Comments
Description
Transcript
tavola - TableArt
La qualità Laboratorio Pesaro LABORATORIO PESARO QUALITY PRODOTTI PERFETTAMENTE IGIENICI: THE OBJECTS ARE PERFECTLY HYGIENIC: • la superficie di ogni pezzo è perfettamente vetrificata ad altissima temperatura, • non assorbe grassi o liquidi, • resiste agli acidi e ai condimenti utilizzati in cucina, • garantisce una perfetta igiene nell’uso alimentare. • the surface of each piece is perfectly vitrified at extremely high temperatures, • it does not absorb fats or liquids, • it stands up to acids and condiments used in the kitchen, • it guarantees perfect hygiene when used with foods. PRODOTTI MOLTO ROBUSTI E CON UNA SUPERFICIE THE OBJECTS ARE HEAVY-DUTY AND HAVE MOLTO RESISTENTE: A VERY TOUGH SURFACE: • la superficie smaltata è più dura dell’acciaio delle posate; eventuali tracce lasciate dalle lame dei coltelli si puliscono con un comune detergente cremoso, • la particolare composizione dell’impasto di grès, degli smalti e la cottura ad altissima temperatura (1230°C) conferiscono ai prodotti del Laboratorio Pesaro una elevata resistenza agli urti rendendoli idonei ad un uso quotidiano senza particolari attenzioni. • the glazed surface is harder than the steel of the cutlery; any marks left by cutting can be removed with ordinary scrubbing paste, • the special composition of the stoneware and glazes, the firing at very high temperature (1230°C) make Laboratorio Pesaro objects extremely resistant to shocks and ideal for care-free daily use. I PRODOTTI POSSONO ESSERE LAVATI IN LAVASTOVIGLIE: THE OBJECTS CAN BE WASHED IN THE DISHWASHER: • fare attenzione nel caricamento dei cestelli per evitare di urtare tra loro i pezzi durante il lavaggio, • usare preferibilmente spugnette di nylon, • usare per il lavaggio qualsiasi tipo di detersivo. • pay attention when loading the racks to avoid any clicking of the pieces against one another during washing cycle, • when washing by hand, use a nylon sponge • any type of washing liquid may be used. Laboratorio Pesaro s.r.l. VIA DELLA PRODUZIONE, 94 - 61025 MONTELABBATE, (PU) - ITALY TEL: +39 0721 48.11.88 - FAX: +39 0721 48.14.54 WWW.LABORATORIOPESARO.COM tavola TABLEWARE LABORATORIO PESARO Le forme essenziali degli oggetti, semplici nella loro funzionalità, si esaltano nel gioco dei contrasti di tono e di intensità dei colori. La tavola acquista la sicura, ma non scontata, eleganza di un fresco gioco cromatico. Collezione SAINT-TROPEZ DESIGN: LAUDANI E ROMANELLI The simple forms of these practical and functional objects contrast with the clever interplay between hues and shades of colour. This original play on colour gives the table a quiet but eye-catching elegance. Collezione SAINT-TROPEZ SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE I dodici colori della collezione “Saint-Tropez”, divisi in due gruppi di sei colori, danno luogo ad una sequenza cromatica assolutamente unica. Alla varietà dei colori si unisce poi il possibile infinito gioco delle combinazioni di colore. Vogliamo segnalare in particolare, all’interno di ogni gruppo, le potenzialità di: The twelve colours of the “Saint-Tropez” collection can be divided into two groups of six colours each. These can be arranged in quite unique combinations. Not only does the variety of colour stand out, but even greater effect can be achieved by combining them in pairs. The best colour pairs taken from each group are: Collezione SAINT-TROPEZ SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE Ogni singolo posto tavola è spontaneamente personalizzato; i colori si potranno alternare o incrociare secondo il libero corso della fantasia. Il sottopiatto di forma allungata offre un nuovo spazio utile per appoggiare una posata, un bicchiere, un tovagliolo, forse solo un fiore. Una coppetta e un elegante e funzionale piatto ovale, abbinabile al sottopiatto, arricchiscono il posto tavola. Table layouts can be imaginatively arranged by alternating colours in contiguous or criss-cross pairs to suit your mood. The new elongated platter is large enough to lay out cutlery, glasses, napkins ormaybe just a flower. A small bowl and an elegant and functional oval plate, which can be combined with the platter, further embellish the place setting. Piatto piano/Dinner plate Ø 26,5 cm Piatto fondo/Soup bowl Ø 20 h 4 cm Piatto frutta/Dessert plate Ø 20,5 cm Ciotolina/Bowl Ø 15,5 h 5 cm Sottopiatto/Platter Ø 41 x 26 cm Coppetta/Small bowl Ø 10,5 h 5,5 cm Piatto ovale/Oval plate 25,5 x 19,5 cm Tazza caffè/Coffee cup Ø 6 h 6 cm Piatto caffè/Coffee saucer Ø 13 cm Collezione SAINT-TROPEZ SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE I nuovi piatti ovali della collezione “Saint Tropez”, piano e fondo, coordinati con il sottopiatto si combinano in un posto tavola alternativo “tutto ovale”. Nell’allestimento della tavola si possono abbinare le forme tonde alternandole a quelle ovali, e viceversa, ampliando a dismisura la possibilità di personalizzare le combinazioni delle finiture dei dodici colori della collezione “Saint Tropez”. The new oval plates and bowls in the “Saint Tropez” collection can be co-ordinated with the platter to give an alternative “oval” place setting. When laying the table the round plates can be alternated with oval ones, and vice versa, so as to give an infinite range of possible combinations in the twelve colour finishes provided by the “Saint Tropez” collection. Piatto piano ovale Oval dinner plate 25,5 x 19,5 h 1,5 cm Piatto fondo ovale Oval soup bowl 17 x 12 h 4,2 cm Sottopiatto Platter 41 x 26 h 1,5 cm Teglia ovale piccola Small oval oven-proof dish 17 x 12 h 4,2 cm Tazza caffè Coffee cup Ø 6 h 6 cm Piatto caffè Coffee saucer Ø 13 cm Collezione SAINT-TROPEZ SERVIZIO DA COLAZIONE/BREAKFAST SERVICE La capiente tazza colazione e la coppetta che si abbinano al pratico piatto ovale, la tazza da the, il bicchiere, la zuccheriera con coperchio, offrono illimitate possibilità di organizzare qualsiasi tipo di prima colazione. I porta uovo e i salini arricchiscono la proposta funzionale dell’apparecchiatura sottolineando la misurata vivacità delle combinazioni cromatiche della collezione “Saint-Tropez”. The large breakfast cup and bowl, which combine with the practical oval plate, the tea cup, the mug and the sugar bowl with lid, offer endless possibilities when organising all types of breakfast. The egg cups and salt pots give an added boost to the functional side of this set, underlining the measured vivacity of colour combinations to be found in the “Saint Tropez” collection. Tazza colazione/Breakfast cup Ø 11 h 10,5 cm Coppetta/Bowl Ø 11 h 5,5 cm Piatto ovale/Oval plate 25,5 x 19,5 cm Tazza tè/The cup Ø 9 h 8 cm Piatto tè/The saucer Ø 17 cm Bicchiere/Mug Ø 9 h 8 cm Zuccheriera/Sugar bowl Ø 11 h 7,5 cm Porta uovo/Egg cup 5,2 x 5,2 h 4,2 cm Salino/Salt pot 4,2 x 4,2 h 4,2 cm Collezione SAINT-TROPEZ ACCESSORI/ACCESSORIES Gli accessori della collezione “Saint-Tropez” moltiplicano le possibilità di personalizzare la tavola, così mai banale e sempre elegante in ogni occasione. I porta uovo possono diventare porta candele, i salini originali segnaposto. Per un positivo e vivace inizio giornata, il vassoio quadrato, con le coppie di salini e porta uovo, è una pratica soluzione per arricchire una prima colazione allegra e colorata. The accessories in the “Saint Tropez” collection multiply your options when personalising the table, so that it is never banal and always elegant, whatever the occasion. The egg cups can become candle holders, the salt pots convert to unique place markers. For a positive, lively start to the day, the square tray, with pairs of salt holders and egg cups, is a practical way of creating a bright, cheerful breakfast table. Salino/Salt pot 4,2 x 4,2 h 4,2 cm Porta candela/Candle holder 5,2 x 5,2 h 4,2 cm Porta salino piccolo (4 pezzi) Salt pot holder – small (4 pots) 24,5 x 6 h 2 cm Porta salino grande (6 pezzi) Salt pot holder - large (6 pots) 32 x 6 x h 2 cm Vassoio quadrato/Square tray 12 x 12 cm Collezione SAINT-TROPEZ TEGLIE E PIATTI DA PORTATA AND SERVING DISHES / OVEN-PROOF La nuove teglie della collezione “Saint Tropez” hanno tre dimensioni, 1-2 porzioni/ 2-4 porzioni / 6-8 porzioni, e possono essere portate in tavola direttamente dal forno. Le teglie ovali possono essere utilizzate anche come piatti da portata con la particolarità di poter riscaldare e rosolare “all’ultimo minuto” qualsiasi pietanza in un forno tradizionale. Le teglie ovali e i piatti da portata sono disponibili in tutti e dodici i colori della collezione. The new oven-proof dishes in the “Saint Tropez” collection come in three sizes, 1-2 portions / 2-4 portions / 6-8 portions, and can be taken from the oven directly to the table. The oval dishes can also be used as serving dishes, with the additional bonus that they can also be used for last-minute “crisping” or warming up of food in a traditional oven. The oval oven-proof and serving dishes are available in all twelve colours. Piatto piano ovale Oval dinner plate 25,5 x 19,5 h 1,5 cm Teglia ovale piccola Small oval oven-proof dish 17 x 12 h 4,2 cm Teglia ovale media Medium oval oven-proof dish 26 x 17 h 4,7 cm Teglia ovale grande Large oval oven-proof dish 33 x 27 h 5,5 cm Insalatiera piccola Small salad bowl Ø 20,5 h 5 cm Insalatiera grande Large salad bowl Ø 25 h 7 cm Tondo Round serving dish Ø 31 h 4 cm Il Laboratorio Pesaro utilizza il grès per realizzare oggetti per la tavola e per la cucina con il giusto equilibrio tra forma e funzione. La collezione “Itaca” si caratterizza per la bilanciata combinazione delle forme semplici e funzionali e la misurata irregolarità della decorazione. Il contrasto tra gli smalti e la calda e naturale tonalità di un “ingobbio” marrone, evidenzia la difficoltà delle lavorazioni eseguite manualmente da esperti artigiani. La collezione è realizzata in quattro versioni: “Mare”-Blu, “Terra”-Grigio, “Fuoco”-Arancio, “Aria”- Azzurro. Collezione ITACA DESIGN: LAUDANI E ROMANELLI Laboratorio Pesaro uses stoneware to create table and kitchen-ware with just the right blend of shape and function. The “Itaca” collection is characterized by a well balanced combination of simple and functional shapes and a measured irregularity of decoration. The contrast between the enamels and the warm, natural tones of brown “engobe” enhances the difficulties in workmanship, hand-made by expert craftsmen. The collection comes in four colours: “Mare” satin finish blue, “Terra” grey, “Fuoco” orange, “Cielo” sky blu. Collezione ITACA SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE L’alternarsi delle colorazioni e delle finiture dei diversi pezzi diventa l’elemento di originalità della linea Itaca. Colori di grande impatto cromatico, Arancio-“Fuoco” e Blu-“Mare”, per una tavola allegra e di forte personalità si contrappongono a colori discreti e delicati, Azzurro-“Aria” e Grigio-“Terra”, per una tavola più seria e romantica. Tutte e quattro le versioni hanno smalti satinati e decorazioni in marrone “ingobbiato”. L’applicazione manuale dell’”ingobbio” marrone, la realizzazione delle “macchie” in contrasto evidenziano la difficoltà delle lavorazioni manuali eseguite da esperti artigiani. The alternation of colours and finishes of the various articles becomes the original element in the Itaca line. Colours with great chromatic impact, Orange – “Fuoco” and Blue “Mare, for a bright, extremely personal table, contrast with gentle, delicate colours, sky blue “Cielo” and grey “Terra”, for a more serene, romantic look. All four versions are painted with satin finish enamel and decorated with brown “engobe”. Manual application of the enamels and of the brown “engobe” and creation of the contrasting “spots” underline the complexity of the handmade operations carried out by expert craftsmen. Piatto piano/Dinner plate Ø 26,5 cm Piatto fondo/Soup bowl Ø 20 h 4 cm Sottopiatto/Platter Ø 33 cm Collezione ITACA SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE Nell’uso, i pezzi si scoprono in successione mettendo in evidenza le forme, le “macchie” e il contrasto dei colori e delle finiture. La versione quadrata del sottopiatto, che fa funzione anche da centrotavola, combinato con gli altri pezzi tondi del posto tavola, consente il gioco intrigante delle diverse forme e tipi di macchie, il tutto rafforzato dal contrasto dei colori. I quattro colori “Mare”- Blu, “Terra”- Grigio, “Fuoco”- Arancio, “Aria”Azzurro sono parti pulsanti della stessa anima del progetto. When used, the pieces are discovered one after the other, enhancing shapes, “spotting” and the contrast of colours and finishes. The square version of the platter, which also acts as a centrepiece, when combined with the other round pieces in the place setting produces an intriguing variety of shapes and spots, all enhanced by the contrasting colours. The four colours, “Mare” blue, “Terra” grey, “Fuoco” orange and “Aria” sky blue form a pulsating part of this project’s very soul. Piatto piano / Dinner plate Ø 26,5 cm Piatto fondo /Soup bowl Ø 20 h 4 cm Piatto frutta/Dessert plate Ø 20,5 cm Ciotolina/Bowl Ø 15,5 h 5 cm Sottopiatto/Platter Ø 33 cm Piatto colazione quadro /Square breakfast plate 20 x 20 cm Bicchiere /Mug Ø 9 h 8 cm Sotto piatto quadro/Square platter 30 x 30 cm Collezione ITACA SERVIZIO DA CAFFÈ, THE E COLAZIONE/ COFFEE, TEA AND BREAKFAST SET La semplicità delle tazze e dei piattini è sottolineata dall’armoniosa combinazione degli smalti, che colorano gli interni, con la calda e naturale tonalità di un “ingobbio” marrone usato per l’esterno dei pezzi. Il piatto quadrato da colazione accoglie l’ampia tazza bicolore in posizione decentrata, inglobandola nella macchia di colore. Le forme quadrate si integrano armoniosamente con quelle tonde. The simplicity of cups and saucers is underlined by the harmonious combinati on of internal enamels with the warm and natural tones of the brown “engobe” used on the outside of the pieces. The square breakfast plate houses the ample two-colour cup in a slightly offset position, incorporating it in the spot of colour. The square shapes combine harmoniously with the round ones. Tazza colazione/Breakfast cup Ø 11 h 10.5 cm Piatto colazione quadro Square breakfast plate 20 x 20 cm Ciotolina/Bowl Ø 15,5 h 5 cm Sottopiatto quadro Square platter 30 x 30 cm Tazza e piatto caffè Coffe cup and saucer Ø 6 h 6 - Ø 13 cm Tazza e piatto tè Tea cup and saucer Ø 9 h 8 - Ø 17 cm Bicchiere/Mug Ø9h8 Collezione ITACA CENTROTAVOLA / CENTREPIECES Le colorazioni, le forme e le finiture dei diversi pezzi, nel loro alternarsi, diventano l’elemento di originalità della linea Itaca. Ad ogni portata la tavola cambia la sua colorazione dominante acquistando un nuovo equilibrio. La linea Itaca consente di realizzare una tavola particolare, unica per la scenografia dinamica ottenuta con contrasti cromatici e formali. Negli importanti centrotavola della collezione “Itaca” le macchie irregolari, delimitate all’interno delle circonferenze dei pezzi tondi e cilindrici, conquistano spazio, si allargano, sbordando dal perimetro dei pezzi quadrati. The colours, shapes and finishes of the various pieces, as they alternate, become the original features of the Itaca line. With each course the table changes its dominant colour and acquires a new balance. The Itaca line can be used to create a special table, with the unique dynamic appearance obtained by its contrasting colours and forms. In the large centrepieces from the “Itaca” collection the irregular spots, which in the round and cylindrical pieces are confined within the circumference, gain additional space, expand, and flow out over the edge of the square items. Piatto colazione quadro/Square breakfast plate 20 x 20 cm Portata piccolo quadro/Square small serving dish 30 x 30 cm Portata medio quadro/Square medium serving dish 38 x 38 h 2,5 cm Portata grande quadro/Square large serving dish 45 x 45 h 3 cm Bicchiere /Mug Ø9h8 Collezione ITACA CENTROTAVOLA / CENTREPIECES La funzionalità delle forme dei piatti da portata tondi è ottenuta combinando in modo bilanciato cilindri e parti di sfere. I centrotavola quadrati e i piatti da portata tondi si integrano in una proposta di arredo interessante ed innovativa, aperta ad innumerevoli combinazioni e soluzioni decorative di forme, quadro e tondo, e colori “Mare”- Blu, “Terra”- Grigio, “Fuoco”- Arancio, “Aria”- Azzurro. Il centrotavola 30 x 30 cm può essere usato anche come sottopiatto. The functional shapes of the round serving dishes have been obtained by a balanced combination of cylinders and sections of spheres. The square centrepieces and round serving dishes can be combined in an interesting, novel arrangement offering endless possible combinations and decorative options, with round and square shapes, and “Mare” blue, “Terra” grey, “Fuoco” orange and “Aria” sky blue colours. The 30 x 30 cm centrepiece can also be used as a platter. Insalatiera piccola /Small salad bowl Ø 20,5 h 5 cm Insalatiera grande /Large salad bowl Ø 25 h 7 cm Portata medio quadro/Square medium serving dish 38 x 38 h 2,5 cm Portata grande quadro/Square large serving dish 30 x 30 h 3 cm Collezione ITACA PIATTI DA PORTATA/SERVING DISHES La funzionalità delle forme dei piatti da portata è ottenuta combinando in modo bilanciato cilindri e parti di sfere. La composizione speciale e la colorazione degli smalti sono una firma d’originalità e sono state ottenute con lunghe ricerche e sperimentazioni. L’applicazione manuale degli smalti e dell’“ingobbio” marrone, la realizzazione delle “macchie” in contrasto evidenziano la difficoltà delle lavorazioni manuali eseguite da esperti artigiani. The functional shapes of the serving dishes have been obtained by a balanced combination of cylinders and sections of spheres. The special composition and the colouring of enamels are a mark of originality, and have been reached after lengthy research and experimentation. Manual application of the enamels and of the brown “engobe” and creation of the contrasting “spots” underline the complexity of the hand-made operations carried out by expert craftsmen. Insalatiera piccola/Small salad bowl Ø 20,5 h 5 cm Insalatiera grande/Large salad bowl Ø 25 h 7 cm Tondo/Round Ø 31 h 4 cm Sottopiatto/Platter Ø 33 cm La linea Montefeltro si caratterizza per lo stile rigoroso che esalta la semplicità degli oggetti. Su queste geometrie essenziali si innestano dettagli preziosi; esteticamente molto caratterizzanti e progettati per precise funzioni d’uso. L’impugnatura di una teiera, la forma di un manico, la spirale di un sottopiatto riscoprono i preziosi particolari d’alto artigianato. Collezione MONTEFELTRO DESIGN: FRANCO BUCCI The Montefeltro line is marked by its rigorous style that enhances the simplicity of the objects. Precious details are added onto these essential geometrical patterns. Aesthetically speaking, they are very distinctive and have been designed for specific purposes. The handle of a teapot, the shape of a handle, the spiral of a plate, all reveal precious details of high quality craftsmanship. Collezione MONTEFELTRO SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE Il Laboratorio Pesaro utilizza il grès per realizzare oggetti per la tavola e per la cucina semplici e funzionali. I colori bianco e nero, la ricercata decorazione dei bordini esterni “salati” in colore “terracotta” sono stati scelti per creare una tavola elegante, raffinata ma anche pratica per un uso quotidiano. Laboratorio Pesaro uses stoneware to create simple and functional table- and kitchen-ware. The black and white colours, the elaborate decoration of the rims with their “terracotta”coloured “salted” finish have been chosen to create an elegant and refined table that is also practical for everyday use. BIANCO, NERO WHITE, BLACK Piatto piano/Dinner plate Ø 26,5 cm Piatto fondo/Soup bowl Ø 20 x h 4 cm Piatto frutta-colazione/Dessert plate Ø 20,5 cm Coppetta/Fruit bowl Ø 13 x h 5,5 cm Piatto insalata/Salad bowl Ø 15,5 x h 5 cm Piatto americano/Large dinner plate Ø 30 cm Sottopiatto/Platter* Ø 33 cm *DISPONIBILE ANCHE NEL COLORE BISQUIT *AVAILABLE ALSO IN BISQUIT Collezione MONTEFELTRO SERVIZIO DA CAFFÈ E THE/COFFEE AND TEA SET Gli esperti ceramisti del Laboratorio Pesaro utilizzando tecniche di alto artigianato hanno realizzato forme e finiture ottenibili solo con “lavorazioni manuali”. I sottili profili in rilievo sono evidenziati dai cambiamenti di tonalità degli smalti al variare degli spessori e sottolineano in modo discreto le forme degli oggetti. Using time-honoured artisan techniques, Laboratorio Pesaro’s expert ceramists have created shapes and finishes that can only be achieved by hand. The subtle raised outlines are marked by tonal nuances in the glazes, which change according to the thickness, highlighting the shape of the objects in a discreet way. BIANCO, NERO WHITE, BLACK Tazza e piatto caffè/Coffee cup and saucer Ø 6,5 h 6 - Ø 13 cm Tazza e piatto tè/Tea cup and saucer Ø 8,5 h 7,5 - Ø 14 cm Tazza colazione/Breakfast cup Ø 11 h 9 Piatto frutta-colazione/Breakfast saucer Ø 20,5 cm Caffettiera/Coffeepot 0,80 l Teiera/Teapot 1,10 l - (6/8 tazze - cups) Lattiera/Creamer 0,17 l Zuccheriera/Covered sugar bowl 0,15 l Bricco latte/Milk jug 0,63 l Collezione MONTEFELTRO PIATTI DA PORTATA/SERVING DISHES La composizione speciale e la colorazione degli smalti sono una firma di originalità e sono state ottenute con lunghe ricerche e sperimentazioni. L’applicazione manuale degli smalti e le preziose rifiniture danno ad ogni pezzo della linea Montefeltro la distintiva caratteristica di originalità. The special composition and coloration of the glazes are a sign of originality achieved through lengthy research and experiments.The hand-applied glazes and the precious finishes lend each piece in the Montefeltro line its distinctive mark of originality. BIANCO, NERO WHITE, BLACK Tondo piccolo/Small round Ø 25 h 4 cm Tondo medio/Medium round Ø 31 h 4 cm Tondo grande/Large round Ø 34 h 6 cm Insalatiera piccola/Small salad bowl Ø 22 h 7 cm Insalatiera grande/Large salad bowl Ø 27,5 h 9 cm Ovale piccolo/Small oval platter 32 x 22 cm Ovale medio/Medium oval platter 36 x 25 cm Ovale grande/Large oval platter 40 x 28 cm Collezione MONTEFELTRO ACCESSORI/ACCESSORIES Gli accessori della linea Montefeltro: set da condimento, taglieri e ménage Tapiro. Gli esperti ceramisti del Laboratorio Pesaro utilizzando tecniche di alto artigianato hanno realizzato forme e finiture ottenibili solo con “lavorazioni manuali”. Accessories in the Montefeltro collection include oil and vinegar cruets, chopping boards and Tapiro dressing set. Using time-honoured artisan techniques, Laboratorio Pesaro’s expert ceramists have created shapes and finishes that can only be achieved by hand. BIANCO, NERO WHITE, BLACK TAPIRO: SET CONDIMENTO/DRESSING SET Tagliere piccolo/Small chopping board Ø 26 cm Tagliere grande/Large chopping board Ø 39 cm Bricco olio/Oil cruet Ø 10 x h 22 cm Bricco aceto/Vinegar cruet Ø 8,5 x h 17 cm Salino/Salt holder Ø 4,5 h 6,5 cm Pepino/Pepper holder Ø 4,5 h 6,5 cm Collezione MONTEFELTRO ACCESSORI/ACCESSORIES I bordini esterni degli oggetti, opachi perchè “salati” in colore “terracotta”, contrastano e mettono in risalto il colore brillante degli smalti. Queste ricercate finiture sono ottenute con le tecniche delle antiche botteghe artigiane e richiedono numerose lavorazioni manuali distinte. The rims of the objects, that are mat because of their “terracotta” coloured “salted” finish, add contrast and relief to the glossy colour of the glazes. These elaborate finishes are the result of time-honoured artisan techniques and require many different hand-made operations. BIANCO, NERO WHITE, BLACK Contenitore piccolo/Small jar Ø 10 h 9 cm Contenitore medio/Medium jar Ø 12,5 h 12,5 cm Contenitore grande/Large jar Ø 15 h 15 cm Fruttiera piccola/Small fruitstand Ø 25 h 10 cm Fruttiera grande/Large fruitstand Ø 31 h 11 cm Collezione MONTEFELTRO TEGLIE DA FORNO/OVEN-TO-TABLE Gli oggetti della linea Forno&Fuoco possono essere utilizzati sia per conservare che per cuocere. Sono funzionali contenitori per i cibi nel frigorifero o nel congelatore. The objects of the Forno&Fuoco line can be used for both storing and cooking. They are containers for keeping food in the refrigerator or freezer. BIANCO, NERO WHITE, BLACK Quadrata piccola/Small square oven pan 28 x 23 cm Quadrata grande/Large square oven pan 33 x 28 cm Rettangolare/Rectangular oven pan 41 x 27 cm Ovale piccola/Small oval oven pan 38 x 23 cm Ovale media/Medium oval oven pan 41 x 28 cm Ovale grande/Large oval oven pan 45 x 29 cm La linea Derby si ispira alla tradizione inglese che da sempre utilizza il grès. Il Laboratorio Pesaro ha progettato i singoli pezzi del servizio per rendere semplice e funzionale il loro utilizzo i n cucina. I colori blu, verde giada, giallo, moka, celeste e lavanda uniti all’avorio sono stati scelti pensando a chi ama la cucina calda e accogliente. Collezione DERBY DESIGN: FRANCO BUCCI The Derby service has been inspired by the English tradition, which has long seen stoneware used as tableware. Laboratorio Pesaro has designed the individual pieces in the service to make them simple and easy to use in the kitchen. The colour scheme, featuring blue, jade green, yellow, mocha, sky-blue and lavander combined with ivory, was selected to create a warm, cosy atmosphere. Collezione DERBY SERVIZIO DA TAVOLA/DINNER SERVICE I bordini in rilievo“salati” in colore “terracotta” sul bordo dei piatti, i due colori diversi per interno e esterno sono ottenuti con le tecniche delle antiche botteghe artigiane e richiedono ben 15 lavorazioni manuali distinte. The raised borders with terracottacoloured “salted” finish around the edge of the dishes and the two different inside and outside colours are achieved using time-honoured artisan techniques: as many as 15 different manual operations are required. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Piatto piano/Dinner plate Ø 26,5 cm Piatto fondo/Soup bowl Ø 20,5 x h 4 cm Piatto frutta/Dessert plate Ø 21 cm Coppetta/Fruit bowl Ø 16 x h 4 cm Sottopiatto/Platter* Ø 33 cm *DISPONIBILE ANCHE NEL COLORE BISQUIT *AVAILABLE ALSO IN BISQUIT Collezione DERBY SERVIZIO CAFFÈ E THE/COFFE AND TEA SET La composizione speciale degli smalti e la loro applicazione manuale danno ad ogni pezzo sfumature di colore che conferiscono ai prodotti della linea Derby la distintiva caratteristica di artigianalità. The special composition of the glazes and the fact that they are hand applied lends each piece in the Derby line the sort of tonal nuances that distinguish old-fashioned craftsmanship. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Tazza caffè/Coffee cup Ø 6,5 h 6 cm Piatto caffè/Coffee saucer Ø 12 cm Tazza tè/Tea cup Ø 9 h 6 cm Piatto tè/Tea saucer Ø 15 cm Zuccheriera/Covered sugar bowl 0,3 l Lattiera/Creamer 0,2 l Teiera/Teapot 1,80 l - (2/4 tazze - cups) Collezione DERBY SERVIZIO DA COLAZIONE/BREAKFAST SERVICE Le colorazioni speciali degli smalti sono una firma di originalità che solo il Laboratorio Pesaro può avere. I colori hanno infatti tonalità uniche ottenute con smalti messi a punto dopo lunghe sperimentazioni. Coloration of the glazes is a sign of the degree of originality only achieved by Laboratorio Pesaro. The colours are, indeed, unique thanks to the painstakingly formulated glazes. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Tazza colazione/Breakfast cup Ø 13 h 8 cm Piatto frutta-colazione/Breakfast saucer Ø 21 h 2 cm Barattolo piccolo/Small jar Ø 13 h 16 cm Barattolo grande/Large jar Ø 14 h 14 cm Biscottiera/Biscuit holder Ø 21 h 15 cm Bicchiere con manico/Mug Ø 8 h 11,5 cm - 0,33 l Zuccheriera/Covered sugar bowl 0,3 l Collezione DERBY PIATTI DA PORTATA/SERVING DISHES Una tavola pratica ma anche coordinata ed elegante: per questo Derby è adatto a qualsiasi ambiente, sia tradizionale che moderno, e a qualsiasi occasione. Gli esperti ceramisti del Laboratorio Pesaro utilizzando tecniche di alto artigianato sono riusciti a realizzare forme e finiture assolutamente particolari in quanto tutti gli articoli sono “lavorati a mano”. Not only is this table service practical, it is elegantly coordinated. For this reason, Derby fits nicely into any decor, whether traditional or modern, and is right for almost any occasion. Using high quality artisan techniques, the Laboratorio Pesaro’s expert ceramists have managed to create absolutely unique shapes and finishes, inasmuch as all objects are “hand-made”. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Insalatiera/Salad bowl Ø 28 h 9 cm Ovale/Oval 36 x 25 cm Tondo/Round Ø 33 h 4 cm Collezione DERBY ACCESSORI/ACCESSORIES Gli accessori della linea Derby: set da condimento con oliera, acetiera, salino e pepino. Il numero e le dimensioni delle sfere del sottopentola Aria consentono uno stabile e resistente appoggio. Accessories in the Derby collection include oil and vinegar cruets, salt and pepper holders. The number and the size of the spheres of Air pot stand give a strong, stable rest. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Bricco olio/Oil cruet Ø 10 x h 22 cm Bricco aceto/Vinegar cruet Ø 8,5 x h 17 cm Salino/Salt holder Ø 4,5 h 6,5 cm Pepino/Pepper holder Ø 4,5 h 6,5 cm ARIA: SOTTOPENTOLA/POT STAND Sottopentola a sfere/Pot stand with spheres Ø 20 cm Collezione DERBY TEGLIE DA FORNO/OVEN-TO-TABLE Tutti i prodotti possono essere usati per scongelare e cuocere i cibi nel forno a micro-onde. Come tutti i materiali ceramici anche gli articoli della produzione del Laboratorio Pesaro non devono essere sottoposti ad improvvisi sbalzi di temperatura e al contatto diretto con sorgenti di calore concentrato. All the products can be used for defrosting and baking food in the microwave oven. Like all ceramic materials, the items produced by Laboratorio Pesaro do not tolerate sudden changes of temperature and direct contact with heating elements. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Teglia quadrata/Square oven pan 29 x 24 cm Teglia rettangolare/Rectangular oven pan 38 x 24 cm Collezione DERBY PENTOLA DA FUOCO/FIRE RESISTANT-PAN La pentola da fuoco cuoce sulla fiamma dei fornelli utilizzando sempre una retina spartifiamma. Raffinata e funzionale, passa direttamente dalla fiamma alla tavola grazie all’isolamento dei manici e dei coperchi. This fire-resistant pan can be used to cook directly over a gas flame always using the heat screen. Refined yet functional, it can be taken directly from the cooker to the table thanks to its insulated handles and lid. BLU, VERDE GIADA, GIALLO, MOKA, CELESTE, LAVANDA BLUE, JADE GREEN, YELLOW, MOCHA, SKY BLUE, LAVANDER Pentola piccola/Small cooker Ø 18 x h 14 cm Pentola media/Medium cooker Ø 24 x h 18 cm Pentola grande/Big cooker Ø 24 x h 22 cm Zuppino/Soup bowl Ø 16 x h 6,5 cm MARTA LAUDANI & MARCO ROMANELLI Biarritz et Les Fleurs de Biarritz Laboratorio Pesaro prosegue il suo viaggio alla ricerca di stimoli visivi trasportabili nel mondo della tavola. Partiti dal natio “Montefeltro”, che raccontava di forme pure e sapienze artigianali; giunti alla mitica isola di “Itaca” da cui erano stati tratti i colori della terra, dell’aria, del fuoco e del mare atti ad illuminare grandi piatti scuri; dopo la felice allegria della Francia del Sud ove i toni della frutta si erano uniti a quelli delle rocce e della salsedine dando luogo al servizio “Saint Tropez”; siamo giunti nella ventosa Biarritz dalle grandi onde, dalle spiagge sommerse dalla marea, dai contrasti netti. In un mondo già nordico, dove i bianchi si alternano ai neri, abbiamo immaginato di guardare il mare, ma di scoprire anche piccoli giardini segreti, protetti da alte mura di pietra. Questo è il mondo di “Biarritz”, un servizio che coniuga bianco e nero, che incide le superfici con segni antichi, ma che si lascia anche catturare dal profumo dei fiori di Biarritz: “Biarritz et ses fleurs”, di giorno, con grandi fiori neri su fondo bianco, la notte con grandi fiori bianchi su fondo nero. L’incisione, sparpagliata sulla superficie di grès, e il disegno che fuorisce dai bordi, come in un fiore sbocciato da tempo, raccontano di questa visita nel remoto Nord-Ovest della Francia. Oltre ad una suggestione di immagine ne nasce una invenzione tipologica che dilata i sottopiatti a creare superfici individuali e che segna il centro del tavolo con una striscia ceramica destinata a riempirsi, a sua volta, di sapori e di fiori e di gusti. Laboratorio Pesaro continues its journey in search of visual stimuli that can be transposed to the world of tableware. After setting out from its native “Montefeltro”, which told of pure forms and the knowledge of craftsmen; arriving at the mythical island of “Itaca”, from which it took the colours of earth, air, fire and water to illuminate large, dark dishes; after a merry life in the South of France, where the colours of fruit combined with those of the rocks and brine to create the “Saint Tropez” dinner service; we have finally reached the coasts of Normandy, descending them towards the Basque regions, windy Biarritz with its ocean breakers, its tide-swept beaches, its stark contrasts. In a world that already has a Nordic flavour, where whites alternate with blacks, we pictured a view over the sea that also discovered tiny secret gardens, protected by high stone walls. This is the world of “Biarritz”, a set that combines black and white, that carves surfaces with ancient signs, but also allows itself to be captured by the perfume of the flowers of Biarritz: “Biarritz et ses fleurs”, by day, with large black flowers on a white ground, by night, with large white flowers on a black ground. The engraving, which is scattered across the surface of the stoneware, and the drawing that escapes from the edges, like an overblown blossom, tell of this visit to the far North-West of France. As well as the suggestive image it creates, it also dilates the platters to create individual surfaces that decorate the centre of the table with a ceramic strip that, in turn, can be filled with flavours, flowers and tastes. Art direction: Romanelli Associati Fotografie/photo: Gionata Xerra Ufficio Stampa/Press Office: COPYRIGHT – Tel. (+39)02 33104760 Laboratorio Pesaro S.r.l. Via della Produzione 94, 61025 Montelabbate (PU) Tel. (+39)0721 481188 - Fax (+39)0721 481454 Web: www.laboratoriopesaro.com les fleurs de biarritz Senza falda, i bordi leggermente inclinati a creare funzionali elementi tronco conici, i piatti del servizio “Les Fleurs de Biarritz” si caratterizzano per le forme assolutamente essenziali. Le decorazioni floreali, applicate a mano sul fondo, sono in rilievo e vengono esaltate dal contrasto tra la finitura brillante e quella satinata degli smalti. “Les Fleures de Biarritz” si abbina all’inedito progetto “Biarritz” composto di tovagliette all’americana e runner, anziché in tessuto, in grès. Queste grandi superfici, utilizzabili anche come vassoi o piatti di portata, sono arricchite da una speciale incisione. Materiali e finiture: disponibile in grès fine porcellanato in bianco e nero satinato per i fondi, con decorazioni in contrasto: nero su bianco / bianco su nero With no rim, their edges slightly inclined to create functional truncated cone shapes, the plates in the “Les Fleurs de Biarritz” service are characterised by their entirely basic forms. The floral decorations, which are applied by hand to the background, are in slight relief and are enhanced by the contrast between the brilliant finish and the satin sheen of the enamels. “Les Fleurs de Biarritz” combines with the new Biarritz project, made up of place mats and runners, but made of stoneware rather than fabric. These large surfaces, which can also be used as trays or serving dishes, are decorated with special engravings. Materials and finishes: available in fine porcelain stoneware, with satin finish black and white backgrounds and contrasting decorations: black on white / white on black