Bomba de pie Pompa da pavimento Bomba de pedal de apoio
by user
Comments
Transcript
Bomba de pie Pompa da pavimento Bomba de pedal de apoio
Bomba de pie Instrucciones de uso Pompa da pavimento Istruzioni per l’uso Bomba de pedal de apoio Manual de instruções Standing Air Pump Instruction Manual Standfußpumpe Bedienungsanleitung 2 ES 6 IT 10 PT 14 GB 18 DE MT AT CH ES Bomba de pie Instrucciones de uso Fecha: 01/03/2011 Le felicitamos por la adquisición de esta bomba de pie de alta calidad. Por motivos de seguridad, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad ahí contenidas y que las conserve para el caso de que tuviera algún tipo de problemas con la bomba de pie, ya que siempre le serán de utilidad. Estas instrucciones de uso son parte fundamental del producto y deberá adjuntarlas si vende o cede la bomba a terceras personas. Utilización conforme al uso: La bomba de pie está concebida para hinchar las ruedas de todas las bicicletas habituales del mercado. Cualquier otra clase de utilización o modificación del producto diferente a lo dicho más arriba se considera como no conforme al uso prescrito y puede entrañar peligros, como lesiones y desperfectos. El distribuidor oficial no se responsabiliza de los daños causados por una utilización no conforme al uso. El producto no es apto para su empleo industrial. Advertencias: Puede inflar todas las ruedas de bicicletas hasta la presión máxima indicada en la bomba (8 bar máx./116 PSI) o hasta el máximo de presión indicado por el fabricante de la rueda. Generalmente, esto viene indicado en el lado de la rueda. Los valores máximos que aquí se dan no deberán sobrepasarse nunca. No utilizar más las bombas de presión de aire si están defectuosas o dañadas: peligro de lesiones. Las bombas de pie defectuosas deben eliminarse en la basura correspondiente. No es posible repararlas. Debido a su elevada fuerza de accionamiento y de los riesgos asociados a ellos, el producto no es apto para ser manipulado por niños ni personas con limitaciones físicas y/o psíquicas. No olvide que debido a la fricción del émbolo y del cilindro de la bomba, esta puede calentarse tras reiteradas presiones. Por ello y para evitar quemaduras, una vez que haya hinchado la rueda con la bomba solo deberá agarrarla desde su asa. Dado que existe peligro de lesiones, se prohíbe la utilización de una bomba de aire defectuosa o dañada. Distribuidor oficial y dirección de servicio: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Advertencias de limpieza y mantenimiento! - Limpiar con un trapo húmedo - No sumergir en agua - Controlar regularmente que los tornillos de la bomba estén en su sitio bien fijados antes de su uso. Mantenimiento: La bomba de pie no necesita mantenimiento. Advertencia de conservación! Por favor, conserve las informaciones del producto. Estas instrucciones de uso son parte fundamental del producto y deberá adjuntarlas si vende o cede la bomba a terceras personas. Eliminación: El embalaje se compone de materiales 100% respetuosos con el medio ambiente y deben llevarse a los puntos de reciclaje local para puedan ser correctamente eliminados. Infórmese en su comunidad o ayuntamiento sobre las posibilidades disponibles para una correcta eliminación de la bomba de pie. Manejo de la bomba de pie: Colóquela en un suelo firme y liso. El manguito de la bomba no puede estar doblado. Mientras accione la bomba, coloque ambos pies sobre la superficie de estribo de la bomba para evitar que pueda volcarse. Accione la bomba con movimientos regulares y constantes, no demasiado rápidos. Alcance del envío: 1 bomba de aire 1 adaptador de metal para pelotas o globos 2 adaptadores de plástico para colchones de aire, juguetes hinchables, etc. Datos técnicos: Tipo: bomba de pie Nº del centro de servicios: 63785 / IAN Nº 64302 Presión nominal: 6 bar / 87 PSI Sobrepresión nominal: 8 bar / 116 PSI Longitud del manguito de presión: 62 cm Fecha de fabricación: 2011 Garantía: 3 años 2 3 Manejo del cabezal doble y del adaptador: p.ej., para globos o pelotas p.ej., para colchones de aire p.ej., para lanchas hinchables Para inflar ruedas de bicicletas con válvulas Schrader, por ejemplo en coches, carritos de transporte y remolques. Para inflar ruedas de bicicletas con válvula Dunlop, por ejemplo en bicicletas de ciudad y trekking. cabeza dual Para inflar las ruedas de bicicletas con válvula de Sclaverand, por ejemplo en bicicletas de carrera y mountainbike. Para enclavar, pliegue hacia arriba la palanca del cabezal doble. Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Sclaverand: Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Suelte la tuerca de la válvula (2a-2c). Introduzca el cabezal doble con la apertura más pequeña en la válvula (3). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (4). 2a 1 3 2b 2c 4 Inflar colchones de aire, lanchas inflables, juguetes hinchables, etc.: Primeramente, abra el tapón de la válvula (1). Seleccione el adaptador de plástico adecuado e introdúzcalo en la abertura más grande del cabezal doble (2). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (3). Ahora, introduzca el adaptador en el objeto a inflar (4). 1 2 3 4 (Las válvulas no están contenidas en el envío) Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Schrader: Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la apertura más grande en la válvula (2). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (3). Inflar pelotas y globos: Para ello, introduzca el adaptador de metal en la abertura más grande del cabezal doble (1). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (2). Ahora ya puede introducir el adaptador en la pelota o globo (3). 1 1 2 2 3 3 Inflar las ruedas de bicicletas con válvulas Dunlop: Primeramente, retire la tapa de protección anti polvo (1). Introduzca el cabezal doble con la apertura más pequeña en la válvula (2). Para enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la palanca en el cabezal doble (3). 1 4 2 3 5 IT MT Pompa da pavimento Istruzioni per l’uso Versione del 01.03.2011 Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questa ottima pompa da pavimento. Per motivi di sicurezza Le chiediamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza in esse contenute e di conservarle per una futura consultazione in caso di problemi con la Sua pompa da pavimento. Queste istruzioni fanno parte integrante del prodotto e devono essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo conforme: La presente pompa da pavimento è indicata per gonfiare tutte le gomme per biciclette di uso comune. Altri utilizzi o modifiche del prodotto non sono considerati conformi e possono determinare rischi di lesioni e danneggiamenti. Il distributore declina ogni responsabilità per danni causati dall’utilizzo non conforme della pompa. Il prodotto non è progettato per l’uso industriale. Avvertenze: È possibile gonfiare tutte le gomme per biciclette fino alla pressione massima indicata per la pompa (max. 8 bar/ 116 PSI) o fino alla pressione massima indicata dal produttore della gomma. Di regola la pressione viene indicata sul fianco della gomma. I valori massimi indicati non devono mai essere superati. Le pompe pneumatiche difettose o danneggiate non devono più essere utilizzate a causa del rischio di lesioni. Le pompe da pavimento difettose devono essere smaltite in modo appropriato. Non è possibile effettuare riparazioni. A causa dell’elevata forza di azionamento e dei rischi ad essa collegati, il prodotto non è indicato per essere utilizzato dai bambini o da persone con ridotte capacità fisiche e/o mentali. In caso di azionamento prolungato, prestare attenzione al forte surriscaldamento dello stantuffo e del cilindro della pompa dovuto all‘attrito degli stessi. Per questo motivo, dopo l’utilizzo, si dovrebbe afferrare la pompa da pavimento solo dall’impugnatura, per evitare scottature. A causa del pericolo di lesioni, una pompa da pavimento difettosa o danneggiata non può essere utilizzata. Fornitura di serie: 1 pompa da pavimento 1 adattatore di metallo per palloni 2 adattatori di plastica per materassini gonfiabili, giocattoli gonfiabili, etc. Dati tecnici: Tipo: Pompa da pavimento Nr centro assistenza: 63785 / Nr IAN 64302 Pressione nominale: 6 bar / 87 PSI Sovrapressione nominale: 8 bar / 116 PSI Lunghezza del tubo pneumatico: 62 cm Data di produzione: 2011 Garanzia: 3 anni 6 Distributore e centro assistenza: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Pulizia e manutenzione! - Pulire con un panno umido. - Non immergere in acqua. - Controllare regolarmente che tutte le viti della pompa da pavimento siano al loro posto e ben strette. Manutenzione: La pompa da pavimento non ha bisogno di manutenzione. Istruzioni per la conservazione! Conservare le presenti informazioni sul prodotto! Queste istruzioni fanno parte integrante del prodotto e devono essere consegnate insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto a terzi. Smaltimento: L’imballaggio è composto al 100% da materiali ecologici che possono essere smaltiti nei punti di riciclaggio locali. Per quanto riguarda lo smaltimento della pompa da pavimento, informarsi presso il proprio comune di residenza. Uso della pompa da pavimento: Posizionare la pompa da pavimento su una base piana e stabile. Non piegare il tubo della pompa. Mentre si pompa, posizionarsi sempre con entrambi i piedi sui piedini della pompa per evitare che questa si rovesci. Azionare l’impugnatura della pompa in modo regolare e non troppo velocemente. 7 Uso del doppio raccordo e dell’adattatore: Ad es. palloni Ad es. materassini gonfiabili Ad es. gommoni Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola Schrader, la stessa usata ad es. nelle autovetture, nei carrelli da trasporto e nei rimorchi. Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola Dunlop, ad esempio nelle biciclette da passeggio / trekking. Testina duale Per gonfiare le gomme per biciclette con valvola Presta, ad esempio nelle biciclette da corsa e nelle mountain bike. Per bloccare, sollevare la leva del doppio raccordo. Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Presta: Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Svitare il dado della valvola (2a-2c). Infilare il doppio raccordo con l‘apertura piccola sulla valvola (3). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (4). 2a 1 3 2b 2c 4 Gonfiare materassini, gommoni, giocattoli gonfiabili, etc.: Aprire prima il tappo della valvola (1). Scegliere l‘adattatore di plastica adatto e inserirlo nell‘apertura grande del doppio raccordo (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (3). Inserire l‘adattatore nell‘oggetto da gonfiare (4). 1 2 3 4 (Valvole non incluse nella fornitura di serie) Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Schrader: Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Infilare il doppio raccordo con l‘apertura grande sulla valvola (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (3). Gonfiare palloni: Inserire l‘adattatore di metallo nell‘apertura grande del doppio raccordo (1). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (2). Quindi inserire l‘adattatore nella palla (3). 1 1 2 2 3 3 Gonfiare le gomme per biciclette con valvola Dunlop: Rimuovere prima il tappo antipolvere (1). Infilare il doppio raccordo con l‘apertura piccola sulla valvola (2). Per bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiaggio sul doppio raccordo (3). 1 8 2 3 9 Bomba de pedal de apoio PT Versão: 01.03.2011 Manual de instruções Congratulamo-lo pela aquisição desta bomba de pedal de apoio de elevada qualidade. Por razões de segurança, pedimos-lhe que leia ao pormenor o manual de instruções e as indicações de segurança aí contidas e que as guarde, pois podem ser-lhe sempre úteis em caso de problemas com a sua bomba de pedal de apoio. O manual é parte integrante fixa deste produto e deve ser entregue caso se transmita o produto a terceiros. Utilização correcta: Esta bomba de pedal de apoio é adequada para insuflar todos os pneus de bicicleta habituais. Outras utilizações ou alterações no produto são válidas como não sendo correctas e podem provocar riscos como ferimentos e danos. O responsável pela colocação no mercado não assume responsabilidade quanto a danos que resultam da utilização incorrecta. O produto não foi concebido para utilização comercial. Indicações de aviso: Pode insuflar todos os pneus de bicicleta, até à pressão do ar máx. indicada da bomba (no máx. 8 bar / 116 PSI) ou até à pressão do ar máx. indicada do fabricante de pneus. Poderá encontrá-la, regra geral, no flanco do pneu. Os valores máximos indicados nunca devem ser excedidos. As bombas do ar defeituosas ou danificadas já não devem ser utilizadas devido a perigos de ferimentos. As bombas de pedal de apoio defeituosas devem ser removidas de forma adequada. Não é possível efectuar a reparação. Devido às elevadas forças de accionamento e dos riscos relacionados com isso, o produto não é adequado para ser utilizado por crianças e pessoas com limitações corporais e/ou mentais. Por favor, observe que devido ao friccionamento do êmbolo da bomba e do cilindro da bomba estes aquecem muito em caso de bombagem prolongada. Por isso, já só deve pegar na pega da bomba de pedal de apoio após a bombagem para evitar ferimentos. Devido ao perigo de ferimentos, nunca se deve utilizar uma bomba de pedal de apoio defeituosa ou danificada. Volume de fornecimento: 1 x bomba de pedal de apoio 1 x adaptador de metal para bolas, 2 x adaptador de plástico para colchões de ar, brinquedos insufláveis, etc. Dados técnicos: Tipo: Bomba de pedal de apoio N.º do centro de serviços: 63785 / n.º IAN 64302 Pressão nominal: 6 bar / 87 PSI Sobrepressão nominal: 8 bar / 116 PSI Comprimento do tubo de pressão: 62 cm Data da produção: 2011 Garantia: 3 anos 10 Responsável pela colocação no mercado & endereço de serviço: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Limpeza & nota relativa à conservação! - limpar com um pano húmido - não submergir em água - verifique regularmente os aparafusamentos da bomba de pedal de apoio antes da utilização quanto à sua fixação segura. Manutenção: A bomba de pedal de apoio não necessita de manutenção. Nota relativa ao arrumo! Favor guardar as informações sobre o produto! O manual é parte integrante fixa deste produto e deve ser entregue caso se transmita o produto a terceiros. Remoção: A embalagem é composta a 100% por materiais ecológicos que poderá remover através dos locais de reciclagem locais. Informe-se na sua junta ou câmara sobre as possibilidades de remoção da bomba de pedal de apoio. Utilização da bomba de pedal de apoio: Coloque a bomba de pedal de apoio numa base estável e plana. O tubo flexível da bomba não deve ser dobrado. Ao insuflar, coloque-se sempre com ambos os pés na área de apoio da bomba de pedal de apoio para que esta esteja protegida e não tombe. Accione a pega da bomba uniformemente e não demasiado rápido. 11 Utilização da cabeça dual e dos adaptadores: p.ex., bolas p.ex., colchões de ar p.ex., barcos pneumáticos Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Schrader, p.ex., no veículo ligeiro, carros de transporte e reboques. Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Dunlop, p.ex., nas bicicletas City/Trekking Cabeça dual Para insuflar pneus de bicicleta com válvula Sklaverand, p.ex., nas bicicletas de corrida e de montanha Para engatar, rebata a alavanca da cabeça dual para cima. Insuflar pneus de bicicleta com válvula Sklaverand: Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Solte a porca da válvula (2a-2c). Encaixe a cabeça dual com a abertura pequena na válvula (3). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (4) 2a 1 3 2b 2c 4 Insuflar colchões de ar, barcos de borracha, brinquedos insufláveis, etc.: Abra em primeiro lugar o tampão da válvula (1). Escolha o adaptador de plástico adequado e encaixe-o na abertura grande da cabeça dual (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (3) Agora introduza o adaptador no objecto a insuflar (4). 1 2 3 4 (válvulas não incluídas no âmbito de fornecimento) Insuflar pneus de bicicleta com válvula Schrader: Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Encaixe a cabeça dual com a abertura grande na válvula (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (3). Insuflar bolas: Para isso, encaixe o adaptador de metal na grande abertura da cabeça dual (1). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (2). Agora introduza o adaptador na bola (3). 1 1 2 2 3 3 Insuflar pneus de bicicleta com válvula Dunlop: Retire primeiro a tampa de protecção contra o pó (1). Encaixe a cabeça dual com a abertura pequena na válvula (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual para cima (3) 1 12 2 3 13 Standing Air Pump GB Dated: 01.03.2011 Instruction Manual Congratulations on your purchase of this high-quality standing air pump. For safety reasons we request that you read through the instruction manual and the safety notes it contains as carefully as possible and to save this, as it can always be helpful if you encounter any problems with your air pump. The instruction manual is a set component of this product and must be included if the product is passed on to any third party. Intended use: This standing air pump is suitable for inflating all conventional bicycle tyres. Other uses or modifications to the product are considered non-intended usage and can lead to risk of injury and damages. The distributor bears no liability for damages resulting from non-intended usage. The product is not intended for commercial use. Warnings: You can inflate all bicycle tyres up to the pump’s indicated maximum tyre pressure (max. 8 bar / 116 PSI) or to the tyre manufacturer’s indicated maximum tyre pressure. This can usually be found on the tyre wall. The indicated maximum values may not be exceeded at any time. Defective or damaged air pumps may no longer be used due to risk of injury. Defective standing air pumps must be properly disposed of. Repairs are not possible. Due to the high operating force and the risks associated with this, the product is not suited for use by children or persons with physical and/or mental disabilities. Please note that the pump plunger and pump cylinder become very hot over longer periods of pumping due to the friction between them. For this reason, you should only grasp the pump on the pump handle after pumping in order to avoid burns. Due to the risk of injury, a defective or damaged standing air pump may never be used. Distributor & service address: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Cleaning & care instructions! - clean with a damp cloth - do not immerse in water - Regularly inspect the standing air pump’s screw joints for secure attachment before use. Maintenance: The standing air pump is maintenance-free. Storage instructions! Please save the product information! The instruction manual is a set component of this product and must be included if the product is passed on to any third party. Disposal: The packaging is made of 100% environmentally-friendly materials which you can dispose of via your local recycling points. Please obtain information about the disposal options for the standing air pump from your community or municipal government. Operation of the standing air pump: Place the standing air pump on a level and stable surface. There must be no kinks in the pump hose. During pumping, please always position yourself with both feet on the foot plate of the standing air pump to ensure it won’t fall over. Operate the pump handle in a smooth and even manner and not too quickly. Package contents: 1 x standing air pump 1 x metal adapter for balls, 2 x plastic adapters for air mattresses, inflatable toys, etc. Technical data: Type: Standing air pump Service Centre Nr: 63785 / IAN Nr. 64302 Nominal pressure: 6 bar / 87 PSI Nominal excess pressure: 8 bar / 116 PSI Pressure hose length: 62 cm Production date: 2011 Warranty: 3 years 14 15 Operation of the dual head and adapters: e.g. balls e.g. air mattresses e.g. inflatable boats Inflating bicycle tyres with a Presta valve: First remove the dust protection cap (1). Detach the valve nut (2a-2c). Insert the dual head with the small opening into the valve (3). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (4). 2a For inflating bicycle tyres with a Schrader valve, e.g. on automobiles, handcarts and trailers. 1 For inflating bicycle tyres with a Dunlop valve, e.g. on city/trekking bikes. dual head For inflating bicycle tyres with a Presta valve, e.g. on racing bicycles and mountain bikes. To lock in place, please fold up the lever of the dual head. 3 2b 2c 4 Inflating air mattresses, inflatable boats, inflatable toys, etc.: First open the valve plug (1). Select the appropriate plastic adapter and insert it into the large opening of the dual head (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). Now insert the adapter into the object to be inflated (4). 1 2 3 4 (Valves not included) Inflating bicycle tyres with a Schrader valve: First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the large opening into the valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). Inflating balls: Insert the metal adapter in the large opening of the dual head (1). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (2). Now insert the adapter into the ball (3). 1 1 2 2 3 3 Inflating bicycle tyres with a Dunlop valve: First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the small opening into the valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). 1 16 2 3 17 DE AT CH Standfußpumpe Bedienungsanleitung Stand: 01.03.2011 Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieser hochwertigen Standfußpumpe. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise genauestens durchzulesen und aufzubewahren, da sie Ihnen bei Problemen mit Ihrer Standfußpumpe immer hilfreich sein kann. Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produktes und muss bei Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben werden. Bestimmungsgemäße Verwendung: Diese Standfußpumpe ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen geeignet. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Warnhinweise: Sie können alle Fahrradreifen bis zum angegebenen max. Luftdruck der Pumpe (max. 8 bar / 116 PSI) oder bis zum angegebenen max. Luftdruck des Reifenherstellers aufpumpen. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke. Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu keiner Zeit überschritten werden. Defekte oder beschädigte Luftpumpen dürfen aufgrund von Verletzungsgefahren nicht mehr verwendet werden. Defekte Standfußpumpen müssen fachgerecht entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich. Wegen der hohen Betätigungskräfte und der damit verbundenen Risiken ist das Produkt nicht geeignet, um von Kindern und Personen mit körperlichen und/oder geistigen Einschränkungen verwendet zu werden. Bitte beachten Sie, dass sich aufgrund der Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylinder diese bei längerem Pumpen stark erwärmen. Daher sollten Sie die Standfußpumpe nach dem Aufpumpen nur noch am Pumpengriff anfassen, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufgrund der Verletzungsgefahr darf nie eine defekte oder beschädigte Standfußpumpe verwendet werden. Lieferumfang: 1 x Standfußpumpe 1 x Metalladapter für Bälle, 2 x Kunststoffadapter für Luftmatratzen, aufblasbares Spielzeug etc. Technische Daten: Typ: Standfußpumpe Service-Center-Nr: 63785 / IAN Nr. 64302 Nenndruck: 6 bar / 87 PSI Nennüberdruck: 8 bar / 116 PSI Druckschlauchlänge: 62 cm Produktionsdatum: 2011 Garantie: 3 Jahre 18 Inverkehrbringer & Serviceadresse: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Reinigung & Pflegehinweis! - mit feuchtem Lappen reinigen - nicht ins Wasser tauchen - Kontrollieren Sie regelmäßig die Verschraubungen der Standfußpumpe vor dem Gebrauch auf ihren festen Sitz. Wartung: Die Standfußpumpe ist wartungsfrei. Aufbewahrungshinweis! Bitte Produktinformationen aufbewahren! Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produkts und muss bei Weitergabe des Produkts an Dritte mitgegeben werden. Entsorgung: Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über die Entsorgungsmöglichkeiten der Standfußpumpe informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Bedienung der Standfußpumpe: Stellen Sie die Standfußpumpe auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Der Pumpenschlauch darf nicht geknickt werden. Während des Pumpens stellen Sie sich bitte immer mit beiden Füßen auf die Trittfläche der Standfußpumpe, damit diese gegen ein Umkippen gesichert ist. Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu schnell. 19 Bedienung des Dualkopfes und der Adapter: z.B. Bälle z.B. Luftmatratzen z.B. Schlauchboote Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Lösen Sie die Mutter des Ventils (2a-2c). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (3). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (4). 2a Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil, z.B. beim Pkw, Transportkarren und Anhänger. 1 Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil, z.B. bei City-/Trekking-Fahrrädern. Dualkopf Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil, z.B. bei Rennrad und Mountainbike. Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebel des Dualkopfs nach oben. 3 2b 2c 4 Aufpumpen von Luftmatratzen, Schlauchboote, aufblasbarem Spielzeug etc: Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung des Dualkopfes (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Nun stecken Sie den Adapter in den aufzupumpenden Gegenstand (4). 1 (Ventile nicht im Lieferumfang enthalten) 2 3 4 Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der großen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Aufpumpen von Bällen: Stecken Sie hierzu den Metalladapter in die große Öffnung des Dualkopfes (1). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (2). Nun stecken Sie den Adapter in den Ball (3). 1 1 2 2 3 3 Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). 1 20 2 3 21