Comments
Description
Transcript
Perfettamente! 1, 2, 3
Podręcznik zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z 2014 roku! Perfettamente! 1, 2, 3 Wykonanie poszczególnych ćwiczeń nie wymaga wprowadzania pisemnych uzupełnień w podręczniku. Nie zawiera odnośników do nagrań audio i wideo znajdujących się na dodatkowych materiałach dydaktycznych. Seria podręczników do nauki języka włoskiego dla szkół ponadgimnazjalnych na rok szkolny 2015/2016, opracowana ściśle według wytycznych MEN dotyczących wieloletniego używania podręczników. Kompletny kurs na trzy lata nauki Do podręcznika dołączono płytę CD audio. Nie zawiera materiałów i treści o charakterze reklamowym. Nie zawiera tabel oraz luk w tekście wymagających uzupełnienia. era Zawi m o CD-r Podręcznik opracowany ściśle według najnowszych wytycznych MEN! Spis treści broszury Perfettamente!: Płyta CD demo 2 Komponenty Perfettamente! 1/2/3 3 Spis treści podręcznika Perfettamente! 1A 4 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! 1A 6 Publikacje przygotowujące do egzaminów 21 Rozwijanie czterech sprawności językowych 22 Gramatyka i leksyka 26 Zapewniamy szybki i łatwy dostęp do naszych materiałów. Specjalnie dla Ciebie przygotowaliśmy płytę CD demo, a na niej: • spis treści podręcznika Perfettamente! 1A, • pierwszy rozdział podręcznika Perfettamente! 1A, • program nauczania, • katalog wydawnictwa Nowela. Tutaj powinna znajdować się Twoja płyta CD demo 2 Komponenty Perfettamente! 1/2/3 perfettamente! 1 perfettamente! 2 perfettamente! 3 Numer MEN już wkrótce Numer MEN już wkrótce Numer MEN już wkrótce Podręcznik, część 1A + 1B + płyta CD audio Podręcznik, część 2A + 2B + płyta CD audio Podręcznik, część 3A + 3B + płyta CD audio Pozostałe komponenty: Pozostałe komponenty: Pozostałe komponenty: Bezpłatne materiały do pobrania online: Bezpłatne materiały do pobrania online: Bezpłatne materiały do pobrania online: • przewodnik metodyczny (wkrótce), • program nauczania, • dydaktyczny plan pracy z podręcznikiem – rozkład materiału (wkrótce). • przewodnik metodyczny (wkrótce), • program nauczania, • dydaktyczny plan pracy z podręcznikiem – rozkład materiału (wkrótce). • przewodnik metodyczny (wkrótce), • program nauczania, • dydaktyczny plan pracy z podręcznikiem – rozkład materiału (wkrótce). Podręcznik zawiera słowniczek włosko-polski oraz aneks gramatyczny. UWAGA! Seria podręczników Perfettamente! została opracowana ściśle według wytycznych MEN dotyczących wieloletniego używania podręczników: • nie zawiera odnośników do nagrań audio i wideo znajdujących się na dodatkowych materiałach dydaktycznych, • nie zawiera tabel oraz luk w tekście wymagających uzupełnienia, • wykonanie poszczególnych ćwiczeń nie wymaga wprowadzania pisemnych uzupełnień w podręczniku, • nie zawiera materiałów i treści o charakterze reklamowym. 3 Spis treści podręcznika Perfettamente! Jesteśmy zawsze na bieżąco! Zobacz, czego nauczysz swoich uczniów z podręcznikiem Perfettamente!, dostosowanym do najnowszych wytycznych MEN. Spis treści Unità 0 Nawet nie wiesz, ile wiesz Umiejętności Kompetencje • Proste formy grzecznościowe: powitania i pożegnania • Literowanie włoskich wyrazów i polskich nazwisk Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne • Podstawowe wyrażenia grzecznościowe • Liczebniki główne od 0 do 10 Gramatyka, fonetyka i ortografia • Wymowa włoskich dźwięków • Włoski alfabet Kultura • Mapa Włoch • Miast i regiony Włoch • Inne nazwy geograficzne po włosku Unità 1 Il primo giorno di scuola Str. 9–22 Umiejętności Kompetencje • Nawiązywanie kontaktów towarzyskich: przedstawianie siebie i innych osób, pytanie o dane personalne i adres zamieszkania rozmówcy i innych osób, podawanie własnych danych Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne • • • • • Geografia: nazwy kontynentów, narodowości i języków Człowiek: dane personalne (1) Życie rodzinne i towarzyskie: nazwy członków rodziny (1) Świat przyrody: nazwy miesięcy Życie szkoły: nazwy typów szkół włoskich Gramatyka, fonetyka i ortografia • • • • • • • • Czasowniki koniugacji -are Czasowniki zwrotne koniugacji -are Czasownik essere Czasownik avere Przyimki (1): a, da, in Rzeczowniki i przymiotniki: liczba mnoga Rodzajniki określone i nieokreślone Liczebniki główne od 11 do 20 Kultura • Szkoła w Polsce i we Włoszech Unità 2 A che ora iniziamo? 4 Str. 1–8 Str. 23–36 Umiejętności Kompetencje • Uzyskiwanie i przekazywanie prostych informacji i wyjaśnień: godziny, plan lekcji, kształcenie pozaszkolne, organizacja dnia • Proponowanie spotkania, zapraszanie, przyjmowanie i odrzucanie zaproszeń i propozycji • Prowadzenie prostych negocjacji: ustalanie terminu spotkania i planów • Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (SMS, zaproszenie, plan lekcji) Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne • • • • Nazwy kilku dyscyplin sportu Żywienie: nazwy posiłków i ich skład Życie szkoły: nazwy przedmiotów szkolnych, zajęć pozalekcyjnych, Życie rodzinne i towarzyskie: czynności życia coziennego, formy spędzania czasu wolnego, styl życia, nazwy godzin, dni tygodnia Gramatyka, fonetyka i ortografia • • • • • • • • Odmiana czasowników koniugacji -ere, również zwrotnych, i ich użycie Odmiana czasownika fare i jego użycie Stosowanie przyimków a, da, in, di Łączenie przyimków a i da z rodzajnikami określonymi Użycie rodzajnika określonego przed nazwami dni tygodnia Użycie rodzajnika przed nazwami godzin Odmiana czasowników modalnych dovere, potere, volere i ich użycie Liczebniki główne od 21 do 99 Kultura • Przedmioty we włoskiej szkole • Włoskieposiłki Spis treści podręcznika Perfettamente! Unità 3 Mamma mia, che disastro! Umiejętności Kompetencje Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne Gramatyka, fonetyka i ortografia Kultura Relacjonowanie wydarzeń Opisywanie miejsc i przedmiotów: opis domu, jego pomieszczeń i wyposażenia Wyrażanie prośby Nazwy kolorów Dom: słownictwo związane z pomieszczeniami w domu i jego wyposażeniem • • • • • • • • • Odmiana czasowników zakończonych na -ire Odmiana czasowników zakończonych na -care, -gare, -ciare, -giare i ich wymowa Odmiana czasowników zwrotnych III koniugacji Odmiana przymiotników zakończonych na -co, -go Użycie czasowników: essere, esserci, mancare Uzgadnianie przymiotników z rzeczownikami na przykładzie nazw kolorów Łączenie przyimków a, da, in, su z odzajnikami określonymi Użycie przyimków miejsca: vicino a, lontano da, sotto, sopra, su Włoskie dzieła sztuki i ich twórcy (1) Unità 4 Andiamo in gita! Umiejętności Kompetencje Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne Gramatyka, fonetyka i ortografia Kultura Str. 51–64 • • • • • Opisywanie miejsc: atrakcje turystyczne w Polsce Prowadzenie prostych negocjacji: planowanie podróży i ustalanie szczegółów wyjazdu Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (e-mail, rezerwacja hotelu) Zapraszanie i odrzucanie zaproszenia Podróżowanie i turystyka: baza noclegowa, środki transportu, wycieczki, zwiedzanie, podstawowe słownictwo dotyczące zabytków oraz atrakcji turystycznych • • • • • • • • • Czasowniki: andare, venire, rimanere Zaimek ci Przyimki (2) Rzeczowniki nieodmienne oraz rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone na -ma Przyimki da, a, in z czasownikami ruchu i przebywania Miejsce zaimka w konstrukcjach z czasownikami modalnymi Włoskie święta Ciekawe miejsca we Włoszech Wycieczki szkolne włoskiej młodzieży Unità 5 Mi fa male tutto! Umiejętności Kompetencje Wiedza Słownictwo i sytuacje komunikacyjne Gramatyka, fonetyka i ortografia Kultura Str. 37–50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Str. 65–78 Formułowanie komplementów i reagowanie na nie (1) Prośba o radę i udzielanie rady Udzielanie i uzyskiwanie podstawowych informacji na temat zdrowia i samopoczucia Protestowanie Opisywanie i komentowanie wydarzeń życia codziennego i życia szkoły Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (notatka, wiadomość) Różnice między czasownikami dire i parlare Konstrukcje z czasownikami lasciare i fare Zwroty z czasownikami stare i avere Nazwy niektórych części ciała Zdrowie: samopoczucie, nazwy chorób, dolegliwości i ich objawów, leczenie Życie szkoły: rozwiazywanie problemów Sport Odmiana czasowników: dire, sapere, stare Kilka nieregularnych rzeczowników będących nazwami części ciała Kolokacje z czasownikiem avere Pronomi indiretti (zaimki w funkcji dopełnienia dalszego) i ich użycie z czasownikami typu: piacere, bastare, mancare Łączenie przyimka di z rodzajnikiem określonym Zaimki pytajne: quanto, quale, dove itp. Włoskie dzieła sztuki (2) Klimat Polski Aneks gramatyczny Str. 79 Słowniczek Str. 87 5 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Zajrzyj do przykładowego rozdziału Perfettamente! 1A i zobacz, w jaki sposób podręcznik został dostosowany do najnowszych wytycznych MEN! 6 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Il primo giorno a scuola UNITÀ 1 UNITÀ 1 Il primo giorno a scuola Pomogę Ci dostrzec podobieństwa i różnice między językami. Zaczynamy od nazw kontynentów, narodowości i języków. Questa è Hela Prądzyńska. Ama le lingue straniere e come Matteo ama anche lo sport. Pomogę Ci zrozumieć lekcje. Vi aiuto a capire la lezione. Salvatore Pasquino. Italiano. Abita e lavora in Polonia. Insegna al liceo. Będę Ci opowiadać o życiu we Włoszech. W tym rozdziale: szkoła w Polsce i we Włoszech. Questa è Ania Capperucci. È italopolacca, ora abita in Polonia! Wiem wszystko o sporcie . Opowiem Ci o mojej pasji. Questo è Mateusz Szczęsny. Ama lo sport. A ja pomogę Ci zaobserwować podobieństwa i różnice między językiem polskim a językiem włoskim. Questo è Filip N’Diaje. È polacco, ama la Polonia e la cultura polacca. Kocham gramatykę, więc moje komentarze znajdziesz przede wszystkim w gramatycznej części podręcznika. Questa è Marysia Łęcka. Ama la grammatica. Dorzucę ciekawe informacje o włoskiej muzyce i sztuce. Questa è Klara Ito. Ama la cultura italiana e come Mateusz anche lo sport. È di origine giapponese. Wskażę Ci, co przede wszystkim warto zapamiętać. Najpierw: przedstawianie się – adres, dane osobowe. Questo è Piotr Śmigielski. Ha paura di tutti gli esami. nove 9 7 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 1 9 Posłuchaj dialogu 1 11 2 Wskaż, gdzie toczy się akcja dialogu. a) b) c) Posłuchaj ponownie dialogu i dokończ zdania zgodnie z dialogiem. 11 10 a 1. Filip è a) italiano. b) polacco. c) giapponese. 2. Salvatore è a) professore. b) studente. c) preside. a) giapponese. b) italiano. c) polacco. 3. Anna è 4. Klara è a) senegalese. b) italiana. c) polacca. a) giapponese. b) polacca. c) senegalese. Jeszcze raz posłuchaj dialogu 11 3 12 Posłuchaj poszczególnych zdań, zapisz je w zeszycie i uzupełnij. Symbol ? odpowiada jednemu wyrazowi. 1. Mi chiamo ? , sono insegnante d’italiano e anche... il ? Coordinatore! „Wychowawca” to po włosku „koordynator klasy”. Łatwe i logiczne! 12 di questa classe. Sono ? , ma sono in ? da cinque mesi. 2. Sono ? ! Mio padre è ? , ma io sono ? . Mi chiamo ? e amo la ? ! 3. Klara non è ? , è ? ! 4. Sono mezza ? , mezza ? . Mia madre è ? , mio padre è ? . 4 13 Posłuchaj imion i nazwisk, zapisz je w zeszycie, a potem przeliteruj. 1. L’insegnante si chiama… . 3. La nuova studentessa si chiama… . 2. La ragazza giapponese si chiama… . 4. Il ragazzo di colore si chiama… . 5–8 10 8 Odkryj, jak to działa dieci 13–14 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! UNITÀ 1 Il primo giorno a scuola 9 Jak nazywają się po włosku te państwa i kontynenty? a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) Pora na zabawę w parach 10 a Poniższa tabelka jest podpowiedzią. Na jej podstawie sprawdź, czy Twoja koleżanka albo Twój kolega potrafią samodzielnie utworzyć prawidłowe nazwy mieszkańców państw podanych w tabeli. Przykład: Kraj Mieszkaniec Kraj Mieszkaniec Spagna spagnolo Portogallo portoghese Italia italiano Francia francese Senegal senegalese Russia russo 11 12 – Come si chiama una persona che abita in Polonia? – Una persona che abita in Polonia si chiama polacco. Zbierzmy i przećwiczmy materiał Uzupełnij zdania nazwami języków, którymi mówi się w państwach pokazanych na rysunkach. Przepisz je do zeszytu. I polacchi parlano Gli italiani parlano Gli americani parlano in a o. in e. I giapponesi parlano Gli irlandesi parlano I tedeschi e gli austriaci parlano in o e. in e e. in s o. in 13–14 Po włosku – inaczej niż po polsku – nazwy mieszkańców państw piszemy małą literą. o o. Zbierzmy i przećwiczmy materiał studente (m) – uczeń studentessa (f) – uczennica insegnante (f/m) – nauczyciel, nauczycielka mese (m) – miesiąc mezzo – pół persona (f) – osoba abita – mieszka parlano – mówią undici 11 9 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 2 6 Posłuchaj pierwszej części dialogu 15 1 Prof: Buongiorno ragazzi. Io mi chiamo Salvatore, sono il vostro insegnate d’italiano e anche... il coordinatore di questa classe. Sono italiano, ma abito in Polonia da cinque mesi, cioè da aprile. /No to jak będziemy rozmawiać??/ Prof: In italiano! Non è difficile. Dai! Io sono Salvatore, sono insegnante. Tu come ti chiami? Piotr: Io mi chiamo Piotr. Prof: Bravo! E chi sei? Piotr: Ehhh? Prof: Io sono insegnante d’italiano. E tu? Sei insegnante o studente? Piotr: Io??? Studente! Prof: E lei? La ragazza bionda? Anche lei è studentessa? Come si chiama? Piotr: Sì! Anche lei è studentessa! Si chiama Maria! Prof: E lo studente bruno accanto a Maria? Come si chiama? Piotr: Si chiama Mateusz! Prof: Vedi? È facile! Allora, andiamo avanti: io sono insegnante e sono italiano e voi siete studenti. Studenti e studentesse. Ma vedo che non tutti siete polacchi! Tu, per esempio sei straniero, sei africano, vero? Filip: No! Sono polacco! Mio padre è senegalese, ma io sono polacco. Mi chiamo Filip e amo la Polonia! Ma non tutti siamo polacchi! Klara non è polacca, è giapponese! Prof: È vero? Chi è Klara? Klara: Sono io! Ma non solo io sono straniera in questa scuola! Maria: Vero! Non tutti gli insegnanti sono polacchi. Anche le professoresse d’inglese sono straniere. Prof: Ah, sì? E di che nazionalità sono? Maria: L’insegnante della prima B è americana! Klara: Invece la professoressa della prima C è irlandese! 7 9–12 13 Odpowiedz na pytania. a. Quanti studenti stranieri ci sono adesso nella prima A? b. Di che nazionalità è la professoressa d’inglese della prima B? c. Come si chiama la studentessa bionda? d. In che lingua parlano il professore e gli studenti polacchi? e. Di che nazionalità è l’insegnante d’inglese della prima C? 2–4 5 Odkryj, jak to działa 14 Z podanych zdań ułóż trzy minidialogi pasujące do rysunków. Pierwsze zdanie każdego dialogu zostało podane. Uwaga! Do jednego z rysunków nie pasuje żaden dialog. 1. Chi sono questi ragazzi? a) b) 2. Di che nazionalità sono queste signore? 3. Ciao, è vero che sei senegalese? • Io sono italiana. • Sì, e tu di che nazionalità sei? • La signora bionda è tedesca, la signora bruna è irlandese. • Questi quattro? Sono giapponesi. 12 10 dodici 15 c) d) Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! UNITÀ 1 Il primo giorno a scuola 6 Posłuchaj nagrania i sprawdź, czy Twoje dialogi są poprawne. 16 7 Ułóż w zeszycie minidialog do czwartego rysunku. 8 Posłuchaj jeszcze raz pięciu fragmentów dialogu i uzupełnij brakujące elementy. 17 1. Mi chiamo Salvatore, sono ? vostro insegnate d’italiano e anche... ? coordinatore di questa classe. 2. E lei? ? ragazza bionda? Anche lei è studentessa? 3. E ? studente bruno accanto a Maria? Come si chiama? 4. ? insegnante della prima B è americana! 5. Invece ? professoressa della prima C è irlandese! 9–12 13 Odkryj, jak to działa Uzupełnij rozmowę naszych bohaterów o nauczycielach obcokrajowcach, wstawiając nazwy państw, narodowości i języków w miejscach zaznaczonych flagami oraz brakujące rzeczowniki i czasowniki. la Francia la Polonia la Germania la Russia gli Stati Uniti Piotr: La ? della prima C è invece Filip: Vero! Poi, anche l’ ? di Filip: Anche il ? di russo è è straniera! È . ! Piotr: No, non è , Hela: E la ? di ? Di che nazionalità è? ! Piotr: Sicuramente non è Filip: No! ? molto bene il 14 ! . , perché ? da molti anni in , ma è . ? Marie Brizard! Przedstaw swoich nauczycieli obcokrajowców, a jeśli takich nie znasz, skorzystaj z nazwisk podanych poniżej. Hans Vermer, Philippe Dominique, Steve Pearson, Larysa Cwietajewa, Juan Pansa, Francesco Ferlini Przykład: 15 La professoressa di francese della classe C è francese. Si chiama… . Te pytania muszę koniecznie zapamiętać. Opowiedz o sobie, odpowiadając na poniższe pytania. 1. Come ti chiami? 2. Di che nazionalità sei? aprile (m) – kwiecień difficile – trudne ragazza (f) – dziewczyna certo – oczywiście 3. Dove abiti? 4. Quante lingue straniere parli? Quali? bruno – ciemnowłosy accanto a – obok andiamo avanti – idźmy dalej vedi – widzisz per esempio – na przykład straniero (m) – cudzoziemiec nazionalità (f) – narodowość vero! – prawda! tredici 13 11 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 3 2 Posłuchaj drugiej części dialogu pierwszej części dialogu 18 1 Anna: Prof: Anna: Prof: Anna: Permesso, è la classe prima A? Sì, prego, ma tu chi sei? Sono una nuova studentessa, mi chiamo Anna. E come mai parli italiano? Sei italiana? Sì, sono mezza italiana, mezza polacca. Mia madre è italiana, mio padre è polacco. Sono nata in Italia, a Viterbo, ma ora, da un mese, cioè da agosto, abito a Varsavia... Piotr: Che bello! Abbiamo un’amica che parla italiano! Prof: Sì... ma io non ho il tuo cognome sulla lista! Sicuramente è uno sbaglio del preside... Va bene, non fa niente, controllo dopo. Ripeti per favore come ti chiami. Anna: Anna Capperucci Prof: Ok. E dove abiti? Ho bisogno del tuo indirizzo! Anna: Abito a Varsavia, in via Świętokrzyska, numero civico 14, interno 19. Prof: Via come?! Come si scrive? Anna: S come come Siena, vu doppia, I come Imola, E come Empoli, T come Torino, O come Otranto, Kappa, R come Roma, Zeta, ipsilon, S come Siena, Kappa, A come Ancona. Prof: Quando sei nata? Anna: Il 20 gennaio duemila a Viterbo. Prof: Quindi hai 15 anni. Anna: Esatto. Prof: Sì, ovvio... 15 anni come tutti... Hela: No! Prof: Come no? Quanti anni avete? Piotr: Abbiamo tutti 16 anni! Klara: Non tutti! Mateusz ha un anno di meno, cioè ha 15 anni. Filip: E io sono il più grande di tutti! Ho 17 anni, perché sono nato in dicembre! 3 4–8 9 10 Odpowiedz na pytania, wskazując właściwy rysunek. 1. Chi entra in classe? a) b) c) 11 12–14 2. I ragazzi sono contenti? 15 a) b) c) 3. Anna è nata in a) 14 12 quattordici b) c) Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! UNITÀ 1 Il primo giorno a scuola 2 3 W dialogach lekcji 2. i 3. pojawiły się nazwy czterech miesięcy, powiedz jakich. Przepisz do zeszytu poniższą listę i dopisz te nazwy. ? ? febbraio marzo ? ottobre ? ? maggio ? ? luglio Posłuchaj nagrania, sprawdź nazwy miesięcy i dopisz pozostałe. 19 4–8 9 Odkryj, jak to działa Uzupełnij tekst swoimi danymi, a następnie zapisz go w zeszycie. Mi chiamo 1 . Ho 2 anni. Sono nato/a in 3 , a 4 , e abito a 5 , in via 6 . Pora na zabawę w parach 10 Znajdź w dialogu odpowiednie zwroty i zapytaj koleżankę lub kolegę z ławki o dane osobowe. 1. Zapytaj, jak się nazywa. Come…? 3. Zapytaj o adres. Dove…? 5. Zapytaj o miejsce 2. Poproś o przeliterowanie nazwiska. 4. Zapytaj, ile ma lat. Come…? … hai? 11 12–14 15 15 urodzenia. Dove…? Zadajcie sobie nawzajem wybrane pytania (zmieniając ich kolejność) i odpowiedzcie na nie. Jeśli się pomylicie, pytanie trzeba powtórzyć. Wygra ten, kto nie pomyli się ani razu. Odkryj, jak to działa Przerysuj schemat tabeli do zeszytu, posłuchaj tekstu o naszych bohaterach i uzupełnij tabelę danymi przedstawionych osób. NOME COGNOME ETÀ INDIRIZZO permesso? – czy można? prego – proszę sono nata – urodziłam się agosto (m) – sierpień cognome (m) – nazwisko 1 ? ? ? ? 2 ? ? ? ? sicuramente – na pewno preside (m/f) – dyrektor, dyrektorka szkoły sbaglio (m) – pomyłka non fa niente – nie szkodzi 3 ? ? ? ? 4 ? ? ? ? 5 ? ? ? ? ripeti – powtórz ho bisogno – potrzebuję quando? – kiedy? dove? – gdzie? esatto – dokładnie ovvio – oczywiste quanti anni? – ile lat? meno – mniej età (f) – wiek quindici 15 13 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 4 11 Posłuchaj trzeciej części dialogu 20 1 Prof: Anna: Prof: Klara: Prof: Piotr: Klara: Filip: Prof: Filip: Quando sei nata? Il 20 gennaio duemila. Quindi hai 15 anni, come tutti. No, non tutti! Come no? Quanti anni avete? Abbiamo tutti 16 anni! Non tutti! Anche Mateusz ha un anno di meno, cioè ha 15 anni. E io sono il più grande di tutti! Ho 17 anni, perché sono nato in dicembre! Come mai?? A che età inizia allora la scuola in Polonia? A 6 anni! I bambini polacchi cominciano a studiare a 6 anni. La scuola elementare dura 6 anni, poi c’è gimnazjum. Prof: Ehh?? Anna: Cioè la media inferiore. Prof: Ah, ok... Filip: La media inferiore dura 3 anni. Prof: Allora in Italia è diverso! La scuola elementare non dura, come in Polonia 6 ma 5 anni, comincia un anno prima. Cioè i bambini italiani cominciano a studiare quando hanno 6 anni. Allora si chiamano alunni. Quando frequentano la scuola elementare non hanno ancora tanti insegnanti, ma due o tre maestre. Poi i ragazzi continuano a studiare alla media inferiore che dura, come in Polonia, 3 anni. Solo che alla scuola media non c’è più un maestro, ma un insegnante per ogni materia. Anche al liceo. Ma al liceo (che si chiama anche media superiore) gli insegnanti si chiamano professori. Piotr: Anche le insegnanti? Anna: No, le insegnanti si chiamano professoresse! Prof: Comunque... Il liceo dura 5 anni e alla fine gli studenti (e le studentesse) passano l’esame di maturità che è composto di 4 prove di diverse materie. Una prova scritta e una orale d’italiano, una prova scritta di una lingua straniera e poi prove orali... Powiedz, które zdania są zgodne z treścią dialogu (vero), które nie (falso), a które nie dotyczą dialogu (non risulta di dialogo). 1. I bambini polacchi cominciano a studiare a sette anni. 2. La maestra insegna alla media inferiore. 3. Gli insegnanti del liceo in Italia sono chiamati professori. 4. Il liceo si chiama anche media inferiore. 5. In Italia al liceo c’è un insegnante per ogni materia. 2 Odpowiedz na pytania. 1. Quanti anni hanno Anna, Mateusz e Filip? 2. Quanti anni dura la media inferiore in Italia e quanti in Polonia? 3. Quanti anni dura la media superiore in Italia e quanti in Polonia? 3 21 Uzupełnij ze słuchu kolejne fragmenty wypowiedzi. I 1 2 cominciano a studiare quando hanno cinque 3 . Allora si chiamano 4 . Quando frequentano la scuola elementare non hanno ancora 5 6 , ma una maestra sola per 7 8 9 . Poi i 10 continuano a studiare alla media inferiore e hanno un insegnante per ogni materia. Alla media inferiore e al liceo gli 11 si chiamano 12 e le 13 si chiamano 14 . 4–10 16 14 Odkryj, jak to działa sedici 13–16 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! UNITÀ 1 Il primo giorno a scuola 11 Przeczytaj teksty i uzupełnij je słowami i wyrażeniami z ramki. szkoła średnia szkoła podstawowa dura 4 anni scuola media inferiorie ragazzi una maestra 6 anni maturità si chiamano allievi il liceo il liceo Scuola in Polonia Scuola in Italia Scuola elementare: dura 5 anni. Inizia quando ? : dura 6 anni. Inizia quando i bambini hanno 6 anni. i bambini hanno ? . Ogni classe ha spesso una maestra che insegna All’inizio ogni classe ha ? che insegna tutte le materie. tutte le materie. Gimnazjum: dura 3 anni. Non ci sono più maestri o maestre, ma un ? : dura 3 anni. I ragazzi che frequentano questa scuola ? . Per ogni materia c’è un insegnante. insegnate per ogni materia. Scuola media superiore: ? . Alla fine c’è l’esame di ? . I ? che frequentano questa scuola si ? : anche dura 3 anni. Alla fine c’è l’esame di maturità. chiamano studenti. Poznaj mój kraj 12 Podaj brakujące nazwy włoskich szkól. dottorato di ricerca laurea laurea breve università ? ? Zauważyłam, że w języku polskim używamy słowa „gimnazjum”. Jest podobne do włoskiego słowa il ginnasio, ale uważajcie, bo znaczy coś innego. ? scuola materna asilo nido 13–16 Zbierzmy i przećwiczmy materiał come no? – jak to? più grande – starszy dicembre (m) – grudzień diverso – inny, inaczej frequentano – chodzą, uczęszczają maestra – nauczycielka, pani w szkole continuano a studiare – dalej się uczą dura – trwa ogni – każdy materia (f) – przedmiot szkolny ma – ale passano – zdają prova (f) – egzamin lingua (f) straniera – język obcy diciassette 17 15 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 5 1 9 Wskaż rysunki , do których pasują poniższe słowa i wyrażenia. a) fabbrica b) giocatore di calcio 1. c) madre d) padre e) ristorante 5. 3. 2. f) squadra 6. 4. Do których ilustracji pasują wyrażenia giocare a calcio i genitore? Co oznaczają one po polsku? 2–5 6 Zbierzmy i przećwiczmy materiał 11 Na podstawie tekstów z „czerwonej książki” wskaż ilustrację, na której znajdują się: a) i genitori di Filip 1. b) i genitori di Klara 2. 3. c) i genitori di Anna 4. 5. 12 6. 7 22 18 16 8. 9. Zapamiętaj! To zawsze może się przydać. Opisz siebie i swoich rodziców, korzystając z tekstów z „czerwonej książki”. Io… . 8 7. Mia madre… . Mio padre… . Posłuchaj dialogu i wskaż odpowiedni rysunek. a) b) diciotto c) 13–15 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Il primo giorno a scuola 9 22 UNITÀ 1 Posłuchaj ponownie dialogu. Przepisz do zeszytu i uzupełnij zdania. Liczba symboli odpowiada liczbie brakujących wyrazów. Klara: Anna, 1 2 quel 3 4 che 5 6 Mateusz? Anna: 7 8 9 della 1B, 10 11 di Mateusz 12 di Piotr. Tutti e 13 14 15 16 17 18 … Perché? Klara: Molto 19 … 20 … come 21 22 … 23 24 25 così belli! Ehhh... Sai per caso, 26 27 28 ? Anna: Nooo… 29 30 31 ! Mateusz, Mateuuuuuuuuuusz! Klara: 32 33 ! Nooooo! 34 35 ! 10 Do każdego zdania dobierz odpowiedni rysunek. 1. Klara è felice. 2. Klara si arrabbia. 3. Klara si vergogna. 11 23 24 b) c) Posłuchaj początku rozmowy Anny i Mateusza i powiedz, co robi Anna. Następnie dopasuj rysunki do zdań. 1. Anna grida. 2. Anna canta. 3. Anna gesticola. 12 a) a) b) c) Posłuchaj dłuższego fragmentu dialogu i powiedz, który rysunek pokazuje reakcję Mateusza. Następnie dopasuj rysunki do zdań. 1. Mateusz ha paura. a) b) c) 2. Mateusz è sorpreso. 3. Mateusz si arrabbia. 13–15 16 Zbierzmy i przećwiczmy materiał Z podanych fragmentów utwórz trzy minidialogi. 1. Perché non mandi un sms con il mio telefonino? 2. Mi chiamo Klara. 3. Grazie! si vergogna – wstydzi się è felice – jest szczęśliwy/-a si arrabbia – wścieka się canta – śpiewa a. Figurati! b. Grazie, volentieri. È un’idea geniale. c. Piacere, sono Marco. grida – krzyczy diciannove 19 17 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Lezione 6 Skojarzenia 1 2 Z jakimi słowami w języku polskim, włoskim i angielskim kojarzą Ci się następujące słowa? futuro dichiarare abitante livello definire nazionale Przeczytaj pierwszą część artykułu na temat znajomości i używania języków obcych przez Włochów i dokończ zdanie. Dalla ricerca Censis risulta che il 66,2% degli italiani conosce almeno una lingua straniera, ma per il 50,1% solo a livello elementare. Lingue: gli italiani studiano le lingue ma più della metà non le sa parlare E non ha intenzione di studiare neanche in futuro (52,9%): solo il 4% ha una forte motivazione e il 17,9% risponde „forse un giorno...” . Gli italiani a) non studiano le lingue straniere. b) studiano le lingue perché hanno una forte motivazione. c) non parlano le lingue straniere perché non hanno una forte motivazione. 3 Przeczytaj cały artykuł i dopasuj nagłówki do paragrafów. 1. 2. 3. 4. 5. 20 18 In testa l’inglese. Meno del 20% parla due lingue. Il Sud sotto la media nazionale. Gli italiani non parlano le lingue straniere. Un terzo non parla nessuna lingua straniera. venti 4–9 No tak, z tytułu wiele wynika. Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Il primo giorno a scuola UNITÀ 1 Lingue: gli italiani studiano le lingue ma più della metà non le sa parlare E non ha intenzione di studiare neanche in futuro (52,9%): solo il 4% ha una forte motivazione e il 17,9% risponde „forse un giorno...” . 1. Sembra questo il risultato di un’analisi Censis presentata oggi a Roma. I risultati solo a prima vista sono positivi: il 66,2% degli italiani conosce le lingue, ma poi, quando parlano dell’ uso delle lingue straniere il 50,1% degli italiani valuta il proprio livello solo come elementare, il 23,9% definisce il proprio livello come “buono” e, solo il 7,1% lo valuta come „molto buono”. 2. I risultati mostrano che al Centro (66,9%) la conoscenza delle lingue è a livello nazionale, al Sud e nelle Isole i risultati sono più bassi della media nazionale (63%) e invece le regioni del Nord-Ovest (67,5%) e del Nord-Est (69,3%) sono sopra la media. 3. Dall’analisi risulta che la lingua straniera più usata è l’inglese (53,5%), in particolare al Centro (57,2%) e al Sud (54,7%), seguito dal francese (37,1%), molto apprezzato nelle regioni del Nord-Ovest (43%), dal tedesco (4%) e dallo spagnolo (2,8%). 4. Una curiosità: l’italiano è la quinta lingua „straniera” parlata in Italia (2,1%) perché è usata dagli stranieri che abitano in Italia. 5. Il 33,8% delle persone intervistate dichiara di non parlare alcuna lingua straniera (nel Sud e nelle Isole la percentuale è del 37% mentre nel Nord-Est è del 30,7%). 6. Per quanto riguarda il numero di lingue conosciute in Italia, il 42,1% degli abitanti ne parla solo una; il 18,9% degli abitanti parla due lingue, nel Nord-Est è il 24,2% e nel Nord-Ovest il 19%. E poi abbiamo la media nazionale del 4,2% degli abitanti che parla tre lingue, nel Nord-Ovest sono il 6%. Nel Centro abbiamo però l’1,7% delle persone che conoscono quattro lingue, oltre alla lingua madre, contro l’1% della media nazionale. 4–9 risulta – wynika almeno – przynajmniej ha intenzione di studiare – ma zamiar się uczyć livello (m) – poziom minoranza (f) linguistica – mniejszość narodowa comunicare – porozumiewać się ventuno 21 19 Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! Autoewaluacja 1a Sprawdź się, zanim zrobi to nauczyciel! Rozumienie ze słuchu 1 Posłuchaj nagrania i napisz po polsku, czego dotyczy. 25 2 26 Na podstawie dialogu uzupełnij w zdaniach brakujące informacje. 1. Giorgio ha ? anni. 2. Si chiama Giorgio ? . 3. Abita a ? . 4. Indirizzo: Via Garibaldi ? interno ? . 5. Parla bene ? . Rozumienie tekstu pisanego 3 Z następujących zdań ułóż dwa teksty, każdy składający się z pięciu zdań. 1. Io e mia madre abitiamo a Varsavia, invece mio padre abita in Germania da cinque anni. 2. Per questo motivo ci vediamo solo una volta al mese, ma ogni giorno ci mandiamo un sms! 3. Ha anche problemi a comunicare con gli insegnanti perché non parla bene il tedesco. 4. Di origine è americano, ma da quattro mesi abita in Germania. 5. Non è molto felice, perché non ha ancora molti amici. 6. I miei genitori si chiamano Piotr e Marzena. 7. Frequenta la scuola media inferiore. 8. Questo è Peter, ha tredici anni. 9. Sono Agnieszka e ho sedici anni. 10. Frequento un liceo. 4–6 22 20 ventidue Ćwiczenia pisemne z tej strony wykonaj na osobnej kartce. Publikacje przygotowujące do egzaminów Seria: Preparazione al CELI test sz próbny ie z jd a n z ! e W książc do ćwiczeń z c lu k i y yjn egzaminac Seria przygotowująca do egzaminów CELI, przydatna na kursach lub do indywidualnej nauki. Obejmuje bogaty wybór autentycznych tekstów (literackich, reklamowych, dziennikarskich) różnego typu (narracyjne, opisowe, argumentacyjne, informacyjne). Poszczególne tomy składają się z trzech części: rozumienia tekstu czytanego, redagowania tekstu oraz ćwiczeń leksykalno-gramatycznych. Diploma di lingua italiana Książka jest przeznaczona dla uczniów na poziomie średnio zaawansowanym (B2). Materiał podzielony jest na cztery części: pierwsza z nich rozwija umiejętność czytania ze zrozumieniem, druga pozwala na poszerzenie słownictwa, trzecia umożliwia praktykowanie umiejętności pisania własnych tekstów, natomiast czwarta to zestaw testów sprawdzających. Wszystkie fragmenty tekstów zawartych w książce pochodzą z autentycznych artykułów publikowanych we włoskich magazynach, dziennikach i na stronach internetowych! 21 Rozwijanie czterech sprawności językowych MÓWIENIE Seria: La Prova Orale Seria podręczników rozwijających sprawność mówienia, obejmująca poziomy od początkującego do zaawansowanego. Książki przygotowują do egzaminów CELI, CILS i PLIDA, a także do innych egzaminów tego typu. Treści zawarte w poszczególnych tomach są zgodne z ESOKJ. Szereg kolorowych fotografii zachęci Twoich uczniów do dyskusji, a cała lista dodatkowych pytań umożliwi Ci poprowadzenie rozmowy wielotorowo! Seria umożliwia nabycie i rozwinięcie sprawności mówienia: formułowania wypowiedzi ustnej i uczestnictwa w rozmowie. Poszczególne działy tematyczne obejmują użyteczne słownictwo oraz gotowe wyrażenia, stanowiące niezbędną pomoc w realizacji tematu. Na końcu książki Twoi uczniowie znajdą słowniczek objaśniający trudniejsze słowa i wyrażenia przedstawiane na lekcji! 22 Rozwijanie czterech sprawności językowych PISANIE Scriviamo insieme! Książka jest przeznaczona dla osób reprezentujących poziomy zaawansowania języka od A1 do A2 według ESOKJ, pragnących rozwinąć i udoskonalić umiejętność pisania. Podręcznik zawiera 12 rozdziałów tematycznych prezentujących uczniowi różne sytuacje komunikacyjne, dzięki którym nauczy się on poprawnie wypełniać formularze, sporządzać listy, pisać krótkie wiadomości tekstowe SMS, komunikować się przez Internet (e-mail, chat), opisywać ludzi i miejsca oraz opowiadać w czasie teraźniejszym i przeszłym. Celem publikacji jest wsparcie ucznia w procesie pisania, rozpoczynając od ćwiczeń zorganizowanych, a kończąc na wolnej kompozycji. Dzięki tej książce Twoi uczniowie zdobędą umiejętność rozwijania własnych pomysłów w sposób oryginalny, jasny i kreatywny! 23 Rozwijanie czterech sprawności językowych CZYTANIE Seria: Primiracconti Seria lektur stopniowanych na poziomach zaawansowania języka od A1 do B2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. Książki zawierają doskonale opracowane ćwiczenia na rozumienie tekstu czytanego i słuchanego oraz adnotacje wyjaśniające bardziej skomplikowane słownictwo. Oryginalne rysunki uprzyjemniają lekturę, a dołączona do książeczek płyta CD audio z nagraniem tekstu oraz rozwiązania zadań ułatwią naukę oraz pozwolą na wykorzystanie książek do indywidualnej nauki czytania i słuchania. Seria: Imparare l’italiano con i fumetti Seria książeczek stopniowanych na poziomach zaawansowania języka od B1 do C1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. Twoi uczniowie znajdą tu również ćwiczenia, quizy oraz inne gry, które ułatwiają zrozumienie lektury! Ilustrowane wydanie w formie komiksu, które poza skróconą fabułą prezentuje informacje na temat autora, kontekstu kulturowego oraz najważniejszych postaci historycznych występujących w książce. Przygody głównego bohatera zachęcają uczniów do przyswajania i poszerzania słownictwa oraz pozwalają im poznać aspekty kulturowe i socjojęzykowe. Seria: Racconti Seria Racconti to zbiór krótkich historii nawiązujących pod względem tematycznym, leksykalnym i gramatycznym do poszczególnych rozdziałów serii Nuovo Progetto italiano. Zauważ, że opowiadania są napisane tak, by uczeń mógł je współtworzyć poprzez ich uzupełnianie, wymyślanie lub odgadywanie zakończenia czy innych fragmentów historii. Książkę można wykorzystać zarówno na lekcji, do pracy w grupie, jak i w domu, w ramach własnej lektury i nauki. Każdemu opowiadaniu towarzyszą ćwiczenia pomagające zrozumieć treść historii oraz utrwalić słownictwo. 24 Rozwijanie czterech sprawności językowych SŁUCHANIE Seria: Ascolto Seria rozwijająca sprawność rozumienia ze słuchu, zgodna z zasadami ESOKJ i umożliwiająca przygotowanie do egzaminów CELI, CILS i PLIDA. Primo Ascolto (poziom podstawowy): każdemu z 40 tekstów towarzyszą ćwiczenia przygotowujące oraz zadania, które pod względem formy odpowiadają poleceniom egzaminacyjnym. Zwróć uwagę na żywe dialogi, kolorowe fotografie i nowoczesną szatę graficzną, które zmotywują Twoich uczniów do nauki języka! Ascolto Medio i Ascolto Avanzato (poziomy średnio zaawansowany i zaawansowany): zamieszczone w książkach fragmenty tekstów zostały zaczerpnięte z włoskich programów telewizyjnych i radiowych. Dialogi telefoniczne, bajki, przemówienia i wiadomości kulturalne umożliwią Twoim uczniom kontakt z żywym językiem! 25 Gramatyka i leksyka Seria: Gramatyka włoska dla wszystkich Dwutomowa seria gramatyk języka włoskiego z ćwiczeniami i rozwiązaniami. Pierwsza część serii odnosi się do poziomów A1-A2, druga część serii odpowiada poziomom B1-B2 według ESOKJ. Książki mogą być używane do samodzielnej nauki (na końcu umieszczono klucze do ćwiczeń) lub do pracy w klasie, jako uzupełnienie innego podręcznika: • każdy rozdział w książce składa się z części teoretycznej oraz praktycznej, • część teoretyczna w sposób jasny i wyczerpujący przedstawia struktury języka włoskiego, prezentując zestawienia tabelaryczne, schematy oraz liczne przykłady pochodzące z życia codziennego, • część praktyczna zawiera zestaw ćwiczeń, które pozwalają na zweryfikowanie poziomu zrozumienia i utrwalenie poszczególnych zagadnień gramatycznych, • ostatni rozdział to kompendium gramatyczne oraz wzory odmian podstawowych czasowników. Zwróć uwagę, że tom I został dostosowany do potrzeb polskiego ucznia: wszystkie komentarze, opisy i polecenia do ćwiczeń zostały przetłumaczone na język polski; dodano także informacje dotyczące różnic między językiem włoskim a polskim! Via della Grammatica Kompendium gramatyki języka włoskiego. Podręcznik obejmuje poziomy od początkującego do średnio zaawansowanego według ESOKJ. Książka składa się z 40 rozdziałów, a po każdych pięciu jednostkach występuje test sprawdzający znajomość omówionego materiału i nabyte umiejętności. W publikacji tej wyjaśniono w sposób jasny i przejrzysty wszelkie zagadnienia leksykalne, morfologiczne i składniowe. 26 Zwróć uwagę, że wiele tekstów i ćwiczeń odwołuje się do historii i zwyczajów Włoch, co pozwoli uczniom na poszerzenie ich wiedzy, rozwijanie kompetencji interkulturowej oraz przyjrzenie się z bliska codziennemu życiu mieszkańców Półwyspu Apenińskiego! Gramatyka i leksyka I verbi italiani per tutti Publikacja do nauki odmiany czasowników przeznaczona dla uczących się języka włoskiego na wszystkich poziomach zaawansowania według ESOKJ. Książka może być używana na lekcjach lub kursach, a także jako materiał do samodzielnej nauki. Nowoczesny sposób przedstawienia odmian sprawia, że proces zapamiętywania jest szybszy i skuteczniejszy: • czasy i tryby przedstawiono w kolorowych tabelach, co ułatwia odszukanie i zapamiętanie poszczególnych form, • dowcipne ilustracje pozwalają łatwo zapamiętać znaczenie czasowników, • wymowa najczęściej używanych form czasowników dostępna jest online. Książka zawiera 101 najczęściej używanych czasowników! Seria: Centro! Nowa seria książek z ćwiczeniami, przeznaczona dla osób pragnących ugruntować znajomość struktur gramatycznych języka włoskiego. Składa się z trzech tomów odpowiadających odpowiednio poziomom A1-A2, B1-B2 i C1-C2 według ESOKJ. Poszczególne tomy zostały podzielone na 10 rozdziałów, z których każdy jest poświęcony jednemu lub kilku zagadnieniom gramatycznym. Struktury językowe zostały przedstawione w przejrzystych tabelach, co umożliwia odkrycie reguł rządzących językiem przed rozpoczęciem ćwiczeń. Ponadto książki z tej serii zawierają ćwiczenia leksykalne i wyrażenia idiomatyczne charakterystyczne dla współczesnego języka włoskiego, a także płytę CD audio i klucz do ćwiczeń. Twoi uczniowie znajdą tu informacje socjokulturowe, które pozwolą im nie tylko pogłębić znajomość języka, lecz także poszerzyć wiedzę na temat Włoch i ich mieszkańców! 27 Kurs Perfettamente!: • zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z lipca 2014 roku; • opracowany ściśle według najbardziej aktualnych wytycznych MEN dotyczących wieloletniego używania podręczników; • opracowany na trzy lata nauki języka włoskiego w szkołach ponadgimnazjalnych; • każdy tom składa się z dwóch zespolonych części: niebieskiej – globalnej, oraz czerwonej – analitycznej; • każda lekcja zajmuje dwie strony w niebieskiej i dwie w czerwonej części książki; • dla ułatwienia każda lekcja ma taką samą numerację stron w części niebieskiej i czerwonej; • na końcu podręcznika umieszczono aneks gramatyczny oraz słowniczek włosko-polski. Część niebieska zawiera następujące elementy stałe: • dialog wprowadzający w pierwszej lekcji wraz z ćwiczeniami na rozumienie globalne; • trzy dialogi w kolejnych lekcjach, poszerzające treści z pierwszego dialogu, służące do pracy analitycznej nad nowymi strukturami, wraz z ćwiczeniami na rozumienie szczegółowe; • ćwiczenia rozwijające słownictwo oraz kompetencje czytania ze zrozumieniem, pisania i mówienia; • strona poświęcona na autoewaluację w zakresie rozumienia ze słuchu i rozumienia tekstu pisanego. A ponadto: • minisłowniczki po każdej lekcji • rubrykę: Poznaj mój kraj • rubrykę: Odrobina emocji • Skojarzenia • Ćwiczenie dla szperaczy. Część czerwona zawiera następujące elementy stałe: • indukcyjne definicje gramatyczne, które pozwalają na samodzielne odkrywanie zasad językowych; • ćwiczenia utrwalające poznane struktury; • strona poświęcona na autoewaluację w zakresie znajomości struktur językowych. A ponadto: • rubrykę: Ach, te przyimki!; • zdania do tłumaczenia z języka polskiego na włoski oraz z włoskiego na polski. Anna Mały doradca metodyczny NOWELA (+48) 608 435 006 @ [email protected] Marta Woźniak doradca metodyczny NOWELA (+48) 61 856 02 94 @ [email protected]