...

Bomba de pie Pompa da pavimento Bomba de pedal de apoio

by user

on
Category: Documents
18

views

Report

Comments

Transcript

Bomba de pie Pompa da pavimento Bomba de pedal de apoio
Bomba de pie
Instrucciones de uso
Pompa da pavimento
Istruzioni per l’uso
Bomba de pedal de apoio
Manual de instruções
Standing Air Pump
Instruction Manual
Standfußpumpe
Bedienungsanleitung
2
ES
6
IT
10
PT
14
GB
18
DE
MT
AT
CH
ES
Bomba de pie
Instrucciones de uso
Fecha: 01/03/2011
Le felicitamos por la adquisición de esta bomba de pie de alta calidad. Por motivos de seguridad, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad
ahí contenidas y que las conserve para el caso de que tuviera algún tipo de problemas con la
bomba de pie, ya que siempre le serán de utilidad. Estas instrucciones de uso son parte fundamental del producto y deberá adjuntarlas si vende o cede la bomba a terceras personas.
Utilización conforme al uso:
La bomba de pie está concebida para hinchar las ruedas de todas las bicicletas habituales del
mercado. Cualquier otra clase de utilización o modificación del producto diferente a lo dicho
más arriba se considera como no conforme al uso prescrito y puede entrañar peligros, como
lesiones y desperfectos. El distribuidor oficial no se responsabiliza de los daños causados por
una utilización no conforme al uso. El producto no es apto para su empleo
industrial.
Advertencias:
Puede inflar todas las ruedas de bicicletas hasta la presión máxima indicada en la bomba (8 bar máx./116 PSI) o hasta el máximo de presión indicado
por el fabricante de la rueda. Generalmente, esto viene indicado en el lado
de la rueda. Los valores máximos que aquí se dan no deberán sobrepasarse
nunca. No utilizar más las bombas de presión de aire si están defectuosas o
dañadas: peligro de lesiones. Las bombas de pie defectuosas deben eliminarse en la basura correspondiente. No es posible repararlas.
Debido a su elevada fuerza de accionamiento y de los riesgos asociados a
ellos, el producto no es apto para ser manipulado por niños ni personas con limitaciones físicas y/o psíquicas. No olvide que debido a la fricción del émbolo
y del cilindro de la bomba, esta puede calentarse tras reiteradas presiones.
Por ello y para evitar quemaduras, una vez que haya hinchado la rueda con
la bomba solo deberá agarrarla desde su asa.
Dado que existe peligro de lesiones, se prohíbe la utilización de una bomba
de aire defectuosa o dañada.
Distribuidor oficial y dirección de servicio:
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14
54295 Trier / Germany
Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452
E-Mail: [email protected]
www.internationales-service-center.de
Advertencias de limpieza y mantenimiento!
- Limpiar con un trapo húmedo
- No sumergir en agua
- Controlar regularmente que los tornillos de la bomba estén en su sitio bien fijados antes de
su uso.
Mantenimiento:
La bomba de pie no necesita mantenimiento.
Advertencia de conservación!
Por favor, conserve las informaciones del producto. Estas instrucciones de uso son parte fundamental del producto y deberá adjuntarlas si vende o cede la bomba a terceras personas.
Eliminación:
El embalaje se compone de materiales 100% respetuosos con el medio ambiente y deben llevarse a los puntos de reciclaje local para puedan ser correctamente eliminados. Infórmese en
su comunidad o ayuntamiento sobre las posibilidades disponibles para una correcta eliminación de la bomba de pie.
Manejo de la bomba de pie:
Colóquela en un suelo
firme y liso.
El manguito de la
bomba no puede
estar doblado.
Mientras accione la
bomba, coloque ambos
pies sobre la superficie
de estribo de la bomba
para evitar que pueda
volcarse.
Accione la bomba con
movimientos regulares y constantes, no
demasiado rápidos.
Alcance del envío:
1 bomba de aire
1 adaptador de metal para pelotas o globos
2 adaptadores de plástico para colchones de aire, juguetes hinchables, etc.
Datos técnicos:
Tipo: bomba de pie
Nº del centro de servicios: 63785 / IAN Nº 64302
Presión nominal: 6 bar / 87 PSI
Sobrepresión nominal: 8 bar / 116 PSI
Longitud del manguito de presión: 62 cm
Fecha de fabricación: 2011
Garantía: 3 años
2
3
Manejo del cabezal doble y del adaptador:
p.ej., para globos o pelotas p.ej., para colchones de aire p.ej., para lanchas hinchables
Para inflar ruedas de bicicletas con válvulas Schrader, por ejemplo en coches, carritos de transporte y
remolques.
Para inflar ruedas de bicicletas con válvula Dunlop,
por ejemplo en bicicletas de ciudad y trekking.
cabeza dual
Para inflar las ruedas de bicicletas con válvula de
Sclaverand, por ejemplo en bicicletas de carrera y
mountainbike.
Para enclavar, pliegue
hacia arriba la palanca
del cabezal doble.
Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Sclaverand:
Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Suelte la tuerca de la válvula (2a-2c).
Introduzca el cabezal doble con la apertura más pequeña en la válvula (3). Para enclavar,
pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (4).
2a
1
3
2b
2c
4
Inflar colchones de aire, lanchas inflables, juguetes hinchables, etc.:
Primeramente, abra el tapón de la válvula (1). Seleccione el adaptador de plástico adecuado
e introdúzcalo en la abertura más grande del cabezal doble (2). Para enclavar, pliegue hacia
arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (3). Ahora, introduzca el adaptador en el
objeto a inflar (4).
1
2
3
4
(Las válvulas no están contenidas en el envío)
Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Schrader:
Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la
apertura más grande en la válvula (2). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (3).
Inflar pelotas y globos:
Para ello, introduzca el adaptador de metal en la abertura más grande del cabezal doble (1).
Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (2). Ahora ya
puede introducir el adaptador en la pelota o globo (3).
1
1
2
2
3
3
Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Dunlop:
Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la
apertura más pequeña en la válvula (2). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la
palanca en el cabezal doble (3).
1
4
2
3
5
IT
MT
Pompa da pavimento
Istruzioni per l’uso
Versione del 01.03.2011
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questa ottima pompa da pavimento. Per motivi di
sicurezza Le chiediamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza in esse contenute e di conservarle per una futura consultazione in caso di problemi con
la Sua pompa da pavimento. Queste istruzioni fanno parte integrante del prodotto e devono
essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme:
La presente pompa da pavimento è indicata per gonfiare tutte le gomme per biciclette di
uso comune. Altri utilizzi o modifiche del prodotto non sono considerati conformi e possono
determinare rischi di lesioni e danneggiamenti. Il distributore declina ogni responsabilità per
danni causati dall’utilizzo non conforme della pompa. Il prodotto non è progettato per l’uso
industriale.
Avvertenze:
È possibile gonfiare tutte le gomme per biciclette fino alla pressione
massima indicata per la pompa (max. 8 bar/ 116 PSI) o fino alla pressione
massima indicata dal produttore della gomma. Di regola la pressione viene
indicata sul fianco della gomma. I valori massimi indicati non devono
mai essere superati. Le pompe pneumatiche difettose o danneggiate non
devono più essere utilizzate a causa del rischio di lesioni. Le pompe da
pavimento difettose devono essere smaltite in modo appropriato. Non è
possibile effettuare riparazioni.
A causa dell’elevata forza di azionamento e dei rischi ad essa collegati,
il prodotto non è indicato per essere utilizzato dai bambini o da persone
con ridotte capacità fisiche e/o mentali. In caso di azionamento prolungato, prestare attenzione al forte surriscaldamento dello stantuffo e
del cilindro della pompa dovuto all‘attrito degli stessi. Per questo motivo, dopo l’utilizzo, si dovrebbe afferrare la pompa da pavimento solo
dall’impugnatura, per evitare scottature.
A causa del pericolo di lesioni, una pompa da pavimento difettosa o danneggiata non può essere utilizzata.
Fornitura di serie:
1 pompa da pavimento
1 adattatore di metallo per palloni
2 adattatori di plastica per materassini gonfiabili, giocattoli gonfiabili, etc.
Dati tecnici:
Tipo: Pompa da pavimento
Nr centro assistenza: 63785 / Nr IAN 64302
Pressione nominale: 6 bar / 87 PSI
Sovrapressione nominale: 8 bar / 116 PSI
Lunghezza del tubo pneumatico: 62 cm
Data di produzione: 2011
Garanzia: 3 anni
6
Distributore e centro assistenza:
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14
54295 Trier / Germany
Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452
E-Mail: [email protected]
www.internationales-service-center.de
Pulizia e manutenzione!
- Pulire con un panno umido.
- Non immergere in acqua.
- Controllare regolarmente che tutte le viti della pompa da pavimento siano al loro posto e ben
strette.
Manutenzione:
La pompa da pavimento non ha bisogno di manutenzione.
Istruzioni per la conservazione!
Conservare le presenti informazioni sul prodotto! Queste istruzioni fanno parte integrante
del prodotto e devono essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi.
Smaltimento:
L’imballaggio è composto al 100% da materiali ecologici che possono essere smaltiti nei punti
di riciclaggio locali. Per quanto riguarda lo smaltimento della pompa da pavimento, informarsi
presso il proprio comune di residenza.
Uso della pompa da pavimento:
Posizionare la pompa
da pavimento su una
base piana e stabile.
Non piegare il tubo
della pompa.
Mentre si pompa,
posizionarsi sempre
con entrambi i piedi sui
piedini della pompa per
evitare che questa si
rovesci.
Azionare
l’impugnatura della
pompa in modo regolare e non troppo
velocemente.
7
Uso del doppio raccordo e dell’adattatore:
Ad es. palloni
Ad es. materassini gonfiabili
Ad es. gommoni
Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola
Schrader, la stessa usata ad es. nelle autovetture, nei
carrelli da trasporto e nei rimorchi.
Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola
Dunlop, ad esempio nelle biciclette da passeggio /
trekking.
Testina duale
Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola
Presta, ad esempio nelle biciclette da corsa e nelle
mountain bike.
Per bloccare, sollevare la
leva del doppio raccordo.
Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Presta:
Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Svitare il dado della valvola (2a-2c). Infilare il doppio
raccordo con l‘apertura piccola sulla valvola (3). Per bloccare, sollevare la leva della testina di
gonfiaggio sul doppio raccordo (4).
2a
1
3
2b
2c
4
Gonfiare materassini, gommoni, giocattoli gonfiabili, etc.:
Aprire prima il tappo della valvola (1). Scegliere l‘adattatore di plastica adatto e inserirlo
nell‘apertura grande del doppio raccordo (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di
gonfiaggio sul doppio raccordo (3). Inserire l‘adattatore nell‘oggetto da gonfiare (4).
1
2
3
4
(Valvole non incluse nella fornitura di serie)
Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Schrader:
Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Infilare il doppio raccordo con l‘apertura grande sulla
valvola (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (3).
Gonfiare palloni:
Inserire l‘adattatore di metallo nell‘apertura grande del doppio raccordo (1). Per bloccare,
sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (2). Quindi inserire l‘adattatore
nella palla (3).
1
1
2
2
3
3
Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Dunlop:
Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Infilare il doppio raccordo con l‘apertura piccola sulla
valvola (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (3).
1
8
2
3
9
Bomba de pedal de apoio
PT
Versão: 01.03.2011
Manual de instruções
Congratulamo-lo pela aquisição desta bomba de pedal de apoio de elevada qualidade. Por razões de segurança, pedimos-lhe que leia ao pormenor o manual de instruções e as indicações
de segurança aí contidas e que as guarde, pois podem ser-lhe sempre úteis em caso de problemas com a sua bomba de pedal de apoio. O manual é parte integrante fixa deste produto e
deve ser entregue caso se transmita o produto a terceiros.
Utilização correcta:
Esta bomba de pedal de apoio é adequada para insuflar todos os pneus de bicicleta habituais.
Outras utilizações ou alterações no produto são válidas como não sendo correctas e podem
provocar riscos como ferimentos e danos. O responsável pela colocação no mercado não assume responsabilidade quanto a danos que resultam da utilização incorrecta. O produto não foi
concebido para utilização comercial.
Indicações de aviso:
Pode insuflar todos os pneus de bicicleta, até à pressão do ar máx. indicada
da bomba (no máx. 8 bar / 116 PSI) ou até à pressão do ar máx. indicada do
fabricante de pneus. Poderá encontrá-la, regra geral, no flanco do pneu. Os
valores máximos indicados nunca devem ser excedidos. As bombas do ar
defeituosas ou danificadas já não devem ser utilizadas devido a perigos de
ferimentos. As bombas de pedal de apoio defeituosas devem ser removidas
de forma adequada. Não é possível efectuar a reparação.
Devido às elevadas forças de accionamento e dos riscos relacionados com
isso, o produto não é adequado para ser utilizado por crianças e pessoas
com limitações corporais e/ou mentais. Por favor, observe que devido
ao friccionamento do êmbolo da bomba e do cilindro da bomba estes
aquecem muito em caso de bombagem prolongada. Por isso, já só deve
pegar na pega da bomba de pedal de apoio após a bombagem para evitar
ferimentos.
Devido ao perigo de ferimentos, nunca se deve utilizar uma bomba de
pedal de apoio defeituosa ou danificada.
Volume de fornecimento:
1 x bomba de pedal de apoio
1 x adaptador de metal para bolas,
2 x adaptador de plástico para colchões de ar, brinquedos insufláveis, etc.
Dados técnicos:
Tipo: Bomba de pedal de apoio
N.º do centro de serviços: 63785 / n.º IAN 64302
Pressão nominal: 6 bar / 87 PSI
Sobrepressão nominal: 8 bar / 116 PSI
Comprimento do tubo de pressão: 62 cm
Data da produção: 2011
Garantia: 3 anos
10
Responsável pela colocação no mercado & endereço de serviço:
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14
54295 Trier / Germany
Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452
E-Mail: [email protected]
www.internationales-service-center.de
Limpeza & nota relativa à conservação!
- limpar com um pano húmido
- não submergir em água
- verifique regularmente os aparafusamentos da bomba de pedal de apoio antes da utilização
quanto à sua fixação segura.
Manutenção:
A bomba de pedal de apoio não necessita de manutenção.
Nota relativa ao arrumo!
Favor guardar as informações sobre o produto! O manual é parte integrante fixa deste produto
e deve ser entregue caso se transmita o produto a terceiros.
Remoção:
A embalagem é composta a 100% por materiais ecológicos que poderá remover através dos
locais de reciclagem locais. Informe-se na sua junta ou câmara sobre as possibilidades de
remoção da bomba de pedal de apoio.
Utilização da bomba de pedal de apoio:
Coloque a bomba de
pedal de apoio numa
base estável e plana.
O tubo flexível da
bomba não deve ser
dobrado.
Ao insuflar, coloque-se
sempre com ambos os
pés na área de apoio
da bomba de pedal de
apoio para que esta
esteja protegida e não
tombe.
Accione a pega da
bomba uniformemente e não demasiado
rápido.
11
Utilização da cabeça dual e dos adaptadores:
p.ex., bolas
p.ex., colchões de ar
p.ex., barcos pneumáticos
Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Schrader, p.ex., no veículo ligeiro, carros de transporte e
reboques.
Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Dunlop,
p.ex., nas bicicletas City/Trekking
Cabeça dual
Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Sklaverand, p.ex., nas bicicletas de corrida e de montanha
Para engatar, rebata a
alavanca da cabeça dual
para cima.
Insuflar pneus de bicicleta com válvula Sklaverand:
Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Solte a porca da válvula (2a-2c). Encaixe
a cabeça dual com a abertura pequena na válvula (3). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (4)
2a
1
3
2b
2c
4
Insuflar colchões de ar, barcos de borracha, brinquedos insufláveis, etc.:
Abra em primeiro lugar o tampão da válvula (1). Escolha o adaptador de plástico adequado e
encaixe-o na abertura grande da cabeça dual (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca
na cabeça dual para cima (3) Agora introduza o adaptador no objecto a insuflar (4).
1
2
3
4
(válvulas não incluídas no âmbito de fornecimento)
Insuflar pneus de bicicleta com válvula Schrader:
Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Encaixe a cabeça dual com a abertura
grande na válvula (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (3).
Insuflar bolas:
Para isso, encaixe o adaptador de metal na grande abertura da cabeça dual (1). Para engatar,
rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (2). Agora introduza o adaptador na
bola (3).
1
1
2
2
3
3
Insuflar pneus de bicicleta com válvula Dunlop:
Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Encaixe a cabeça dual com a abertura pequena na válvula (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (3)
1
12
2
3
13
Standing Air Pump
GB
Dated: 01.03.2011
Instruction Manual
Congratulations on your purchase of this high-quality standing air pump. For safety reasons
we request that you read through the instruction manual and the safety notes it contains as
carefully as possible and to save this, as it can always be helpful if you encounter any problems
with your air pump. The instruction manual is a set component of this product and must be
included if the product is passed on to any third party.
Intended use:
This standing air pump is suitable for inflating all conventional bicycle tyres. Other uses or modifications to the product are considered non-intended usage and can lead to risk of injury and
damages. The distributor bears no liability for damages resulting from non-intended usage. The
product is not intended for commercial use.
Warnings:
You can inflate all bicycle tyres up to the pump’s indicated maximum tyre
pressure (max. 8 bar / 116 PSI) or to the tyre manufacturer’s indicated maximum tyre pressure. This can usually be found on the tyre wall. The indicated
maximum values may not be exceeded at any time. Defective or damaged
air pumps may no longer be used due to risk of injury. Defective standing air
pumps must be properly disposed of. Repairs are not possible.
Due to the high operating force and the risks associated with this, the product is not suited for use by children or persons with physical and/or mental
disabilities. Please note that the pump plunger and pump cylinder become
very hot over longer periods of pumping due to the friction between them.
For this reason, you should only grasp the pump on the pump handle after
pumping in order to avoid burns.
Due to the risk of injury, a defective or damaged standing air pump may
never be used.
Distributor & service address:
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14
54295 Trier / Germany
Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452
E-Mail: [email protected]
www.internationales-service-center.de
Cleaning & care instructions!
- clean with a damp cloth
- do not immerse in water
- Regularly inspect the standing air pump’s screw joints for secure attachment before use.
Maintenance:
The standing air pump is maintenance-free.
Storage instructions!
Please save the product information! The instruction manual is a set component of this product
and must be included if the product is passed on to any third party.
Disposal:
The packaging is made of 100% environmentally-friendly materials which you can dispose of
via your local recycling points. Please obtain information about the disposal options for the
standing air pump from your community or municipal government.
Operation of the standing air pump:
Place the standing air
pump on a level and
stable surface.
There must be no
kinks in the pump
hose.
During pumping, please
always position yourself
with both feet on the
foot plate of the standing air pump to ensure
it won’t fall over.
Operate the pump
handle in a smooth
and even manner and
not too quickly.
Package contents:
1 x standing air pump
1 x metal adapter for balls,
2 x plastic adapters for air mattresses, inflatable toys, etc.
Technical data:
Type: Standing air pump
Service Centre Nr: 63785 / IAN Nr. 64302
Nominal pressure: 6 bar / 87 PSI
Nominal excess pressure: 8 bar / 116 PSI
Pressure hose length: 62 cm
Production date: 2011
Warranty: 3 years
14
15
Operation of the dual head and adapters:
e.g. balls
e.g. air mattresses
e.g. inflatable boats
Inflating bicycle tyres with a Presta valve:
First remove the dust protection cap (1). Detach the valve nut (2a-2c). Insert the dual head
with the small opening into the valve (3). To lock in place, please fold up the lever of the dual
head (4).
2a
For inflating bicycle tyres with a Schrader valve, e.g.
on automobiles, handcarts and trailers.
1
For inflating bicycle tyres with a Dunlop valve, e.g. on
city/trekking bikes.
dual head
For inflating bicycle tyres with a Presta valve, e.g. on
racing bicycles and mountain bikes.
To lock in place, please
fold up the lever of the
dual head.
3
2b
2c
4
Inflating air mattresses, inflatable boats, inflatable toys, etc.:
First open the valve plug (1). Select the appropriate plastic adapter and insert it into the large
opening of the dual head (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3).
Now insert the adapter into the object to be inflated (4).
1
2
3
4
(Valves not included)
Inflating bicycle tyres with a Schrader valve:
First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the large opening into the
valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3).
Inflating balls:
Insert the metal adapter in the large opening of the dual head (1). To lock in place, please fold
up the lever of the dual head (2). Now insert the adapter into the ball (3).
1
1
2
2
3
3
Inflating bicycle tyres with a Dunlop valve:
First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the small opening into the
valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3).
1
16
2
3
17
DE
AT
CH
Standfußpumpe
Bedienungsanleitung
Stand: 01.03.2011
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieser hochwertigen Standfußpumpe. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
genauestens durchzulesen und aufzubewahren, da sie Ihnen bei Problemen mit Ihrer Standfußpumpe immer hilfreich sein kann. Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produktes
und muss bei Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Diese Standfußpumpe ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen geeignet. Andere
Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Warnhinweise:
Sie können alle Fahrradreifen bis zum angegebenen max. Luftdruck der
Pumpe (max. 8 bar / 116 PSI) oder bis zum angegebenen max. Luftdruck des
Reifenherstellers aufpumpen. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke. Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu keiner Zeit überschritten
werden. Defekte oder beschädigte Luftpumpen dürfen aufgrund von Verletzungsgefahren nicht mehr verwendet werden. Defekte Standfußpumpen
müssen fachgerecht entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich.
Wegen der hohen Betätigungskräfte und der damit verbundenen Risiken ist
das Produkt nicht geeignet, um von Kindern und Personen mit körperlichen
und/oder geistigen Einschränkungen verwendet zu werden. Bitte beachten
Sie, dass sich aufgrund der Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylinder diese bei längerem Pumpen stark erwärmen. Daher sollten Sie die
Standfußpumpe nach dem Aufpumpen nur noch am Pumpengriff anfassen,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufgrund der Verletzungsgefahr darf nie eine defekte oder beschädigte
Standfußpumpe verwendet werden.
Lieferumfang:
1 x Standfußpumpe
1 x Metalladapter für Bälle,
2 x Kunststoffadapter für Luftmatratzen, aufblasbares Spielzeug etc.
Technische Daten:
Typ: Standfußpumpe
Service-Center-Nr: 63785 / IAN Nr. 64302
Nenndruck: 6 bar / 87 PSI
Nennüberdruck: 8 bar / 116 PSI
Druckschlauchlänge: 62 cm
Produktionsdatum: 2011
Garantie: 3 Jahre
18
Inverkehrbringer & Serviceadresse:
Internationales Service Center
Schönbornstr. 14
54295 Trier / Germany
Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452
E-Mail: [email protected]
www.internationales-service-center.de
Reinigung & Pflegehinweis!
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Verschraubungen der Standfußpumpe vor dem Gebrauch auf
ihren festen Sitz.
Wartung:
Die Standfußpumpe ist wartungsfrei.
Aufbewahrungshinweis!
Bitte Produktinformationen aufbewahren! Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produkts und muss bei Weitergabe des Produkts an Dritte mitgegeben werden.
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über die Entsorgungsmöglichkeiten der Standfußpumpe informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Bedienung der Standfußpumpe:
Stellen Sie die Standfußpumpe auf einen
stabilen und ebenen
Untergrund.
Der Pumpenschlauch
darf nicht geknickt
werden.
Während des Pumpens
stellen Sie sich bitte
immer mit beiden Füßen
auf die Trittfläche der
Standfußpumpe, damit
diese gegen ein Umkippen gesichert ist.
Betätigen Sie den
Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu
schnell.
19
Bedienung des Dualkopfes und der Adapter:
z.B. Bälle
z.B. Luftmatratzen
z.B. Schlauchboote
Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil:
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Lösen Sie die Mutter des Ventils (2a-2c). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (3). Zum Arretieren klappen
Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (4).
2a
Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil,
z.B. beim Pkw, Transportkarren und Anhänger.
1
Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil, z.B.
bei City-/Trekking-Fahrrädern.
Dualkopf
Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil, z.B. bei Rennrad und Mountainbike.
Zum Arretieren klappen
Sie bitte den Hebel des
Dualkopfs nach oben.
3
2b
2c
4
Aufpumpen von Luftmatratzen, Schlauchboote, aufblasbarem Spielzeug etc:
Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter aus
und stecken Sie diesen in die große Öffnung des Dualkopfes (2). Zum Arretieren klappen Sie
bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Nun stecken Sie den Adapter in den aufzupumpenden Gegenstand (4).
1
(Ventile nicht im Lieferumfang enthalten)
2
3
4
Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil:
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der großen
Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf
nach oben (3).
Aufpumpen von Bällen:
Stecken Sie hierzu den Metalladapter in die große Öffnung des Dualkopfes (1). Zum Arretieren
klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (2). Nun stecken Sie den Adapter in
den Ball (3).
1
1
2
2
3
3
Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil:
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen
Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf
nach oben (3).
1
20
2
3
21
Fly UP