SBP URBAN LIGHTING® is a brand of PERFORMANCE IN LIGHTING® S.p.A. SBP URBAN LIGHTING® S.p.A. via Provinciale, 57 - 24050 Ghisalba (BG) - Italia [email protected] www.performanceinlighting.com VENDITE ITALIA Tel. 0363 94 06 24 Fax 0363 94 06 91 [email protected] EXPORT DEPARTMENT Tel. +39 0363 94 06 22 Fax +39 0363 94 06 99 [email protected] [email protected] www.performanceinlighting.com UK - Performance in Lighting (UK) Limited Imex Spaces Business Centre Oxleasow Road, East Moons Moat Redditch Worcestershire B98 0RE Tel. +44 (0) 1527 830439 Fax +44 (0) 1527 830440 [email protected]