O MOREA Quanti giovani s`allontanano ridendo dal paese
by user
Comments
Transcript
O MOREA Quanti giovani s`allontanano ridendo dal paese
Pino Cacozza Rrënjat e Arbërisë 52 Pino Cacozza Le radici dell’Arbëria 53 OJ MORE O MOREA Sa trima llargohen tue qeshur ka vatra E priren tue qarë pas disa vjet të bjera E më duket se shkelin gjuhen e mëmes E fjasen me shenjat e teknologjisë E janë të veshur me ngjyra të ndryshme E janë të djegur pa qënë të ngrohur Te zjarri i Pashkëvet çë faqet shkëlqen Tek mjegulla e nates nd’at katund mbë festë Me kitarra e mandolla e këndime me hare Ku vate moti oj ç’ish një herë Se bëhem arkeolog e nisem te puna E të çonj oj mëm’e dashur te vatra me hi Quanti giovani s’allontanano ridendo dal paese E tornano piangendo dopo anni perduti E calpestano la lingua della madre E parlano con i segni della tecnologia Vestiti con colori diversi Bruciati senza essere scaldati Al fuoco di Pasqua che illumina le facce Nella nebbia della notte in quel paese in festa Tra chitarre e mandole e canzoni d’allegria Dov’è andato il tempo d’una volta Che divento archeologo e mi metto al lavoro E ti troverò madre amata tra la cenere del focolare. Oj More, More, More Sa e bukura ti je U nëng di ku je U nëng di si je Oj e bukura More O Morea, Morea, Morea Quanto sei bella Non so dove sei Io non so chi sei O bella Morea Moti ndron jeten jo shpirtin mbrënda E janë këto gjërat çë japin mallin E na sillnjen përpara përatej ato male E na sillnjen gazin kur arrvon një vëlla E dica herë lidhen zëmra e histori Kur rrënjat përpiqen e shtohen vërtet E nëng jemi farigjë te kjo jet’e shkretë Il tempo cambia la persona non lo spirito dentro E sono queste le cose che danno amore E ci portano avanti aldilà delle montagne E ci portano il sorriso quando arriva un fratello Ed a volte si stringono cuori e storie Quando le radici si incontrano e s’attaccano davvero E non siamo nulla in questa misera esistenza