OTTA AL TRAFFICO DI ESSERI UMANI LOTTA AL TRAFFICO DI
by user
Comments
Transcript
OTTA AL TRAFFICO DI ESSERI UMANI LOTTA AL TRAFFICO DI
ration and the INST HUMAN TRAFFICKING in Cambodia (2005 – 2010) AGAINST HUMAN TRAFFICKING The Italian Cooperation and the FIGHT AGAINST HUMAN TRAFFICKING in Cambodia (2005 – 2010) La Cooperazione Italiana e la LOTTA AL TRAFFICO DI ESSERI UMANI in Cambogia (2005 – 2010) AL TRAFFICO DI ESSERI UMANI aliana e la RAFFICO DI ESSERI UMANI in Cambogia (2005 – 2010) The Italian Cooperation and the FIGHT AGAINST HUMAN TRAFFICKING in Cambodia (2005 – 2010) ACKNOWLEDGEMENTS RINGRAZIAMENTI The Human Rights Protection for Trafficking Victims through Legal Support project, funded by the Italian Cooperation, is the product of a joint undertaking resulting from individual, collective and institutional efforts. Il progetto Human Rights Protection for Trafficking Victims through Legal Support, generosamente finanziato dalla Cooperazione Italiana, e`il prodotto congiunto del lavoro di singoli individui, organizzazioni ed attori istituzionali IOM is most grateful for the support provided by H.E. Chou Bun Eng, Secretary of State of the Ministry of Interior, and H.E. Chan Sotheavy, Secretary of State of the Ministry of Justice as Cambodian government focal points of the project. OIM e`particolarmente grata per il sostegno fornito al progetto da S.E. Chou Bun Eng, segretario di Stato del Ministero dell`Interno S.E. Chan Sotheavy, Segretario di Stato del Ministero della Giustizia, in quanto punti di riferimento per conto del governo Cambogiano IOM would like to express its appreciation to all the International Organizations, United Nations agencies and local and international NGOs with which we have cooperated over the years. OIM vorrebbe inoltre manifestare il proprio apprezzamento per le Organizzazioni Internazionali, le agenzie delle Nazioni Unite e le ONG locali ed internazionali con cui abbiamo collaborato nel corso degli anni Thanks are also due to the Italian Embassy in Bangkok for their hard work and dedication, and their support and professional attitude during all the phases of the project. Uno speciale ringraziamento e`dovuto all`Ambasciata Italiana a Bangkok, presieduta da S.E. Michelangelo Pipan e dal suo predecessore, S.E. Ignazio Dipace, per il loro lavoro ed impegno e per il continuo sostegno e professionalita`fornitoci sin dall`inizio del progetto The project could not have been carried out without the generous support of the Italian Cooperation. The IOM team is very grateful to DGCS Office in Rome, particularly to Chiara Venier, Claudio Forgione and Raimondo Cocco, who have always provided support and encouragement. I would further like to express my appreciation to the IOM staff who worked on the project from the beginning, especially to Francesca Milani, Sophie Kerihuel, Johanna Bonneau, Souk Sreymom, Runnazar Hang, Lay Prak, Aekje Teeuwen, Carolyn Putnam Cramer, Tiffany Tsang, Tara Dermott, Annabel Hart, Matthew Swift, Jo-Ann Olmqvist, Christian Guth and Michel Frebourg. Without their commitment, hard work, inputs and ideas, this project would not have been possible. Very special and heartfelt thanks go to my friend Iulian Circo, the first project coordinator of the HRPTV Project In addition, the IOM team is thankful to all the police officers and court staff who have been trained over the years. This project presented an excellent opportunity to work together. It is hoped that this cooperation will keep going in the future, further fostering the long and solid working relationship that exists between IOM and law enforcement agencies in Cambodia. The biggest thanks, obviously, go to the victims of trafficking whom we encountered during the project. The challenges of their daily lives taught invaluable lessons and understanding. Finally, the successful completion of the project would not have been possible without the continuous support and dedication of the whole IOM team in Phnom Penh, under the supervision of Chief of Mission, Iuliana Stefan, and her predecessor, Dr. Vincent Keane. Bruno Maltoni Project Coordinator Il progetto non avrebbe potuto essere realizzato senza il generoso sostegno della Cooperazione Italiana. Lo staff IOM ringrazia sentitamente l`Ufficio DGCS a Roma ed in particolare Chiara Venier, Claudio Forgione e Raimondo Cocco,che non hanno mai fatto mancare il loro sostegno ed incoraggiamento Personalmente, vorrei esprimere il mio apprezzamento per tutti coloro che hanno lavorato al progetto nel corso degli anni e specialmente a Francesca Milani, Sophie Kerihuel, Johanna Bonneau, Souk Sreymom, Ding Xiao Ding, Kevin LaPorte, Stephanie Huang, Sara Stillwell, Runnazar Hang, Lay Prak, Aekje Teeuwen, Carolyn Putnam Cramer, Tiffany Tsang, Tara Dermott, Annabel Hart, Matthew Swift, Jo-Ann Olmqvist, Christian Guth and Michel Frebourg. Senza il loro impegno quotidiano, il lavoro profuso i loro suggerimenti e le loro idee, questo progetto non sarebbe stato possibile Uno speciale e sentito ringraziamento va al mio amico Iulian Circo, il primo coordinatore del progetto HRPTV Inoltre, lo staff IOM vuole ringraziare tutti gli ufficiali di polizia e lo staff delle corti di giustizia che sono stati formati nel corso degli anni. Questo progetto ha fornito un`eccellente opportunita`per lavorare insieme. Ci auguriamo che questa cooperazione continuera`anche in futuro, rafforzando il gia`esistente solido legame che esiste tra l`OIM e le agenzie governative cambogiane Il ringraziamento piu`grande va, ovviamente, alle vittime di traffico che abbiamo incontrato nel corso del progetto. Il loro coraggio e le difficolta`delle loro vite quotidiane ci hanno impartito degli insegnamenti inestimabili e aiutato meglio a comprendere le molteplici facce del traffico di persone. Infine, il successo di questo progetto non sarebbe stato possibile senza il continuo supporto e supervisione dell`attuale capo missione dell`OIM Phnom Penh, Iuliana Stefan, e del suo predecessore, Dott Vincent Keane. Bruno Maltoni Project Coordinator FOREWORDS PREFAZIONI The International Organization for Migration started its activities in Cambodia in 1992, and Cambodia became an IOM Member State in 2002. The IOM membership has helped Cambodia to consolidate its capacity to face a range of migration challenges in South East Asia and it also strengthened Cambodia’s voice in the migration-related dialogue with other nations in the region and with the international community. IOM everywhere in the world works to ensure that migration is managed in an orderly and humane way and to promote international cooperation on migration issues. The Organization helps Governments to identify practical solutions to migration problems and gives humanitarian assistance to migrants in need, including refugees and internally displaced people. In Phnom Penh, the IOM Mission supports the Royal Government of Cambodia in the development of its migration management structures, the protection of the migrant workers and victim of trafficking the development of a safe and transparent migration process. IOM in Cambodia works on a wide range of migration-related issues, including labor migration, return and reintegration, mobility and health, technical cooperation, climate change and counter-trafficking. Trafficking in persons is just one of the many risks of irregular migration, and is a persistent problem in Cambodia – and indeed around the world. Cambodia’s location combined with long coastline and mountain borders, and its legacy of civil war including poverty and undeveloped infrastructure, make it a major point of origin, destination and transit for irregular migrants. The recent development of transport networks in the Mekong subregion is making it easier for Cambodians, including children, to migrate. Minors are moving away from their homes, largely to find work or economic opportunities. They move both within Cambodia and into neighboring countries, where an increasing number of Cambodian irregular migrants are being apprehended. Migrant minors, especially girls, are highly vulnerable to sexual abuse, including trafficking for sexual exploitation. IOM in Cambodia facilitates cooperation between government and law enforcement bodies on both sides of the international borders, and supports the development of skills and resources among officials managing bilateral and regional border checkpoints. It works to improve the management of labour migration, to raise awareness about the risks of irregular migration, and to prevent migration-related crime. IOM promotes human rights protection for trafficking victims through legal support, and helps victims return home and become reintegrated into their communities. IOM’s ultimate objective is to create higher cohesion between law enforcement agencies and civil society, at both national and regional level, so as to support a more efficient, victim-friendly protection network. During the last 5 years, one of the main partners in the IOM counter-trafficking efforts in Cambodia has been the Italian Government, which is firmly committed to combating trafficking in human beings, through its aid agency, the Italian Cooperation. The Italian Cooperation has always supported transnational dialogue and cooperation for the protection of victims of trafficking and the prosecution of perpetrators of this modern form of slavery. The Italian Cooperation has contributed to UN efforts to combat poverty, and to help developing countries strengthen their institutions in support of good governance, respect for human rights, and democratic participation in economic development, without discrimination on the basis of gender or social status. An area of great interest for the Italian Cooperation lies in preventing and combating the exploitation of children at work, in risky situations, in armed conflicts and in other situations of vulnerability. The relationship between IOM Cambodia and the Italian Cooperation has grown over time very strong fruitful and rewarding thanks to jointly developed projects in support of the efforts of the Cambodian Government, and thanks to lessons learned and sharing of good practices. The effectiveness of the activities implemented during this 5 year long partnership has been acknowledged and appreciated by IOM’s institutional counterparts, making IOM a privileged partner of the Royal Government of Cambodia in its fight against trafficking in persons. Through new projects awaiting implementation, we look forward to strengthening this partnership in the years to come and will continue to work together to alleviate the burden of trafficking in persons that still afflicts the Cambodian people. Iuliana Stefan Chief of Mission IOM Phnom Penh IOM L’Organizzazione Internazionale per le Migrazioni e’ attiva in Cambogia dal 1992; la Cambogia e’ diventata stato membro dell’Organizzazione nel 2002. L`adesione ad OIM ha aiutato il paese a consolidare la sua capacita’ nel far fronte alle tante sfide legate ai processi migratori nel Sudest Asiatico e ha inoltre reso piu’ solida e autorevole la posizione cambogiana nel dialogo sulle migrazioni con gli altri paesi della regione e con la comunita’ internazionale nel suo complesso. migrazione irregolare e per la prevenzione dei crimini ad essa legati. OIM promuove il rispetto dei diritti umani delle vittime di traffico attraverso il sostegno legale; aiuta inoltre le vittime a fare ritorno a casa e ad essere reintegrate nelle comunita’ d’origine. Il fine ultimo di OIM e’ quello di creare una maggiore coesione tra le forze dell’ordine e la societa’ civile a livello nazionale e regionale cosi da sviluppare una efficiente rete di sostegno per le vittime. Ovunque nel mondo, OIM lavora per assicurare che i processi migratori siano gestiti in modo ordinato e umano e per promuovere la cooperazione internazionale in materia di migrazioni. L’Organizzazione coadiuva i governi nell’identificazione di soluzioni concrete ai problemi legati alle migrazioni e fornisce assistenza umanitaria ai migranti, compresi i rifugiati e gli sfollati. Negli ultimi 5 anni, uno dei principali partners di OIM per le attivita’ di anti-traffico in Cambogia e’ stato il governo italiano, fortemente impegnato nella lotta al traffico di esseri umani attraverso l’agenzia di aiuti internazionali del Ministero degli Esteri Italiano, la Cooperazione Italiana. A Phnom Penh, la missione di OIM supporta il governo cambogiano nello sviluppo delle strutture per la gestione delle migrazioni, la protezione dei lavoratori migranti e delle vittime di traffico e lo sviluppo di un processo migratorio sicuro e trasparente. In Cambogia, OIM lavora su un’ampia gamma di temi legati alle migrazioni, tra cui la migrazione laborale, il rimpatrio e la reintegrazione delle vittime di traffico, la mobilita’ e la salute, la collaborazione tecnica con il governo cambogiano su temi legati alle migrazioni ed al controllo confinario , il cambiamento climatico e la lotta al traffico di esseri umani. Il traffico di esseri umani rappresenta solamente uno dei molti rischi della migrazione irregolare; e’ un problema persistente in Cambogia, cosi come in tutto il resto del mondo. La collocazione geografica della Cambogia, combinata con le sue caratteristiche geografiche e la pesante eredita’ della guerra civile, che hanno causato poverta’ e sottosviluppo delle infrastrutture, fanno del paese un punto privilegiato d’origine, destinazione e transito per i migranti irregolari. Il recente sviluppo delle reti di comunicazione nella subregione del fiume Mekong ha reso gli spostamenti molto piu’ semplici ed economici per i Cambogiani, compresi i bambini. I minori lasciano le proprie case principalmente per trovare lavoro o altre opportunita’ economiche. Si spostano all’interno della Cambogia e nei paesi vicini dove un numero sempre maggiore di migranti irregolari camboginani viene fermato dalle autorita’ locali. I minori migranti, soprattutto le ragazze, sono particolarmente esposte al rischio di abuso sessuale, incluso il traffico a scopo di sfruttamento sessuale. OIM cerca di facilitare in Cambogia la cooperazione tra il governo e le forze di polizia a livello locale e transfrontaliero e supporta lo sviluppo delle capacita’ e delle risorse delle strutture bilaterali e regionali. OIM lavora per il miglioramento della gestione della migrazione laborale, per la sensibilizzazione sui rischi della Cooperazione Italiana sostiene da sempre il dialogo e la cooperazione transnazionali per la protezione delle vittime di traffico e il perseguimento dei colpevoli di questa forma moderna di schiavitu’. Cooperazione Italiana ha contribuito agli sforzi delle Nazioni Unite per la lotta alla poverta’ e per il rafforzamento nei paesi in via di sviluppo delle istituzioni a favore del buon governo, del rispetto dei diritti umani e della partecipazione democratica allo sviluppo economico senza discriminazioni basate sul genere o lo stato sociale. Un’area di grande interesse per Cooperazione Italiana e’ la prevenzione e la lotta allo sfruttamento dei bambini al lavoro, in situazioni di rischio, nei conflitti armati e in altre situazioni di vulnerabilita’. La collaborazione fruttuosa e gratificante tra OIM e Cooperazione Italiana si e’ rafforzata nel tempo grazie all’implementazione congiunta dei progetti di sostegno agli sforzi del Governo cambogiano e grazie alla condivisione delle lezioni e delle buone pratiche apprese sul campo. L’efficacia delle attivita’ implementate durante questa collaborazione di ormai 5 anni sono stati riconosciuti e apprezzati dalle controparti istituzionali facendo cosi di OIM il partner privilegiato del Governo cambogiano nella lotta al traffico di esseri umani. Attraverso il progetto di prossima implementazione ci aspettiamo di rafforzare ulteriormente questa collaborazione per continuare a lavorare insieme per alleviare il peso che il fenomeno del traffico di persone ancora impone al popolo cambogiano. Iuliana Stefan Capo Missione OIM Phnom Penh OIM The Italian Cooperation has a long-standing presence in Cambodia starting from 1991, when it first began funding non-governmental organizations and international organizations. While, at the beginning, the interventions were focused on emergencies, over time there has been a shift in the projects funded, in tune with the evolving social and political context of Cambodia. Recently, the Italian Cooperation has focused on two main areas of intervention, the trafficking of human beings and the fight against child exploitation, in a wider strategy involving not only Cambodia but also South East Asia as a whole. Specifically regarding human trafficking, the Italian Cooperation has for many years supported projects focused on the protection of vulnerable groups, such as children and minors at risk of exploitation. Italy has one of the most advanced legal frameworks in Europe, and in fact the world, concerning the protection of children and minors. The framework is considered a model by many other countries. The “Human Rights Protection of Trafficking Victims through Legal Support” Project, implemented by IOM from 2005 to 2010, fits perfectly with the guidelines and objectives set by the Italian Cooperation The holistic and multidimensional approach of the project integrates various aspects of the fight against human trafficking. The project covers a spectrum of activities, from the institutional to the operational, with the involvement of law enforcement agencies and civil society actors. The project is characterized by a staged expansion of the activities with the aim of involving, in the near future, the organizations of neighbouring countries. This planned development allows the project to be very effective in fighting the trafficking of human beings, which is an ever-changing phenomenon. In the five years since the project started, many things have changed in Cambodia. Strong economic growth is turning a rural country into a fast-paced market economy, strongly integrated into the Greater Mekong Sub-region. Trafficking in persons has changed shape as well, with the emergence of new forms of exploitation of the most vulnerable groups. One of the keys of the success of the HRPTV project has always been the great flexibility in the implementation of its activities, which has allowed a quick and effective answer to new operational emergencies. The aim of this publication is to mark the five-year commitment of the Italian Cooperation and IOM to the fight against trafficking in persons in Cambodia, through interviews with key actors and potential partners, real life stories and a description of the project activities. Through the publication and dissemination of this book, we wish to inform the public and provide tools to raise awareness in both donor and beneficiary countries about trafficking in human beings. Elisabetta Belloni Director General for Development Cooperation of the Italian Ministry of Foreign Affairs DGCS La Cooperazione Italiana e`presente da lungo tempo in Cambogia. A partire dal 1991 la Cooperazione italiana è intervenuta in Cambogia attraverso la partecipazione ad iniziative promosse da ONG o realizzate da Organismi Internazionali. Le iniziative intraprese riguardano soprattutto gli interventi d’emergenza (fornitura di aiuti alimentari) ed umanitari (lotta allo sfruttamento minorile e al traffico degli esseri umani, aiuti a favore dei profughi). Agli iniziali interventi d’emergenza si sono progressivamente sostituiti interventi di sviluppo coerentemente col mutato contesto sociale e politico del paese. Negli ultimi anni, lo sforzo italiano si e’ concentrato su due principali filoni d’intervento: il traffico degli esseri umani e la lotta allo sfruttamento minorile nel quadro di una strategia piu’ ampia che interessa il Sud Est Asiatico nel suo complesso. In particolare, per cio che riguarda il traffico di esseri umani, la Cooperazione Italiana lavora da molti anni su progetti che si focalizzano sulla tutela di gruppi particolarmente vulnerabili, quali bambini e minori in contesti di degrado. L`Italia e`uno dei paesi all` avanguardia europea ed internazionale nella tutale giuridica dei minori e rappresenta un modello di riferimento per molti paesi. Il programma “Promozione dei diritti umani delle vittime di tratta e sfruttamento sessuale attraverso supporto legale e di polizia” implementato da OIM nel corso degli ultimi cinque anni (2005-2010) e finanziato dalla Direzione Generale per la Cooperazione allo Sviluppo e’ in questo senso perfettamente coerente sia con gli obiettivi che con le linee guida della Cooperazione Italiana. L’approccio olistico e multi dimensionale che prende in considerazione tutti gli aspetti legati alla lotta al traffico di esseri umani, da quello istituzionale e quello piu’ strettamente operativo delle forze di polizia e delle organizzazioni non governative, la progressiva espansione delle attivita’ a tutte le province e il tentativo di coinvolgimento delle controparti regionali danno all’intervento il carattere di continuita’ necessario ad affrontare il complesso fenomeno del trafficking. In questi cinque anni molte cose sono cambiate in Cambogia; un forte sviluppo economico basato su investimenti esteri e turismo internazionale sta trasformando un paese tipicamente rurale in un`economia di mercato sempre più integrata in un`ottica di sviluppo regionale. Il traffico di persone e`cambiato di pari passo, con nuovi fenomeni legati allo sfruttamento occupazionale e sessuale dei gruppi a piu`alta vulnerabilita`, cosi`come nel corso degli anni e`cambiato l`approccio del Programma a questo problema. La grande flessibilita`delle attivita`implementate dal Programma, ha permesso una risposta efficace ed immediata alle nuove emergenze operative. Lo scopo di questa pubblicazione è quello di testimoniare l`impegno quinquennale della Cooperazione Italiana e della OIM nella lotta al traffico di persone in Cambogia, attraverso interviste con attori chiave, sia governativi che della societa`civile, descrizione delle attivita`progettuali e storie di vita vissuta. Attraverso la pubblicazione e la diffusione di quest`opera si vuole informare l`opinione pubblica e fornire gli strumenti per una presa di coscienza sia per i paesi donatori che per quelli beneficiari. Elisabetta Belloni Direttore Generale per la Cooperazione allo Sviluppo del Ministero degli Affari Esteri Italiano I wish to give my special thanks to the Italian Cooperation and IOM for their support to the Royal Government of Cambodia in the fight against human trafficking through the Humans Rights Protection for Trafficking Victims through Legal Support Project. Cambodia signed memoranda of understanding to combat human trafficking with Thailand in 2003 and with Vietnam in 2005. The Memorandum of Understanding on Cooperation against Trafficking in Persons in the Greater Mekong Sub-Region was signed in 2004 by Cambodia, China, Lao PDR, Myanmar and Thailand, as part of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative Against Trafficking. The content of this book illustrates remarkably the path of the project from 2005 until now. Human trafficking continues to increase throughout the world, including in the Greater Mekong Subregion. In Cambodia, human trafficking emerged as a priority issue in the 1990s and is still a key issue nowadays. Studies show that Cambodia remains a source, destination and transit country for human trafficking in the South East Asian region. The Royal Government of Cambodia, in cooperation with prominent non-governmental organizations (NGOs) and inter-governmental organizations (IOs), has demonstrated its willingness to tackle the problem of human trafficking through its support for international legal tools and project implementation. Cambodia has signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime 2000 (the “Palermo Convention”) and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. Moreover, the Royal Government of Cambodia has demonstrated its commitment to fight trafficking in persons through the ratification of the ILO Convention No. 182 on the elimination of the worst forms of child labour. Cambodia was the first country in the Greater Mekong Sub-region to have ratified all eight ILO “Core” Conventions. The memorandum committed the Governments to a response to human trafficking that meets international standards, and specifically highlights the need for Governments to work together with NGOs and IOs to counter human trafficking. In addition, a memorandum of understanding between Cambodia and Malaysia is planned. Finally, the Royal Government of Cambodia established the National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labour Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children (S.T.S.L.S) on 25 September 2009. The National Committee is the Royal Government’s preeminent body in combating human trafficking, smuggling, labour exploitation and sexual exploitation of women and children. We, as the Royal Government of Cambodia, acknowledge that human trafficking seriously violates human rights and is an unforgivable crime against human beings. Although the Government has put laws, policies and mechanisms in place to combat human trafficking, institutions, NGOs, private sector businesses and the general public also play a key role in the fight. Only through participation and cooperation among all the actors involved it will be possible to have an effective, integrated counter trafficking effort aimed at the protection of the most vulnerable groups in Cambodia, especially children. H.E. Sar Khang Minister of Interior and Chair of the National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labour Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children (S.T.S.L.S) MINISTRY OF INTERIOR Prima di tutto, voglio esprimere la mia gratitudine alla Cooperazione Italiana e ad OIM per il sostegno al Governo cambogiano nella lotta al traffico di esseri umani atrraverso il progetto Humans Rights Protection for Trafficking Victims through Legal Support. La Cambogia ha inoltre firmato protocolli d’intesa con la Thailandia nel 2003 e il Vietnam nel 2005 per combattere il traffico di esseri umani. Il protocollo d’intesa sulla Cooperazione contro il traffico di persone nella regione del Grande Mekong e’ stato firmato nel 2004 da Cambogia, Cina, Laos, Myanmar e Thailandia come parte dell’iniziativa ministeriale contro il traffico coordinata a livello regionale. Questo libro illustra in maniera eccellente il percorso seguito dal progetto dal 2005 fino ad ora. Il traffico di esseri umani e’ un fenomeno in crescita in tutto il mondo, compresa la regione del Grande Mekong. In Cambogia, la tratta di persone e’ emersa come questione prioritaria negli anni 90 e ancora oggi rappresenta una delle problematiche principali. Molti studi mostrano come la Cambogia sia ancora un paese d’origine, destinazione e transito del traffico di esseri umani nel sudest asiatico. Il governo cambogiano, in collaborazione con le principali organizzazioni non governative e inter-governative, ha dimostrato la propria volonta’ ad affrontare il problema attraverso l`adozione di strumenti legali internazionali e all’implementazione dei progetti legati alla lotta al traffico. La Cambogia ha firmato la Convenzione delle Nazioni Unite contro il crimine organizzato transnazionale – Convenzione di Palermo – e il Protocollo per la prevenzione, soppressione e la sanzione della tratta di persone, in particolare donne e bambini. Il governo cambogiano ha inoltre ratificato la Convenzione N. 182 dell’OIL (Organizzazione Internazionale del Lavoro) sull’eliminazione delle peggiori forme di lavoro minorile. Tale protocollo impegna i governi ad una risposta coerente con gli standard internazionali e in particolare sottolinea la necessita’ per i governi di lavorare a stretto contatto con organizzazioni non governative e intergovernative per contrastare il traffico. E’ poi prevista la firma di un protocollo d’intesa tra Cambogia e Malesia. Infine, il 25 settembre 2009 il governo cambogiano ha istituito il Comitato Nazionale di guida alla soppressione del traffico di esseri umani, la tratta, lo sfruttamento laborale e sessuale di donne e bambini (S.T.S.L.S.), principale strumento governativo per la lotta al traffico. Come rappresentanti del governo cambogiano riconosciamo che il traffico di persone rappresenta una violazione dei diritti umani ed e’ un imperdonabile crimine contro gli esseri umani. Accanto alle leggi, politiche e meccanismi emanati e creati dal Governo, le istituzioni, le organizzazioni non governative, il settore privato e il pubblico svolgono un ruolo chiave nella lotta. Un’azione efficace e integrata contro il traffico mirata alla protezione dei gruppi piu’ vulnerabili in Cambogia, specialmente i bambini, sara’ possible solo attraverso la partecipazione e la cooperazione di tutti gli attori coinvolti. H.E. Sar Khang La Cambogia e’ stato il primo paese della regione del Grande Mekong ad aver ratificato tutte le 8 pricipali convenzioni dell’OIL. Ministro dell’Interno e Presidente della Commissione Nazionale di Guida alla soppressione al traffico di esseri umani, la tratta, lo sfruttamento laborale e sessuale di donne e bambini MINISTERO DELL’ INTERNO BACKGROUND CONTESTO Human trafficking is a significant and growing problem in Cambodia and throughout the world. Although it is difficult to make a precise measure of a criminal activity that is largely hidden from view, the most recent estimates suggest that the global trafficking industry is worth about US$32 billion, including US$9.7 billion in Asia. This would make it the third largest illegal industry worldwide, after the weapons and narcotics trades. Similarly, there are few reliable statistics regarding the problem in Cambodia, but it is confirmed that Cambodia is a source, destination and transit country for trafficking in persons. Research and anecdotal evidence suggest that human trafficking in Cambodia may evolve in the near future from a scattered, small scale business run by family enterprises or individuals into a large-scale industry that includes transnational organized crime syndicates. Cambodian nationals are trafficked within the country and across borders, being used in commercial sexual exploitation, begging and street selling, domestic service, fishing, construction, and factories. International marriages are a relatively new sector that may carry the risk of exploitation. The “demand” is driven by labour-intensive, exhausting, dirty or dangerous industries that have trouble attracting workers on legitimate terms, and by businesses such as commercial sexual exploitation that operate in a legal half-world and can therefore keep workers’ wages low, resulting in unusually high profits. The “supply” is driven by economic imbalances between regions and countries, which ensure a steady flow of cheap labour. The movement of people for profit is in some ways made easier by international regimes that limit regular migration and force job-seekers into irregular migration, making them vulnerable to exploitation more broadly and to trafficking in particular. In international law, trafficking is covered by the United Nations (“UN”) Convention Against Transnational Organized Crime, and a supplementary protocol, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. The Convention and the Protocol were opened for signing at a conference in the Italian city of Palermo, and so are known as the “Palermo Convention” and the “Palermo Protocol”. Cambodia has signed both the convention and the protocol. The UN Office on Drugs and Crime helps countries to fulfill their obligations under the Palermo Protocol by supporting them to draft laws and create comprehensive national anti-trafficking strategies. UNODC also provides resources to help countries implement their laws and strategies. The Palermo Protocol defines trafficking thus: “Trafficking in persons shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation. Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation or the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs.” In this way, the definition sets out the three “elements” of the crime of trafficking – the acts, means and purpose. Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons are the “acts”. Threat or use of force or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of a position of vulnerability, or giving or receiving payments or benefits are the “means”. Exploitation is the “purpose”. In order for an activity to fit the legal definition of trafficking, all three elements must be present in some form. It is important to note that trafficking can take place even if money does not change hands, and even if the victim does not move across an international border. Trafficking also occurs even if the victim gives consent, because legally a person cannot consent to have a crime committed against them. For instance, an adult may voluntarily accept conditions that the law sees as coercion, such as debt bondage, but this does not negate the existence of the crime, and the alleged trafficker cannot use the victim’s consent in his defense. The Protocol takes an even stricter approach when the trafficking involves a child, that is, a person aged under 18 years. It says that if one of the acts is carried out for the purpose of exploitation of a child, it will be considered trafficking even if the process does not involve any of the prohibited means. The logic of this is that, under the law, a child is not considered capable of giving consent. Therefore, it is not necessary for the prosecution to prove that any of the means were used, because the child’s consent or lack of consent is not relevant. The Royal Government of Cambodia (the “RGC”) has established a strong legal framework for combating trafficking. The principal Cambodian domestic legislation is the Law on the Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation 2008 (the “LHTSE”). The LHTSE has attempted to clarify the concept of trafficking in persons in line with the definition set down by the Palermo Protocol. As the title suggests, the LHTSE is not limited to human trafficking alone, but is intended to cover offences relating to both human trafficking and sexual exploitation. These offences, while not mutually exclusive, are not identical and therefore a correct and detailed understanding of the law is imperative. The law also provides for prosecution by Cambodian courts of human trafficking and sexual exploitation offences committed abroad if the perpetrator or victim is Khmer. Additional domestic instruments include the Code of Criminal Procedure (“CCP”), the Minimum Standards for Protection of the Rights of Victims of Human Trafficking (the “Minimum Standards”) and the Penal Code of the Kingdom of Cambodia, 2009 (the “Penal Code”). Further efforts to combat human trafficking in Cambodia were made in 2009, when the RGC established the National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labor Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children (the “National Committee”). The National Committee is composed of six working groups: Prevention Working Group; Protection, Rehabilitation, Reintegration, and Repatriation Working Group; Law Enforcement Working Group; Judiciary Affairs Working Group; International Cooperation Working Group; and Child Affairs Working Group. It is invested with the duty to take actions to rescue, protect and uphold better quality of services of rehabilitation, reintegration and repatriation of victims especially women and children; and to eradicate impunity by encouraging investigation and prosecution of ring leaders and offenders in relation to human trafficking, smuggling, labour exploitation and sexual exploitation of women and children. Moreover, Cambodia has demonstrated its commitment to the International Labor Organization (the “ILO”) treaties on human trafficking related matters: in 2005 the RGC ratified ILO Convention No. 182 on the elimination of the worst forms of child labour, making it obligated to address labour exploitation and trafficking. Cambodia was the first country in the Greater Mekong Sub-region to have ratified all eight ILO “Core” Conventions. Cambodia signed memoranda of understanding to combat human trafficking with Thailand and Vietnam in 2003 and 2005 respectively. The Memorandum of Understanding on Cooperation against Trafficking in Persons in the Greater Mekong Sub-Region (the “Memorandum”) was signed in 2004 by Myanmar, Cambodia, China, Thailand and Lao PDR as part of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative Against Trafficking (the “COMMIT”). The Memorandum commits the Governments to a response to human trafficking that meets international standards, and specifically highlights the need for governments to work together with non-governmental organizations (NGOs) and international organizations (IOs) to counter human trafficking. In addition, there is a planned memorandum of understanding between Cambodia and Malaysia. While the memoranda of understanding are not binding, Cambodia has signed the 2004 Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Among Like-Minded ASEAN Member Countries (the “MLAT”), a binding multilateral treaty, which improves working relationships between security and law enforcement agencies in ten ASEAN countries to enhance the regional response to transnational crime. The MLAT establishes procedures for requesting and providing assistance in the collection of evidence for criminal investigations and proceedings. While certain commentators argue that these foregoing agreements are of little effect until more concrete steps are taken to tackle trafficking, they have given rise to a system of information sharing that enables cooperation between the signature states for the arrest of perpetrators. In Cambodia, as in many other countries, trafficking is intertwined with economic migration, particularly irregular migration in which migrants do not have the protection of legal structures and processes. It is also closely associated with illegal or unregulated industries, such as commercial sexual exploitation, and activities that flourish in the informal economy, such as begging, because the lack of legal clarity and their hidden, underground nature make it difficult to police them. Trafficking is also linked with, though distinct from, other crimes such as labour exploitation, pimping, people smuggling and visa fraud. Although the Palermo Protocol has established a clear legal definition of trafficking, it remains a complex and ambiguous phenomenon, and even some victims do not fully understand what has happened to them. For many, being trafficked may be only one of many links in a chain. For instance, a man pays a broker to help him travel from Cambodia to Thailand in the hope of getting a job in the fishing industry. He finds himself at sea for months at a time, working in harsh conditions and unable to leave – but was he trafficked, and at exactly what point? Similarly, a woman acquires a debt to “buy” a job for herself in a brothel, and is kept locked up or under surveillance while she slowly pays it off. Even when she is free to go, she chooses to stay in the sex industry. The brothel owner’s actions contain the three elements of the crime of trafficking as defined in the Palermo Protocol. The owner harboured the woman (the act) using coercion (the means) for exploitation (the purpose), but the woman may not identify herself as a victim. In an effort to clarify these grey areas, researchers have suggested there is a continuum, with recruitment by force such as abduction at one extreme and voluntary movement in the search for economic opportunities at the other. In between, there are many different configurations. These are distinguished by the degree to which the person is deceived about the kind of the work they will be doing, the working conditions and the risks they may face, compared with the degree to which they are free to choose their workplace and leave if they wish. This complexity is just one of the issues that make it difficult for researchers to assemble reliable figures on the scale of the problem in Cambodia. Trafficking is by its nature a secretive business, and there are some indications that successes in law enforcement push it further underground. Information has been gathered from current and former victims, including victims who have been returned from abroad and are being cared for in NGO shelters, and it is difficult to know whether they are a representative sample. Despite the lack of hard numbers, there is consensus that Cambodia is a source, destination and transit country for trafficking. Within the country, people move to major centres such as Phnom Penh, Sihanoukville (Kampong Som), Siem Reap, Poipet and Battambang for commercial sexual exploitation, begging, domestic work, and labouring on construction sites. They come mainly from rural areas which are susceptible to economic downturns caused by drought and flooding, but which are close to or have good transport links with urban or tourist areas. Internationally, Cambodians fan out across the region in search of a better life. Men, women and children move, through regular and irregular channels, from border provinces to Thailand and Malaysia to work as beggars, flower sellers, domestic servants, sex workers and labourers on fishing boats, construction sites and factories such as fish processing works. There are reported cases of children going to Vietnam to work in organized begging and street selling rings. There are also cases of Cambodian women trafficked into commercial sexual exploitation in Thailand, while historically Cambodia has been a key destination for Vietnamese women, employed in the sex trade. These flows of people are driven by powerful forces of supply and demand. The supply, or “push”, factors have their roots in economic and political history. Cambodia is a Mekong River Basin country at the heart of Southeast Asia, with a population of 13.4 million, more than half of them aged under 25. Agriculture is the main source of jobs for about 73 per cent of the population, and some 80 per cent of agricultural workers are engaged mainly in subsistence farming, most relying on a single crop of rain-fed rice per year. About 30 per cent of people live below the national poverty line of US60 cents a day, and 15 percent of men and 20 percent of women are illiterate. Despite rapid economic growth in the past decade, led by tourism and the garments industry, the labour market cannot absorb the 150.000 new entrants every year. Many poor Cambodians, especially the young unemployed, see migration as their best or only option, even when they are well aware of the risks of trafficking. Poverty is almost always a factor in the decision to migrate, but it does not have to be extreme. When trafficking occurs in the context of international migration, the victims usually come from backgrounds where the families are at least able to take a loan to fund the move – something that the abjectly poor cannot do. For some, the decision is driven by perceptions of relative rather than absolute poverty. This evolution in thinking, in which things that were once “luxuries” come to be seen as “essentials”, is supported by the emergence of materialist and consumerist values in Cambodia’s rapidly changing society. The demand, or “pull”, factors are linked to various economic and social forces. The comparatively successful economies of Thailand, and Malaysia exert a strong attraction on poor, unemployed Cambodians. Declining birth rates and rising levels of education in these and other countries create a shortage of people prepared to do labour-intensive, back-breaking, dirty, dangerous, and degrading jobs. Within the commercial sexual exploitation industry, customers specifically demand “new” girls, so operators constantly require fresh recruits. Trafficking for commercial sexual exploitation industry involves the recruitment of women and girls through a variety of coercive and deceptive means. A new entrant to the industry may place herself voluntarily in debt on terms that take her years to pay. A girl who has been tricked and trapped may be told she owes the brothel owner for the cost of procuring her, and may be compelled to work off the debt, with heavy deductions made for room and board. There is some evidence that since anti-trafficking efforts have been increased, brothel owners have begun insisting on executing a contract with the girl or her parents, in the belief that this gives some sort of legal protection to the transaction. While the contract actually has no validity in law, it is seen by the victim as binding. Women and girls who are seen as at risk of running away may be locked up and restrained by intimidation and violence. Those who are allowed more freedom are kept under surveillance by bodyguards and moto drivers who work for the establishment. Some stay because the establishment has become their home and the community within its walls has become a substitute family. Some stay because they hold no hope of ever being reconciled with their families of origin, or because, lacking education and skills, they simply see no other options. Others are manipulated into staying by threats that their status as srey koich, or “broken women” will be revealed, and by the fear of the shame and stigmatization that would follow. The brokers who recruit or lure the women and girls are almost always people who are known to the victim. Some are female “friends” who come home to the village from the city showing off fashionable clothing and jewellery, and promising the same to younger girls who go back with them. Some are men who pose as a girl’s boyfriend and persuade her to run away with them. Still others establish themselves as benefactors in a community and offer to help a poor family by finding a job in the city for the eldest daughter. Despite considerable awareness-raising, it seems that people are able to ignore the anti-trafficking messages if they are desperately poor or under financial pressure, due perhaps to a health crisis in the family. Successful brokers quickly work out who is most susceptible to their lures and move to exploit their “position of vulnerability”, in the words of the Palermo Protocol. Many victims are girls who lack protection because their families have broken up or become dysfunctional, perhaps due to drunkenness, drug abuse, gambling or domestic violence. Death, divorce and remarriage place children in a precarious position. A young woman may see earning a living and contributing to the family finances as a way to retrieve some personal respect within the family and to raise the status of her household in the village, something that she can benefit from as a member (albeit a distant one) of the household. Trafficking for begging involves young or handicapped children, elderly people and women with babies who are taken to work in Thailand and Vietnam. Children are also recruited to sell flowers, candy and lottery tickets. It can be difficult to distinguish between children who are sold or “rented” for a period by their families to organizers of begging rings, those who travel on their own and later fall under the control of exploitative bosses who pocket most of their earnings, and those who go along with their families as part of a household enterprise. Some children may go several times, perhaps first with a relative or broker and later by themselves, once they are familiar with the route and the language. Labour exploitation is closely linked with economic migration, but it is difficult to establish what proportion of cases fit the Palermo Protocol definition of trafficking in terms of act, means and purpose. Young Cambodian men and women cross into Thailand and Malaysia with the promise or expectation of finding work in fishing, construction, logging, factories, domestic work and agriculture. If they are irregular migrants, their lack of proper legal status makes it difficult for them to file complaints against employers who confine them, fail to pay the promised salary, force them to work under dangerous, dirty or difficult conditions, or make them work very long hours, sometimes through the use of drugs. Domestic work is another area that is rife with labour exploitation but in which is it difficult to identify specific cases of trafficking. Large numbers of young Cambodian women are traveling to Thailand and Malaysia to work as maids, and sometimes through the facilitation of irregular labour hire companies. These transactions appear to be accompanied by somewhat questionable practices. The young women’s personal details and sometimes passport numbers are posted along with their photographs on publicly accessible websites. There is anecdotal evidence that at least some are aged under 18, and that they are placed in foreign families without sufficient backup, protection, emergency contacts or means of going home by themselves. At the very least, these women are vulnerable to physical and sexual abuse; at worst, they may be confined and exploited in ways that may meet the legal definition of trafficking. Human trafficking in Cambodia presents challenges for economic and social policy as well as law enforcement. When considered as a whole, it may appear to be an amorphous and intractable problem, but the pain of the individuals who are trafficked is sharp and real. IOM works at the level of policy, legislation, law enforcement and victim assistance to help these individuals. In particular, it argues that increasing opportunities for regular migration will contribute to better outcomes for nations, communities and individuals, and help bring an end to this modern form of slavery. Il traffico di esseri umani e’ un problema di grande rilevanza in Cambogia, cosi’ come in tutto il mondo. Nonostante sia molto difficile dare una stima precisa di quest`attivita’, le stime piu’ recenti suggeriscono che l’industria del traffico a livello globale abbia un volume d’affari di circa 32 miliardi di dollari, di cui 9.7 miliardi nella sola Asia, cifre che ne farebbero la terza industria illegale al mondo, dopo il commercio di armi e di droga. Similmente, ci sono poche statistiche affidabili sulla portata del problema in Cambogia, ma e’ dato per certo che il paese sia punto d’origine, transito e destinazione delle attivita’ legate al traffico di esseri umani. La ricerca e l’evidenza aneddotica suggeriscono che il fenomeno in Cambogia potrebbe evolvere nel prossimo futuro da un business parcellizzato e su piccola scala gestito da imprese familiari o individuali ad un’industria su larga scala che includerebbe i cartelli del crimine organizzato internazionale. I cittadini cambogiani sono vittime di traffico all’interno del paese e al di la’ dei confini nazionali, trafficati per lo sfruttamento sessuale a fini commerciali, come mendicanti o venditori di strada, nel settore del lavoro domestico, pescatori, sfruttati nei cantieri edili e nelle fabbriche. I matrimoni internazionali sono un altro fenomeno, relativamente nuovo, che puo’ comportare il rischio di traffico. La domanda e’ sostenuta da quelle industrie che richiedono manodopera impegnata in occupazioni pericolose, sporche e ad alta intensita’ di lavoro che hanno problemi ad assumere lavoratori su basi legali e da altri settori quali lo sfruttamento sessuale che operano in una zona grigia e riescono dunque a mantenere i salari bassi con un ritorno altissimo in termini di profitti. L’offerta e’ invece spinta dal disequilibrio economico tra regioni e paesi che assicura un flusso costante di manodopera a buon mercato. Lo spostamente delle persone per fini economici e’ in qualche modo facilitato dai regimi internazionali che, regolamentando la migrazione regolare, spingono coloro che cercano lavoro verso quella irregolare, rendendoli vulnerabili allo sfruttamento in senso generale e al traffico in particolare. Nel diritto internazionale, il crimine di traffico e’ regolato dalla Convenzione delle Nazioni Unite (“NU”) contro il crimine organizzato internazionale e dal Protocollo aggiuntivo per la prevenzione, soppressione e la sanzione del traffico di persone, donne e bambini in particolare. La Convenzione e il Protocollo sono adottati durante la conferenza organizzata nella citta’ italiana di Palermo e sono dunque noti anche come Convenzione e Protocollo di Palermo. La Cambogia e’ firmataria di entrambi I documenti. L’ufficio NU per le droghe e il crimine (UNODC) aiuta i paesi ad ottemperare ai propri impegni secondo quanto stabilito dal protocollo di Palermo supportandoli nella stesura di leggi e nella definizione di strategie antitraffico complessive a livello nazionale. UNODC fornisce inoltre le risorse necessarie all’implementazione di leggi e strategie. Questa la definizione di traffico come definita nel protocollo di Palermo: “Il traffico di persone e’ inteso come il reclutamento, il trasporto, il trasferimento, il rifugio o l’accoglienza di persone per mezzo di minaccia o uso della forza o altre forme di coercizione, rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di situazione di vulnerabilita’ o per mezzo di ottenimento o concessione di pagamenti o altri benefici al fine di ottenere il consenso al controllo di una persona su un’altra a scopo di sfruttamento. Lo sfruttamento include, come indicazione non esaustiva, l’istigazione alla prostituzione o altre forme di sfruttamento sessuale, il lavoro o I servizi forzati, la schiavitu’ o le pratiche ad essa assimilabili, la servitu’ o l’asportazione di organi”. In questo modo, la definizione puntualizza i tre elementi del reato di traffico: l’azione, il mezzo e lo scopo. Reclutamento, trasporto, trasferimento, rifugio, accoglienza di persone sono le azioni. Minaccia, uso della forza o altre forme di coercizione, rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di situazione di vulnerabilita’, ottenimento o concessione di pagamenti o altri benefici rappresentano invece i mezzi. Lo sfruttamento e’, infine, lo scopo. I tre elementi devono essere contemporaneamente presenti affinche’ un’attivita’ possa rientrare nella definizione legale di traffico. E’ importante rilevare che si e’ in presenza di un caso di traffico anche quando non vi sia passaggio di denaro o quando la vittima non attraversi i confini internazionali. La vittima e’ “trafficata” anche nel caso in cui dia il proprio consenso poiche’ dal punto di vista legale una persona non puo’ acconsentire ad un crimine che venga commesso nei suoi stessi confronti. Per esempio, un adulto potrebbe volontariamente accettare condizioni che la legge considera come coercitive, come schiavitu`da debito, ma cio’ non nega l’esistenza del crimine, e il presunto colpevole non puo’ usare il consenso della vittima a propria discolpa. Il Protocollo adotta un approccio ulteriormente restrittivo quando il traffico coinvolge un bambino, cioe’ qualsiasi persona al di sotto dei 18 anni. Afferma che se l’azione ha lo scopo di sfruttare un bambino sara’ considerata come caso di traffico anche qualora non sia utilizzato nessuno dei “mezzi” proibiti dalla legge. La logica sottostante e’ che legalmente un bambino non e’ considerato in grado di dare consenso. Dunque, non e’ necessario ai fini dell’istituzione del procedimento legale che sia utilizzato uno dei mezzi sopra elencati, perche’ il consenso o la mancanza di consenso da parte del bambino non e`rilevante. Il governo cambogiano (GC) ha definito un quadro legale molto consistente per la lotta al traffico. Il principale strumento legislativo nazionale e’ la Legge per la soppressione del traffico di esseri umani e lo sfruttamento sessuale del 2008 (LHTSE) che cerca di chiarire il concetto di traffico di esseri umani secondo la definizione stabilita dal protocollo di Palermo. Come suggerito dal titolo, la LHTSE non si limita a regolare il traffico di persone, ma regola anche i reati connessi allo sfruttamento sessuale. Questi reati, sebbene non escludentisi a vicenda, non sono identici e dunque si rende necessaria una comprensione corretta e dettagliata della legge. La legge disciplina anche i procedimenti legali avviati dall corti cambogiane per i casi di traffico e sfruttamento sessuale commessi all’estero, ma di cui siano vittime o perpetratori cittadini cambogiani. Altri strumenti nazionali includono il codice di procedura penale (CCP), gli standard minimi di protezione dei diritti delle vittime di traffico e il codice penale cambogiano del 2009. Ulteriori sforzi per combattere il traffico in Cambogia sono stati fatti nel 2009, quando il governo cambogiano ha istituito il Comitato Nazionale di guida per la soppressione del traffico di esseri umani, tratta, sfruttamento laborale e sessuale di donne e bambini. Composto da sei gruppi di lavoro (prevenzione; protezione, riabilitazione e rimpatrio; forze dell’ordine; affari giudiziari; cooperazione internazionale; minori) e’ incaricato di agire al fine di salvaguardare, proteggere e migliorare la qualita’ dei servizi di riabilitazione, reintegrazione e rimpatrio delle vittime, in particolare donne e bambini. Ha inoltre il fondamentale scopo di ridurre al minimo l’impunita’ dei criminali incoraggiando le indagini e la prosecuzione giudiziaria dei trafficanti . Inoltre, la Cambogia ha dimostrato il proprio impegno verso i trattati dell’OIL in materia di traffico di esseri umani: nel 2005 il governo ha ratificato la convenzione n.182 sull’eliminazione delle peggiori forme di lavoro minorile, rendendo obbligatorio la prosecuzione dello sfruttamento laborale e del traffico. La Cambogia e’ stato il primo paese della sub regione del Mekong ad aver ratificato tutte le 8 principali convenzioni OIL. La Cambogia ha firmato un protocollo d’intesa per la lotta al traffico di esseri umani con la Thailandia nel 2003 e con il Vietnam nel 2005. Il protocollo d’intesa sulla Cooperazione contro il traffico di persone nella regione del Grande Mekong e’ stato firmato nel 2004 da Cambogia, Cina, Laos, Myanmar e Thailandia come parte dell’iniziativa ministeriale contro il traffico coordinata a livello regionale. Tale protocollo impegna i governi ad una risposta coerente con gli standard internazionali e in particolare sottolinea la necessita’ per i governi di lavorare a stretto contatto con organizzazioni non governative e inter-governative per contrastare il traffico. E’ poi prevista la firma di un protocollo d’intesa tra Cambogia e Malesia nel prossimo futuro. Mentre i Protocolli d’Intesa non sono vincolanti, la Cambogia ha sottoscritto nel 2004 il Trattato di mutua assistenza legale in materia di crimine tra i paesi membri dell’ASEAN (MLAT), un trattato multilaterale vincolante che migliora le relazioni professionali tra i soggetti incaricati della sicurezza e dell’applicazione della legge tra i 10 paesi dell’ASEAN al fine di rafforzare la risposta a livello regionale al crimine internazionale. Il MLAT stabilisce le procedure per la richiesta e la fornitura di assistenza nella raccolta di prove per le indagini e i procedimenti. Nonostante alcuni critici sostengano che questi accordi abbiano effetti molto limitati in mancanza di misure anti-traffico piu’ concrete, essi hanno permesso l’instaurarsi di un sistema di condivisione delle informazioni che permette la cooperazione tra gli stati firmatari ai fini dell’arresto dei perpetratori dei crimini. In Cambogia, come in molti altri paesi, il traffico e’ strettamente connesso alla migrazione a fini economici, in particolare quella irregolare in cui i migranti non godono della protezione delle strutture ufficiali e delle specifiche procedure legali. E’ inoltre strettamente associato con i settori commerciali illegali o non regolati come lo sfruttamento sessuale a fini commerciali e altre attivita’ dell’economia informale come l’accattonaggio, poiche’ la mancanza di chiarezza legislativa e la loro natura di attivita’ nascoste e “sotterranee” rende particolarmente difficile controllarle. Il traffico e’ anche legato, pur restandone distinto, ad altri crimini come lo sfruttamento laborale, il lenocinio, il contrabbando di persone e le frodi per l’ottenimento di visti. Nonostante il Protocollo di Palermo ne abbia dato una chiara definizione legale, il traffico rimane un fenomeno complesso e ambiguo; addiritttura, alcune delle vittime non comprendono pienamente cio che e’ loro successo. Per alcuni, l’essere vittima di traffico e’ solo l’anello di una lunga catena di abusi. Facciamo l’esempio di un uomo che paghi un mediatore perche’ lo aiuti a passare dalla Cambogia alla Thailandia nella speranza di trovare un lavoro nel settore ittico e si ritrovi invece per mare per mesi a lavorare in condizioni durissime senza possibilita’ di liberarsi e’ stato quest’uomo davvero vittima di traffico? E in che momento della sua storia esattamente? Allo stesso modo, una donna contrae un debito per ottenere lavoro in un bordello e viene tenuta segregata e sotto sorveglianza mentre lentamente ripaga il suo debito; quando ormai e’ libera di andarsene, decide di restare nell’industria del sesso. Il proprietario del bordello ha ospitato la donna (l’azione), usando la coercizione (il mezzo) per sfruttarla (lo scopo), ma la donna potrebbe non riconoscersi come una vittima. In uno sforzo di chiarimento di queste aree grigie, gli studiosi hanno suggerito l`esistenza di un continuum, con il reclutamento attraverso la forza (come nel rapimento) ad un estremo e l’azione volontaria di ricerca di opportunita’ economiche all’altro. Nel mezzo, esistono numerosissime fattispecie diverse, distinguibili sulla base del grado cui la persona riceve false informazioni sul tipo di lavoro che si trovera’ a fare e le condizioni lavorative e di rischio che dovra’ affrontare, paragonate al grado di liberta’ che la stessa persona ha di scegliere, ma anche di abbandonare, il posto di lavoro. Questa complessita’ e’ solo uno dei tanti fattori che rendono complicato per i ricercatori raccogliere dati attendibili sulla portata del fenomeno in Cambogia. Il traffico e’ per sua natura un`attivita`illegaole, ed in quanto tale, difficile da identificare e ci sono indicazioni sul fatto che l’efficace implementazione della legge lo spinga a nascondersi ancora piu’ in profondita’. Le informazioni raccolte da vittime recenti e non, incluse vittime rimpatriate dall’estero e seguite nei centri accoglienza delle organizzzioni non governative, sono difficilmente classificabili come campioni rappresentativi. Nonostante la mancanza di dati consistenti, c’e’ un consenso generale sul fatto che la Cambogia sia paese d’origine, transito e destinazione di casi di traffico. All’interno del paese, la gente si sposta verso i centri principali come Phnom Penh, Sihanoukville (Kampong Som), Siem Reap, Poipet and Battambang per sfruttamento sessuale a fini commerciali, accattonaggio, lavoro domestico e lavoro nei cantieri di costruzione. Vengono prinicpalmente dalle aree rurali particolarmente soggette a rovesci economici causati da siccita’ e innondazioni, ma o direttamente prossime ai centri urbani e turistici o dotate di buoni collegamenti stradali. A livello internazionale, i cittadini cambogiani migrano in tutta la regione in cerca di una vita migliore. Uomini, donne e bambini si spostano attraverso canali regolari o irregolari dalle provincie di confine alla Thailandia e alla Malesia per lavorare come mendicanti, venditori di fiori, domestici, prostitute e operai sui pescherecci, nei caniteri e nelle fabbriche, per esempio quelle della filiera del pesce. Ci sono casi riportati di bambini che si spostano in Vietnam per lavorare nei giri organizzati dell’accattonaggio e della vendita per strada. Ci sono poi casi di donne cambogiane vittime di traffico a scopo di sfruttamento sessuale in Thailandia, mentre storicamente la Cambogia e’ paese di destinazione per donne vietnamite trafficate a fini di sfruttamento sessuale. I flussi migratori sono determinati dalla forza della domanda e dell`offerta. L’offerta, definibile anche come “fattori di espulsione”, ha origine nella storia politica ed economica del paese. La Cambogia e’ un paese del bacino del fiume Mekong nel cuore del Sudest Asiatico, con una popolazione di 13.4 milioni di abitanti di cui piu’ della meta’ sotto i 25 anni. L’agricoltura rappresenta la principale fonte di lavoro per circa il 73% della popolazione; circa l’80% dei contadini sono occupati principalmente nell’agricoltura di sussistenza, per lo piu’ consistente in un solo raccolto di riso l’anno. Circa il 30% della popolazione vive sotto il livello di poverta’ nazionale, individuato a 60 centesimi di dollaro al giorno; il 15% degli uomini e il 20% delle donne e’ analfabeta. Nonostante la rapida crescita economica degli ultimi dieci anni, trainata da turismo e industria tessile, il mercato del lavoro non riesce ad assorbire le 150.000 nuove entrate annuali. Molti cambogiani poveri, specialmente i giovani disoccupati, vedono nella migrazione la migliore se non l’unica opzione, anche quando sono coscienti dei potenziali rischi di traffico. La poverta’, anche non estrema, e’ quasi sempre un fattore rilevante nella decisione di migrare. Quando un caso di traffico si verifica nel contesto della migrazione a livello internazionale, le vittime solitamente provengono da un ambiente in cui la famiglia e’ almeno in grado di procurarsi un prestito per finanziare il processo migratorio, cosa che i piu’ poveri non possono fare. Per alcuni, la decisione e’ condizionata dalla percezione di poverta’ relativa piuttosto che assoluta. Questa evoluzione del pensiero, per cui cose in passato ritenute “di lusso” diventano “essenziali”, e’ alimentata dall’emergere di consumismo e materialismo quali valori all’interno di una societa’ cambogiana in rapido cambiamento. La domanda, o “fattori di attrazione”, e’ legata a diverse forze economiche e sociali. I successi economici di Thailandia e Malesia esecitano una forte attrazione sui cambogiani poveri e disoccupati. Conseguenza della riduzione dei tassi di natalita’ e dell’innalzamento del livello d’istruzione di questi e altri paesi e’ la riduzione del numero di persone disposte ad essere impiegate in attivita’ ad alta intensita’, faticose, antigieniche, pericolose e degradanti. Nell’industria del sesso, i clienti chiedono specificamente “nuove” ragazze, percio’ gli operatori sono alla costante ricerca di nuovi arrivi. Il traffico di persone nell’ambito dell’industria dello sfruttamento sessuale a scopi commerciali prevede il reclutamento di donne e ragazze grazie a svariati mezzi coercitivi e ingannevoli. Le ragazze vengono intrappolate in condizioni di debito tali da richiedere anni per essere ripagato. Ad una ragazza che sia stata ingannata e presa in trappola potrebbe venir detto che ha un debito nei confronti del proprietario del bordello pari al costo che egli stesso ha sostenuto per averla e potrebbe essere obbligata a ripagare tale debito lavorando, con consistenti trattenute per vitto e alloggio. Ci sono prove che, da quando gli sforzi anti-traffico sono stati intensificati, i proprietari dei bordelli abbiano iniziato a pretendere la stipula di un contratto con le ragazze o i loro genitori nella convinzione che cio’ possa dare una qualche protezione legale alla transazione. Nonostante il contratto non sia ovviamente valido a termine di legge, viene considerato vincolante dalle vittime stesse. Donne e ragazze sospettate di voler scappare vengono rinchiuse e trattenute con intimidazioni e violenza. Quelle cui viene concessa un po’ di liberta’ sono controllate da guardie del corpo e tassisti che lavorano per lo stesso padrone. Alcune restano perche’ ormai il bordello e’ diventato la loro casa e la comunita’ all’interno delle sue mura una sorta di famiglia sostitutiva di quella originaria. Alcune restano perche’ non hanno alcuna speranza di potersi ricongiungere con la famiglia d’origine o perche’, mancando di educazione e preparazione, non vedono alternative. Altre vengono manipolate e convinte a restare con la minaccia di rendere pubblica la loro condizione di srey koich, o “donne spezzate” e la conseguente paura della vergogna e della stigmatizzazione che ne deriverebbero. lavori domestici. Se sono migranti irregolari, la mancanza di uno stato legale vero e proprio rende difficile per loro sporgere una lamentela contro i datori di lavoro che li tengono rinchiusi, non pagano il salario, li obbligano a lavorare in condizioni pericolose, antigieniche o difficili, o li forzano a lunghi periodi di lavoro continuativo, a volte grazie all’uso di droghe. Gli intermediari che reclutano o adescano le ragazze sono quasi sempre persone che le vittime conoscono. Alcune sono “amiche” che tornano dalla citta’ al villaggio esibendo abiti alla moda e gioielli e promettendo le stesse cose alle ragazze piu’ giovani che vogliano seguirle in citta’. Altri sono uomini che, atteggiandosi a fidanzati, riescono a persuadere la ragazza a scappare con loro. Altri ancora si assumo all’interno della comunita’ il ruolo di benefattori e si offrono di aiutare una famiglia povera trovando alla figlia maggiore un lavoro in citta’. Nonostante la sempre piu’ diffusa conoscenza del fenomeno, sembra che le persone ignorino le campagne informative anti-traffico quando sono disperatamente povere o subiscano una forte pressione economica dovuta per esempio ad un’emergenza sanitaria. Il lavoro domestico e’ un’altra area particolarmente interessata dallo sfruttamento laborale, ma per la quale e’ difficile identificare specifici casi di traffico. Un numero consistente di giovani cambogiane si spostano in Thailandia e Malesia per lavorare come domestiche; a volte migrano perfino in Arabia Saudita grazie, a volte, alle facilitazioni concesse da agenzie di collocamento irregolari. Queste transazioni sembrano essere caratterizzate da pratiche in qualche modo discutibili. Le informazioni personali sulle ragazze e a volte i loro passaporti e fotografie vengono pubblicati su siti internet accessibili a chiunque. Si hanno prove aneddottiche che alcune delle ragazze sono minorenni e vengono collocate presso famiglie straniere senza un adeguata formazione, contatti in caso d’emergenza o mezzi per fare ritorno a casa indipendentemente. Nei casi piu’ comuni, queste donne sono esposte al rischio di abuso fisico e sessuale; nei casi peggiori, vengono trattenute e sfruttate in modi che rientrano senza dubbio nella definizione di traffico. Gli intermediari capaci intuiscono molto facilmente quali sono i soggetti piu’ sensibili ai loro inganni e agiscono sfruttando questa “posizione di vulnerabilita’”, per usare le parole del Protocollo di Palermo. Molte vittime sono ragazze cui manca protezione perche’ le loro famiglie sono distrutte o sono caratterizzate da serie disfunzioni, quali alcolismo, abuso di droghe, il gioco d’azzardo o la violenza domestica. Un lutto, un divorzio o un secondo matrimonio mettono i figli in una posizione precaria. Una giovane donna puo’ considerare il guardagnarsi da vivere e contribuire alle finanze della famiglia come un modo per ottenere rispetto all’interno della famiglia e per innalzare lo stato del nucleo familiare nel villaggio, qualcosa da cui lei stessa potra` poi beneficiare. Il traffico legato all’accattonaggio coinvolge bambini piccoli o handicappati, anziani e donne con neonati che vengono portati in Thailandia e Vietnam per lavorare. I bambini vengono reclutati anche per vendere fiori, dolciumi e biglietti della lotteria. E’ molto difficile distinguere tra bambini venduti o “affittati” per un periodo limitato dalle famiglie ai gestori dei giri di accattonaggio, quelli che si spostano da soli e cado poi sotto il controllo di sfruttatori che trattengono la maggior parte dei loro guadagni, e quelli che continuano a vivere in famiglia di cui contribuiscono al sostentamento. Alcuni bambini si spostano in altri paesi piu’ volte, all’inizio magari con famigliari o intermediari, successivamente da soli, una volta acquisita familiarita’ con i percorsi e la lingua. Lo sfruttamento laborale e’ strettamente legato alla migrazione a fini economici, ma e’ problematico stabilire in che misura i casi ricadano nella definizione di traffico data dal Protocollo di Palermo in termini di azione, mezzo e scopo. Giovani uomini e donne cambogiani si spostano in Thailandia e Malesia spinti dall’aspettativa o addirittura dalla promessa di un lavoro nella pesca, nelle costruzioni, nell lavoro agricolo, nelle fabbriche e Il traffico di esseri umani in Cambogia presenta molte sfide sia per le politiche economiche e sociali che per cio’ che riguarda l’applicazione della legge. Quando considerato complessivamente, puo’ apparire come un problema amorfo e non affrontabile, ma le pene dei singoli individui di traffico sono intense e reali. OIM lavora a livello di politiche, legislazione, forze di polizia e assistenza alle vittime per aiutare proprio ciascuno di essi. In particolare, OIM ritiene che l’aumento delle opportunita’ di migrazione regolare puo’ contribuire a migliorare la situazione per singoli e comunita’ cosi’ come per il paese nel suo complesso e aiutera’ a porre fine a questa moderna forma di schiavitu’. CAMBODIAN STORIES STORIE CAMBOGIANE Malis was alone and lost in a foreign country, not knowing which path would take her home. Malis era sola e abbandonata in un paese straniero, non sapendo se sarebbe mai riusicta a tornare a casa. Malis’ family were very poor, with no rice, no land to grow food, and no tools for farming. When she was in Grade 2, she dropped out of school and the whole family went to Vietnam to beg. When Malis was about ten, she decided to go back with her aunt to earn money for her parents by washing dishes. At the border, the police let her through, even though she had no papers, because she was very small. La famiglia di Malis era molto povera, senza cibo, senza terra, senza attrezzi per coltivare. Quando e’ in seconda elementare, l’intera famiglia si trasferisce in Vietnam per mendicare e Malis lascia la scuola. A 10 anni, decide di ritornare dalla zia per guadagnare soldi per i genitori facendo la lavapiatti. Al confine, la polizia la lascia passare senza documenti perche’ e’ piccola. Her friends introduced her to a family where she washed dishes and mopped floors for a month, but then they asked her to go back to her family in Cambodia. Malis went home, but later returned to Vietnam with a broker from her village to work as a beggar. Shortly after she arrived, Malis got lost in Ho Chi Minh City for a year. A “black lady’ (who had darker skin than Malis) took her to a household in southern Vietnam, which used to be Cambodian territory. She did housework for a Khmerspeaking family, earning 20,000 Vietnamese Dong (US1) a day. Although the family did not mistreat her, Malis was afraid that they would keep her forever. The broker did not help her to return home. In fact, when her parents went to court in Cambodia to try to trace her, the broker ran away from the village. Eventually, a social worker found her, and the family she was working for took her to the border, but Malis did not know the way home. By chance, she met someone who knew her father, and he came to collect her. Her father felt very happy when he saw her. Her mother was overjoyed and sorrowful at the same time. She says: “I felt strange when I came back home as I was away for one year. I never went back to Vietnam after that.” Alcuni amici la presentano ad una famiglia per la quale lava i piatti e pulisce i pavimenti per un mese; poi le viene chiesto di ritornare dalla famiglia in Cambogia. Malis ritorna di nuovo in Vietnam con un intermediario del suo villaggio per lavorare come mendicante. Poco dopo il suo arrivo ad Ho Chi Minh City, Malis perde I contatti con la famiglia e sopravvive da sola nella metropoli sconosciuta per un anno. Una “signora nera” (come la definisce Malis perche’ aveva la pelle piu’ scura della sua) la porta in una famiglia nel sud del Vietnam, in passato territorio cambogiano. Malis fa i lavori di casa per una famiglia che parla cambogiano, guadagnando 20,000 Dong vietnamiti (1 dollaro) al giorno. La famiglia non la maltratta, ma Malis teme che la trattengano per sempre. L’intermediario non la vuole aiutare a tornare a casa; anzi, quando i genitori si rivolgono alla corte cambogiana per avere notizie della figlia, scappa dal villaggio. Finalmente, un assistente sociale la trova e la famiglia per cui lavora la porta al confine, ma Malis non sa come tornare a casa. Per caso, incontra qualcuno che conosce suo padre che viene a prenderla. Il padre e’ molto felice quando la vede; la madre e’ felicissima, ma addolorata allo stesso tempo. Malis dice: “E’ stato strano tornare a casa dopo un anno. Non sono mai piu’ tornata in Vietnam”. Champa was passed from family to family, trapped and mistreated, until she finally found a place to call home. When she was three years old, her mother gave her to another family to care for her. When she was eight, she was passed to a second family, and when she was 11, to a third. It is believed that all the families beat her. One day when she was washing the dishes, the mother beat her, so she ran away. She slept outside and when people recognized her, she ran away again. An NGO found her and contacted the third family, but when the mother arrived Champa ran away again. She went to a pagoda and was cared for by the nuns for a few weeks, but girls are not allowed to live in pagodas and the monks were not comfortable with her presence. The NGO contacted Damnok Toek, who took her to the Day Care Centre. Champa did not know how to read or write. Even though she was a big kid, she was still in Grade 1. She did not speak and fought a lot. She was very angry and used to cry at night. Two years later, she still gets angry sometimes, but she can speak, read and write. Now she smiles, and likes to play with children and do sewing. She says: “I like living at the school because I learn things. I would like to become a teacher and sew clothes.” Champa e’stata passata da una famiglia all’altra, venendo maltrattata e sentendosi in trappola; poi, ha finalmente trovato un posto da chiamare casa. All’eta’ di tre anni, Champa fu affidata dalla madre ad un’altra famiglia perche’ si prendesse cura di lei. A 8 anni fu affidata ad un’altra famiglia e a 11 anni ad una terza. E’ probabile che tutte le famiglie la picchiassero. Un giorno, mentre lavava i piatti, la madre adottiva la picchio’; Champa scappo’. E continuo’ a scappare: quando la gente la riconosceva mentre dormiva per strada, quando una ONG la riporto’ alla famiglia affidataria. Per qualche settimana le suore laiche di una pagoda si presero cura di lei, ma alle ragazze non e’ permesso vivere in pagoda e la sua presenza metteva a disagio i monaci. La stessa ONG contatto’ alla fine Damnok Toek che accolse Champa al Day Care Centre. Champa non sapeva ne’ leggere ne’ scrivere. Nonostante fosse grande, era ancora in prima elementare. Non parlava, litigava spesso. Era molto arrabbiata; spesso la notte piangeva. Dopo due anni, si arrabbia ancora a volte, ma riesce a parlare, leggere e scrivere. Ora sorride; le piace giocare coi bambini e cucire. Dice: “Mi piace vivere alla scuola perche’ imparo tante cose. Vorrei diventare una maestra e imparare a cucire vestiti”. Chan became an addict when a gangster stole his money, bought drugs, and forced him to try them. Chan e’ diventato tossicodipendente quando un malvivente gli ha rubato i soldi, ha comprato delle droghe e lo ha costretto a provarle. His father died after falling from a palm tree. When he was eight, his mother and sister forced him and his two brothers to go to Phnom Penh. There he earned about 6,000 riel (US 1.50) a day begging, while his brothers earned 10,000 Riel (US 2.50) washing dishes. They all slept together on the street. Suo padre e’ morto cadendo da una palma. A 8 anni, lui e i fratelli vengono costretti dalla madre e dalla sorella ad andare a Phnom Penh. Guadagnava circa 6,000 Riel (1 dollaro e mezzo) al giorno mendicando; i fratelli 10,000 Riel (due dollari e mezzo) lavando i piatti. Dormivano tutti insieme per strada. Chan started working in front of the Royal Palace, but gangsters beat him up and took his money. One night, they put tissues between his toes and lit them. He got scared, and started walking around all night to stay awake. The gangsters forced him to sniff glue and use yama. He began using it, because it made it possible for him to work at night and made him feel happy. A foreigner took him and one of his friends to a hotel, but the police arrived before anything happened. He decided to stop using yama. When Chan fell sick, his sister-in-law, who sold toys in front of the Royal Palace, took him to Mith Samlanh. Eventually, she asked if he could live there. Now he studies parttime at both Mith Samlanh and a public school, where he is in Grade 4. Chan likes living alone. He says, “I would like to study mechanics and repair cars.” Chan lavorava di fronte al Palazzo Reale. Dei teppisti lo picchiarono e gli rubarono il denaro. Una notte, gli misero tra le dita dei piedi della stoffa cui diedero fuoco. Chan, spaventato, vagabondo’ per tutta la notte per restare sveglio. Altri delinquenti lo costrinsero a fumare colla e a provare lo yama. Poi Chan inizio’ a volerla perche’ gli rendeva possible lavorare di notte e lo faceva sentire felice. Uno straniero porto’ lui e un amico in un hotel; la polizia intervenne prima che succedesse qualcosa. Chan decise di smettere di usare yama. Chan si ammala e la cognata, che vende giocattoli di fronte al Palazzo Reale, lo porta da Mith Samlanh e chiede se il ragazzo puo’ restare a vivere la’. Adesso Chan studia part-time a Mith Samlanh e part-time alla scuola pubblica dove frequenta la quarta elementare. A Chan piace vivere da solo. Dice: “Vorrei divenatre un meccanico e aggiustare le machine”. Dong spent many years confined to bed, but now he is well-known for performing as a peacock dancer. Dong ha passato molti anni costretto a letto, ma adesso e’ famoso per la sua abilita’ nelle danze tradizionali . He has been deaf since birth. He is one of seven children. One of his older sisters is also deaf, and studied at Krousar Thmey, so she taught Dong sign language. As a child, he was never discriminated against. In fact, people liked him a lot. His parents believe that education is very important, because it enables their children to live like other people and be included in society. Dong e’ sordo dalla nascita. E’ uno di 7 figli. Una delle sue sorelle maggiori, anch’ella sorda, ha studiato a Krousar Thmey e ha insegnato a Dong il linguaggio dei segni. Da bambino non e’ mai stato discriminato; anzi, piaceva molto alla gente. I genitori ritengono l`istruzione un elemento fondamentale per permettere ai figli di vivere come gli altri ed essere accolti dalla societa’. Dong was seriously ill as a small child. He had an operation and needed to stay home for a long time. Five years ago, when he was ten, he started studying at Krousar Thmey. Since starting school, he has become more polite, but he does not play as much as before. He is a normal child and a good student. He has many friends and likes playing games, such as bowling and badminton. Dong has learned how to be a ‘peacock dancer’ and usually trains two hours a week. Now many people in the provinces have seen him and know him. He likes drawing a lot, and when he comes back home from school he either watches TV or dances. Dong e’ stato seriamente malato da piccolo. Ha subito un’operazione che l’ha costretto a casa per molto tempo. A 10 anni ha iniziato a studiare a Krousar Thmey; era 5 anni fa. Da quando frequenta la scuola, e’ piu’ educato e non gioca piu’ tanto quanto prima. E’ un bambino normale e un bravo studente. Ha molti amici e gli piace giocare a bowling e badminton. Dong ha imparato a danzare e si esercita di solito due ore alla settimana. Ora molte persone nelle provincie lo hanno visto e lo riconoscono per strada. Gli piace moltissimo disegnare e quando torna a casa da scuola guarda la TV o balla. Klok spent four years in Bangkok begging on bridges, to support his parents and six siblings, under the close watch of the broker who took him there. Klok ha vissuto 4 anni a Bangkok per aiutare i genitori e i fratelli; mendicava sui ponti, controllato severamente dall’intermediario che lo aveva portato la’. He is one of seven children in a very poor family and has a deformity of his upper limbs. When he was seven, a broker told his parents that a disabled child could earn a lot of money begging in Thailand. His parents agreed, and paid the broker 3,000 Baht to take him to Thailand, which they promised to repay from his earnings. Klok proviene da una famiglia molto povera con 7 figli; ha una deformita’ agli arti superiori. A 7 anni, un intermediario disse ai suoi genitori che un bambino disabile poteva guadagnare molti soldi mendicando in Thailandia. I genitori furono d’accordo e pagarono 3,000 Baht al trafficante per portare il bambino in Thailandia; avrebbero saldato il loro debito con i guadagni del bambino. In Bangkok, Klok got up at 5am every day and worked until 10am, then worked again from 2pm to 6pm. He used to sit down on the street, usually on a bridge, hold an empty bowl and thank people when they gave him money. Every hour or two, the broker came around and collected the money from the child beggars. Klok usually earned about 1000 Baht (US$30). The broker gave him 100-150 Baht (US$3 – US$4.50) and kept the rest. A Bankok Klok si alzava alle 5 tutte le mattine, lavorava fino alle 10 e poi ancora dalle 2 alle 6. Si sedeva per strada, di solito su un ponte, reggendo una ciotola vuota e ringraziando la gente ogni volta che gli dava dei soldi. Ogni una o due ore, il trafficante si faceva vivo per raccogliere i soldi elelmosinati dai bambini. Klok di solito guadagnava 1,000 Baht (30 dollari). Il trafficante gli lasciava 100 – 150 Baht (3 – 4 dollari) e si prendeva il resto. Klok rapidly became the main breadwinner in the family, often coming and going to Thailand. He had enough to eat, and had friends and learned to speak Thai, but he did not like begging. His parents did not like it either, but they had no choice. Tornando molto spesso in Thailandia, Klok divenne presto la principale fonte di sostentamento per la famiglia. Aveva da mangiare, amici; aveva imparato a parlare Thai, ma non gli piaceva mendicare. Nemmeno ai genitori piaceva lo facesse, ma non avevano scelta. When he was 11 years old, Klok was caught by the police. He was put in a detention centre with about 30 other children. Some tried to escape or fought with each other, but Klok did not do that because he wanted to go back to Cambodia. Klok now stays at Damnok Toek in Phnom Penh. He cannot be reintegrated into his family, because they are even poorer - now that his father has died. He likes Damnok Toek, because he can go to school to learn English and computing. He says, “In the future, I would like to be a translator.” A 11 anni, Klok fu fermato dalla polizia e messo in un centro di detenzione con altri 30 bambini. Alcuni cercavano di scappare o litigavano tra di loro, ma non Klok: lui voleva tornare in Cambogia. Klok adesso vive a Phnom Penh presso Damnok Toek. Non puo’ tornare in famiglia, ancora piu’ povera da quando il padre e’ morto. Gli piace Damnok Toek perche’ puo’ andare a scuola e imparare inglese e l’informatica. Dice: “In futuro, vorrei fare il traduttore”. Trop and his siblings never had a home of their own. Without the kindness of friends and the work of Mith Samlanh, they would have been living on the street. Trop is the youngest of three children, whose parents died when the they were small. They went to live with their grandmother, who worked as a cake seller, but she had no house so they lived with the neighbours. Trop was happy to help his grandmother sell cakes, and to clean the house. The two older children went to study at Mith Samlanh. Then their grandmother became very sick, so she and Trop also moved to Phnom Penh to live with their mother’s friend - their “godmother”. At first, his grandmother could not sell anything and she was very sick with a muscular disease, so he gave her massages and did everything he could to help. Trop started studying at Mith Samlanh two years ago. His brother studies laundry and his sister studies hairdressing. Trop has now been reintegrated into public school, where he is studying in Grade 5. He is very honest and gets top grades every month. His friends like him because he is very clever, and the other students often ask him for help. He says, “I like Phnom Penh because it is a happy place and easy to live in. The thing I like most is studying.” Trop e i fratelli non hanno mai avuto una casa. Senza la gentilezza dei vicini, avrebbero vissuto per strada. Trop e’ il piu’ giovane di 3 figli; i genitori sono morti quando i bambini erano ancora molto piccoli. La nonna vendeva torte, ma non aveva una casa dove accoglierli, per questo vivevano dai vicini. Trop era contento di aiutare la nonna a vendere torte e di pulire la casa. I due fratelli maggiori iniziarono a studiare a Mith Samlanh. Quando la nonna si ammalo’ gravemente si trasferi’ con Trop a Phnom Penh per vivere con un’amica della madre, la loro madrina. All’inizio la nonna non riusciva a vendere nulla e soffriva molto per una malattia ai muscoli, cosi’ Trop le faceva dei massaggi e faceva tutto quello che poteva per aiutare. Trop ha iniziato a studiare a Mith Samlath due anni fa. Suo fratello frequenta un corso di economia domestica e sua sorella studia per diventare parruchiera. Trop e’ stato reinserito nella scuola pubblica dove frequenta la quinta elementare. E’ molto onesto e prende tutti i mesi voti altissimi. I suoi amici lo amano perche’ e’ molto intelligente e spesso gli altri studenti gli chiedono aiuto. Dice: “Mi piace Phnom Penh perche’ e’ un posto felice dove e’ facile vivere. La cosa che amo di piu’ e’ studiare”. Kolap grew up working amid garbage, but education is now giving her a chance to grow in healthier soil. Her father was an alcoholic who beat his wife and never shared the little money he earned. When she was four, her parents separated and her mother took Kolap and her younger brother to live with their grandmother, and then went to look for her husband. Neither of the parents has been seen since. Kolap’s grandmother worked as a street hawker in the ferry terminal area in Neak Loeung. The household now had ten mouths to feed. Kolap helped around the house, but when she was seven, her grandparents decided they needed her to earn an income too. Kolap got up at 4am every day to go out scavenging with her aunt, and went back to the house twice a day to cook rice for the family. She usually earned about 2,500 Riel (US 80 cents) a day, but when she earned nothing she was afraid to go home. Kolap e’ cresciuta lavorando in una doscarica; l’educazione le sta dando ora la possibilita’ di crescere in un ambiente sano. Il padre, alcolizzato, picchiava la moglie e teneva per se’ il poco denaro che riusciva a guadagnare. Quando Konlap ha 4 anni, i genitori si separano e la madre porta lei e il fratellino a vivere con la nonna, lasciandoli poi per andare in cerca del marito. Nessuno dei due genitori e’ mai stato piu’ visto. La nonna lavorava come venditrice ambulante nell’area ferroviaria di Neak Loeung. Le bocche da sfamare erano adesso 10. Kolap aiutava in casa, ma raggiunti i 7 anni, i nonni decisero che anche lei doveva contribuire al supporto della famiglia. Kolap si alzava tutte le mattine alle 4 per uscire con la zia a frugare nella spazzatura; tornava a casa due volte al giorno per cucinare il riso per la famiglia. Guadagnava di solito circa 2,500 Riel (80 centesimi di dollaro) al giorno; aveva paura a tornare a casa senza soldi. A social worker from Damnok Toek met Kolap and gradually persuaded her grandparents to let her take classes at the Drop-In Centre for two hours a day. Late last year, she began attending full time. Damnok Toek supported her with her school materials, meals, clothes, healthcare and counseling. She goes to school very early so that she can still go scavenging, and earns about 2000 Riel (US 50 cents) a day. Un assistente sociale di Damnok Toek incontra Kolap e riesce, alla fine, a convincere i nonni a lasciarle frequentare le lezioni al Drop-In Centre per due ore al giorno. Dalla fine dello scorso anno, Kolap frequenta a tempo pieno. Damnok Toek provvede per il materiale scolastico, i pasti, i vestiti, le cure mediche e la terapia. Konlap a scuola prestissimo per poter ancora avere il tempo di cercare tra i rifiuti e guadagnare 2,000 Riel (50 centesimi di dollaro) al giorno. Now Kolap is in Grade 1 and can read, write and do arithmetic. She has started talking a lot more, but if the teachers ask about her problems, sometimes she just shakes her head and cries. She dreams of becoming a traditional dancer and says: “I am very happy when I dance.” Frequenta la prima elementare; sa leggere, scrivere e far di conto. Parla molto di piu’, ma se gli insegnanti le chiedono dei suoi problemi, scuote semplicemente la testa e piange. Sogna di diventare una ballerina di danze tradizionali. Dice: “Quando ballo sono molto felice”. Bopha felt closely tied to her father, and always tried to care for him, even though he did not treat her well. Bopha era molto legata al padre e ha sempre cercato di prendersi cura di lui, anche se lui la trattava male. Bopha’s mother abandoned the family when the children were small. Their father brought them to Phnom Penh to live with her aunt, but her father, who is mentally ill, was rough and abusive and her aunt kicked them out. La madre di Bopha abbandono’ la famiglia quando i bambini erano piccoli. Il padre li porto’ a Phnom Penh a vivere con la zia che li caccio’ quando lui, mentalmente malato, si rivelo’ violento e manesco. They lived on the street, working as beggars and scavengers, and sometimes took care of people’s shoes at the pagoda. Their father would talk loudly to himself about politics and his children, and get into fights. Bopha was scared of him, because he would beat them and swear at them, but she still wanted to take care of him. Vivevano per strada, lavorando come mendicanti e frugando nella spazzatura, e a volte sistemando le scarpe della gente alla pagoda. Il padre parlava da solo voce di politica e dei suoi figli; spesso finiva in risse. Bopha aveva paura di lui perche’ li picchiava e li insultava, ma voleva lo stesso prendersi cura di lui. The Mith Samlanh staff asked her aunt if the children could go to study at the centre. Bopha’s father claimed the children had been taken away from him by force, and one day he beat the security guard. He complained to the court, but when the court asked them where they wanted to live, the children chose Mith Samlanh. When Bopha was 11, her father had a job and a rented house. Bopha lived with him for two years, until it became impossible. She went back to Mith Samlanh, but asked for permission to visit her father once a week to help him with his job. After he assaulted her, they refused to allow her to go anymore. Now Bopha lives at Mith Samlanh and is studying in Grade 5. She studies arts, such as drawing, dancing and singing, and likes reading books, watching TV and helping with the cooking. She says, “In the future, I would like to work as a teacher for Mith Samlanh and work for a company, perhaps as an accountant.” Lo staff di Mith Samlanh chiese alla zia che i bambini studiassero al centro. Il padre di Bopha, che sosteneva che i bambini gli erano stati portati via con la forza, un giorno picchio’ la guardia di sicurezza e si rivolse alla corte. Quando ai bambini fu chiesto dove volessero vivere, scelsero Mith Samlanh. Bopha aveva 11 anni quando il padre ottenne un lavoro e affitto’ una casa. Visse con lui per due anni, fino a che divenne impossibile. Tornata a Mith Samlanh, chiese il permesso di vedere il padre una volta alla settimana per aiutarlo con il suo lavoro. Le fu rifiutato di vederlo dopo che lui la aggredi’. Ora Bopha vive a Mith Samlanh e frequenta la quinta elementare. Studia arte: disegno, danza, canto, e le piace leggere libri, guardare la TV e aiutare in cucina. Dice: “Da grande vorrei lavorare come maestra a Mith Samlanh e lavorare per un’azienda, magari come contabile”. Champey, or Frangipani, probably lost her sight when she was left under a tree as a baby. Champey perse probabilmente la vista quando fu abbandonata sotto un albero da piccola. Champey was abandoned as a baby by her mother under a tree near a lake. People say that insects ate her left eye while she was lying there, and she can only see a little through her right eye. Champey is also deaf. When she was four years old, an orphanage found her and brought her to Krousar Thmey. Da piccola Chapey e’ stata abbandonata dalla madre sotto un albero vicino al lago. La gente dice che, prima che venisse trovata, gli insetti le avevano mangiato l’occhio sinistro; puo’ vedere solo parzialmente dall’occhio destro. Champey e’ anche sorda. All’eta’ di 4 anni, un orfanotrofio l’ha trovata e la portata a Krousar Thmey. A Korean NGO took her to Korea to have a cochlear implant installed. This is an amplifier that is surgically inserted into her ear. Una NGO Coreana l’ha portata in Corea per l’installazione di un impianto coccleare (un amplificatore inserito chirurgicamente nell’orecchio). Champey has been studying at Krousar Thmey for five years. She is slow at learning because she cannot see much and is still in Grade 1, but she is a very good student. She always sits in the front row of the class, does everything at school and participates in all the activities. Champey likes reading books and drawing pictures, and playing as if she was cooking. The teacher says that she cannot control her sometimes when she doesn’t concentrate. When she needs something she just goes and gets it. For example, when she is hungry, she goes to the street and begs. Now she is changing that attitude a bit and has started asking for things when she needs them. Champey does not know why she cannot see. She is a happy child, and never asks questions about what happened to her. Champey studia a Krousar Thmey da 5 anni. E’ lenta nell’apprendimento perche’ non puo’ vedere ed e’ ancora in prima elementare, ma e’ una bravissima scolara. Siede sempre al primo banco, fa tutto a scuola e partecipa a tutte le attivita’. Le piace leggere libri, disegnare e giocare a far la cuoca. La maestra dice che a volte non riesce a controllarsi e a concentrarsi. Quando vuole qualcosa semplicemente va e la prende. Per esempio, quando ha fame, scende in strada e mendica. Ma Champey sta cambiando e ha iniziato a chiedere le cose quando ne ha bisogno. Champey non sa perche’ non puo’ vedere. E’ una bambina felice e non parla mai di quello che le e’ successo. INTERVIEWS INTERVISTE The Ministry of Interior has responsibility for implementing the Law on Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation 2008 through its oversight of the Cambodian National Police. It also has a leadership role in the National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labor Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children, which is chaired by Deputy Prime Minister H.E. Sar Kheng. Human Trafficking in Cambodia is a very difficult issue, involving trafficking of women into the commercial sex industry, labour exploitation, international marriages, and cross-border crimes of similar nature. Especially the cross border aspects of trafficking are a source of worries because we are the policy makers, and we work on prevention and enforcement, but we cannot take action in another country. When the offence happens to a Cambodian national in another country, it is very difficult even to get information from our institutional counterparts. We need to work through diplomatic relations with other governments, and this can be difficult when diplomatic relations are strained. We need to work jointly with partners, NGOs, International Organizations and UN Agencies. We try to collect meaningful information in any way we can. H.E. Chou Bung Eng is Secretary of State for the Ministry of Interior and General Secretary of the National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labor Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children In a case of trafficking in persons, we have offenders and victims, and we have to identify which is which, so that we can send the offenders to court and the victims to social workers. We make it clear that a sex worker is a victim, not an offender, but sex workers do not see themselves as victims. They say they are doing this voluntarily and they do not want to give information against the offender. They trust the offender more than they trust the police or the courts. We have done so much awareness-raising about trafficking that I don’t think anyone in this country doesn’t know about the dangers related to trafficking in persons. Anyway, the brokers are very clever psychologically and very subtle. They move from community to community and change their approach constantly, so they do and say exactly what will work in each case. Sometimes they work for a recruitment agency for a fee and sometimes they lure a girl outside from her community and then sell her to a brothel owner. A relative new issue is represented by international marriages. They need to be monitored because there are many young women eager to go to live abroad and marriage is an easy way to do it. They don`t have to study or save money; they just get married and get a foreign passport. Some of them first move to Vietnam to obtain false identity papers. The problem is that sometimes the marriage turns into a trap with the girl being enslaved by the husband’s family, or sold to the man’s friends or even to a brothel. Finally, an emerging issue is represented by the trafficking of men in the fishing industry. It is very difficult for us to help men working on fishing boats. Some of them dive overboard when they are close to the coast of Malaysia or Indonesia and try to swim to the shore. This shows how desperate they are, that they are prepared to swim through sharks to get away. If they get to Malaysia, we can help them, but in some other countries it is more difficult to assist them. IOM Phnom Penh supports the Ministry of the Interior and the National Committee through institutional strengthening, training and equipment. Thanks to the HRPTV Project, high-level staff of the Ministry of Interior has been able to participate in international and regional meetings. The training provided to the anti-trafficking units at provincial level has increased the capacity of the law enforcement agencies deployed in the field and the computer equipment provided a great support for the establishment of the National Committee. IOM Phnom Penh surely represents a key actor and one of the main partners of the Cambodian government in the fight against trafficking in persons. Il Ministro dell’Interno e’ responsabile dell’applicazione della legge sulla soppressione del traffico di esseri umani e dello sfruttamento sessuale del 2008, attraverso la supervisione della nazionale forza di polizia. Ha inoltre funzione di direzione del Comitato Nazionale, presieduto dal Vice Primo Ministro Sua Eccellenza H. E. Sar Kheng. Il traffico di esseri umani in Cambogia e’ una questione piuttosto complessa che riguarda le donne, vittime di traffico nell’ambito dell’industria del sesso, lo sfruttamento laborale, i matrimoni internazionali e altri fenomeni con caratteristiche sia locali che transfrontaliere. Soprattutto gli aspetti internazionali del traffico sono una fonte di preoccupazione perche’, in quanto attori politici, noi lavoriamo sulla prevenzione e l’applicazione della legge, ma non abbiamo giurisdizione per intervenire in altri paesi. Quando vittima del reato e’ un cittadino cambogiano in un paese straniero, a volte persino il semplice scambio di informazioni diviene complicato. In generale, cerchiamo di avvalerci delle relazioni diplomatiche con altri governi, ma in caso di tensioni con i paesi di destinazione, lo scambio di informazioni puo`divenire una cosa particolarmente delicata. E’ necessario lavorare a stretto contatto con i partners, siano essi le organizzaioni non governative, le organizzazioni internazionali o le agenzie delle Nazioni Unite. Attraverso questo network, cerchiamo di raccogliere informazioni utili in tutti i modi possibili. In un caso di traffico, abbiamo un colpevole e una vittima e dobbiamo identificare con sicurezza chi e’ uno e chi l’altro, al fine di mandare il primo davanti al giudice e riferire invece la seconda ai servizi sociali. Per noi e’ evidente che una lavoratrice del sesso e’ una vittima, ma le ragazze spesso non si considerano tali: affermano di prostituirsi volontariamente e non vogliono dare informazioni sui colpevoli, dei quali addirittura spesso si fidano piu’ della polizia o dei tribunali. Abbiamo organizzato cosi’ tante campagne informative sul traffico che credo non possa esserci persona in questo paese che non sia a conoscenza dei rischi legati a questo fenomeno. Ma gli intermediari sono molto abili dal punto di vista psicologico e manipolatori: si spostano da una comunita’ all’altra, cambiano costantemente il loro approccio, fanno e dicono esattamente cio’ che sanno funzionare in ciascuna situazione. A volte lavorano a commissione per un’agenzia di reclutamento, specialmenet nel caso dello sfruttamento laborale, altre volte attirano la vittima fuori dalla comunita’ di riferimento e la vendono poi al proprietario di un bordello, nel caso di sfruttamento sessuale. Un fenomeno relativamente nuovo e’ quello dei matrimoni internazionali. Vanno monitorati perche’ molte giovani donne desiderose di trasferirsi all’estero trovano nel matrimonio la strada piu’ facile per farlo: non e’ necessario studiare e nemmeno risparmiare denaro, semplicemente ci si sposa e. Conseguentemente, si ottiene un passaporto straniero. Alcune si trasferiscono prima in Vietnam per procurarsi falsi documenti d’identita’. Il problema e’ che in alcuni casi il matrimonio si trasforma in una trappola: la ragazza finisce schiava della famiglia del marito o viene venduta ad amici o spinta a prosituirsi. S.E. Chou Bung Eng e’ Segretario di Stato del Ministero dell’Interno e Segretario Generale del Comitato Nazionale di Guida alla soppressione del traffico di esseri umani e lo sfruttamento laborale e sessuale di donne e bambini In fine, un fenomeno in crescita e’ la tratta di uomini nell’industria ittica. E’ difficile per noi riuscire ad aiutare i lavoratori dei pescherecci. Alcuni si gettano in mare quando in vicinanza delle coste malesi e indonesiane e cercano di raggiungere la costa a nuoto. Cio’ da’ la misura della loro disperazione: sono disposti a nuotare tra gli squali pur di scappare. Se arrivano in Malesia, possiamo aiutarli, grazie alla nostra Ambasciata; in altri paesi e’ invece difficile intervenire. Il sostegno di OIM Phnom Penh al Ministero dell’Interno e al Comitato Nazionale si e’ concretizzato in attivita’ per il rafforzamento istituzionale, formazioni e fornitura di attrezzature. Grazie al progetto HRPTV, funzionari di alto rango del Ministero hanno avuto l’opportunita’ di partecipare a incontri internazionali e regionali. La formazione alle unita’ anti-traffico provinciali ha di molto migliorato le capacita’ delle forze di polizia operanti sul campo e l’attrezzatura informatica e’ stata di grande aiuto alla costituzione del Comitato Nazionale. OIM Phnom Penh e’ sicuramente un attore chiave e uno dei principali partners del Governo cambogiano nella lotta al traffico di esseri umani. H.E. Mrs. Chan Sotheavy is the Secretary of State of the Ministry of Justice with responsibility for overseeing implementation of the judicial aspects of the Law on Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation. The Ministry of Justice oversees the judicial aspects of the implementation of the Law on Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation approved and implemented in 2008. The Government wants to crack down on both sexual and labour exploitation. When the law on trafficking was revised in 2008, the number of articles was expanded from 10 of the previous law of the 1996 to 50. The Criminal Code also has some articles related to the Anti-Trafficking Law. This demonstrates the determination of the government to fight trafficking and support the victims. The creation of the law was a long and difficult process, as everything is related to law enforcement. The victims are the main source of statements for the prosecution before the courts. It is very difficult to convince the victims to cooperate with the police, or, even if they do, they often provide wrong or improper statements. Sometimes they either deny that there was trafficking or that they were abused by the trafficker. Another problem is that we don’t have enough safe centers to keep victims before they go before the judge. It is also difficult to find witnesses ready to testify in court. Even if they saw the crime, witnesses say ‘It’s not our business to get involved in the court system’. The system of civil registration also has some problems. According to the Civil Code, parents have to register children within 30 days of their birth. The Ministry of Interior puts efforts into getting them into Family Books, even going to their houses after they hear a baby has been born, but many people are still unregistered. When they become victims they go and register, but 14-year-olds register themselves as 18 years old to be able to say they were over age. They supply false information, so they can say they were not a child when it happened. Human trafficking is also a cross-border issue. With some countries we don’t have a memorandum of understanding on mutual legal assistance, so we don’t have a way to transfer the evidence. How can we do it? Who will be the proper authority to do that? When we do take cases to court, there are challenges during trials. Lack of equipment and resources is a serious issue. Sometimes we use wall dividers in the courtroom so that the victim and the perpetrator can’t see each other. Proper law enforcement needs law, equipment and human resources. Equipment is part of the fight. H.E. Chan Sotheavy is one of the government focal point for IOM’s project Human Rights Promotion of Trafficking Victims project, funded by the Italian Cooperation. The government is willing to fight but we need the cooperation of counterparts. The involvement of IOM, with the HRPTV Project, has been very positive. We really want IOM to keep cooperating with the Ministry of Justice. IOM has successfully cooperated with the Government and the courts in the provinces, especially in providing training to law enforcement officers and the court system to fight trafficking. Both during the pilot Phase and the HRPTV Project, IOM Phnom Penh provided the provincial courts of justice and the Ministry of Justice with IT Equipment. Furthermore, IOM created a system of focal points among all the provincial courts. This network contributed to makes communications easier. There is a clear structure that allows us to work together. If we don’t have a proper focal point network, the communication between central and peripheral levels is difficult. Thanks to IOM’s efforts, there is now less confusion. S.E. Chan Sotheavy e’ Segretario di Stato del Ministero di Giustizia delegato per la supervisione della componente giuridiziaria della legge sulla soppressione del traffico di esseri umani e dello sfruttamento sessuale. Il Ministro della Giustizia sovrintende la componente giudiziaria della legge sulla soppressione del traffico di esseri umani e dello sfruttamento sessuale approvata ed entrata in vigore nel 2008. Il Governo e’ fermo nella lotta allo sfruttamento sessuale e laborale. Quando la legge sul traffico e’ stata rivista nel 2008, il numero di articoli e’ passato dai 10 della precedente legge del 1996 a 50. Anche il codice penale contiene alcuni articoli relativi alla legge anti-traffico. Cio’ dimostra la determinazione del governo nella lotta al traffico e nel sostego alle vittime. La stesura della legge e’ stato un processo lungo e difficoltoso, poiche’ strettamente legato all’implementazione della legge stessa. Le vittime sono le principali fonti delle testimonianze per i processi in tribunale; purtroppo e’ molto difficile convincerle a collaborare con la polizia e anche quando lo fanno, spesso forniscono testimonianze false o incomplete; a volte addirittura negano di essere vittime di traffico o che ci sia stato abuso fisico da parte del trafficante. Un secondo problema è la mancanza di località sicure dove ospitare le vittime in attesa di processo. E’ anche difficile trovare soggetti pronti a testimoniare davanti al giudice: nonostante abbiano assistito al crimine, alcuni pensano “non è affare nostro essere coinvolti nel sistema giudiziario”. Anche l’anagrafe presenta alcune problematiche. Stando al codice civile, i genitori sono tenuti a registrare i figli entro 30 giorni dalla nascita. Il Ministro dell’Interno fa molti sforzi per inserire i nuovi nati nel “Libro di Famiglia”, il documento che registra le nascite e le morti per ogni famiglia anche andando di casa in casa dopo aver avuto informazioni su una nuova nascita, molti bambini non sono pero’ ancora registrati. In caso di abuso, decidono di registrarsi, ma i quattordicenni si registrano spesso come diciottenni per risultare maggiorenni; fornendo quindi false informazioni per poter dire che non erano bambini al momento del fatto, e di fatto, scagionando molti sospettati di sfruttamento sessuale. Il traffico di esseri umani ha inoltre una dimensione transfrontaliera. Con alcuni paesi non abbiamo un protocollo d’intesa sulla mutua assistenza dal punto di vista legale e non abbiamo quindi modo di scambiare informazioni ed evidenza processuale. In che modo puo’ essere fatto? Chi e’ l’autorita’ piu’ indicata per occuparsene? Queste sono questioni cui bisogna ancora dare una risposta. S.E. Chan Sotheavy e’ uno dei focal point governativi del progetto HRPTV implementato da OIM e finanziato dalla Cooperazione Italiana. Quando riusciamo a portare un caso in tribunale, ci sono molteplici difficoltà legate al procedimento legale. La mancanza di strutture e risorse è una questione molto spinosa. A volte utilizziamo dei paravento/separe’ nelle aule cosi’ che la vittima e l’accusato non si possano vedere. Un’adeguata applicazione della legge necessita non solo di norme legali ma anche, di strutture e risorse umane adeguate. Il Governo vuole agire, ma abbiamo bisogno della cooperazione delle controparti. Il coinvolgimento di OIM, attraverso il progetto HRPTV, e’ stato molto fruttuoso e vorremmo che OIM continuasse a collaborare con il Ministero della Giustizia. OIM ha collaborato con il Governo e le corti provinciali in particolare fornendo formazione per la lotta al traffico agli ufficiali delle forze dell’ordine e personale giuridico nel suo insieme. Sia durante la fase pilota che durante il progetto HRPTV vero e proprio, OIM Phnom Penh ha inoltre fornito alle corti di giustizia provinciali e al Ministero attrezzature informatiche. Inoltre, OIM ha creato una rete di comunicazione tra i focal point di tutte le corti provinciali. Questo network ha contribuito a semplificare le comunicazioni: la struttura e’ molto chiara e permette di lavorare insieme. Senza l’integrazione dei singoli focal point in un sistema strutturato, la comunicazione tra centro e periferia sarebbe difficile. Grazie all’intervento di OIM c’e’ adesso meno confusione. Mr. Christian Guth is a Senior International Police Consultant and Ministry of Interior Senior Advisor. Originally from France, he has been working on anti-trafficking policing in Cambodia since 2000. The Ministry of Interior decided to work on human Trafficking, in cooperation with UNICEF, in 2000, and UNICEF asked me to assist. The Law Enforcement Against Sexual Exploitation of Children (LEASEC) Project was set up, and after two years, IOM decided to set up a complementary programme in some of the provinces that LEASEC did not cover. Our cooperation with IOM is very good. We work together on the documents and use common training materials. What is special about the Italian Cooperation is that they are donors with an open mind. They trust the organization on how to use the money and they are flexible and understanding on how the objectives need, sometimes, to be refocused, according to changed political and social issues. Italy, as a donor, also privileges a holistic approach, not a sectoral approach. They want to cover all the areas related to human trafficking. Some donors say they do not want to work with the police, but if you don’t work with the justice system you cannot make progress. An NGO can rescue an individual, but the business still exists. Unless you arrest the pimp, he will buy another girl. The girl you rescue still has a debt, so she might go back into the business. Starting from zero in 2000, we have made huge progress in developing the capacity of the police. The level of the police has still some room for improvement, but we have new anti-trafficking departments and units in all provinces, and there are a few committed people in each province. Unfortunately, the phenomenon of trafficking is very flexible and it has grown much more than the capacity of the police, because we are seeing now a switching from amateur systems to organized crime networks. The amateur systems are small rings or networks. A man or a woman has a brothel or a karaoke bar offering massages service in a hotel in Phnom Penh. The owner needs new girls because they leave or he fires them, so he always has a middleman who goes to the countryside and gets new girls. Some are volunteers, and some are lured or the family is cheated. He worked with IOM in 2008, developing the Training materials for the HRPTV Project and cooperated with IOM during the HRPTV Pilot Phase in 2006. With organized crime, these people create a company and advertise. They select girls to work in Korea or Malaysia or to be married overseas. The selection criteria are not about having a diploma or computer skills, they are just linked to the beauty of the girl. This is organized crime – it needs someone to get the visas, to greet them when they arrive, to find a place for them to stay. It needs a big organization. These criminal organizations are not specialized organizations, they are diversified businesses – hotels, restaurants, everything. People are moving from Pattaya in Thailand to Sihanoukville, on the Cambodian seaside. The Russian and Chinese mafia are located there, working in big business and doing money laundering. The Khmer mafia is not world famous but it exists too. It is well organized in France and can provide documents if required. They are technically more sophisticated. They use the internet to recruit, and no-one can track them. Policing is making an impact, but not enough. Mr. Christian Guth è consulente internazionale per la polizia per ciò che riguarda il traffico di persone e Consigliere personale del Ministro dell’ interno. Già commissario di polizia in Francia, Christian lavora oggi sull’anti-traffico in Cambogia dal 2000. Nel 2000 il Ministero dell’Interno cambogiano ha deciso di collaborare con UNICEF al progetto di rafforazamento delle forze di polizia contro lo sfruttamento sessuale dei bambini attraverso il progetto LEASEC, a cui ho collaborato su richiesta di UNICEF stesso. Due anni dopo OIM ha ideato un programma complementare, la fase pilota del progetto HRPTV, per alcune delle provincie non coperte dal progetto LEASEC. Cio’ che la Cooperazione Italiana ha di particolare e’ il fatto di essere molto aperta. Si fida delle organizzazioni e sulle modalità d’impiego dei fondi. Inoltre, hanno mostrato una grande flessibilità` e una rapida comprensione della necessità di ricalibrare i propri obiettivi a seconda dei cambiamenti politici e sociali. L’Italia ha inoltre un approccio olistico e non settoriale ai problemi: interviene su tutte le aree legate al traffico di persone. Alcuni donatori, per esempio, dicono di non voler lavorare con la polizia, ma se non lavori con ed attarverso il sistema giustiziario, non fai progressi. Una ONG puo’ salvare un individuo, ma il giro d’affari continua ad esistere. A meno che tu non lo arresti, il protettore semplicemente comprera’ un’altra ragazza. Oppure la ragazza che salvi potrebbe ancora avere debiti e dunque rientrare nel giro. Partendo da zero nel 2000, abbiamo fatto grandi progressi nello sviluppo delle capacita’ della polizia. Nonostante ci sia ancora largo spazio per miglioramenti, ci sono nuovi dipartimenti e unita’ anti traffico in tutte le provincie e ci sono, in ciascuna di esse, soggetti molto attivi e dedicati. Purtroppo, il fenomeno del traffico e’ cresciuto piu’ delle capacita’ della polizia: sta, infatti, evolvendo dal “dilettantismo” al sistema del crimine organizzato. I “dilettanti” si riuniscono in piccole cerchie o reti in cui un Ha collaborato con IOM uomo o una donna proprietari di un bordello o un bar-karaoke nel 2008 per lo sviluppo del offrono servizi di massaggi in uno degli hotel di Phnom Penh. materiale formativo Le ragazze scappano oppure vengono licenziate, il proprietario nell’ambito del progetto ne ha dunque sempre bisogno di nuove; per cio’ c’e’ sempre HRPTV e ha cooperato con un intermediario che in campagna recluta le ragazze. Alcune OIM nell’ambito accettano spontaneamente, altre vengono adescate; in alcuni della fase pilota del Progetto casi e’ la famiglia ad essere imbrogliata. HRPTV nel 2006. Nel crimine organizzato, questi soggetti creano invece una societa’ e si fanno pubblicita’. Selezionano regazze per farle lavorare in Corea o Malesia o per sposarle all’estero. I criteri di selezione non sono il diploma o le conoscenze informatiche, ma semplicemente la bellezza della ragazza. E’ crimine organizzato: ha bisogno di qualcuno che si occupi dei visti, qualcuno che accolga le ragazze quando arrivano, che trovi un posto dove farle stare. Necessita di una grande organizzazione. Queste organizzazioni criminali non sono specializzate, anzi sono molto diversificate: hotel, ristoranti, e tutto cio’ che vi ruota attorno. La gente si sposta da Pattaya, in Thailandia, a Sihanoukville, in Cambogia. Ci sono la mafia cinese e quella russa, lavorano nei in settori ad alta redditivita` e riciclano denaro. La mafia Khmer non e’ famosa, ma esiste. E’ ben organizzata in Francia e puo’ fornire documenti falsi agli “affiliati” se necessario. Sono tecnicamente piu’ sofisticati: si servono di internet per reclutare le ragazze e non possono essere rintracciati. Gli interventi della polizia hanno di certo un impatto positivo, ma non sono ancora sufficienti. The Anti-Trafficking and Juvenile Justice Department of the Cambodia National Police leads Cambodia’s policing effort in the fight against traffic in persons. Headquartered in Phnom Penh, it has sections in 24 front-line provinces and it is part of the Ministry of Interior. Major-General Bith Kim Hong is the head of the AntiThe role of the Department is to investigate and take action Trafficking and against all the different forms of trafficking in persons and Juvenile Justice Department of our main concern is the safety of the victims. the Ministry of Interior. There are three specialized units. The Office for the Protection of Juveniles deals with any case of trafficking involving victims under 18 years old and it focuses in particular on sex –tourism. The Office for Domestic Counter-Trafficking deals with trafficking within Cambodia’s borders, with a specific focus on sexual exploitation and, especially, the selling of virginity, a common tradition among South-East Asian countries. Finally, there is, the Office of Cross Border Crime, which deals with migrants who have been lured by the brokers to other countries and ending being victims of both sexual and/or labor exploitation. Another relatively new area of intervention is represented by the international marriages between foreigners and Cambodian nationals. victims who have been reintegrated into the family. Usually, if they are hosted in an NGO shelter or safe house, they are more prone to go on with the prosecution process. Over the years, we enjoyed an excellent cooperation with IOM Phnom Penh. Since 2005, IOM provided support to the Department through trainings and institutional strengthening. Between 2005 and 2010, IOM trained all the anti- trafficking units in all the 24 Cambodian provinces and provided computers, cameras, motorbikes and video recording equipment to the anti trafficking units operating in the provinces with the highest rates of trafficking in persons. The cooperation with IOM is also focused on the exchange of information on cases of trafficking. The IOM staff conducts regular monitoring missions at provincial level and they meet with local police forces, courts of Justice and local NGOs. The reports of the missions are shared with the Department and in some circumstances we reopened trafficking cases that were not properly managed by the local authorities. In the last few years, the issue of international marriages has become a priority, especially for the increasing number of Cambodian women marrying Korean nationals. In Cambodia, it is illegal to have professional match making activities, but in other countries, such as Korea, it is legal. There have been some problems related to mental health, drug use or abuse from relatives of the husband but usually most of the marriages seem to work. The Cambodian Embassy in Seoul does random checks in clubs or other entertainment activities to find Cambodian women sexually exploited but until now no cases have been identified. On the Cambodian side, we regularly monitor, with the support of IOM, families of Cambodian brides in Korea and even in this case nothing relevant has emerged. In Cambodia, the prosecution of trafficking cases, especially of sexual exploitation, is very difficult because very rarely we can rely on eye witnesses and without them the court officials might drop the charges for the lack of strong evidence. As the court has discretion on whether to pursue a case or not, we cannot complain but we have to try to build our case as solid as possible. In standard cases the victim provides a witness statement, but it happens often that they change their stories, because they are bought off by the perpetrators or their families convince them to retract their charges, under the pressure of neighbors or people close to the perpetrators. This is quite common with For us, another big challenge is that the Cambodian criminal code does not allow working undercover – we cannot send in a brothel an undercover officer to check if children or women are available for selling in order to arrest the pimp or the brothel owner. Some countries allow police to utilize undercover tactics but not in Cambodia. It is very difficult to raid a brothel or arresting suspects without strong evidence to support the case and the impossibility to collect evidence with undercover surveillance makes our work much more difficult. Regarding cross-border crime, we collect evidence and cases through the interviews with victims of labour and/or sexual exploitation who return from abroad. Through their stories we can identify and arrest the suspects. We enjoy a good cooperation with the police forces of other countries in the region, like Malaysia and Thailand especially concerning the exchange of information. In Cambodia, the local and national authorities have provided awareness campaigns and trainings to educate potential migrants on the risk of blind migration, but this is still not enough if we consider the number of new entries in the local labour market every year. We keep pressure on the brokers who attract people to go abroad for jobs and cheat them promising wellrewarded jobs in Thailand or Malaysia and, in the end, pushing them into exploitative situations. Another priority for us is improving the border management, especially for check points and border patrols. In the past, Cambodian brides to Taiwan were an issue that required investigation from local authorities. While most of the Cambodian women had a very satisfactory experience, with a normal family life, there have been cases of women forced into commercial sexual exploitation and labour exploitation within the family. There were cases where the woman was sold to a brothel or to the husband’s friends. The main problem for us is that Cambodia does not have diplomatic relations with Taiwan, so nothing can be done through institutional channels but now the situation has strongly improved. Il dipartimento antitraffico e di giustizia giovanile della Polizia Nazionale Cambogiana e’ alla guida della lotta al traffico di esseri umani. Facente capo al Ministero dell’Interno e con sede a Phnom Penh, ha distaccamenti in tutte le 24 provincie Cambogiane. Il ruolo del dipartimento e’ quello di investigare e agire contro le diverse forme di traffico di esseri umani mantenendo quale interesse primario la tutela delle vittime. Abbiamo 3 unita’ speciali. L’Ufficio per la Protezione dei Minori si occupa di tutti i casi in cui siano coinvolte vittime sotto i 18 anni e si concentra in particolare sul fenomeno del turismo sessuale. L’Ufficio Nazionale Antitraffico è specializzato invece nei casi di traffico entro i confini nazionali, con attenzione particolare allo sfruttamento sessuale e soprattutto al fenomeno della vendita della vorginita’, una tradizione abbastanza diffusa nei paesi del Sudest Asiatico. Infine, c’e’ l’Ufficio per il Crimine Internazionale che gestisce i casi di migranti adescati dagli intermediari in altri paesi e caduti vittima di sfruttamento sessuale e/o laborale. Un’area d’intervento relativamente nuova e’ quella dei matrimoni internazionali tra stranieri e cittadini cambogiani. Nel corso degli anni abbiamo avuto un’ottima collaborazione con OIM Phnom Penh. Dal 2005, OIM supporta il Dipartimento con attivita`di formazione e supporto: tra il 2005 e il 2010, ha formato le unita’ antitraffico di tutte le 24 provincie e fornito computer, machine fotografiche, motociclette e attrezzatura video alle provincie col tasso piu’ alto di crimini legati al traffico di esseri umani. La nostra cooperazione con OIM e’ poi basata sullo scambio d’informazioni sui casi di traffico. Lo staff OIM procede regolarmente al monitoraggio delle attivita’ a livello provinciale confrontandosi con le forze di polizia locali, le corti di giustizia e le ONG locali. I rapporti delle missioni vengono condivisi col Dipartimento: in alcune occasioni cio’ ha portato alla riapertura di casi che non erano stati gestiti al meglio dalle autorita’ locali. In Cambogia, perseguire reati di traffico, soprattutto in caso di sfruttamento sessuale, e’ molto complicato poiche’ raramente possiamo contare sui testimoni oculari, senza i quali la corte puo’ rigettare il caso per mancanza di prove consistenti. E’ a discrezione della corte decidere se accogliere un caso oppure no, non dipende da noi, e’ quindi necessario presentare un caso che sia il piu’ “solido” possibile, in termini di prove e testimoniznze raccolte In casi normali, le vittime rendono la propria testimonianza, ma capita spesso che successivamente cambino versione perche’ i trafficanti pagano il loro silenzio o perche’ le famiglie stesse, minacciate da parte di vicini o persone legate ai sospettati, li convincono a ritirare le accuse. Questa dinamica e’ molto frequente tra le vittime reintegrate in famiglia. Se ospitate da una ONG oppure in una casa sicura,le vittime sono di solito piu’ propense a portare avanti il procedimento. Un altro ostacolo al nostro lavoro è il divieto del codice civile di lavorare sotto copertura: non possiamo mandare un agente in incognito in luoghi dove si pratica la prostituzione per verificare se bambini e donne sono lì contro la loro volontà e procedere dunque all’arresto del protettore o del proprietario. Alcuni paesi permettono alla polizia di servirsi delle tattiche di copertura, ma non la Cambogia. E’ molto difficile fare retate e arrestare i sospettati senza prove schiaccianti a sostegno del caso e l’impossibilità di raccogliere prove attraverso la sorveglianza sotto copertura rende tutto piu’ complesso. Il Generale Maggiore Bith Kim Hong e’ il Direttore del Dipartimento Antitraffico e Giustizia Giovanile del Ministero dell’ Interno. Quanto al crimine internazionale, raccogliamo prove e apriamo casi a seguito di colloqui con le vittime di sfruttamento che rientrano dall’estero. Grazie ai loro racconti riusciamo ad identificare e arrestare i sospettati. Abbiamo un buon livello di cooperazione con le forze di polizia degli altri paesi della regione, in particolare con Malesia e Thailandia, con cui abbiamo un eccellente scambio d’informazioni. In Cambogia, le autorita’ locali e nazionali hanno promosso molte campagne informative e attività di formazione a favore di potenziali migranti sui rischi della migrazione non sicura, ma non è ancora abbastanza se consideriamo il numero di giovani che entrano ogni anno nel mercato del lavoro e che non possono essere assorbiti dalle strutture esistenti. Noi facciamo pressione sugli intermediari che promettono lavori ben pagati in Thailandia o Malesia e costringendo poi i migranti a vivere in condizioni di sfruttamento. Un’ulteriore priorità per noi e’ migliorare la gestione delle frontiere specialmente per quanto riguarda i check point e le attività di controllo confinario. Negli ultimi anni la questione dei matrimoni internazionali è diventata prioritaria, sopreattutto per il numero crescente di donne cambogiane che vanno in sposa a cittadini sud coreani. In Cambogia le agenzie matrimoniali non sono legali, in altri paesi come la Corea invece si’. La maggior parte dei matrimoni sembra funzionare anche se ci sono casi di stress psicologico, uso di droghe e abusi da parte della famiglia acquisita. L’Ambasciata cambogiana a Seoul fa controlli a campione nei club e in altri luoghi d’intrattenimento, ma fino ad ora non sono stati riportati casi di sfruttamenti delle cittadine cambogiane. In Cambogia, grazie all’appoggio di OIM, monitoriamo regolarmente le famiglie delle ragazze sposate in Corea; anche in questo caso non e’ emerso nulla di rilevante. In passato, l’intervento delle autorita’ locali era richiesto per il fenomeno delle donne cambogiane sposate a citatdini taiwanesi. Mentre la maggior parte delle donne avevano una normale vita famigliare ed erano dunque soddisfatte dell’esperienza, c’erano casi di donne obbligate a prostituirsi e casi di sfruttamento laborale all’interno della famiglia stessa. Ci sono stati casi di donne vendute ai bordelli o ad amici del marito. Anche se la situazione e’ ultimamente migliorata, il problema principale rimane il fatto che la Cambogia non ha relazioni diplomatiche con Taiwan e percio’ non si possono seguire i normali canali istituzionali. Ms. Ana- Janet Sunga is Child Protection Officer of UNICEF Cambodia. UNICEF, the United Nations Children’s Fund, works for children’s rights and their survival, development and protection, guided by the Convention on the Rights of the Child. In Cambodia, we are active in two aspects of child protection – social protection and justice for children, which incorporates law enforcement. We consider IOM as a partner in our project on capacity building with the Cambodia National Police, both with the Cambodia National Police Academy and onthe-job training of the three specialist departments of the Anti-Trafficking Department. We meet regularly to share information and coordinate our work through the Police Training Cluster Group. We consider IOM a good counterpart and good partner. IOM is also a very good partner in the development of the explanatory notes on the law on Human Trafficking and Sexual Exploitation, which we are drafting and in supporting the translation of the Criminal Procedure Code from French to English and Khmer. As well as our work on police training with the Ministry of Interior and the National Police, we are helping Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth (MOSAVY) to develop a child welfare system to preserve and reunify families and provide alternative arrangements for children. And we work with the Ministry of Justice and the Ministry of Interior to train the judges, prosecutors, lawyers and police on international guidelines for dealing with children in the justice system. We provide material supplies such as video conferencing equipment and screens for the courts, and child-friendly investigation rooms for the police. We also work with MOSAVY on the role of social workers in the rehabilitation and reintegration of children in conflict with the law, including children in prison in preparation for their release. It is difficult to get prosecutions for trafficking. We know that families of children fear reprisals and that there are a lot of out-of-court settlements where the victims or their parents are paid to keep out of court, but even without a payment, people are unwilling to enter the system. There is evidence that the system is improving, but there are still multiple interviews, by the police at commune and district level, then the prosecutor, the investigating judge, and the trial judge, so the child is required to relive the trauma five or six times. Even when children choose to cooperate, the evidence is weak. Judges rely too much on forensic evidence, which is meant to be only corroborating evidence. The capacity of the forensic medical examiners is very weak. Their findings cannot be relied upon. The examiners charge a fee, and the police shift this on to the child or the NGO to pay. But the child’s lawyer is not entitled to get a copy of the forensic medical examiner’s report. We need to revise the form and establish better protocols. The Ministry of Health should set a standard low fee, and the Ministry of Interior should establish a budget for it. Even the cost of transporting the child to hospital or court all falls to the child. Then there is the question of where the child should stay pending the hearing. Some children stay in NGO shelters, but this is also done automatically sometimes when it’s not necessary. Some NGO shelters have been charged with kidnapping and illegal detention. The need for justice needs to be balanced with the best interests of the child. UNICEF, il Fondo delle Nazioni Unite per i Bambini, lavora per la tutela dei dirittti dei bambini e la loro sopravvivenza, sviluppo e protezione secondo quanto sancito dalla Convenzione sui Diritti dei Bambini. In Cambogia lavoriamo su due aspetti della protezione del bambino: la protezione sociale e la giustizia, che interessa anche le forze dell’ordine. Consideriamo OIM come un partner privilegiato nel progetto di miglioramento delle capacità della polizia nazionale cambogiana, sia all’interno dell’Accademia di Polizia che nei 3 dipartimenti specializzati sull’ anti traffico ai quali forniamo principalmente formazione in loco. Con il Coordinatore OIM ci incontriamo regolarmente per condividere informazioni e discutere su nuove emergenze, oltre che per coordinare le nostre attivita`attraverso il Police Training Cluster Group. IOM è sempre stato un alleato, in occasione delle campagne informative del Progetto LEASEC. Recentemente, abbiamo lavorato a stretto contatto sia per lo sviluppo delle note esplicative per la nuova Legge sul Traffico che per la traduzione dal Francese in Khmer e Inglese del Codice di Procedura Penale. Oltre al nostro lavoro di formazione alla polizia in collaborazione con il Ministero dell’Interno e la polizia nazionale, aiutiamo il Ministero degli Affari Sociali, Veterani e Giovani (MOSAVY) a sviluppare un sistema sociale che prevenga la disgregazione delle famiglie e la loro riunificazione o, quantomeno, provveda al sistemazioni alternative per i bambini. Lavoriamo poi con il Ministero dell Giustizia e quello dell’Interno per formare giudici, procuratori, avvocati e ufficali di polizia sulle linee guida internazionali per la tutela del bambino nel sistema giudiziario. Forniamo materiale quale l’equipaggiamento per video-conferenze e schermi per le corti; allestiamo stanze per gli interrogatori di polizia adatte ad accogliere i bambini. In Cambogia è molto difficile riuscire a portare casi di traffico all`attenzione delle corti. Sappiamo che le famiglie dei bambini temono rappresaglie e che ci sono numerosissimi casi di accordi extra-giudiziali in base ai quali la vittima o i genitori vengono pagati per non rivolgersi alla corte; ma anche senza che ci sia uno scambio di denaro la gente non e’ molto propensa a fidarsi del sistema, che sta migliorando, ne abbiamo prova, ma ci sono ancora molte lacune da colmare. Per esempio, i colloqui con la polizia ripetuti a livello di commune e poi di distretto, poi con il procuratore, il giudice per le indagini preliminari e il giudice del processo che costringono il bambino a rivivere il trauma 5 o 6 volte. Ms. Ana-Janet Sunga è Coordinatore per la Protezione dei Minori per UNICEF in Cambogia. Anche quando il bambino decide di collaborare, le prove sono deboli. I giudici si basano ancora troppo sulle prove fornite dalla medicina legale che devono invece essere intese come prove a sostegno. Le capacita’ degli esperti di medicina legale sono piuttosto limitate; le loro conclusioni non sono attendibili. Applicano una parcella che poi la polizia impone al bambino o all’ONG che sostiene la famiglia, nonostante all’avvocato della vittima non sia concesso di prendere visione del referto. E’ necessario rivedere i formulari e definire protocolli piu’ efficienti. Il Ministro della Salute dovrebbe fissare dei compensi standard contenuti e il Ministero dell’Interno stanziare fondi per la loro copertura. Anche i costi di trasporto all’ospedale o al tribunale ricadono sul bambino. Infine, un altro grosso dilemma è su dove il bambino dovrebbe stare in attesa del processo. Alcuni bambini vengono accolti dalle ONG, cosa che spesso accade automaticamente anche quando non e’ necessario. Alcuni centri accoglienza gestiti da ONG sono stati accusati di rapimento e detenzione illegale. Il bisogno di giustizia deve necessariamente essere bilanciato con l’interesse del bambino. Mr. Willem Pretorius is Team Leader of ARTIP. The Asia Regional Trafficking in Persons Project (ARTIP), funded by the Australian Agency for International Development (AusAID), We work with the law enforcement and justice systems of seven countries – Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Myanmar, Philippines, Thailand and Vietnam – to help secure justice for victims and bring an end to impunity for traffickers. We also work with ASEAN and the three other ASEAN countries that are not part of the Greater Mekong Subregion, that is Brunei, Singapore and Malaysia, and also with some key regional forums, including the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking (COMMIT). The ARTIP Project builds on another project, Asia Regional Cooperation to Prevent People Trafficking, which the Australian Government supported between 2003 and 2006. When we started in 2003, Cambodia was the only country that had a specialist anti-trafficking unit, and, at the time, it was not empowered. Through the project, we encourage the establishment of special units and ensure that they have the mandate to operate efficiently and train them and assist with equipment. We work with the ASEAN Secretariat and, the Senior Officials Meeting on Trans-national Crime, which has two working groups –one on trafficking in persons and one on technical support We work in accordance with the Law Enforcement Work Plan based on the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime. We soon discovered that people are hungry for training. The standard procedure for the developing of training activities is as such: the working group identifies the gaps and we develop the training programme for consultation. We make a draft outline, develop the training materials, then usually get a mandate to implement a pilot training and report the results to the institutional counterparts for their endorsement. aims to help prevent trafficking in persons in the countries of the Greater Mekong Subregion by facilitating a more effective criminal justice response. In law enforcement for the ASEAN seven, we have four training programmes and four target groups among frontline law enforcement officials: the police units operating in the field; the immigration police; the border police and army; and the maritime police. In the training for anti – trafficking units we also emphasize the value of gathering corroborative evidence. We also work with specialist investigators. Cambodia is the only country where we work also with the investigating judges. We now have a pilot programme for specialist anti-trafficking commanders on leadership skills because we have discovered the lack of basic skills to manage, lead and plan police units. To make the training sustainable over time we do “training of trainers” in specialist units, such as the Police Academy of Cambodia. The objective is to have a top-down process that cascades form the central to the peripheral levels. We have a mandate to assist these countries developing training and other tools to strengthen their capacity in law enforcement procedures. At the regional level, we developed International Quality Standards, which were put forward as an ideal criminal justice response to trafficking. At first, we consulted with criminal justice practitioners in the 10 countries, and in May 2007 we presented the draft standards and disseminated them trough workshops in all the countries. The countries themselves developed the International Quality Guidelines on the effective criminal justice response to trafficking and the ASEAN Practitioner Guidelines. Now that they are accepted as regional standards, we are working to disseminate and implement them at national level. We follow the same procedure with the judicial and prosecutorial trainings, providing awareness training on trafficking in persons for judges and prosecutors. The issue of transnational crime is a very sensitive one, people want to act but they don’t know from where to start. In 2004, we brought together the heads of the specialist units on counter- trafficking at national levels and started having quarterly meetings, disseminating information and brainstorming about common issues. ARTIP is also part of the Police Training Cluster Group, chaired by IOM Phnom Penh and I, as Team Leader of ARTIP, was the final rapporteur for the Workshop “Training to the Law Enforcement Agencies: Lessons learned and gaps to fill”, held in Siem Reap from 9 to 11 June 2009. Wherever we can, we integrate our activities with other organizations operating in the region and in Cambodia in particular. Our cooperation with IOM Phnom Penh starts from 2008, when agreed, within the framework of the HRPTV Project, to co-fund and provide training material to advanced trainings for judges and prosecutors as well as to trainings for the Royal Police Academy and other police forces in Cambodia. Mr. Willem Pretorius e’ il rappresentante di ARTIP, il progetto regionale contro il traffico di esseri umani in Asia finanziato dall’Agenzia Australiana per lo Sviluppo Lavoriamo con le forze di polizia e i sistemi giudiziari di 7 paesi – Cambogia, Indonesia, Laos, Myanmar, Filippine, Thailandia e Vietnam – col fine di assicurare giustizia alle vittime e mettere fine all’impunita’ dei trafficanti. Collaboriamo con l’ASEAN, con il Brunei, Singapore e la Malesia (i 3 paesi ASEAN che non fanno parte della Grande Sub-regione del Mekong) e con alcuni forum regionali chiave, incluso il COMMIT, l’iniziativa ministeriale contro il traffico nella regione del Mekong, supportata da UNIAP. E’ risultata subito evidente la necessita’ di formazione. La procedura standard per l’organizzazione delle attivita’ di formazione e’ la seguente: il gruppo di lavoro identifica le lacune e noi sviluppiamo il programma di formazione per consultazione. Stliamo una bozza di programma e sviluppiamo il materiale didattico; di solito poi veniamo incaricati di svolgere una formazione pilota e riportare i risultati alle controparti istituzionali per l’approvazione ufficiale. Internazionale (AusAID) che mira alla prevenzione del traffico attraverso l’efficace risposta da parte della giustizia criminale. nei paesi parte della Grande Sub-regione del Mekong Il progetto ARTIP si basa sul precedente progetto finanziato dal governo australiano tra il 2003 e il 2006 “Cooperazione regionale in Asia per la prevenzione del traffico di esseri umani”. Quando abbiamo iniziato nel 2003, la Cambogia era l’unico paese ad avere un’unita’ anti-traffico specializzata priva pero’ di poteri. Grazie al progetto, abbiamo incoraggiato la creazione di ulteriori unita’ speciali e fatto in modo che esse avessero mandato ad operare; le abbiamo formate e fornite di equipaggiamento tecnico. Per quanto riguarda le forze di polizia dei 7 paesi ASEAN, abbiamo 4 programmi di formazione e 4 gruppi target tra gli ufficiali delle forze dell’ordine di prima linea: le unita’ di polizia che operano sul campo; l`ufficio immigrazione; la polizia di frontiera e l’esercito; la polizia marittima. Nella formazione sull’anti-traffico enfatizziamo anche l’importanza della raccolta di prove a carico. Lavoriamo anche con investigatori professionisti. La Cambogia e’ l’unico paese dove lavoriamo anche con i giudici per le indagini preliminari. Lavoriamo con il Segretariato dell’ASEAN e con la Conferenza degli Ufficiali sul Crimine Trans-nazionale, formata da due gruppi di lavoro: uno sul traffico di persone e l’altro di supporto tecnico. Lavoriamo in osservanza del piano di lavoro delle forze dell’ordine basato a sua volta sul piano d’azione dell’ASEAN per la lotta al crimine trans-nazionale. Al momento abbiamo un programma pilota per i comandanti specializzati in anti-traffico per il rafforazamento della leadership poiche’ abbiamo rilevato molte lacune quanto alle capacita’ base di gestione, guida e pianificazione delle unita’ di polizia. Al fine di rendere la formazione sostenibile nel tempo, organizziamo poi “formazioni per formatori” delle unita’ speciali, come per esempio l’Accademia di Polizia Cambogiana. L’obiettivo e’ quello di strutturare un processo a cascata dal livello centrale a quello periferico. Il nostro mandato prevede l’assistenza ai paesi partner per lo sviluppo dei programmi formativi e di altri strumenti di rafforzamento delle procedure di polizia. A livello regionale, abbiamo sviluppato gli Standard di Qualita’ Internazionali adottati quali obiettivi ideali della risposta della giustizia criminale al traffico. Inizialmente, ci siamo confrontati con professionisti nel campo della giustizia criminale nei 10 paesi partners e nel maggio 2007, attraverso seminari organizzati in tutti i paesi, abbiamo presentato una prima bozza degli standard. A quel punto i paesi stessi hanno sviluppato le linee guida qualitative internazionali per la risposta della giustizia criminale al traffico e le linee guida per i professionisti dell’ASEAN. Accettati a livello regionale, stiamo lavorando affinche’ questi standard vengano divulgati e implementati a livello nazionale. Il problema del crimine trans-nazionale e’ molto delicato: c’e’ molta voglia di agire, ma non si sa da dove iniziare. Nel 2004, abbiamo organizzato riunioni trimestrali con i capi delle unita’ speciali anti-traffico a livello nazionale per facilitare la condivisione di informazioni e la discussione costruttiva su problematiche comuni. Seguiamo la stessa procedura per la formazioni a giudici e procuratori ai quali forniamo moduli formativi sul traffico di persone. Quando possible, integriamo le nostre attivita’ a quelle di altre organizzazioni attive nella regione e in Cambogia in particolare. La nostra collaborazione con OIM Phnom Penh ha avuto inzio nel 2008, quando si decise, nel quadro del progetto HRPTV, di co-finanziare e fornire materiale didattico per i training avanzati ai giudici, ai procuratori, all’Accademia Reale di Polizia e ad altre forze di polizia in Cambogia. ARTIP fa anche parte del Gruppo di Formazione per la polizia, presieduto da OIM Phnom Penh e io personalmente, in quanto rappresentante di ARTIP, ho stilato il rapporto finale sul seminario “Formazione alle agenzie delle forze dell’ordine: lezioni apprese e lacune da colmare”, tenutosi a Siem Reap dal 9 all’11 giugno 2009. Mr. Sebastien Le Moellic is Technical Advisor to Damnok Toek, and Country Representative of Goutte d’Eau. Damnok Toek was established in 1997 by Goutte d’Eau, a Swiss NGO, which still provides some financial support and management assistance. Damnok Toek, or “Drop of Water”, supports vulnerable and exploited children and their families in Poipet, the most important checkpoint on the border with Thailand, and Neak Loeung, a busy transit town on the main highway between Phnom Penh and Vietnam where there is a ferry crossing over the Mekong River. It also runs a home for disabled children in Phnom Penh. We work to prevent child abuse, substance abuse and child trafficking, both within Cambodia and across borders. We also work to rehabilitate under-age substance abusers and traumatized children. We integrate neglected children and street children into Khmer society through informal education in day-care centers and vocational training, and formal education in the public school system. We reintegrate trafficked and runaway children into their culture, their villages and, if possible, their families of origin. Damnok Toek cares for more than 1500 children every day through the work of 100 staff and three technical advisors. We also help bring about 50 children a month back to Cambodia from detention centres in Thailand. Some of these children were sold by their families to child traffickers. Many others went as irregular migrants to Bangkok but, once they got there, they were used as a labour force, as street hawkers or beggars. Poipet, on the north-west border with Thailand, has a misleading reputation as a place that offers a new start to the poor and desperate. In reality, there are very few economic opportunities for people who are uneducated and unskilled and most people are living at survival level, earning a dollar a day or less. We also run a rehabilitation centre for drug-addicted children there, a day care centre and vocational training, and support children who have gone back into the public school system. In Neak Loeung, we offer an alternative to children who might otherwise become street children in Phnom Penh. Large numbers of street children in the capital come from the Prey Veng and Svay Rieng Provinces, two very poor provinces located at the east of the Mekong River. Others move with their families and end up in the squatter areas of Neak Loeung, trying to make a living as beggars and scavengers or selling goods at the ferry terminal. We run a drop-in centre, a day care centre and a residential centre, medical care and social work, reintegration into public school and vocational training. In Phnom Penh we provide a residential centre for disabled children who have been abandoned or who come from extremely poor families. The centre provides housing, medical and therapeutic cares, physiotherapy and education for 30 children cared for by 18 staff. Our long-term aim is to provide these underprivileged children with the opportunity to live independent lives. One of our partners in this work is IOM Phnom Penh. We consider IOM as an organization with a very good overview of the situation of migration in Cambodia, and the knowledge of what trafficking in Cambodia really is. We first met IOM Phnom Penh when they were co-funding the Poipet Transit Center, a reintegration facility of the Ministry of Social Affairs, which caters to children who have been repatriated from Thailand. IOM Phnom Penh and Damnok Tek started cooperating together in October 2009. They provided us support through the acquisition of training materials for our vocational training center in Neak Loeung. Our cooperation with IOM became tighter in 2010, when they asked us to be partners in the Photo Exhibition “Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk”. At the beginning we were quite reluctant in participating in this kind of initiative, knowing quite well how exploitative can become the representation of children in risky situation as depicted by unscrupulous media. IOM Phnom Penh convinced us of their commitment and the seriousness of the Italian Cooperation in providing stories about children at risk, without compromising the rights of the children. The adoption of very strict guidelines for photographers, shaped on the “Carta di Treviso’ Charter guaranteed the respect of the privacy of our beneficiaries and convinced us to join this initiative. We can say now that we are very pleased with the results. We know that IOM Phnom Penh and the Italian Cooperation are planning new activities with children at risk as main beneficiaries and we are eager to partner again with them in integrating our efforts for the protection of children in Cambodia. Damnok Toek e’ stata aperta nel 1997 da Goutte d’Eau, una ONG svizzera che ancora fornisce aiuto finanziario e assistenza nella gestione dei progetti. Damnok Toek, “Goccia d’Acqua”, sostiene i bambini vittime di sfruttamento e in situazioni di vulnerabilita` e le loro famiglie nell’area di Poipet, il piu’ importante check point al confine con la Thailandia, e di Neak Loeung, una frenetica citta’ di passaggio, posizionata sulla principale via di collegamento tra Phnom Penh e il Vietnam e sede del principale servizio di traghetti che permette di attraversare il Mekong. L’associazione gestisce anche un centro per bambini disabili a Phnom Penh. Noi lavoriamo per la prevenzione degli abusi sui bambini, l`utilizzo di sostanze stupefacenti da parte di minori e il traffico di perone, sia all’interno dei confini cambogiani che all`estero. Lavoriamo anche sulla riabilitazione dei minorenni tossicodipendenti e dei bambini vittime di trauma, sia fisico che psicologico. Attraverso l’educazione informale nei centri di accoglienza diurna, i corsi di formazione professionale e l’educazione formale presso le scuole pubbliche, cerchiamo di favorire la reintegrazione delle vittime di traffico, dei bambini con scenari familiari problematici e dei bambini di strada. Reintegriamo i bambini trafficati e quelli fuggiti di casa nel loro ambiente sociale di provenienza, nelle comunità di provenienza e, quando possible, nelle famiglie d’origine. Damnok Toek si occupa ogni giorno di piu’ di 1500 bambini grazie al lavoro di 100 persone tra staff e operatori sociali con il supporto di 3 consulenti tecnici. Facilitiamo il rimpatrio di circa 50 bambini al mese dai centri di detenzione in Thailandia. Alcuni di essi sono stati venduti dalle famiglie ai trafficanti; molti altri si sono trasferiti a Bangkok come immigrati clandestini e, una volta la’, sono stati sfruttati come forza lavoro e impiegati come venditori ambulanti o mendicanti. Poipet, al confine nord-ovest con la Thailandia, ha una falsa reputazione di luogo che offre un nuovo inizio per coloro che non hanno altre possibilita`. In realta’, ci sono pochissime opportunita’ economiche per le persone sprovviste di un`educazione adeguata e non qualificate che vivono quindi a livello di sussistenza con un dollaro al giorno o anche meno. Qui gestiamo un centro di riabilitazione per bambini tossicodipendenti, un centro diurno, corsi di formazione per bambini che sono stati reintegrati nel sistema scolastico pubblico. A Neak Loeung offriamo un’alternativa ai bambini che altrimentidiventerebbero altrimenti bambini di strada a Phnom Penh. Una larga parte dei bambini di strada della capitale provengono da Prey Veng e Svay Rieng, due provincie molto povere ad est del Mekong. Altri si trasferiscono con la famiglia e finiscono nelle aree malfamate di Neak Loeung, a guadagnarsi da vivere come mendicanti o scavando tra i rifiuti o vendendo prodotti allo scalo del traghetto. A Neak Loeung gestiamo un centro di prima accoglienza, un centro diurno e un centro residenziale; ci occupiamo delle cure mediche e dell’assistenza sociale; facilitiamo la reintegrazione nella scuola pubblica e organizziamo corsi di formazione professionale. A Phnom Penh supportiamo invece un centro residenzale per bambini disabili abbandonati oppure provenienti da famiglie estremamente povere. Il centro fornisce alloggio, cure mediche e terapeutiche, fisioterapia e istruzione a 30 bambini affidati a 18 persone di staff. Il nostro obiettivo di lungo periodo e’ dare a questi bambini svantaggiati l’opportunita’ di vivere vite indipendenti. Mr. Sebastien Le Moellic e’ consulente tecnico per Damnok Toek e rappresentante per la Cambogia di Goutte d’Eau. Uno dei nostri partner e’ proprio OIM Phnom Penh. OIM ha un’ottima visione della situazione delle migrazioni in Cambogia e una profonda conoscenza della realtà del fenomeno del traffico di esseri umani in Cambogia. Abbiamo incontrato per la prima volta OIM nell`ambito del suo co-finanziamento (insieme a UNICEF) del Centro di Transito di Poipet, una struttura di reintegrazione gestita dal Ministero per gli Affari Sociali che si occupa dei bambini rimpatriati dalla Thailandia. La collaborazione vera e propria e’ iniziata nell’ottobre 2009 quando OIM ha fornito materiale per i corsi di formazione professionale al nostro centro di Neak Loeung. La collaborazione si e’ poi intensificata nel 2010 quando ci e’ stato chiesto di essere partner per la mostra fotografica “Bamboo Shoots – Cambodian children at risk”. All’inizio eravamo piuttosto riluttanti a partecipare ad un’iniziativa di questo tipo, sapendo quanto facilmente puo’ essere sfruttata la rappresentazione di bambini in situazioni di rischio quando gestita da media non scrupolosi. OIM Phnom Penh ci ha pero’ convinti del suo impegno e della serieta’ della Cooperazione Italiana nel raccontare le storie dei bambini senza compromettere i loro diritti. L’adozione da parte dei fotografi di linee guida molto severe basate sulla “Carta di Treviso” hanno garantito il rispetto della privacy dei nostri beneficiari e ci ha percio’ convinto a prendere parte all’iniziativa. Siamo davvero soddisfatti dei risultati. Sappiamo che OIM e la Cooperazione Italiana stanno programmando altre attivita’ a sostegno dei bambini a rischio e siamo ansiosi di collaborare di nuovo con loro e integrare i nostri sforzi per la tutela dei bambini in Cambogia. Friends-International started working with street children in Phnom Penh in 1994 in a project called “Friends”, or Mith Samlanh in Khmer. Mith Samlanh helps children to become independent and productive members of their communities. Its creative projects facilitate their social reintegration into their families, public schools, employment and Cambodian culture. The Mith Samlanh centre in Phnom Penh’s riverside district offers food, shelter, medical care, training and education for more than 1,800 homeless, vulnerable or abandoned children each day. Mith Samlanh runs drop-in centres for children at high risk, and a transitional home where former street children can find shelter during their training and studies. The Outreach Team works with children who are living or working on the street, providing counselling, health care, education, sports, games, and life skills education and awareness on issues such as HIV/AIDS, drugs, reproductive health and child rights. Non-Formal Education prepares street and out-of-school children for integration into the public school system. For older students, there are more than ten different vocational training workshops, including hospitality (cooking and service), car repair, motorbike repair, sewing, farming, hair and beauty, electricity, welding, barber, electronics, and laundry. To prevent more children going onto the streets, Mith Samlanh works with children and families who migrate to the cities because of poverty, drug addiction, HIV/AIDS and domestic tensions. Home-based Production helps families to generate an income so that their children can go to school. Safe Migration disseminates information in the provinces about the dangers of migrating and how to avoid them. Young migrants are identified through outreach at arrival points, such as Phnom Penh’s bus stations and ports, and given support and advice. Mith Samlanh works to protect the rights of street children and to fight against the factors that facilitate child sexual abuse in the tourism industry. Children are encouraged to participate by electing their own representatives and organizing events on occasions such as World AIDS Day, Children’s Day and AntiDrugs Day. In 1999, Mith Samlanh became a local NGO. It is now managed by an entirely Cambodian staff, with Friends-International providing technical support. Friends-International has branched out to South East Asia and beyond, working in Laos, Thailand, Myanmar, Indonesia and Honduras. Through its ChildSafe Network, it involves the entire community, local and international businesses, and travellers in protecting vulnerable children and youth from all forms of abuse. It is also developing the CYTI Alliance, a worldwide network of organizations working together to provide services to marginalized urban children and youth, their families and communities. FRIENDS International and Mith Samlanh cooperated with IOM Phnom Penh for the Photo Exhibition “Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk” and they are a potential partner for future projects. * The Directors of Mith Samlanh and Friends-International were both out of Phnom Penh during the time when interviews were collected. They endorsed the above profile. Friends International ha iniziato a lavorare con bambini di strada a Phnom Penh nel 1994, con un progetto chiamato “Friends”o Mith Samlanh in Mith Samlanh aiuta i bambini beneficiari del programma a divenire indipendenti e produttivi membri delle rispettive comunita`. I progetti, attraverso attivita` innovative e creative, hanno lo scopo di facilitare la loro reintegrazione nelle famiglie, nel sistema scolastico, nel mercato del lavoro ed in generale, nella cultura Cambogiana. Il centro di Mith Samlanh, situato vicino al lungofiume di Phnom Penh, offre cibo, riparo. Cure mediche, formazione ed educazione per piu`di 1800 bambini senza casa, senza famiglia o in situazione di vulnerabilita`. Mith Samlanh gestisce centri di sostegno per bambini ad alto rischio di sfruttamento ed una casa rifugio dove bambini che precedentemente vivevano per strada possono trovare riparo durante il loro periodo di studi.La Squadra di Contatto lavora con bambini che vivono o lavorano per strada, fornendo supporto psicologico, cure mediche, educazione, attivita`sportive e giochi, consigli su attivita`quotidiane e informazioni su AIDS, droghe, educazione sessuale e diritti dei bambini. Il Programma di Educazione Non Formale prepara bambini di strada e bambini che hanno abbandonato la scuola per il loro reintegro nel sistema scolastcio pubblico. Per gli studenti piu`grandi, ci sono piu`di dieci corsi di orientamento professionale, tra cui corsi per cuochi e camerieri, riparazione di automobili e moto, cucito, agricoltura, cosmesi, elettricisti, tornitore, barbiere e lavori domestici. Allo scopo di prevenire altri bambini dal vivere in strada, Mith Samlanh lavora con bambini e le loro famiglie che hanno migrato a Phnom Penh e che sono caratterizzate da poverta`, uso di droghe, AIDS e violenza domestica. Il Programma di produzione su base familiare permette alle famiglie di avere un reddito che permetta loro di mandare i bambini a scuola. Il Programma di Migrazione Sicura organizza campagne di informazione nelle province sui pericoli della migrazione e su come evitarli. I giovani migranti sono identificati da staff locale che staziona presso fermate d`autobus e lungo il fiume e fornisce solo supporto e informazioni. Mith Samlanh lavora per proteggere I diritti dei bambini di strada e combattere i fattori che agevolano lo sfruttameno sessuale dei bambini nel settore turistico. I bambini sono incoraggiati a partecipare nelle attivita`progettuali attaverso l`elezione di loro rappresentanti e organizzando eventi quali World AIDS Day, Children’s Day e Anti-Drugs Day Cambogiano. Mith Samlanh e`diventata, col tempo, una ONG locale ed e`gestita interamente da personale Cambogiano, con Friends International che fornisce supporto tecnico. Friends- International ha sedi nel Sud-Est Asiatico ed oltre, operando in Lao, Tailandia, Myanmar, Indonesia e Honduras. Attaverso il suo ChildSafe Network, coinvolge intere comunita`, imprese locali ed internazionali, e semplici viaggiatori nella protezione di bambini a rischio di abuso sessuale. Friends International sta inoltre sviluppando la CYTI Alliance, una rete mondiale di organizzazioni che lavorano insieme allo scopo di fornire servizi a bambini e minori marginalizzati, alle loro famiglie e comunita`, nel contesto urbano. FRIENDS International e Mith Samlanh hanno cooperato con IOM Phnom Penh per l`esibizione fotografica “Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk” e sono dei partner potenziali per progetti futuri. * I Direttori di Mith Samlanh e Friends-International erano entrambi fuori Phnom Penh al momento della stesura del libro. lI profilo qui sopra e`stato da loro autorizzato Mrs. Helen Sworn is the International Director of Chab Dai, or “Joining Hands”. Chab Dai is a coalition of Christian organizations that fights trafficking and I founded Chab Dai in 2005 in response to an increase in the problems of trafficking and sexual exploitation in Cambodia. Many Christian organizations were working in isolation, and I wanted to develop mutual trust and raise their capacity and the quality of their work. We wanted to make sure our services are complementary, not overlapping, so that victims can access services much more quickly. NGOs tend to be reactive and slow to implement programmes because of the bureaucracy involved. The archipelago of illegal communities, on the other hand, is very well networked – they watch trends and can change strategy easily. I felt we had to be organized in the same way if we were ever to see an end to this phenomenon. Our other aim is building bridges, if I can say that. Christian organizations were cut off by the Cambodian government because of a perception that some of them were proselytizing. We try to bring a spiritual dimension to the healing as well as the psychological, emotional and social dimensions. Coalition members are also committed to praying for one another and the issues faced by each partner organization. We don’t have any problems with the government and other lay organizations as the UN and the other international organizations. We really appreciate their work and I wanted to connect at a professional standard with the UN and Government. The Chab Dai Coalition now brings together 47 organizations in Cambodia and has expanded into the US and Canada. We provide help, support and resources to individuals, organizations and churches. We also operate a resource centre, a library and a community learning centre for member groups and individuals. We facilitate advice clinics and provide training to people working directly with victims in aftercare situations. We also bring our members together in a series of project-focused forums. For example, the Shelter Forum shares best practices in shelter programmes. Other forums include providing alternative care, generating income, restoring families, educating others and mobilizing public support. We also conduct research which yields recommendations at both program and advocacy levels. Chab Dai Coalition has three main focus areas: we focus on collaboration and community learning in order to build the technical and personal skills of national Cambodian staff who work within member organizations. The coalition assists members collaborate and improve capacity through training, advice clinics, discussion forums and sharing resources, while building bridges between members, UN agencies and government. Chab Dai Coalition is committed to see holistic transformation in the lives of victims; bringing healing and hope through faith in Jesus and through practical support so they are able to become all God has intended for their lives in the future. sexual exploitation through community prevention programs, research and advocacy and a learning network for its member NGOs. In addition to caring for survivors of abuse, it is critical to have a focus on prevention - especially within vulnerable communities - so children can be safe and know their rights. Our direct projects with churches and communities not only promote awareness about trafficking and abuse, but equip and empower participants to train others on how to recognize potential perpetrators and intervene when needed. Advocacy & Research is a long-term element of Chab Dai Coalition’s work, and one that is often less appealing to supporters. Advocacy, or speaking up on behalf of vulnerable children and communities, is vital to plant the seed of change within Cambodia and beyond. Research is necessary to speak up consistently with reality and to have a clear view of the ongoing changes. We need not only clearly understand the issues facing us in the present, but must additionally have an insight into emerging gaps and issues that will impact the future. Our researches include “At What Price, Honour?” which looks at the selling of girls’ virginity within the Vietnamese community in Cambodia, and “I Never Thought It Could Happen to Boys,” which is the first local research to focus on sexual abuse of boys. We started work closely with IOM in 2008, because one of the components of the HRPTV project funded by the Italian Cooperation was finalized on providing support to Ethnic Vietnamese Communities in Cambodia. We tried to work together on this issue, lobbying with local and national authorities but because of the strong stigma suffered by the Vietnamese at cultural, social and political level, our joint activities come to an abrupt end. Even so, we kept in touch with IOM discussing research topics and participating in joint assessments on migration related issues in Cambodia and we developed a strong commitment on working together as soon as the political situation will allow it. Ho fondato Chab Dai nel 2005 in risposta all’aggravarsi delle problematiche legate al traffico e allo sfruttamento sessuale in Cambogia. Molte organizzazioni cristiane lavoravano isolate, e volevo rafforzare la fiducia reciproca, le loro capacità e la qualità Mrs. Helen Sworn e’ il direttore del loro lavoro. Volevamo assicurarci che le nostre diverse internazionale di Chab Dai o attività fossero complementari e non sovrapposte, così che le “Mani Unite”. Chab Dai e’ una vittime avessero più velocemente accesso ai servizi di supporto. coalizione di organizzazioni Le ONG tendono a reagire agli eventi e ad implementare cristiane che lottano contro lentamente i programmi a causa della molta burocrazia il traffico e lo sfruttamento richiesta. L’arcipelago delle comunità illegali è invece molto ben collegato - osservando i nuovi trend riescono molto facilmente a cambiare strategia. Ho capito che dovevamo coordinarci con lo stesso grado di flessibilità per avere un impatto significativo. Il nostro secondo obiettivo è “costruire ponti”, se cosi posso dire. Le organizzazioni cristiane venivano ostacolate dal governo cambogiano a causa della convinzione che alcune di esse facessero proselitismo. Cerchiamo di dare una dimensione spirituale alla guarigione delle vittime cosi’ come ci occupiamo degli aspetti psicologici, emozionali e sociali. I membri della coalizione si impegnano anche a pregare per gli altri associati e per i problemi da essi affrontati. Non abbiamo alcun problema con il governo e le altre organizzazioni laiche come le Nazioni Unite e le altre organizzazioni internazionali. Apprezziamo sinceramente il loro lavoro ed il loro standard professionale, che vediamo come un esempio. La coalizione di Chab Dai comprende oggi 47 organizzazioni in Cambogia e si e’ estesa agli Stati Uniti e al Canada. Forniamo aiuto, sostegno e risorse a individui, organizzazioni e chiese. Gestiamo anche un centro risorse, una libreria e un centro d’apprendimento comunitario per le organizzazioni membri e gli individui. Supportiamo consultori e forniamo formazione alle persone che lavorano direttamente con le vittime in caso di ospedalizzazione domiciliare. Facilitiamo anche l’incontro tra i nostri associati attraverso una serie di forum dedicati ai singoli progetti. Per esempio, il forum dedicato alla gestione dei rifugi e delle case sicure permette la condivisione delle lezioni apprese a buone pratiche. Altri forum includono il supporto per le cure alternative, la produzione di reddito, il rafforzamento dei legami familiari, l’educazione e la mobilitazione del supporto pubblico. Conduciamo inoltre ricerche dalle quali scaturiscono raccomandazioni a livello sia programmatico che di pressione sull’opinione pubblica. La coalizione di Chab Dai ha tre principali aree d’interesse: ci concentriamo sulla collaborazione e l’apprendimento collettivo al fine di rafforzare le capacita’ tecniche e personali dello staff cambogiano che lavora per le organizzazioni partner. La coalizione assiste i membri nel collaborare e nel migliorare le capacita’ attraverso formazioni, consultori, forum di discussione e la condivisione delle risorse, creando contemporaneamente contatti e collaborazioni con le organizzazioni partner, le agenzie delle Nazioni Unite e il governo. Chab Dai si impegna a promuovere una trasformazione olistica nella vita delle vittime attraverso la cura e la speranza della fede nel Cristo e attraverso il sostegno pratico affinche’ possano diventare a imagine e somiglianza di Dio cosi’ come disposto per le loro vite nel futuro. sessuale attraverso programmi di prevenzione a livello comunitario, ricerche e gruppi di pressione e una rete di informazione per le ONG membri. Oltre alle cure per i sopravvisuti agli abusi, è fondamentale concentrarsi sulla prevenzione – specialmente all’interno delle comunita’ piu’ vulnerabili – cosi’ che i bambini siano al sicuro e siano coscienti dei propri diritti. Il nostro progetto con le chiese e le comunita’ non solo promuove la diffusione di informazioni sul traffico e l’abuso, ma fornisce ai partecipanti gli strumenti necessary a trasmettere a loro volta le conoscenze apprese su come riconoscere potenziali malintenzionati e intervenire in caso di necessita’. L’azione di disseminazione presso l’opinione pubblica e la ricerca sono componenti chiavedel lavoro di Chab Dai sul lungo periodo; componenti che spesso risultano di scarso interesse per sostenitori e donors. L’advocacy o il pronunciarsi a favore dei bambini a rischio e delle comunita’ è vitale per piantare il seme del cambiamento in Cambogia e non solo. La ricerca è necessaria per esporsi in maniera coerente con la realta’ e per avere un quadro chiaro dei continui cambiamenti. Comprendere a pieno le problematiche attuali non è sufficiente: dobbiamo avere una visione chiara delle lacune e dei problemi che avranno effetto in futuro. Tra le nostre ricerche: “A che prezzo l’onore?” che indaga il fenomeno della vendita della verginita’ delle ragazze nelle comunita’ vietnamite in Cambogia; “Non ho mai pensato potesse accadere ad un ragazzo”, la prima ricerca a livello locale focalizzata sugli abusi sessuali subiti dai ragazzi. La collaborazione con OIM ha avuto inizio nel 2008 per la componente finalizzata al sostegno delle comunita’ vietnamite in Cambogia nell’ambito del progetto HRPTV finanziato dalla Cooperazione Italiana. Abbiamo cercato di lavorare insieme facendo pressione sulle autorita’ locali e nazionali; a causa della forte discriminazione subita dai Vietnamiti a livello culturale, sociale e politico, le attivita’ sono state purtroppo sospese. Abbiamo mantenuto i contatti e continuato a collaborare con OIM per la ricerca e per valutazioni e studi di fattibilita’ sul tema delle migrazioni in Cambogia. C’e’ un forte interesse reciproco a lavorare insieme non appena la situazione politica lo permetterà. Mr. Phanna Sok is Krousar Thmey’s Coordinator of Child Welfare. Krousar Thmey, or “New Family”, was the first Cambodian foundation established to assist underprivileged children. Krousar Thmey provides deprived Cambodian children with material, educational and social support in harmony with their environment and respectful of their traditions and beliefs. Our purpose is to help children develop and blossom into responsible adults. Krousar Thmey takes great care that its aid neither creates disharmony between a child and his relatives and friends, nor creates privileged or dependent children. Krousar Thmey was created in 1991 to help Cambodian children living in the Site 2 border camp in Thailand, where many refugees from the Khmer Rouge regime (1975-1979) were still living. I was the director of community health. At Krousar Thmey, we aim to provide appropriate care for abandoned or orphaned children, street children or children who have become victims of trafficking. There are many reasons why children are trafficked. Sometimes it is because the family is tricked, by a pimp or a broker, or the girl is tricked by her boyfriend or a female friend. Sometimes it is because they are very poor. This is not an excuse, there are many families that are poor and they do not sell their children – they have the morality to take care of their children. We operate three temporary shelters for street children, where they are stabilized and helped to work out a long-term solution, which ideally allows them to be reintegrated into their families. Where this is not possible, the children may move into Krousar Thmey’s three permanent protection centres. We look after the youngest and most vulnerable in 10 family homes. Today, we operate 14 programmes in 70 centres all over Cambodia. We have about 1,100 children in our direct care and we give assistance to another 2,700. All our programmes are run by our 385 Cambodian staff and three European volunteers. If young people have had disruptions or delays in their schooling, they receive vocational training. In Sisophon, in Banteay / Oddar Meanchey province, we have the School of Arts and Khmer Culture Performers, and performers from the school regularly travel to rural areas to present shows that campaign against child trafficking and prostitution. A non-political and nonreligious organization, it is state-approved in the UK, Switzerland and France, where volunteers raise funds for its programmes in Cambodia. Krousar Thmey has pioneered education for deaf and blind children in Cambodia. We created the first Khmer Sign Language and have adapted Braille to the Khmer language. We have established five schools for deaf and children and four schools for blind children, as well as 42 specialized classes for children with disabilities who have been integrated into regular public school. Since 2006, 12 blind or visually impaired students have made Cambodian history by passing their high school final exams. At Krousar Thmey, we believe strongly in the need for children to discover the roots of their Khmer culture. The School of Khmer Arts and Culture offers dance, music, sculpture and painting courses (or shows) to 1,200 children every week. All schools and centres present weekly art workshops for all the children. Our relationship with IOM Phnom Penh is quite new: they asked us to join in the photo exhibition “Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk”. As other organizations involved, at the beginning we had some doubts about this initiative explicitly focusing on a so sensitive issue such as the use of children images for social communication. But the seriousness of IOM and the Italian Cooperation’s approach was immediately clear as we were asked to actively participate in the definition of the guide lines for the photographers. The results of the initiative also confirmed the quality of their work. We are really interested in having other opportunities to work together. Mr. Phanna Sok e’ il coordinatore di Krousar Thmey per le attivita’ finalizzate al benessere dei bambini. Krousar Thmey, o “Nuova Famiglia”, in Khmer, e’ stata la prima fondazione cambogiana creata per l’assistenza ai bambini i situazioni di disagio. Krousar Thmey fornisce ai bambini cambogiani disagiati materiale, sostegno scolastico e sociale in armonia con il loro ambiente e in rispetto delle loro tradizioni e credo. Il nostro scopo e’ aiutare i bambini a crescere e trasformarsi in adulti responsabili. Krousar Thmey e’ molto attento a che i suoi interventi non creino disarmonia tra il bambino e i suoi familiari e amici e, allo stesso tempo, che i bambini oggetto delle attivita`di sostegno non vengano privilegiati rispetto ai loro coetanei e non diventino dipendenti dall’aiuto stesso. Krousar Thmey e’ stata fondata nel 1991 per aiutare i bambini cambogiani del campo “Site 2” in Thailandia presso il confine, dove ancora vivevano molti rifugiati del regime dei Khmer Rossi (1975-1979). Io ero responsabile delle attivita’ sanitarie all’interno della comunita’. A Krousar Thmey forniamo cure adeguate ai bambini abbandonati o orfani e ai bambini di strada o che sono stati vittime di traffico. Ci sono moltissime dinamiche alla base dei casi di traffico di bambini. In alcuni casi la famiglia viene imbrogliata da un protettore o da un intemediario, o e’ la ragazza stessa ad essere imbrogliata dal fidanzato o da un’amica. A volte invece la causa e’ l’estrema poverta’ che non puo’ pero’ essere presa come scusante: moltissime famiglie povere non vendono i propri figli e si assumono invece il dovere morale di provvedere per loro. Gestiamo tre centri di accoglienza temporanea per i bambini di strada i quali, dopo essere stati stabilizzati, sono aiutati a elaborare una soluzione di lungo periodo che idealmente dovrebbe consentire loro di fare ritorno alla famiglia d’origine. Quando cio’ non e’ possibile, i bambini vengono trasferiti ai tre centri d’accoglienza permanente. Ci prendiamo invece cura dei piu’ piccoli e dei piu’ vulnerabili in 10 case famiglia. Attualmente gestiamo 14 programmi in 70 centri in tutta la Cambogia. Ci prendiamo cura direttamente di circa 1,100 bambini e ne assistiamo altri 2,700. Tutti i nostri programmi sono implementati da 385 collaboratori cambogiani e 3 volontari europei. Se i ragazzi hanno interrotto gli studi o sono particolarmente in ritardo nel percorso scolastico, partecipano a corsi di orientamento professionale. A Sisophon, nella provincia di Banteay Oddar Meanchey, gestiamo la Scuola d’Arte e Cultura Khmer: gli artisti formatisi alla scuola presentano regolarmente nelle aree rurali spettacoli contro il traffico di bambini e la prostituzione. Organizazzione apolitica e aconfessionale, e’ riconosciuta ufficialmente nel Regno Unito, in Svizzera e in Francia, paesi in cui i volontari raccolgono fondi per i programmi in Cambogia. Krousar Thmey e’ stato pioniere in Cambogia nel settore dell’istruzione per i bambini audiolesi e non vedenti. Abbiamo ideato il primo linguaggio dei segni khmer e adattato il linguaggio Braille a quello khmer. Abbiamo aperto 5 scuole per bambini audiolesi e 4 per bambini ciechi, cosi come 42 classi specializzate per bambini disabili integrati nei corsi regolari delle scuola pubblica. Dal 2006, 12 studenti non vedenti o videolesi hanno fatto storia in Cambogia per aver superato l’esame finale della scuola superiore. A Krousar Thmey crediamo fortemente nel bisogno dei bambini di riscoprire le radici della loro cultura khmer. La Scuola di Arti Khmer offre corsi/spettacoli di danza, musica, scultura e pittura a 1,200 bambini tutte le settimane. Le scuole e i centri presentano settimanalmente seminari artistici per i tutti bambini. Il nostro rapporto con OIM e’ relativamente recente e risale alla proposta di partecipazione alla mostra fotografica “Bamboo Shoots – Cambodian children at risk”. Come altre organizzazioni contattate, avevamo all’inizio molti dubbi su un’iniziativa che aveva come focus un argomento tanto delicato quale l’utilizzo dell’immagine dei minori per la comunicazione sociale. La serieta’ dell’approccio di OIM e della Cooperazione Italiana e’ stata pero’ subito evidente dal coinvolgimento attivo che ci e’ stato richiesto nel definire le linee guida per i fotografi e confermata poi dai risultati dell’iniziativa. Sarebbe molto interessante per noi avere altre occasioni per lavorare insieme. Mr. Phy Sophon is the Executive Director of Riverkids Foundation in Cambodia. Riverkids Foundation works to prevent child trafficking by supporting vulnerable children in getting education and vocational training. The foundation was formally established as a small local NGO in 2007 and is supported by donations made through Riverkids Project, a private charitable trust in Singapore. communities and support more than 350 children aged from about five to more than 20 years of age. Some of them are now at university. Our health programmes provide nutrition for babies, and Food Boxes to families that would otherwise force their children to go out to work. Some of the families do spend the money they save on drugs or alcohol, but at least we know their children are getting fed. Our community nurse helps women expecting babies to get care from a midwife or a clinic, does health checks on school children, handles medicines and organizes hospital and clinic visits. Our aim in Riverkids is to find non-exploitative work alternatives for the children we support, and to work together with local communities in order to lower the risk of child trafficking and exploitation. We focus on three communities along the riverbanks and one along the railway tracks. These communities have grown up because homeless people build homes on land that no-one else wants. The adults generally have no education and no legitimate jobs. Many are drug-users, commercial sex workers and low-level criminals. We run kindergarten classes for children aged three to seven who are at risk of being trafficked. We have about 350 kids in 10 public schools, from Grade 1 to Grade 11, and we support them by paying school fees, buying uniforms, books, bags and shoes, providing after-school tuition for the primary school kids and English and computer lessons, plus activities like dancing, choir and sport, for the older ones. For the children who have missed out on too much to be easily reintegrated into school, we have Get Ready for Girls and Get Ready for Boys. These programme provide Khmer language lessons, basic maths, life skills and vocational training so that the children can develop work skills such as discipline and quality. On the riverbank, a large proportion of the people are members of the ethnic Vietnamese community. Although they were born in Cambodia, many do not speak Khmer and are unable even to access simple services like health care for their children because of the language barrier. They are isolated, their shanty towns become slums and the children who grow up there are extremely vulnerable. The families have no jobs, no income, so they sell their children. To give families alternatives, we provide training in skills such as tailoring and making very basic handicrafts, such as jewelry made from beads of recycled newspapers. Families get training in basic financial management skills such as comparison shopping, bargaining and budgeting. If a family has a business plan, we may be able to provide a small community loan up to $200, or bring in a micro-finance lender for bigger amounts. We can provide emergency loans for dealing with health crises or buying out bad debts. Moneylenders in the slums charge up to 1200 percent, and if a family defaults they may have no assets except their children. We focus on health care, education, and income-generation. The thread that binds all our programmes together is our social workers, who match families up with programmes that can provide whatever it is they need to lower the risk for children of being trafficked. We visit about 295 families in the three riverbank IOM Phnom Penh supported us providing training materials, stationery and T-shirts, through the HRPTV Project in many occasions in the last two years. We know that IOM Phnom Penh considers us as a potential partner for more activities with children at risk as main beneficiaries. La Fondazione Riverkids lavora per la prevenzione del traffico di minori attraverso l’educazione e corsi di formazione. La Fondazione e’ nata come una piccola NGO locale nel 2007 e si sostiene grazie alle donazioni del Progetto Riverkids, ente benefico di Singapore. Il nostro obiettivo a Riverkids e’ quello di trovare per i bambini attivita’ lavorative alternative a possibili condizioni di sfruttamento e di lavorare con le comunita’ locali per ridurre il rischio di traffico e sfruttamento. Ci concentriamo su tre comunita’ lungo gli argini del fiume Mekong e una lungo la linea ferroviaria. Queste comunità sono cresciute nel corso degli anni, scelte come dimora dai senzatetto e nuovi arrivati dalle zone rurali della Cambogia su terreni inutilizzati. Gli adulti generalmente non hanno educazione scolastica e non svolgono lavori legali: molti fanno uso di droghe, lavorano nell’industria del sesso oppure sono criminali di strada. Lungo il Mekong, la maggior parte delle persone fa parte delle comunità vietnamite. Nonostante siano nati in Cambogia, molti di loro non parlano Khmer e, a causa di questa barriera linguistica, non riescono ad accedere nemmeno ai servizi sociali base, quali le cure mediche per i figli. Vengono isolati e le loro baraccopoli si trasformano in quartieri malfamati . Conseguentemente, i bambini che vi crescono diventano estremamente vulnerabili. Le famiglie non hanno lavoro, non hanno reddito e cosi vendono i loro stessi figli. Ci occupiamo in particolare delle cure mediche, dell’educazione e della generazione di reddito. Il filo conduttore dei nostri programmi sono gli operatori sociali che abbinano le famiglie ai programmi piu’ indicati per ridurre il rischio che i bambini vengano trafficati. Nelle 3 comunita’ sul fiume visitiamo circa 295 famiglie prendendoci cura di piu’ di 350 bambini tra i 5 e i 20 anni. Alcuni di loro adesso sono all’universita’. I nostri programmi sanitari forniscono alimentazione ai neonati e razioni alimentari alle famiglie che obbligherebbero altrimenti i bambini a lavorare. Alcune delle famiglie spendono il denaro che riescono a risparmiare in droga o alcolici, ma almeno sappiamo che i bambini ricevono il cibo di cui hanno bisogno. La nostra infermiera comunitaria aiuta le donne incinte a ricevere cure da un’ostetrica o presso una clinica; fa visite mediche ai bambini a scuola, si occupa dei medicinali e organizza visite presso ospedali e cliniche. Abbiamo un asilo per i bambini dai 3 ai 7 anni a rischio di traffico. Sosteniamo circa 350 bambini in 10 scuole pubbliche dalla prima elementare alla quarta superiore pagando la retta scolastica, comprando la divisa scolastica, i libri, le borse e le scarpe; per i bambini delle elementari organizziamo attivita’ nel doposcuola e lezioni d’inglese e informatica; per i piu’ grandi invece abbiamo attivita’ come la danza, il coro e lo sport. I bambini che non possono essere facilmente reintegrati a scuola entrano nei due programmi “Get Ready”, uno per i ragazzi e uno per le ragazze, che prevedono lezioni di lingua Khmer, matematica di base, attività di supporto e corsi di formazione per lo sviluppo di capacita’ lavorative, quali la disciplina e l’attenzione alla qualita’. Mr. Phy Sophon e’ il Direttore Esecutivo della Fondazione Riverkids in Cambogia. Come alternativa per le famiglie, forniamo training di cucito e artigianato, come bigiotteria fatta con giornali riciclati. Alle famiglie vengono anche date nozioni base di gestione finanziaria, come il confronto negli acquisti, la contrattazione e la gestione del budget. Se la famiglia pensa ad un’attivita’ commerciale, riusciamo a garantire un piccolo prestito comunitario fino a 200 dollari oppure aiutarla ad accedere ad ammontari piu’ elevati attraverso il microcredito. Possiamo fornire prestiti d’emergenza per far fronte a problemi di salute o per ripagare debiti “pericolosi”. Gli usurai nelle baraccopoli arrivano a caricare il 1200% e se la famiglia non è in grado di ripagare non ha altra risorsa se non vendere o impegnare i propri figli. OIM Phnom Penh ci ha sostenuto in molte occasioni negli ultimi due anni fornendoci materiale formativo, cancelleria e magliette nell’ambito del progetto HRPTV. Sappiamo che OIM Phnom Penh ci tiene in considerazione come potenziali partner per ulteriori attivita’ che abbiano come beneficiari principali i bambini a rischio nelle comunita vietnamite. THE ITALIAN COOPERATION IN CAMBODIA LA COOPERAZIONE ITALIANA IN CAMBOGIA THE ITALIAN COOPERATION IN CAMBODIA – PAST, PRESENT AND FUTURE. She was 15, pretty and poor. Living in an isolated district of a border province of Cambodia, the girl – let’s call her Sok Chan – could see few options for her future beyond labouring with her parents in their small paddy field and getting odd jobs to help keep her younger siblings in school. Then a woman visiting from the city, the cousin of a shopkeeper, said she could get Sok Chan a good job as a maid in the neighbouring country. Her parents took a loan from the local moneylender, and soon afterward Sok Chan was escorted across the border at night. There, she was handed to another man, then another, and within days found herself a prisoner in a brothel. A police raid freed the girls, and she made the return journey, this time passed from one non-governmental organization to the next until she found herself back in the village. Rather than hide what had happened, Sok Chan was determined to fight. She spoke to the commune police, who referred her complaint to the District Police and then to the Provincial Police. At every level, they said that little could be done. She lived far from the provincial capital, where the court would hear the case, and there was no money for transport. If she did go to court, there would be no lawyer to represent her. There was no evidence to prove she had been bought and sold, and no way to get a confession from the recruiter, who had not been seen in the village since word got out that Sok Chan was back. The shopkeeper was prepared to compensate her parents for the unfortunate events, and the police offered to help negotiate the sum. Eventually, she gave up and the matter subsided. In Cambodia’s battle against human trafficking, Sok Chan was not even a statistic. There are tens of thousands of Sok Chans. Young women tricked, lured or sold into the sex industry, or working as domestic servants in foreign families where they are vulnerable to physical and sexual abuse. Young men toiling on fishing boats and construction sites. Children working in begging rings, or selling flowers and trinkets on the streets of foreign cities. Poverty, the hunger for a better life and a rising supply of young workers push them to take the risk of moving away from home and family. Relative prosperity and the demand for cheap labour in neighbouring countries pull them into situations where they are trapped and exploited. Improving transport links make travelling simple. Easy profits make it an attractive business for small entrepreneurs and, increasingly, for organized crime. And inadequate law enforcement allows a culture of impunity in which trafficking can flourish and grow. Historically, the counter trafficking component of law enforcement in Cambodia has been weak for a variety of reasons, not excluding a generalized alteration of the society’s culture of justice, inadequate and incoherent legal frameworks and a lack of training and resources for law enforcers. In relation to trafficking and related exploitative activities, the greatest burden is endured, as elsewhere, by the weak, the vulnerable and the poor. Even though most reports describe a relative improvement in addressing the phenomenon in the recent past, the main concerns seem still to be related to the scope of trafficking and to exploitive practices with a transnational component. Complex support services for victims are provided by NGOs, while government Social Affairs services follow up reintegrated victims. Prevention activities include information campaigns through the media and at community level, as well as access to education and vocational training for children at risk and economic opportunities for their families. Most of these activities are developed in high priority provinces, while technical assistance is generally (and rightfully) targeted at specialized departments. IOM and the Italian Cooperation shared the understanding that for any significant reduction of the problem to occur, on-going projects needed to be strengthened, expanded and focused on a few high priority areas of intervention. In the meantime, until new mechanisms were in place and working properly, there remained some gaps in the management, protection and policing of trafficking and related exploitative crimes. Unless this reality was addressed there, the criminal process would continue unabated, simply because of the reality of impunity for the criminals involved in and profiting from it. Law enforcement was identified as a key factor in this fight, especially front line, unspecialized law enforcement such as provincial and local station-level police and the gendarmerie. These law enforcement staff needed to be made aware of the realities of trafficking because it was at this level that the trafficking activities were most apparent and at which the realities could be addressed. If their ability to identify acts of trafficking and to act appropriately was enhanced, the capacity to address such crimes in a timely and aggressive manner would surely have an impact on the environment which made their commission so easy. Put simply, an aware and empowered local gendarmerie capable of addressing the criminal activities of trafficking and related exploitative activities within the present legislation could become functional within a relatively short timeframe. This would place the “prosecution” component of counter-trafficking on a functional level that would serve the victims well during the transition from what existed at the time, albeit with legal and legislative limitations, to the point when a more comprehensive and practically implemented legal and prosecutorial framework could be put in place. The solution did not need wait for this drawn-out process to unfold. In 2005, the Ministry of Interior had a number of specialized departments that were mandated to deal with issues of trafficking in human beings. There were specialized sections of trafficking police in seven of Cambodia’s provinces (Phnom Penh, Kandal, Kompong Som, Kompong Cham, Battambang, Svay Rieng and Banteay Meanchey). However, due to low capacity and lack of infrastructure and institutional support, these departments could not address trafficking issues uniformly. As a consequence, major gaps appeared in the law enforcement. In addition, many cases of trafficking remained unreported or outside the area of investigation of these specialized departments, because the provincial or station level police and common law enforcement officers were not aware of the realities of trafficking and failed to identify even blatant cases. This was especially the case in the 17 remaining provinces in Cambodia, where there was no specialized police presence and less NGO or international activity to address these issues. In this context, training activities and support targeted at the provincial and station level police forces and law enforcement in the provinces was seen as a crucial step in the general context of counter-trafficking activities in Cambodia. In response to these challenges, the Italian Cooperation and the International Organization for Migration have been working together since 2005 to mount a long-term push against human trafficking in Cambodia, which is in essence a modern form of slavery. There were, and still are, many projects under development or already implemented in Cambodia that aim at improving the counter trafficking legislation and enhancing the generally related legal system. However, few activities were aimed at providing useful and effective legal solutions for present cases of trafficking, meaning that very few legal solutions had been developed within the applicable legislation. While such solutions would be far from ideal, it was felt that they might prove practically useful as temporary solutions. Combined with proper awareness raising aimed at the front line of law enforcement (where trafficking cases should actually be identified) and with continuous multi-disciplinary assistance in the larger context of existing projects, such activities could be expected to have quite a significant impact in the general fight against trafficking in human beings. At this stage, IOM, together with the Italian Cooperation, initiated the ¨Human Rights for Protection of Trafficking Victims through Legal Support¨ Project (HRPTV) in support of the Ministry of Justice and the Ministry of Interior. The HRPTV project partners believe that the problem can be reduced if front-line police are better able to recognize trafficking for what it is – a criminal offence – and to take immediate, effective action with the support of the judicial system and civil society organizations. From its start, the programme took an integrated approach combining training, institutional strengthening, monitoring of legal processes, and awareness raising. Its activities also complement and integrate the efforts of the Government and other development partners. In particular, it has worked closely with the Law Enforcement Against Sexual Abuse/ Exploitation and Trafficking of Children Project (LEASEC) which was supported by UNICEF and World Vision between 2000 and 2007 and with the newly established National Committee to Lead the Suppression of Human Trafficking, Smuggling, Labor Exploitation and Sexual Exploitation in Women and Children, which is chaired by Deputy Prime Minister H.E. Sar Kheng. The main concept of the programme is to take a pragmatic approach, doing the best that is possible within current legal and policy settings. Another key feature of the programme is its flexibility, which allows it always to adapt to specific beneficiaries, locations and sudden changes in cultural, political and social issues. Sustainability is another key component, embedding new knowledge within the institutions that will produce the practitioners of tomorrow. The joint effort of IOM and the Italian Cooperation has been conceived as a three-stage, seven-year programme. The first stage (the past) was launched in 2005 with the pilot phase of Promotion of Human Rights of Victims of Trafficking and Sexual Exploitation through Legal and Policy Support (HRPTV). This was implemented in five border provinces – Oddar Meanchey, Pailin, Pursat, Koh Kong and Kampot – which were particularly vulnerable to the trafficking phenomenon. There were no specialized units of the Ministry of Interior in these provinces, but trafficking was a serious problem and it was felt that action could and should be taken even before specialized agencies were placed in these locations. As a result, the training targeted at front line staff was very meaningful. A necessary first step was to raise the awareness of the front line staff who were to be instructed on concrete steps to be taken in different situations. In the second stage (the present), the HRPTV project was expanded nationwide between 2008 and 2010, so that police, court officials, legal professionals and NGO workers in all of Cambodia’s 24 provinces had a comparable level of knowledge. The third stage (the future) is a 15-month successor project, Integrated Border Assistance for Sexually Abused Migrant Minors in Cambodia (IBASAMMC), which is expected to begin in 2011. This will focus on institutional and civil society stakeholders in Cambodia and their counterparts in its neighbours – Thailand, Lao PDR and Vietnam – creating a buffer of assistance in border districts for children who are victims of trafficking or at risk of being trafficked. The final objective of the programme is that, by the end of the seven years, something solid, visible and durable will have been built. The common trait of the three stages is training. This is a crucial part of the effort because an effective law enforcement response to human trafficking requires an improvement in the professional skills of the police, the judicial system, the legal profession and civil society organizations, as well as greater cooperation among all stakeholders. NGOs are a key component in the response because they are often the first to help the victims and inform the authorities. They also support investigations financially and house victims in shelters, insulating them from pressures to settle out of court. At the start of the programme, in 2005, the Cambodian police were poorly skilled. Some high-ranking officers could avoid passing through the police academy by virtue of family or political connections, and many participants reported not having received any training since they joined the force. Two of the provinces targeted during the pilot phase – Pailin and Oddar Meanchey – were strongholds of the Khmer Rouge until the remnants of the regime were reconciled with the central government in 1998. Many former members of the various armed factions were absorbed into law enforcement as part of the peace process, and have had little or no training in their new profession. These two provinces also lack their own court systems, so cases must be tried in neighbouring Siem Reap and Battambang provinces. As a result, court officials from these two provinces were included in the training. Many participants lacked knowledge of standard investigative techniques and even basic legal concepts. Some, including NGO staff, mistakenly believed that if a victim consented to an act, this negated the existence of the offence. Others reported that “common practice” in policing differs considerably from the law. For instance, it was rare for the police to procure a defence lawyer for the suspect or to inform his family that he has been arrested. There also appeared to be a common belief that the only way to gather evidence was to obtain a confession. As a result, any and all means are reportedly used to obtain a confession, not excluding mistreatment of the suspect. In the pilot and nationwide phases, IOM did not exclusively target the staff in the specialized agencies (such as Juvenile Protection and Anti Human Trafficking Department of the MoI). This made the HRPTV project different from other existing capacity building projects. Instead, the project targeted common law enforcement staff such as provincial and station level local police, the gendarmerie and the border patrol police. It was assumed that many trafficking cases remain undiscovered because law enforcement at the frontlines and unspecialized levels fail to identify these cases as trafficking. Typically, local police would have had the opportunity to intervene in the trafficking process but usually they failed to do so due to their lack of awareness and low capacity to recognize and identify the characteristics of trafficking cases. Capacity building activities were aimed at addressing this situation, by providing training covering general issues of human rights and specialized issues of trafficking and related exploitative practices. In close cooperation with LEASEC and the Ministry of Interior, IOM developed a specialized training curriculum aimed at training the targeted staff in three main areas: general human rights issues, general legal issues and specific issues of trafficking in human beings, with a specific focus on the implementation of the New Trafficking Law in 2008. The police curriculum was divided into six modules to be implemented in six days: understanding trafficking in persons; the legal framework; victim assistance; law enforcement techniques and strategies; inter-agency cooperation; and the use of audio and video equipment. Court officials studied three modules over six days: international efforts to combat trafficking; national standards in combating trafficking; and technical aspects and details of criminal justice processes. Legal professionals, including practising lawyers, members of the Cambodian Bar and legal workers with NGOs, were involved as much as possible in the training for both police and court officials. To make the skills acquisition sustainable, one outstanding law enforcement officer from each province was selected during the pilot phase and developed as a trainer of trainers. These five officers were invited to reinforce their skills by attending the training for court officials and legal professionals. They also helped to conduct the courses during the nationwide expansion. Counter-trafficking courses were also incorporated in the curriculum of the Royal School for Judges and Prosecutors in Phnom Penh and in the curriculum of the Cambodia National Police Academy. In addition, in the pilot phase, two-day courses in basic computer software for police and judicial officers were delivered in six provinces. The aim was to increase their ability to load, archive and exchange information related to trafficking cases. During the HRPTV Project, including the pilot and nationwide phases, a total of 700 law enforcement officers, 200 judicial officers, 200 legal professionals and 300 NGO workers were trained. The next stage of the programme, the Integrated Border Assistance for Sexually Abused Migrant Minors in Cambodia (IBASAMMC) Project, envisions an innovative trans-disciplinary, trans-border approach to training. To deepen professional skills, police in anti-trafficking units and border protection units will be further trained in investigative techniques, while the staff of NGO shelters will be trained in psycho- social support for child victims of sexual abuse. Conversely, to broaden each group’s skills and enhance understanding of the other’s work, law enforcement officers will be trained in psycho-social support methods, and NGO workers will be trained in investigative techniques. Police and civil society counterparts working in border districts in Cambodia’s neighbouring countries will be invited to join both the courses and a series of workshops designed to foster cooperation across international boundaries. A distinct aspect of the project has been the special training course on trafficking in the Vietnamese communities that was mounted in Koh Kong Province at the request of the Ministry of Interior. The training was a sensitive activity given the “special” relationship between the Governments of Cambodia and Vietnam and the uncertain status of the ethnic Vietnamese communities in Cambodia. Research by IOM, in cooperation with MoI, has identified that women and children living in long-established ethnic Vietnamese communities are at high risk of being trafficked and entering the sex industry. The objectives of the training were to sensitize members of the police force to the factors that increase the vulnerability of these women and children, and to enable them to work cross-culturally with ethnic Vietnamese communities. It was the first time that the Cambodian Government requested an international organization to provide training on such a sensitive issue. Institutional strengthening plays a key role in ensuring the gains are sustained. Cambodia’s law enforcement officers often work in inadequate physical settings, hampered by a dearth of basic equipment. In 2005, it was common to find police stations deserted, due to the very poor salaries paid to staff and their resulting low motivation. Low-ranking police officers commonly worked as mototaxi drivers or in the rice fields during the harvest season, while high-ranking offers often had their own businesses to run. Police officers used their own motorbikes when on duty, and there was no system for compensation for transport or accommodation expenses. The Administrative Police, operating at Commune level, were essentially composed of volunteers working in dilapidated huts without electricity. The stations at district and even province level often lacked furniture and telephone lines. The project found that a few walkie talkies were available, but only to Commissioners and other high-ranking officers. Particularly in the more remote districts, police stations had few facilities for detaining suspects, which created incentives for officers to limit the amount of time they detain suspects. Similarly, most had no space for private interviews of victims. It was considered normal to keep victims and suspects together in the same room, making the victims vulnerable to threats and intimidation. Through the pilot phase of the project, victim-friendly interview rooms were established within the structures that will become the Counter-Trafficking Unit Offices in the five provinces. These made it possible for the participants to apply the techniques learned in their course and to use the video cameras supplied, improving both the quality of evidence collected and the level of legal debate. The Counter-Trafficking Units also received motorbikes, walkie-talkies, copy machines, digital cameras, computers and office furniture. Land lines were installed, and mobile phones were provided for areas where land lines were not feasible. The provincial courts in four provinces were provided with the same equipment. The Ministry of Justice and the Ministry of Interior also received institutional strengthening through information technology equipment and other materials. Institutional strengthening is not limited to providing equipment to government counterparts, but includes support for the participation of high-ranking officials in regional and international conferences and meetings, in order to improve their capacity and raise the profile of the Cambodian institutions involved in the fight against trafficking in persons. To increase the accountability of the criminal justice system, the project has established a system of routine process monitoring, in cooperation with local NGOs, anti-trafficking units and courts of Justice at provincial level to track the progress of cases through the legal system. Targeted publicity can be used to draw attention to individual cases and to identify cases needing support. In more than one instance, project staff intervened with the general Commissioner of Police in Phnom Penh and succeeded in having a ministry delegation travel to the provinces to re-open an investigation. The information gathered is shared with other key stakeholders in the field. Awareness raising is an important aspect of the project. The project supported awareness raising sessions starting from the pilot phase with the LEASEC project among high-risk groups of children and teenagers. Forty-eight sessions were conducted in Siem Reap Province, reaching 15,693 students (7,813 boys/7,880 girls) and four in Phnom Penh, reaching 471 students (232 boys/239 girls). Materials on self-protection and safe migration, including brochures, notebooks and pencil cases were distributed to reinforce key messages. A photographic exhibition, Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk, featuring the work of three Cambodian and one Spanish photographer, was mounted for two weeks in Phnom Penh. The photographers were set the challenge of working within the constraints of the Carta di Treviso, the ethical code adopted by Italy’s media profession for representing children in vulnerable situations. This required them to depict the lives of children who had experienced abuse or exploitation without revealing their identities. More than 1,000 people visited the exhibition. A programme of social theatre with messages on safe migration and human trafficking was devised by Battambang-based troupe Phare Ponleu Selpak and performed 40 times in high-risk communities in northwest of the country. The show, combining circus, music and drama, was complemented by comic books, teeshirts and a cartoon. It told the story of a child who becomes separated from her family when they migrate in search of work. On four separate occasions, a woman came forward from the audience and embraced the girl who was playing the role of the lost child, weeping and promising never to leave her again. The performances were able to disseminate the message on safe migration to more than 14,000 members of local communities. To raise awareness and strengthen networks among stakeholders, a dedicated website, www. humantrafficking.org.kh, was launched in mid-July 2007 and is updated regularly. The website’s public section makes available the relevant Cambodian laws on trafficking and the training manuals developed by the project. The members’ only section provides stakeholders with access to the database gathering all the training materials developed by the organizations involved in the Police Training Cluster Group. The IBASAMMC project envisages building on these activities through the development of video materials. These will be shown in national and international fora to draw attention to the phenomenon of migrant child abuse. Videos are also a potentially powerful tool for communicating with beneficiaries, particularly in a country such as Cambodia where large segments of the population are illiterate or semi-literate. LA COOPERAZIONE ITALIANA IN CAMBOGIA – PASSATO, PRESENTE E FUTURO. Una ragazza di 15 anni, carina e povera. La chiameremo Sok Chan. Viveva in un distretto isolato in una delle provincie della Cambogia al confine con la Thialndia, senza grandi prospettive, se non il lavoro nella piccola risaia dei genitori e qualche lavoro saltuario per mantenere i fratelli minori e mandarli a scuola. Poi una donna arrivata dalla citta’, cugina di un negoziante del villaggio, disse che poteva procurare a Sok Chan un buon lavoro come domestica in Thailandia. I genitori ottennero un prestito dall’usuraio locale e una notte Sok Chan fu accompagnata al di la’ della frontiera. Passando da uomo a uomo in pochi giorni si ritrovo’ prigioniera in un bordello. A seguito di una retata, la polizia la libero’ e Sok Chan, con l`aiuto di un’organizzazione non governativa, fece ritorno al villaggio. Esistono decine di migliaia Sok Chan. Giovani donne ingannate, adescate, vendute all’industria del sesso o sfruttate ed esposte ad abusi fisici e sessuali da parte delle famiglie dove lavorano come domestiche, sia in Cambogia che all`estero. Giovani uomini che lavorano duramente sui pescherecci e nei cantieri. Bambini che lavorano nel giro dell’accattonaggio o che vendono fiori e ninnoli per le strade di citta’ straniere. La poverta’, il desiderio di una vita migliore e la crescente offerta di forza lavoro sul mercato del lavoro cambogiano li spingono a correre il rischio di allontanarsi dalla loro casa e dalla famiglia. La relativa prosperita’ e la domanda di manodopera a basso costo nei paesi vicini li attirano,spingendoli a volte in situazioni di sfruttamento da cui e’ difficle uscire. Il miglioramento e la riduzione dei prezzi dei trasporti, rende gli spostamenti piu’ agevoli; i guadagni facili rendono il business allettante per i piccoli imprenditori e, sempre piu’, per il crimine organizzato. L’inadeguata applicazione della legge permette il consolidarsi di una cultura dell’impunita’ in cui il fenomeno del traffico prospera e cresce. Storicamente, la componente anti-traffico nell’implementazione della legge in Cambogia e’ stata debole per una serie di motivi tra i quali una generale modificazione nella cultura sociale della giustizia, l’inadeguato e incoerente quadro legislativo, la mancanza di formazione e risorse per le forze di polizia. Per quel che riguarda il traffico e le correlate attivita’ di sfruttamento, le conseguenze piu’ gravi ricadono, come altrove, sui deboli, i vulnerabili e i poveri. Nonostante molti rapporti descrivano, per il recente passato, un relativo miglioramento, la preoccupazione maggiore rimane legata alla portata e alla componente transnazionale del fenomeno. Invece di nascondere l’accaduto, Sok Chan era determinata a combattere. Parlo’ con la polizia del comune, che riferi’ il suo caso alla polizia distrettuale e a quella provinciale. Ad ogni livello, le dicevano che c’era poco da fare: viveva lontano dal capoluogo di provincia dove la corte si sarebbe riunita per giudicare il caso, non c’erano soldi per il trasporto e, anche se fosse andata in tribunale, nessun avvocato l’avrebbe rappresentata. Non c’erano prove che fosse stata comprata e poi venduta una seconda volta ed era impossibile ottenere una confessione dall’intermediario, fuggito dal villaggio dopo che si era sparsa la voce del ritorno della ragazza. Il negoziante era disposto a risarcire i genitori per l’accaduto e la polizia si offri’ di negoziare la somma. Alla fine, Sok Chan si rassegno’ e la questione fu chiusa. Nella lotta contro il traffico di esseri umani in Cambogia, Sok Chan non e’ nemmeno entrata a far parte delle statistiche. I servizi piu’ complessi di supporto alle vittime vengono forniti dalle organizzazioni non governative, mentre i servizi sociali pubblici si occupano delle vittime reintegrate. Le attivita’ di prevenzione consistono in campagne informative attraverso i media e a livello di comunita’, l’accesso all’istruzione e a corsi di formazione professionale per i bambini e i giovani a rischio, oltre a opportunita’ economiche per le famiglie. La maggior parte di queste attivita’ vengono implementate nelle provincie ad alta densita`di casi di traffico, mentre l’assistenza tecnica e’ opportunamente mirata ai dipartimenti specializzati. OIM e la Cooperazione Italiana presto compresero che, per ottenere una significativa riduzione del problema, i progetti gia’ in corso dovevano essere rafforzati, ampliati e focalizzati su aree d’intervento ad alta priorita’. Fino a che i nuovi meccanismi legali e operativi non fossero stati adeguatamente avviati, permaneva un vuoto nella gestione, la protezione e l’investigazione dei casi traffico e degli altri crimini collegati. A meno che non si fosse intervenuti, il processo criminale sarebbe continuato con le stesse modalita, semplicemente a causa dell’impunita’ di cui godevano i criminali che traevano cosi beneficio grazie alle falle del sistema. Le forze di polizia sono state identificate come fattore chiave nella lotta al traffico, in particolare le forze operative non specializzate come le stazioni di polizia provinciali e locali e la gendarmeria. Questo personale aveva bisogno di prendere coscienza del fenomeno poiche’ e’ proprio a questo livello che le attivita’ criminali sono piu’ evidenti e possono dunque essere affrontate con successo. Se la loro abilita’ nell’identificare i casi di traffico e nell’agire correttamente fosse stata rafforzata, la possibilita’ di occuparsi dei crimini prontamente e in maniera decisa avrebbe certamente un impatto su quello stesso ambiente che li ha resi possibili. In parole semplici, una polizia locale consapevole e rafforzata, capace di gestire le attivita’ criminali legate al traffico e le relative pratiche di sfruttamento nel quadro dell’attuale legislazione, avrebbe potuto essere entrare in azione in tempi relativamente brevi. Questo avrebbe consentito alla componente di investigazione delle attivita’ dell’anti-traffico di funzionare ad un livello qualitativo tale da essere d’aiuto alle vittime durante la transizione dalla situazione esistente, pur con limitazioni legali e legislative, fino al momento in cui un quadro legale e prosecutorio omnicomprensivo e concretamente applicato entrasse in vigore. Una soluzione concreta ed immediata non aveva dunque bisogno di attendere il lento evolversi dell’iter legislativo. Nel 2005 il Ministro dell’Interno aveva numerosi dipartimenti specializzati con mandato per i casi di traffico di esseri umani. Esistevano reparti di polizia specializzati in 7 delle 24 provincie Cambogiane (Phnom Penh, Kandal, Kompong Som, Kompong Cham, Battambang, Svay Rieng and Banteay Meanchey). Ma a causa del basso livello di preparazione, la mancanza di infrastrutture e di appoggio istituzionale, questi dipartimenti non erano in grado di gestire i casi di traffico. La conseguenza piu’ evidente era rappresentata dalle lacune nell’applicazione della legge. Inoltre, molti casi di traffico non venivano segnalati o restavano in ogni caso al di fuori dell’ambito d’investigazione dei dipartimenti specializzati, poiche’ la polizia delle stazioni locali o provinciali e gli ufficiali di polizia non avevano conoscenza del fenomeno e fallivano nell’identificare perfino i casi piu’ eclatanti. Era il caso soprattutto delle 17 provincie cambogiane in cui mancavano unita specializzate e in cui erano presenti meno ONG e altre agenzie internazionali impegnate nella lotta al traffico. In questo contesto, le attivita’ e il supporto formativi destinati alle forze di polizia non specializzate era visto come passo cruciale nel quadro piu’ generale delle attivita’ anti-traffico in Cambogia. In risposta a queste sfide, la Cooperazione Italiana e l’Organizzazione Internazionale per le Migrazioni lavorano insieme dal 2005 in una lotta continua contro il traffico di esseri umani in Cambogia, che e’ nella sua essenza una forma moderna di schiavitu’. Ci sono sempre stati progetti in preparazione o in corso d’implementazione in Cambogia mirati al miglioramento della legislazione anti-traffico e al rafforzamento generale del sistema legale. Tuttavia, poche attivita’ erano dedicate a fornire utili ed efficaci soluzioni legali per i casi di traffico gia’ in corso, cioe’ pochissime soluzioni legali sviluppate nel quadro della legislazione vigente. Pur lontane dall’ideale, tali soluzioni sembravano utili dal punto di vista pratico quanto meno come soluzioni temporanee. Combinate con un’appropriato innalzamento delle conoscenze delle forze di polizia di prima linea (livello a cui i casi di traffico dovrebbero effettivamente essere identificati) e grazie ad un’assistenza continua e multidisciplinare nel piu’ ampio contesto dei progetti esistenti, queste attivita’ potevano avere un impatto davvero significativo sulla lotta al traffico di esseri umani. In questa situazione, OIM, insieme alla Cooperazione Italiana, ha lanciato il progetto ¨Human Rights for Protection of Trafficking Victims through Legal Support¨ (HRPTV), in supporto al Ministero dell ‘Interno e del Ministero della Giustizia Cambogiani. I due partners erano convinti che il problema potesse essere risolto se le forze di polizia di prima linea fossero state in grado di riconoscere il traffico per cio’ che e’: un crimine, e agire immediatamente ed efficacemente col supporto del sistema giudiziario e delle organizzazioni della societa’ civile. Fin dall’inizio il programma ha avuto un approccio integrato che combina formazione, rafforzamento istituzionale, monitoraggio dei procedimenti legali e campagne di sensibilizzazione. Le attivita’ del programma completano e integrano inoltre gli sforzi del Governo e degli altri partner. In particolare si e’ lavorato a stretto contatto con il progetto LEASEC finanziato da UNICEF e World Vision tra il 2000 e il 2007 per l’applicazione della legge contro l’abuso e lo sfruttamento sessuale e il traffico di bambini e con il Comitato Nazionale di Guida alla soppressione del traffico di esseri umani e lo sfruttamento laborale e sessuale di donne e bambini, di recente istituzione e presieduto dal Vice Primo Ministro e Ministro dell`Interno Sua Eccellenza Sar Kheng. Il concetto alla base del programma e’ l’approccio pragmatico cioe’ fare il possible nei limiti dell’attuale impostazione legale e politica. Un’altra caratteristica chiave del programma e’ la sua flessibilita’ che permette l’adattamento continuo ai diversi beneficiari e alle diverse localita’ d’intervento, ai repentini cambiamenti culturali, politici e sociali. La sostenibilita’ e’ l’ulteriore componente chiave grazie all’incorporamento delle nuove conoscenze all’interno di istituzioni, il cui compito e` formare, a loro volta, i professionisti di domani. Lo sforzo congiunto di OIM e della Cooperazione Italiana e’ stato concepito come un programma a tre fasi per una durata di 7 anni. La prima fase (il passato) ha preso il via nel 2005 con la fase pilota del progetto HRPTV, “Promozione dei diritti umani delle vittime di tratta e sfruttamento sessuale attraverso supporto legale e di polizia”, implementata in 5 provincie di confine - Oddar Meanchey, Pailin, Pursat, Koh Kong and Kampot – particolarmente vulnerabili al fenomeno del traffico. Non esistevano unita’ specializzate del Ministero dell’Interno, ma essendo il traffico di persone una priorita`, si rese necessario intervenire in queste zone, ancora prima che le unita’ speciali fossero istituite. Di conseguenza, la formazione dedicata allo staff operativo si e’ rivelata molto significativa. Un necessario primo passo fu quello di sensibilizzare lo staff e istruirlo su come intervenire concretamente nelle diverse situazioni che via via si sarebbero presentate. Nella seconda fase (il presente), il progetto HRPTV e’ stato esteso all’intero paese tra il 2008 e il 2010, cosi’ che la polizia, gli ufficiali delle corti, i professionisti legali e le organizzazioni non governative in tutte le 24 provincie cambogiane avessero un livello di conoscenza equiparabile. La terza fase (il futuro) consistera’ in un progetto di 15 mesi a partire dal 2011: Assistenza integrata nelle aree di confine cambogiane per minori migranti vittime di abuso sessuale (IBASAMMC). Ci si concentrera’ sugli attori istituzionali e della societa’ civile interessate dal fenomeno in Cambogia e le loro controparti nei paesi confinanti – Thailandia, Laos e Vietnam – creando un’area cuscinetto di assistenza nei distretti di confine a favore dei bambini vittime di traffico o a rischo di diventarlo. L’obiettivo finale del programma e’ che alla conclusione dei 7 anni sia stato creato qualcosa di solido, visibile e durevole. raramente la polizia procurava al sospettato un avvocato difensore o avvisava la famiglia dell’arresto. Era poi comune la convinzione che l’unico modo di raccogliere prove fosse ottenere una confessione con il risultato di spingere la polizia ad utilizzare qualsiasi metodo, compreso il maltrattamento del sospettato, a tal fine. Nella fase pilota e in quella a livello nazionale, OIM non ha coinvolto esclusivamente lo staff delle agenzie specializzate (come il Dipartimento per la Protezione Minorile e l’Antitraffico del Ministero dell’Interno). Questo ha differenziato il progetto HRPTV dagli altri progetti di formazione e supporto. Infatti, il progetto era pensato per le forze di polizia comune, come ad esempio lo staff delle stazioni di polizia locali, la gendarmeria e le pattuglie della polizia di frontiera. Si riteneva che molti casi di traffico non venissero identificati a causa dell’incapacita’ della polizia a livello operativo e la amncanza di una conoscenza specifica nell` identificare determinate fattispecie di traffico. Tipicamente, la polizia locale avrebbe avuto l’opportunita’ di intervenire nel processo che caratterizza i casi di traffico, ma di solito falliva a causa della mancanza di conoscenza e della Il tratto comune alle tre fasi e’ la formazione, componente cruciale dello sforzo poiche’ l’efficace risposta delle forze dell’ordine al traffico di esseri umani richiede il miglioramento delle capacita’ professionali della polizia, del sistema giudiziario, degli avvocati e delle organizzazioni della societa’ civile cosi come una piu’ ampia collaborazione tra tutti i soggetti coinvolti. Le organizzazioni non governative sono attori chiave nella lotta al traffico poiche’ sono spesso i primi ad aiutare le vittime e ad informare le autorita’; sostengono le inchieste finanziariamente e accolgono le vittime nei ricoveri da loro gestiti, isolandole dalle pressioni di chi cerca di convincerle a raggioungere un accordo extra-giudiziale. All’inizio del programma nel 2005, la polizia cambogiana era scarsamente qualificata. Alcuni alti ufficiali erano riusciti a frequentare l’accademia di polizia grazie ad agganci familiari o politici e molti agenti dichiaravano di non aver ricevuto alcuna formazione da quando facevano parte del corpo di polizia. Due delle provincie scelte per la fase pilota – Pailin e Oddar Meanchey – erano state roccaforti del regime dei Khmer Rouge fino alla riconciliazione degli ultimi rappresentanti del regime con il governo centrale nel 1998. Molti membri delle diverse fazioni armate furono assorbite dalle forze dell’ordine come parte del processo di pace e avevano poca o addirittura nessuna conoscenza del loro nuovo ruolo e lavoro. Le due provincie erano oltretutto prive di un proprio sistema giudiziario; i casi dovevano dunque esser riferiti alle provincie limitrofe di Siem Reap e Battambang. Gli ufficiali delle corti delle due provincie sono stati inclusi nelle formazioni. Numerosi partecipanti erano privi di qualsiasi conoscenza delle tecniche investigative standard e persino dei concetti legali basilari. Alcuni, incluso lo staff delle ONG, erano erroneamente convinti che, se la vittima acconsentiva ad un atto, questo bastasse ad escludere che l’atto si configurasse come reato. Altri sostenevano che la prassi seguita dalla polizia differiva considerevolmente da quanto previsto dalla legge. Ad esempio, molto scarsa capacita’ nel riconoscere e identificare le caratteristiche dei casi di traffico. Le attivita’ di formazione miravano ad affrontare questa situazione, fornendo supporto su temi generali relativi ai dirittti umani e specifici sul traffico e le correlate pratiche di sfruttamento. In stretta collaborazione con il Progetto LEASEC dell`UNICEF e il Ministero dell’Interno, OIM ha sviluppato un curriculum di formazione specifico finalizzato a formare lo staff su 3 aree principali: questioni legate ai diritti umani, questioni legali in generale e questioni legali sul traffico di esseri umani, con un focus sull’implementazione della nuova legge sul traffico del 2008. Il curriculum dei training alla polizia era diviso in sei moduli da implementarsi in 6 giorni: i fondamenti sul traffico di esseri umani; il quadro legale; l’assistenza alle vittime; le tecniche e le strategie di applicazione della legge; la cooperazione tra agenzie; l’utilizzo dell’attrezzatura audio e video. Gli ufficiali delle corti hanno preso parte a tre moduli nel corso di sei giorni: gli sforzi internazionali nella lotta al traffico; gli standard nazionali della lotta al traffico; gli aspetti e i dettagli tecnici dei processi di giustizia criminale. I professionisti legali, inclusi gli avvocati praticanti, I membri dell’Ordine degli Avvocati cambogiano e lo staff legale delle organizzazioni non gorvernative, sono statai coinvolti quanto piu’ possible nelle formazioni per polizia e ufficiali. Al fine di rendere l’acquisizione delle capacita’ sostenibile nel tempo, un agente di polizia per ciascuna provincia e’ stato selezionato durante la fase pilota e potenziato in qualita’ di formatore di formatori. Questi cinque agenti sono stati invitati a partecipare alle formazioni dedicate agli ufficiali giudiziari e ai professionisti legali cosi’ da rafforzare le loro capacita’; hanno aiutato a condurre i corsi durante l’espanzione delle attivita’ alle altre provincie. Corsi sull’anti-traffico sono stati integrati ai curricula della Scuola Reale per Giudici e Procuratori a Phnom Penh e dell’Accademia Nazionale di Polizia. Inoltre, durante la fase pilota, ufficiali giudiziari e di polizia di 6 province hanno partecipato ad un corso base d’informatica il cui scopo era il rafforzamento delle capacita’ di raccolta, archiviazione e scambio d’informazioni sui casi di traffico. Nel corso del progetto HRPTV, tenendo conto di entrambe le fasi, e’ stato formato un totale di 700 agenti di polizia, 200 ufficiali giudiziari, 200 professionisti legali e 300 collaboratori di ONG. La prossima fase del programma, IBASAMMC prevede un approccio innovativo alla formazione, che sara’ multidisciplinare e transfrontaliera. Per approfondire le proprie conoscenze professionali, la polizia delle unita’ antitraffico e le unita’ di frontiera riceveranno formazione sulle tecniche investigative, mentre lo staff dei centri di accoglienza gestiti dalle ONG verra’ formato sul sostegno psico-sociale ai bambini vittime di abuso sessuale. Specularmente, al fine di approfondire le capacita’ di ciascun gruppo e facilitare la comprensione del lavoro degli altri, gli agenti di polizia parteciperanno a training sul sostegno psico-sociale e i collaboratori delle ONG sranno formati sulle tecniche d’investigazione. Le controparti di polizia e societa’ civile dei distretti di confine dei paesi confinanti saranno invitati a partecipare ad entrambe le tipologie di training e a una serie di seminari pensati per incoraggiare la cooperazione trasfrontaliera. Un aspetto interessante del progetto e’ stato il corso di formazione sul traffico destinato alle comunita’ vietnamite organizzato nella provincia di Koh Kong su richiesta del Ministero dell’Interno. La formazione era un’attivita’ piuttosto delicata dato il particolare rapporto tra il Governo cambogiano e quello vietnamita e la situazione incerta delle comunita’ etniche vietnamite in Cambogia. Alcune ricerche condotte da OIM in collaborazione con il Ministero dell’Interno hanno evidenziato come le donne e i bambini che vivono nelle comunita’ vietnamite, insediate da lunga data in Cambogia, sono ad alto rischio di essere vittime di traffico e di entrare nell’industria del sesso. L’obiettivo dei corsi era quello di sensibilizzare i membri delle forze di polizia sui fattori che accrescono la vulnerabilita’ di donne e bambini e di dare loro gli strumenti per lavorare con le comunita’ vietnamite con un approccio interculturale. E`stata la prima volta che un’organizzazione internazionale organizzava corsi su un tema cosi sensibile, su specifica richiesta del governo Cambogiano. Il rafforzamento istituzionale gioca sempre un ruolo fondamentale nell’assicurare che i risultati ottenuti durino nel tempo. Gli agenti di polizia cambogiani spesso lavorano in ambienti fisici inadatti e ostacolati dalla mancanza di attrezzatura base. Nel 2005, era frequente trovare stazioni di polizia deserte a causa dei bassissimi salari riconosciuti agli agenti e della loro conseguente scarsa motivazione. Gli agenti di polizia lavoravano spesso come autisti di mototaxi o nelle risaie durante la stagione del raccolto, mentre gli molti alti ufficiali gestivano un’attivita’ privata. Gli agenti usavano le loro stesse motociclette durante il servizio e non era previsto alcun sistema di rimborsi per le spese di trasporto e alloggio. La polizia amministrativa, operativa a livello di comune, era essenzialmente composta da volontari ospitati in baracche in rovina, senza elettricita’. Le stazioni distrettuali e a volte anche quelle provinciali spesso mancavano di arredi e di linee telefoniche. I pochi walkietalkie disponibili erano utilizzati dai soli commissari e ufficiali di alto rango. Soprattutto nei distretti piu’ remoti, le stazioni di polizia avevano poche strutture dove trattenere i sospettati, cosa che incentivava gli agenti a ridurre i tempi di detenzione. Allo stesso modo, mancava lo spazio per i colloqui privati con le vittime. Era considerato normale avere vittima e sospettato nella stessa stanza, rendendo in questo modo la vittima vulnerabile a minacce e intimidazioni. Durante la fase pilota del progetto, sono state create all’interno delle strutture sale interrogatori per le vittime che sarebbero poi diventate gli uffici delle unita’ antitraffico nelle cinque provincie. Cio’ ha permesso ai partecipanti ai corsi di mettere in pratica le tecniche apprese e di utilizzare l’attrezzatura video innalzando in questo modo sia la qualita’ delle prove raccolte che il livello del dibattito in aula. Le unita’ antitraffico hanno anche ricevuto motociclette, walkie-talkies, fotocopiatrici, macchine fotografiche digitali, computer e arredi d’ufficio. Sono state installate le linee telefoniche o forniti telefoni cellulari per le aree dove cio’ non e’ stato possible. Le corti provinciali di quattro provincie hanno ricevuto lo stesso equipaggiamento. Il Ministro della Giustizia e il Ministro dell’Interno hanno ricevuto attrezzatura informatica e altro materiale. collaborazione con la Cooperazione Italiana, ha contribuito alla stesura di linee guida che verranno utilizzate nei progetti finanaziati a livello globale. Questo ha richiesto ai fotografi di ritrarre le vite di bambini vittime di abusi o traffico senza rivelare le loro identita’. Piu’ di 1,000 sono stati i visitatori della mostra. Un programma di teatro sociale sulla migrazione sicura e il traffico di esseri umani e’ stato messo a punto dalla compagnia teatrale Phare Ponleu Selpak basata a Battambang e remplicato 40 volte nelle comunita’ ad alto rischio nel nordovest del paese. Lo spettacolo, che combinava circo, musica e recitazione, e’ stato integrato con un fumetto, magliette e un cartone animato. In 4 occasioni, assistendo alla rappresentazione, donne dal pubblico sono salite sul palcoscenico e hanno abbracciato la ragazza che stava recitando la parte di una bambina smarrita, piangendo e promettendo che non l’avrebbero mai piu’ abbandonata. Le rappresentazioni hanno divulgato messaggi sulla migrazione sicura a piu’ di 14,000 memebri delle comunita’ locali. Il rafforzamento istituzionale non e’ limitato alla fornitura di attrezzature alle controparti governative, ma ha previsto il sostegno alla partecipazione degli ufficiali di alto rango a conferenze e incontri regionali ed internazionali al fine di consolidare le loro conoscenze e innalzare il profilo delle istituzioni cambogiane coinvolte nella lotta al traffico di persone. Sempre in tema di sensibilizzazione e con l’ulteriore obiettivo di rafforzare la collaborazione tra tutti gli attori coinvolti, e’ stato creato a meta’ luglio 2007 il sito internet www.humantrafficking.org.kh, che viene costantemente aggiornato. La sezione accessibile al pubblico rende disponibili le leggi relative al traffico e i manuali formativi sviluppati durante il progetto. La sezione dedicata ai soli membri frnisce l’accesso al database di raccolta di tutto il materiale formativo sviluppato dalle diverse organizzazioni parte del Police Training Cluster Group. Il progetto IBASAMMC prevede di ampliare queste attivita’ di sensibilizzazione attraverso lo sviluppo di materiale video che verra’ mostrato in occasione di fora nazionali e internazionali per attirare l’attenzione sul fenomeno dell’abuso dei bambini migranti. I video sono anche uno strumento ad alto potenziale nella comunicazione con gli stessi beneficiari, soprattutto in un paese come la Cambogia dove larghe fette della popolazione sono ancora analfabete o semi analfabete. Per aumentare la credibilita’ del sistema di giustizia criminale, il progetto ha poi ideato un sistema di monitoraggio sistematico in collaborazione con le ONG locali, le unita’ anti-traffico e le corti di giustizia a livello provinciale al fine di seguire i casi istruiti, lungo tutto l’iter legale. Una pubblicita’ mirata puo’ servire ad attirare l’attenzione su casi specifici e a identificare quelli che necessitano di sforzi ulteriori. In piu’ di un’occasione, lo staff di progetto e’ intervenuto presso il Commissario Generale della polizia di Phnom Penh riuscendo a portare una commissione ministeriale nelle provincie per riaprire alcune indagini. Le informazioni raccolte sono state condivise con gli altri attori chiave coinvolti. La sensibilizzazione rappresenta una parte importante del progetto che ha finanziato attivita’ di comunicazione sin dalla fase pilota in coordinamento con il progetto LEASEC tra i gruppi ad alto rischio di bambini e adolescenti. 48 sessioni sono state condotte nella provincia di Siem Reap per un pubblico di 15,693 studenti (7,813 ragazzi e 7,880 ragazze) e 4 in Phnom Penh per 471 studenti ) 232 maschi e 239 ragazze). Materiale sull’autodifesa e la migrazione sicura come brossure, quaderni e astucci sono stati distribuiti per rafforzare i messaggi chiave. La mostra fotografica “Bamboo Shoots – Cambodian Children at Risk”, con la partecipazione di 3 fotografi cambogiani e una spagnola, e’ stata esposta per due settimane a Phnom Penh. I fotografi hanno accettato la sfida di lavorare nei limiti imposti dalla Carta di Treviso, il codice etico adottato dai professionisti dell’informazione e della comunicazione italiani che regola la rappresentazione dei bambini in situazioni di vulnerabilita’. OIM, in CONCLUSIONS CONCLUSIONI During the five years of the HRPTV Project, many things have changed in Cambodia. Strong economic growth has transformed Phnom Penh and the other main cities from sleepy rural towns to roaring engines of financial growth, fuelled by international tourism and foreign investments. In this fast changing environment, it would be easy to see trafficking in persons as a problem of the past or, at least, something that still afflicts only the most remote and isolated areas of the country. This is not true; as with many other things in Cambodia, trafficking in persons has changed in response to new opportunities and the emergence of new sectors. While, at the beginning, IOM had to deal with small scale traffickers and a limited geographical range (the great majority of the cases of trafficking were internal), nowadays the improved transportation network and the associated lower costs have made trafficking in persons a regional phenomenon that requires the efforts of all actors gathered in a cross-border strategy to fight it effectively. In these five years, the HRPTV Project has grown from a pilot project implemented in only five provinces to an effort covering all of Cambodia. The next step will be the involvement of the law enforcement agencies and civil society stakeholders from neighboring countries. Trafficking is a global phenomenon, but one that has international, regional and local elements. Through the Project, IOM soon learned that each province in Cambodia is different and there are different challenges in terms of remoteness and isolation, as well as in terms of available capacity and resources. This is why the HRPTV project has approached each province separately. The expansion of the project from the pilot phase to the eventual third phase (the IBASAMMC Project) has been a constant process of learning lessons and integrating the specifics of each area into an ad-hoc curriculum, coordinated with our institutional counterparts. The core of the HRPTV Project has always been the training of law enforcement agencies. However, despite their fundamental importance, these training activities will have little practical impact if they are not supported by other activities, particularly in the areas of institutional strengthening, inter-agency cooperation and process monitoring. It is vital that the training activities be followed by continuous support offered to the trainers to ensure that they continue training their peers. Moreover, IOM will continue to offer case coaching and mentoring to all provincial, national and regional authorities involved in the fight against trafficking in persons. HRPTV exists on the premise that only if these activities are implemented in conjunction with each other will they have a significant impact on counter-trafficking efforts in provincial Cambodia. Overall, these groundbreaking activities may be considered a success: they were acknowledged as such by participants, trainers and other partners in the provinces and in central government divisions. The HRPTV Project has achieved its objectives and produced the expected results. However, IOM regards this merely as a series of first efforts towards enhancing the capacity of law enforcement and court officials in Cambodia to identify, investigate and prosecute cases of trafficking in persons more efficiently. In close cooperation with its partners, IOM will continue to follow up and support development in this area, through both the HRPTV project and other initiatives. The HRPTV project has been generously funded by the Government of Italy, but IOM also received continuous support and encouragement from the Embassy in Bangkok (accredited for Cambodia as well) and Embassy staff under the coordination of His Excellency Ambassador Ignazio Dipace and His Excellency Ambassador Michelangelo Pipan. Italy’s genuine concern for the negative impact of trafficking on human beings and for the wellbeing of the victims of this crime contributes to their support for projects such as this – not only financially but also through their personal commitment and enthusiasm. As it is widely known, Italy is among the most advanced, if not the most advanced, country in the world in terms of counter-trafficking efforts. Italy’s courageous, victim-oriented legislation and counter-trafficking strategies have been a model for the rest of the world for more than 10 years now. IOM, as the leading global agency in the area of counter-trafficking, is very thankful for the opportunity to use the positive experience of Italy and contribute to its dissemination, in the belief that success is possible in the fight against this global crime. The support of the Italian Embassy has been matched through the years by the commitment and capacity of the DGCS Office at the Italian Ministry of Foreign Affairs in Rome. Their involvement went far beyond the call of duty and without them the project would never have been as successful as it has been. IOM and the Italian Cooperation have achieved considerable success in the fight against trafficking in persons, and we hope that this partnership will extend far into the future, in order to contribute to the protection of vulnerable groups, especially women and children Nei 5 anni di vita del progetto HRPTV molte cose sono cambiate in Cambogia. La forte crescita economica ha trasformato Phnom Penh e le altre citta` cambogiane da sonnolenti centri rurali in efficienti motori della crescita finanziaria, alimentati dal turismo e dagli investimenti internazionali. In questo scenario in continua e veloce trasformazione, verrebbe naturale pensare che la tratta di esseri umani sia un problema del passato o, quanto meno, qualcosa che continui a riguardare solo le aree piu’ remote ed isolate del paese. Non e’ cosi’. Come molte altre cose in Cambogia, il fenomeno del traffico si e’ adattato a nuove opportunita’ e all’emergere di nuovi settori. Se inizialmente OIM si doveva confrontare con piccoli trafficanti e su un territorio geografico limitato (la grande maggioranza erano casi di traffico interno ai confini nazionali), oggi il miglioramento delle vie di comunicazione a livello regionale e i piu’ bassi costi associati hanno trasformato il traffico di esseri umani in un fenomeno regionale che richiede sforzi congiunti da parte di tutti i soggetti coinvolti e una strategia transfrontaliera comune affinche’ la lotta sia efficace. In questi 5 anni, l’HRPTV si e’ evoluto da un progetto pilota implementato in solo 5 provincie a un intervento che copre tutta la Cambogia. La prossima fase vedra’ coinvolti le forze dell’ordine e gli attori della societa’ civile dei paesi confinanti. Il traffico e’ un fenomeno globale che ha pero’ componenti internazionali, regionali e locali. Attraverso il progetto, OIM si e’ presto resa conto che ciascuna provincia cambogiana e’ diversa e presenta sfide specifiche in termini di lontananza dal centro e isolamento, cosi come di capacita’ e risorse disponibili. Per questa ragione l’HRPTV ha agito in ciascuna provincia separatamente. L’espansione dal progetto pilota all’auspicata terza fase (il progetto IBASAMMC) puo’ essere vista come un processo di apprendimento continuo e di integrazione delle specificita’ di ciascuna area in un curriculum adhoc ideato in coordinamento con le controparti istituzionali. Il cuore del progetto HRPTV e’ da sempre la formazione delle forze di polizia, ma nonostante questa componente sia di importanza fondamentale, avrebbero avuto scarso impatto se non fosse state integrata da altri interventi, in particolare nell’ambito del rafforzamento istituzionale, della cooperazione tra agenzie e del monitoraggio del processo legale nella sua interezza. E’ vitale che alle attivita’ di formazione faccia seguito il supporto continuo ai formatori stessi per assicurare che ci sia una trasmissione continua dell`informazione appresa. Inoltre, OIM fornisce tutoraggio per i singoli casi e consulenza alle autorita’ provinciali, nazionali e regionali coinvolte. L’HRPTV e’ basato sulla premessa che solo l’implementazione congiunta delle attivita’ sopra descritte puo’ avere un impatto significativo sul traffico a livello provinciale. Complessivamente, queste attivita’ innovative sono da considerarsi un successo: cosi sono state definite dai partecipanti, dai formatori e dagli altri partner sia a livello centrale che provinciale. Il progetto HRPTV ha raggiunto gli obiettivi prefissati e prodotto i risultati sperati. Ma OIM considera tutto cio’ solamente una serie di primi passi verso il rafforzamento delle capacita’ di forze di polizia e corti di giustizia nell’identificare, investigare e perseguire piu’ efficacemente i casi di traffico. In stretta collaborazione con i suoi partner, OIM continuera’ a guidare e sostenere il miglioramento in quest’area d’intervento tramite il progetto HRPTV e altre iniziative. Il progetto HRPTV e’ stato generosamente finanziato dal Governo italiano, ma OIM ha anche ricevuto il continuo appoggio e incoraggiamento da parte dell’Ambasciata d’Italia a Bangkok (reponsabile anche per la Cambogia) e el suo staff sotto la supervisione di Sua Eccellenza Ignazio Dipace e Sua Eccellenza Michelangelo Pipan. La sincera preoccupazione dell’Italia per le conseguenze negative del traffico di esseri umani e per il benessere delle vittime contribuisce al loro supporto a progetti come il presente, non solo finanziarimente, ma attraverso l’impegno e l’entusiasmo. Come largamente riconosciuto, l’Italia e’ tra i piu’ avanzati, se non il piu’ avanzato paese al mondo in termini di lotta contro il traffico di persone. La coraggiosa legislazione italiana orientata a tutelare le vittime e le strategie anti traffico sono un modello per gli altri paesi da ormai 10 anni. OIM, in quanto principale agenzia internazionale in materia di anti traffico, e’ grata per l’opportunita’ concessale di avvalersi della positiva esperienza italiana e di contribuire a divulgarla nella convinzione che il successo nella lotta al traffico sia in effetti possibile. L’appoggio dell’Ambasciata Italiana e`andato di pari passo, nel corso degli anni, con l`impegno e la capacita’ profuse dall’Ufficio DGCS presso il Ministero degli Affari Esteri a Roma. Il loro coinvolgimento e’ andato ben oltre il dovere d’ufficio e senza di loro il progetto non avrebbe avuto tanto successo. OIM e la Cooperazione Italiana hanno ottenuto considerevoli risultati nella lotta al traffico di esseri umani e speriamo che la collaborazione possa continuare nel futuro per contribuire alla protezione delle persone piu’ vulnerabili specialmente donne e bambini. © 2010 International Organization for Migration Printed in Phnom Penh, Cambodia by Novadesign Book: © Fani Llauradó Translations: Francesca Milani Texts: Kathryn Bice Cover photo: © John Vink - IOM Interior photos: © John Vink - IOM © Aranxa Cedillo - IOM © Cheng Siv - IOM © IOM Phnom Penh Photo pages 51-52: © Aranxa Cedillo La Cooperazione Italiana e la LOTTA AL TRAFFICO DI ESSERI UMANI in Cambogia (2005 – 2010)