...

condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli)

by user

on
Category: Documents
13

views

Report

Comments

Transcript

condizioni generali di trasporto (passeggeri e bagagli)
CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO
(PASSEGGERI E BAGAGLI)
ARTICOLO I
DEFINIZIONI
Nell’ambito delle presenti Condizioni, e fatti salvi i casi in cui risulti dal contesto o se
espressamente disposto in altro modo, si intende per:
“Agente Autorizzato”
un agente di vendita da noi nominato per rappresentarci nella
vendita del trasporto aereo sui nostri servizi.
“ATM”
“Air Traffic Management”.
“Bagaglio”
i beni che accompagnano il passeggero durante il volo. Salvo
per quanto diversamente specificato, esso include il Bagaglio
Registrato ed il Bagaglio Non Registrato.
“Bagaglio Registrato”
(o consegnato)
il Bagaglio preso in custodia dal Vettore e per il quale
viene emessa una Ricevuta per il Bagaglio e/o una Etichetta
per il Bagaglio.
“Bagaglio Non Registrato” qualsiasi Bagaglio diverso da quello Registrato.
(o non consegnato)
“Biglietto”
il documento denominato “Passenger Ticket and Baggage
Check” (Biglietto del Passeggero e Ricevuta Bagaglio) o il
Biglietto Elettronico, in entrambi i casi da noi emessi o a
nostro nome, ed include le Condizioni del Contratto, gli avvisi
ed i Tagliandi.
“Ricevuta per il Bagaglio”
le parti del/dei Biglietto/i relative al trasporto del proprio
Bagaglio Registrato.
“Biglietto di Congiunzione” il Biglietto da noi emesso ad un passeggero in congiunzione
con un altro Biglietto, unitamente al quale costituisce un
singolo contratto di trasporto.
“Biglietto Elettronico”
l’Itinerario/Ricevuta, i Tagliandi Elettronici e, ove applicabile,
un documento d’imbarco da noi o a nostro nome emessi.
“Codice di Designazione
per Compagnia Aerea”
i due caratteri o le tre lettere che identificano una determinata
Compagnia Aerea.
“Condizioni del Contratto” le dichiarazioni, così identificate, contenute nel/nei Biglietto/i
o nell’Itinerario/Ricevuta del passeggero, o che gli sono state
consegnate insieme a questi, e che includono, per riferimento,
le presenti Condizioni di Trasporto e le comunicazioni.
1
“Convenzione”
uno qualsiasi dei seguenti strumenti ove applicabili:
la Convenzione per l’Unificazione di Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo
Internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (a partire da ora denominata
“Convenzione di Varsavia”);
la Convenzione di Varsavia modificata all’Aia il 28 settembre 1955;
la Convenzione di Varsavia modificata dal Protocollo Addizionale Nº 1 di
Montreal (1975);
la Convenzione di Varsavia modificata dal Protocollo Addizionale Nº 2 di
Montreal (1975);
la Convenzione Supplementare di Guadalajara (1961) (Guadalajara);
la Convenzione di Varsavia modificata dal Protocollo Addizionale Nº 4 di
Montreal (1975);
La Convenzione per l’Unificazione di Alcune Regole Relative al Trasporto Aereo
Internazionale, firmata a Montreal il 28 maggio 1999, (a partire da ora denominata
“Convenzione di Montreal”).
“Danno”
la morte, i ferimenti o le lesioni fisiche del Passeggero,
smarrimento, smarrimento parziale, furto o altro danno
risultante da o connesso al trasporto da noi fornito o ad altri
servizi inerenti al medesimo.
“Giorni”
i giorni di calendario che comprendono tutti i sette (7) giorni
della settimana, restando inteso che, nel caso di invio di
comunicazioni/notifiche, non è da conteggiarsi il giorno della
spedizione e che, al fine di determinare la validità di un
Biglietto, la data di emissione del Biglietto o la data di partenza
del volo non saranno conteggiate.
“DSP”
i Diritti Speciali di Prelievo come definito dal Fondo Monetario
Internazionale.
“Ricevuta del Bagaglio”
il documento emesso con l’obiettivo di identificare il Bagaglio
Registrato.
“Forza Maggiore”
le circostanze straordinarie ed imprevedibili da calcolare, le cui
conseguenze non si sarebbero comunque potute evitare anche
se fossero state adottate tutte le misure del caso.
“Ora Limite dell’Accettazione”
il tempo limite da noi indicato ed entro il quale devono essere
espletate le formalità dell’accettazione (“check-in”) e Lei deve
essere in possesso della sua carta d’imbarco.
“Sosta”
(Stopover)
la sosta programmata durante il viaggio, in un punto tra il luogo
di partenza e quello di destinazione.
2
“Itinerario/Ricevuta”
il documento/i emesso/i da noi per i Passeggeri che viaggiano
con Biglietti Elettronici, in cui si trovano il/i rispettivo/i nome/i,
le informazioni relative al volo e le comunicazioni.
“Punti di Sosta”
i luoghi, ad eccezione di quello di partenza e di quello di
destinazione, indicati sul suo/suoi Biglietto/i o menzionati nei
nostri orari come punti di sosta programmata durante il viaggio.
“Noi”, “nostro” e
“con noi”
significa Transportes Aéreos Portugueses, S.A. o, in
modo abbreviato, TAP S.A., TAP oppure TAP Portugal.
“Passeggero”
qualsiasi persona, fatta eccezione per i membri dell’equipaggio,
trasportata o da trasportare su di un aeromobile, in possesso di
un Biglietto.
“Passeggero in Transito”
il Passeggero che arriva ad un aeroporto per poi proseguire il
viaggio verso un altro aeroporto: (i) nello stesso volo partendo
dallo stesso aeroporto; (ii) in un volo di collegamento partendo
dallo stesso aeroporto; o (iii) in un volo di collegamento
partendo da un altro aeroporto.
“Suo/a”, “Lei”, “Le” e
“con Lei”
il Passeggero.
“Tagliando”
il Tagliando di Volo cartaceo o Tagliando Elettronico che dà al
passeggero indicato il diritto di viaggiare sul volo concreto ivi
identificato.
“Tagliando Elettronico”
un Tagliando di Volo elettronico o un Biglietto Elettronico
esistente nella nostra base dati.
“Tagliando del Passeggero”
o “Ricevuta del Passeggero”
la/e parte/i del/dei Biglietto/i emesso/i, da noi o a nostro nome,
in cui è stampata la dicitura e deve/devono essere da Lei
conservata/e.
“Tagliando di Volo”
quella/e parte/i del/dei Biglietto/i recante la scritta “valido per il
viaggio” (“good for passage”) o, in caso di Biglietto
Elettronico, il Tagliando Elettronico e specifica/specificano i
luoghi tra cui il passeggero ha diritto ad essere trasportato.
“Regole Tariffarie”
le tariffe, gli oneri, e/o le Condizioni di Trasporto del Vettore ad
essi relazionati che sono pubblicati, e quando richiesto,
depositati presso le autorità competenti.
3
“Vettore”
qualsiasi altro vettore, che non noi, di cui appare il Codice di
Designazione per Compagnia Aerea sul/sui Biglietto/i o su un
Biglietto di Congiunzione.
ARTICOLO II
APPLICABILITÀ
2.1
Disposizioni Generali
Fatta eccezione per quanto disposto nei Paragrafi 2.2, 2.4 e 2.5 sottostanti, le nostre Condizioni
Generali di Trasporto si applicano solo ai voli, o segmenti di voli, in relazione ai quali il nostro
nome o il nostro Codice di Designazione per Compagnia Aerea compaiano nella casella del
Biglietto destinata al nome del rispettivo Vettore.
2.2
Operazioni “Charter”
Se il trasporto viene effettuato in esecuzione di un contratto “charter”, le Condizioni di
Trasporto si applicheranno soltanto qualora siano allegate, mediante riferimento o in altro
modo, sia nel menzionato contratto che nel/nei suo/suoi Biglietto/i.
2.3
Accordi sulla Condivisione dei Codici (“Code share”)
In alcuni servizi abbiamo stipulato degli accordi con altre compagnie aeree, detti “Code share”
(Accordi di Condivisione di Codici), ciò significa che, sebbene Lei abbia effettuato una o più
prenotazioni con noi e sia in possesso di uno o più Biglietti su cui sia indicato il nostro nome o
il nostro Codice di Designazione per Compagnia Aerea in quanto Vettore, l’/gli aeromobile/i
può/possono essere operato/i da un’altra/altre compagnia/e, tuttavia il contratto è stipulato con
noi. In tal caso, sarà informato sul nome del vettore che opererà il volo al momento della
prenotazione/i o durante l’accettazione (“check-in”) in aeroporto. In tale evenienza, il livello
del servizio potrà essere differente e potrà non essere applicato l’“Airline Passenger Service
Commitment” (Compromesso sul Servizio ai Passeggeri delle Compagnie Aeree)
(Compromesso Europeo al quale ha aderito la maggior parte delle Compagnie Aeree Europee e
degli aeroporti Europei).
2.4
Prevalenza della Normativa e delle “Regole Tariffarie”
In caso di conflitto tra le presenti Condizioni di Trasporto e le nostre “Regole Tariffarie” o
qualsiasi normativa applicabile, tali “Regole Tariffarie” o normative prevarranno. Qualora una
clausola di queste Condizioni di Trasporto fosse invalida ai sensi di tutte le normative
applicabili, questo non comprometterà la validità delle sue restanti disposizioni.
2.5
Prevalenza sulla Regolamentazione
Salvo quanto diversamente previsto in queste Condizioni di Trasporto, nel caso di conflitto fra
le stesse e qualsiasi nostra procedura avente un particolare oggetto, le presenti Condizioni di
Trasporto prevarranno.
ARTICOLO III
BIGLIETTI
3.1
Disposizioni Generali
3.1.1 Forniremo la prestazione del trasporto solo alla persona indicata nel Biglietto come
Passeggero, a cui potrà essere richiesto di esibire il documento d’identità appropriato.
4
3.1.2
Il/i Biglietto/i non può/possono essere ceduto/i.
3.1.3
Alcuni Biglietti sono venduti a tariffe ridotte che potranno essere totalmente o
parzialmente non rimborsabili. Deve scegliere la tariffa più adatta alle sue esigenze. Potrà inoltre
certificarsi di possedere un’assicurazione appropriata per coprire le situazioni in cui dovesse
cancellare il/i suo/suoi Biglietto/i.
3.1.4
Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono dello stesso tipo di quelli indicati nel
Sottoparagrafo 3.1.3 precedente, non è/sono stato/i utilizzato/i e qualora non possa viaggiare
per cause di Forza Maggiore, le forniremo, a condizione che ci avvisi tempestivamente e provi
tali cause di Forza Maggiore, un voucher di credito, da utilizzare per un viaggio successivo con
noi, corrispondente all’importo della parte non rimborsabile della Tariffa, ma dedotto da un
costo amministrativo ragionevole.
3.1.5
Il biglietto è e rimarrà sempre di proprietà del Vettore che lo ha emesso.
3.1.6
Fatto salvo il caso di un Biglietto Elettronico, non avrà diritto al trasporto in un volo
se non presenterà un Biglietto valido, contenente il Tagliando di Volo per quel volo, nonché
tutti gli altri Tagliandi di Volo non utilizzati, e il Tagliando per il Passeggero. Inoltre, non avrà
diritto al trasporto se il Biglietto presentato non è integro o se è stato alterato da persone
diverse da noi o da un nostro Agente Autorizzato. Nel caso di un Biglietto Elettronico, non
avrà diritto al trasporto se non fornirà i dati personali che ne attestino la validità.
3.1.7(a) In caso di perdita, o danneggiamento di un Biglietto (anche parziale) o della
presentazione di un Biglietto non contenente il Tagliando per il Passeggero e tutti i Tagliandi
di Volo non utilizzati, potrà richiederci la sostituzione di tale Biglietto (o parte di esso) e ne
emetteremo uno nuovo, purché possa dimostrare, sul momento, che era stato emesso un
Biglietto valido per il/i volo/i in questione e purché sottoscriva una dichiarazione in cui si
impegna a rimborsarci i costi e/o le perdite che, entro il valore del Biglietto originario,
necessariamente e ragionevolmente, noi o un’altra compagnia abbiamo dovuto sostenere a
causa del cattivo uso di tale Biglietto. Non le sarà richiesto il rimborso di tali costi e/o perdite
se provocati da negligenza da parte nostra. Fatta eccezione per i casi in cui la perdita, o il
danneggiamento siano dovuti a negligenza da parte del Vettore emissore o di un suo agente,
potrà essere addebitato un costo amministrativo ragionevole per tale servizio.
3.1.7(b) Qualora non sia dimostrabile tale prova o non sia sottoscritta la dichiarazione,
secondo quanto indicato nel Sottoparagrafo 3.1.7(a) precedente, il Vettore che sta per emettere
il nuovo Biglietto, potrà richiederle la corresponsione del prezzo totale del Biglietto sostitutivo,
e che sarà soggetto a rimborso se e quando il Vettore emissore del Biglietto smarrito o
danneggiato, avrà comprovato che questo non è stato usato prima del termine del rispettivo
periodo di validità. Qualora Lei ritrovi il Biglietto originale prima del termine della sua validità
e lo consegni al Vettore che emetterà il nuovo Biglietto, il rimborso sarà subito effettuato.
3.1.8 Il Biglietto ha un valore e dovrà adottare le misure necessarie per custodirlo
appropriatamente per certificarsi che non si smarrisca o venga rubato.
5
3.2
Periodo di Validità
3.2.1
Fatto salvo quanto altrimenti previsto nel Biglietto, nelle presenti Condizioni e nelle
“Regole Tariffarie” applicabili (che possono limitare la validità di un Biglietto, nel qual caso
tale limitazione sarà in esso indicata), un Biglietto è valido durante: (a) un anno dalla data della
sua emissione; o (b) dal momento in cui la prima tratta in esso indicata sia stata effettuata entro
un anno dalla data della sua emissione, un anno dalla data di tale volo.
3.2.2
Qualora le sia impedito di viaggiare durante il periodo di validità del suo/suoi
Biglietto/i poiché non siamo in grado di confermare una prenotazione al momento in cui questa
ci è richiesta, la validità di tale/i Biglietto/i sarà estesa o Lei potrà avere diritto ad un rimborso
in conformità a quanto indicato nell’Articolo X sottostante.
3.2.3
Nel caso in cui, dopo l'inizio del viaggio, Lei sia impossibilitato, per ragioni di
salute, a proseguirlo entro il periodo di validità del suo Biglietto, potremo estendere la validità
dello stesso fino alla data in cui sarà in grado di viaggiare o sino al nostro primo volo,
successivo a tale data, in partenza dalla località da cui il viaggio doveva essere ripreso e sul
quale vi sia posto disponibile nella classe di servizio per cui la tariffa era stata pagata. La
malattia dovrà essere confermata mediante un certificato di assistenza ospedaliera. Qualora i
Tagliandi di Volo che restano nel/i Biglietto/i o, nel caso di un Biglietto Elettronico, il
Tagliando Elettronico, contengano una o più Soste (Stopover), la validità di tale/i Biglietto/i
potrà essere estesa per un periodo non superiore ai tre mesi a partire dalla data del recupero di
buona salute indicata sul certificato medico suddetto. Analogamente, estenderemo, alle stesse
condizioni, la validità del/dei Biglietto/i di altri parenti di primo grado che la stavano
accompagnando.
3.2.4
Nel caso di decesso del Passeggero nel corso del viaggio, il/i Biglietto/i della/e
persona/e che lo accompagnano potrà/potranno essere modificato/i rinunciando al periodo
minimo di soggiorno o estendendone la/e rispettiva/e validità.
Allo stesso modo, nel caso di decesso di un parente di primo grado di un Passeggero che ha già
iniziato il viaggio, la validità tanto del/i Biglietto/i del Passeggero quanto di quello/i del/i
parent/ei di primo grado che lo/la accompagna/ano potrà essere modificata. Ogni riferita
modifica sarà effettuata previa presentazione di un idoneo certificato o estratto di morte ed, in
ogni caso, la proroga di validità non potrà superare i (quarantacinque) 45 giorni dalla data del
decesso.
3.3
Uso e Sequenza dei Tagliandi
3.3.1
Il/i Biglietto/i da Lei acquistato/i è/sono valido/i soltanto per il trasporto indicato
sul/sui Biglietto/i, dal luogo di partenza, via qualsiasi Punto di Sosta Programmato, fino al
punto di destinazione finale. La tariffa corrisposta si basa sulle nostre “Regole Tariffarie”, le
quali costituiscono una parte essenziale del nostro contratto con Lei, ed è relativa al trasporto
indicato nel/i suo/suoi Biglietto/i. Il/i suo/suoi Biglietto/i non sarà/saranno accettato/i e perderà
/perderanno la validità qualora uno dei Tagliandi sia utilizzato fuori dalla sequenza in esso/i
indicata.
3.3.2
Qualora desideri modificare qualche aspetto del suo trasporto, dovrà contattarci in
anticipo. La tariffa per il suo nuovo trasporto sarà calcolata e le sarà data la possibilità di
accettare il nuovo prezzo o di mantenere il suo trasporto originario come indicato nel/nei
suo/suoi Biglietto/.
6
Qualora debba modificare un elemento del trasporto per cause di Forza Maggiore, dovrà
contattarci il prima possibile e noi, senza modificare la tariffa, faremo del nostro meglio per
trasportarla fino al Prossimo Punto di Sosta Programmato o alla destinazione finale.
3.3.3
Qualora modifichi il trasporto senza il nostro consenso, calcoleremo il valore
corretto relativo al trasporto effettivo. Dovrà corrispondere l’eventuale differenza tra la tariffa
pagata del trasporto per il quale è stato/sono stati emesso/i il/i Biglietto/i e la tariffa totale
applicabile al trasporto modificato, o le rimborseremo la differenza qualora il nuovo prezzo
fosse inferiore. Altrimenti i suoi Tagliandi di Volo non utilizzati non saranno onorati.
3.3.4
Si prega di tener presente che mentre alcune modifiche non implicano il
cambiamento di tariffa, altre, come la scelta di un altro luogo di partenza (ad esempio se il
primo segmento non è utilizzato) o l’inversione della direzione del viaggio, possono
comportare un aumento del prezzo. Molte tariffe sono valide solo alla/e data/e e per il/i volo/i
indicati sul/i Biglietto/i e non possono essere cambiate, o possono esserlo soltanto dietro
pagamento di una maggiorazione di prezzo.
3.3.5
Ciascun Tagliando di Volo contenuto nel/i Biglietto/i sarà accettato per il trasporto
nella classe di servizio alla data ed in relazione al volo per i quali è/sono stata/e fatta/e la/e
prenotazione/i. Qualora un Biglietto sia stato emesso senza che una prenotazione sia stata
specificata, il posto ad esso afferente può essere prenotato in un momento successivo, sebbene
soggetto alle nostre “Regole Tariffarie”e alla disponibilità di spazio sul volo di interesse.
3.3.6
Si informa che qualora non si presenti per un volo, senza avvisarci in anticipo,
potremmo annullare la/e sua/e prenotazione/i per i voli di ritorno e di continuazione. Tuttavia,
se saremo avvisati previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.
3.4
Nome ed Indirizzo del Vettore
Il nostro nome può essere abbreviato sul/sui Biglietto/i, utilizzando il nostro Codice di
Designazione per Compagnia Aerea o attraverso un’altra abbreviazione. L’aeroporto di
partenza indicato a fianco della prima abbreviazione del nostro nome nella casella denominata
“carrier” del/dei Biglietto/i o, nel caso di Biglietto Elettronico, indicato per il nostro primo
segmento di volo nell’Itinerario/Ricevuta sarà considerato il nostro indirizzo.
ARTICOLO IV
TARIFFE, IMPOSTE, TASSE ED ONERI
4.1
Tariffe
Salvo disposizioni contrarie, le tariffe si applicano soltanto al trasporto dall’aeroporto del
luogo di partenza all’aeroporto del luogo di destinazione. Le tariffe non comprendono né il
servizio di trasporto tra gli aeroporti, né quello tra gli aeroporti ed i terminal urbani. La sua
tariffa sarà calcolata in base alle nostre “Regole Tariffarie” in vigore alla data del pagamento
del/dei suo/suoi Biglietto/i per un viaggio da effettuarsi nelle date, classe di servizio e per gli
itinerari in esso/i indicati. Una volta corrisposto il pagamento del/dei suo/suoi Biglietto/i, e
qualora non modifichi il suo itinerario e/o la/le data/e e/o la/e classe/i di servizio in esso riferiti,
non le saranno applicati supplementi tariffari relativi alla data del volo e alla classe di servizio
riservate.
7
4.2
Imposte, Tasse ed Oneri
È di sua responsabilità il pagamento di tutte le imposte, tasse ed oneri determinati da un
Governo, da altre autorità o dall’operatore aeroportuale. Al momento dell’acquisto del/dei
suo/suoi Biglietto/i, in cui si troverà indicata separatamente la maggior parte delle imposte,
delle tasse e degli oneri in esso inclusi, sarà informato/a di qualsiasi imposta, e/o tassa e/o
onere non inclusi nel medesimo. Imposte, tasse ed oneri che incidono sul trasporto aereo
variano costantemente e possono incidere e/o essere alterati dopo la data di emissione del/dei
suo/suoi Biglietto/i. Se viene istituito l’aumento di un’imposta e/o tassa e/o onere indicato
nel/nei suo/suoi Biglietto/i, dovrà corrisponderlo. Allo stesso modo, dovrà corrispondere
qualsiasi eventuale nuova imposta e/o tassa e/o nuovo onere che possano essere applicati anche
dopo la data di emissione del/dei suo/suoi Biglietto/i.
Allo stesso modo, avrà diritto a chiedere un rimborso qualora qualsiasi imposta e/o tassa e/o
onere a noi corrisposti da Lei, vengano aboliti o ridotti e quindi non più applicabili o l’importo
da pagare sia inferiore.
4.3
Valuta
Fatta eccezione per il caso in cui al momento del pagamento del/i suo/suoi Biglietto/i o in un
momento precedente, noi o il nostro Agente Autorizzato abbiamo indicato un’altra valuta (ad
esempio, quando la valuta locale non sia convertibile), le tariffe, le imposte, le tasse e gli oneri
devono essere corrisposti nella valuta del Paese in cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/stati
emesso/i. Potremo, a nostra discrezione, accettare pagamenti in valuta diversa da quella del
Paese di emissione del/dei Biglietto/i.
ARTICOLO V
PRENOTAZIONI
5.1
Requisiti di Prenotazione
5.1.1
Noi o il nostro Agente Autorizzato registreremo la/e sua/e prenotazione/i. Dietro sua
richiesta, noi o il nostro Agente Autorizzato le forniremo una conferma scritta della/e sua/e
prenotazione/i.
5.1.2
Alcune tariffe hanno condizioni che limitano o escludono il suo diritto a modificare o
ad annullare le prenotazioni.
5.2
Limite di Tempo per l’Emissione dei Biglietti
Qualora non corrisponda il prezzo del/dei suo/suoi Biglietto/i entro il limite di tempo stabilito
per tale scopo da noi o dal nostro Agente Autorizzato, potremmo cancellare la/le
prenotazione/i. Soggetto ai tempi limite applicabili, le consentiremo: a) che mantenga, durante,
per lo meno, ventiquattro (24) ore, una prenotazione telefonica fatta direttamente con noi e per
la quale non esigiamo il pagamento del/dei Biglietto/i; o b) che, senza sanzioni, cancelli una
prenotazione entro le ventiquattro (24) ore successive ad averla fatta, qualora sia da noi
richiesto il pagamento del/i Biglietto/i al momento della/e prenotazione/i.
5.3
Dati Personali
Riconosce che i dati personali fornitici hanno il fine di effettuare una o più prenotazioni,
emettere uno o più Biglietti ed ottenere servizi aggiuntivi, sviluppare e prestare servizi,
facilitare i requisiti di immigrazione ed di ingresso e, relativamente al viaggio, di rendere tali
dati disponibili alle autorità governative. Per tali finalità, ci autorizza a conservare ed usare tali
dati, nonché a trasmetterli ai nostri uffici e/o alle nostre sussidiarie e/o ai nostri Agenti
Autorizzati, e/o alle autorità governative e/o ad altri vettori e/o ai fornitori dei servizi di cui
8
sopra e/o agli istituti di credito e ad altre imprese di carte di credito e/o ai processatori di dati
che lavorano per noi.
5.4
Posti a Bordo
Faremo il possibile per soddisfare le sue richieste, presentate con anticipo, relative ai posti a
bordo, tuttavia non le garantiamo alcuna assegnazione di posto particolare. Ci riserviamo il
diritto di assegnare o riassegnare i posti a bordo in qualsiasi momento ed anche dopo
l’imbarco. Ciò può rendersi necessario per motivi di ordine operativo o di sicurezza.
5.5
Riconferma di Prenotazioni
5.5.1
La/e sua/e Prenotazione/i per voli di andata o ritorno potrebbe/ro essere soggetta/e a
necessità di riconferma entro determinati limiti di tempo. Qualora sia necessario riconfermare
la/e sua/e prenotazione/i, la informeremo su quando, come e dove questo dovrà essere fatto.
Qualora fosse necessario riconfermare la/e sua/e prenotazione/i e non lo facesse, potremmo
annullare le sue prenotazioni per i voli di andata e/o ritorno. Tuttavia, nel caso in cui ci
comunichi che desidera ancora effettuare il viaggio nello/negli stesso/i volo/i che aveva
prenotato, e qualora vi siano ancora posti disponibili sul viaggio in questione, ripristineremo
la/e sua/e prenotazione/i ed effettueremo il trasporto o, nel caso non vi siano posti disponibili
sul/sui volo/i, faremo il possibile per trasportarla fino alla sua prossima destinazione o fino alla
sua destinazione finale.
5.5.2 Dovrà informarsi presso gli altri Vettori operanti nel suo viaggio sulle rispettive
necessità della riconferma. Qualora sia necessario, dovrà riconfermare la sua prenotazione al
Vettore di cui compare il codice sul Biglietto per il volo in questione.
5.6 Cancellazione di Prenotazioni
Si informa che se non si presenta per un volo senza avvisarci in anticipo, potremo annullare
la/e sua/e prenotazione/i per i voli di andata e ritorno. Tuttavia, se saremo avvisati
previamente, non annulleremo la/e sua/e prenotazione/i per i voli successivi.
ARTICOLO VI
ACCETTAZIONE (“CHECK-IN”) ED IMBARCO
6.1
Ora dell’Accettazione
Poiché il Tempo Limite per l’effettuazione dell’accettazione varia in ogni aeroporto, le
raccomandiamo di informarsi e di rispettarlo. Il suo viaggio sarà più tranquillo se si presenterà
con congruo anticipo e rispetterà i Tempi Limite per l’accettazione. Ci riserviamo il diritto di
cancellare la/e sua/e prenotazione/i qualora non rispetti il/i Tempo/i Limite per l’accettazione
che le è/sono stato/i indicato/i. Noi o i nostri Agenti Autorizzati, le forniremo le informazioni
sul Tempo Limite per l’Accettazione per il suo primo volo con noi. Per qualsiasi volo
successivo del suo viaggio, è tenuto ad informarsi del/dei rispettivo/i Tempo/i Limite per
l’accettazione. L’indicazione dei Tempi Limite per l’accettazione nei nostri voli si trovano sui
nostri orari o possono essere ottenute contattando noi o i nostri Agenti Autorizzati.
9
6.2
Ora d’Imbarco
6.2.1
È tenuto a presentarsi alla porta d’imbarco entro l’ora da noi indicata al momento
dell’accettazione (“check-in”).
6.2.2
Potremo cancellare la/e sua/e prenotazione/i se non si presenterà entro il tempo
stabilito alla porta d’imbarco.
6.3
Conseguenze
Non saremo responsabili per qualsiasi perdita o spesa che possa avere o sostenere per non aver
rispettato quanto previsto in questo Articolo VI.
ARTICOLO VII
RIFIUTO E LIMITAZIONI DEL TRASPORTO
7.1
Diritto di rifiutare il trasporto
Qualora riceva una notifica scritta in cui sia specificato che non sarà mai più trasportato sui
nostri voli, potremo, a nostra libera e ragionevole discrezione, rifiutarci di trasportare Lei ed/o
il suo Bagaglio. In tale situazione, avrà diritto ad essere rimborsato/a. Inoltre potremo rifiutare
di trasportare Lei ed/o il Bagaglio nel caso in cui si verifichi o sia probabile che si verifichi una
delle seguenti situazioni:
7.1.1
qualora tale rifiuto sia imposto dal rispetto di leggi, regolamenti o ordini applicabili;
7.1.2
qualora il trasporto suo, o del suo Bagaglio possano mettere in pericolo o a
repentaglio la sicurezza o la salute o condizionare gravemente il comfort degli altri passeggeri
o dei membri dell’equipaggio;
7.1.3
qualora il suo stato fisico o mentale, compresa qualsiasi condizione causata dal
consumo di alcool o dall’utilizzo di droghe, possa costituire un pericolo o un rischio per sé, per
gli altri passeggeri, per i membri dell’equipaggio o per i beni;
7.1.4
qualora abbia mostrato una condotta incorretta in un volo precedente ed abbiamo
motivi per credere che possa ripetere tale comportamento;
7.1.5
qualora si sia rifiutato di sottoporsi ai controlli di sicurezza;
7.1.6
qualora non siano stati pagati la tariffa, le imposte, le tasse e gli oneri applicabili;
7.1.7
se riteniamo che possa non essere in possesso di documenti di viaggio validi, che
possa tentare di entrare in un Paese attraverso il quale transita, o per il quale non possiede
documenti di viaggio validi, che possa distruggere i suoi documenti di viaggio durante il volo,
o che possa rifiutare, se richiesta, la consegna, dietro ricevuta, dei suoi documenti di viaggio
all’equipaggio;
7.1.8
qualora presenti un Biglietto ottenuto illegalmente acquistato da un soggetto diverso
da noi o da un nostro Agente Autorizzato o che risulti come smarrito o rubato o che sia stato
contraffatto o rispetto al quale non si possa provare che il passeggero è la persona in esso
indicata;
10
7.1.9
qualora non abbia rispettato i requisiti di cui al Paragrafo 3.3 concernenti l’uso e la
sequenza dei Tagliandi di volo o presenti un Biglietto incompleto o che sia stato rilasciato o
alterato da un soggetto diverso da noi o da un nostro Agente Autorizzato;
7.1.10
qualora non rispetti le nostre istruzioni relative alla sicurezza.
7.2
Assistenza Speciale
L’accettazione del trasporto di minori non accompagnati, passeggeri a mobilità ridotta, donne
in stato di gravidanza e persone malate, o di qualsiasi altra persona che necessiti di assistenza
speciale, è soggetto a previo consenso da parte nostra. Qualora tali passeggeri ci abbiano
informato delle speciali esigenze, all’atto dell’emissione del/i proprio/propri Biglietto/i, e se
tali esigenze siano state da noi accettate, non potrà essere rifiutato il trasporto a causa delle
rispettive condizioni o delle menzionate esigenze speciali.
7.2.1
Ai sensi di quanto previsto nel Paragrafo 7.2 precedente, qualora necessiti della
sedia a rotelle e purché Lei (o qualcuno a nome suo) ci dichiari che è autosufficiente ed in
grado, durante il volo, di prendersi cura, in modo indipendente, delle sue necessità fisiche (per
quanto riguarda la salute, la sicurezza e l’igiene), le sarà permesso di viaggiare senza
accompagnamento e non avremo nessun obbligo di prestare assistenza a bordo che contrasti, in
qualche modo, con quanto da Lei o a nome suo dichiarato nei termini di cui sopra.
ARTICOLO VIII
BAGAGLIO
8.1
Quantità di Bagaglio il cui Trasporto è Gratuito
Secondo le nostre condizioni - sulle quali, dietro sua richiesta, Le saranno fornite informazioni
da noi o dai nostri Agenti Autorizzati -, potrà trasportare gratuitamente una determinata
quantità di Bagaglio. La quantità di Bagaglio che potrà trasportare è indicata sul/sui suo/suoi
Biglietto/i, nel caso di Biglietto Elettronico, sul suo Itinerario/Ricevuta.
8.2
Eccedenza di Bagaglio
Il Trasporto di Bagaglio che ecceda la franchigia di Bagaglio il cui trasporto è gratuito, è
soggetto al pagamento di una tassa. Su sua richiesta, noi o i nostri Agenti Autorizzati daremo
informazioni su tali tasse.
8.3
Artigoli non ammessi come Bagaglio
8.3.1
Non deve inserire nel suo Bagaglio:
8.3.1.1 articoli che potrebbero mettere in pericolo l’aeromobile, le persone o i beni a bordo,
come quelli specificati nelle Istruzioni Tecniche per il Trasporto Aereo Sicuro di Merci
Pericolose, dell’International Civil Aviation Organization (ICAO) , nelle Regolamentazioni
sulle Merci Pericolose, dell’International Air Transport Association (IATA), e nella nossa
regolamentazione (su richiesta, forniremo tutta l’informazione addizionale);
8.3.1.2 articoli il cui trasporto è proibito da leggi, regolamenti e decisioni applicabili da
qualsiasi Stato di partenza o di destinazione o il cui trasporto riteniamo ragionevolmente possa
mettere a repentaglio la sicurezza dell’aeromobile o delle persone a bordo;
11
8.3.1.3
articoli che, in base al tipo di aeromobile utilizzato, possiamo ragionevolmente
considerare non adatti al trasporto, o perché sono pericolosi o non sicuri o a causa del peso,
delle dimensioni, della forma o della natura, oppure perché sono fragili o deperibili. Previa
richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.
8.3.2
È proibito il trasporto come Bagaglio di armi da fuoco, di munizioni e di altre armi
fatta eccezione per quelle da caccia o sportive. Le armi da fuoco, le munizioni e le altre armi
da caccia o sportive possono essere accettate come Bagaglio Registrato, ma, all’atto della/e
prenotazione/i, deve informarci sulla sua intenzione di trasportarle e presentare tutti i
documenti necessari. Tutte le menzionate armi dovranno essere scariche, con il dispositivo di
sicurezza attivato ed imballate in maniera adeguata. Il trasporto di munizioni è soggetto alle
normative ICAO e IATA come indicato nel Sottoparagrafo 8.3.1.1 di cui sopra.
8.3.3
Armi, come armi da fuoco antiche, spade, coltelli ed articoli di questo tipo, possono,
a nostra discrezione, essere accettati come Bagaglio Registrato, ma non sarà permesso il loro
trasporto nella cabina dell’aeromobile.
8.3.4
Denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale,
titoli negoziabili, garanzie o altri valori, documenti di lavoro, passaporti ed altri documenti di
identificazione personale e campionari non devono essere collocati nel proprio Bagaglio
Registrato.
8.3.5
Qualora collochi nel suo Bagaglio uno qualsiasi degli articoli riferiti nei
Sottoparagrafi 8.3.1 e 8.3.2 di cui sopra, sebbene il loro trasporto sia proibito o non siano
accettati per il trasporto, non saremo responsabili in caso di un loro smarrimento, furto o
danneggiamento.
8.4
Diritto di rifiutare il trasporto
8.4.1
Secondo quanto previsto nei Sottoparagrafi 8.3.2 e 8.3.3 di cui sopra, ci rifiuteremo
di trasportare come Bagaglio o come Bagaglio Registrato, a seconda del caso, gli articoli
indicati nel precedente Paragrafo 8.3 e potremo rifiutarne l’ulteriore trasporto nel venire a
conoscenza della loro presenza.
8.4.2
Potremo rifiutare il trasporto come Bagaglio di ogni oggetto che ragionevolmente
riteniamo inadatto per il trasporto a causa delle sue dimensioni, della sua forma, del suo peso,
del suo contenuto o natura o per motivi di sicurezza o operativi, o perché arreca disagio agli
altri passeggeri. Previa richiesta, daremo informazioni sugli articoli non ammessi.
8.4.3 Rifiuteremo l’accettazione del trasporto di oqni articolo che, secondo il nostro
ragionevole apprezzamento, non sia imballato in modo adeguato e sicuro in contenitori idonei.
Previa richiesta, daremo informazioni su imballaggi e contenitori da noi non accettati.
8.5
Diritto di ispezione
Per ragioni di sicurezza, potremo richiedere che consenta di sottoporsi all’ispezione ed/o al
controllo “scan” della sua persona ed/o all’ispezione, ed/o al controllo“scan” e/o sottoporre ai
raggi-X il suo Bagaglio. Nonostante quanto previsto in precedenza, il suo Bagaglio potrà
essere ispezionato e/o”scannerizzato” e/o sottoposto a raggi-X in sua assenza allo scopo di
accertare se esso contenga alcuno degli articoli descritti nel Sottoparagrafo 8.3.1 precedente o
armi da fuoco, munizioni o altre armi, che non siano state ammesse secondo quanto previsto
12
nei Sottoparagrafi 8.3.2 ou 8.3.3 precedenti. Qualora non acconsenta ad accogliere la nostra
richiesta per effettuare l’ispezione ed/o il controllo “scan” della sua persona ed/o l’ispezione
ed/o il controllo“scan” e/o sottoporre ai raggi-X il suo Bagaglio, potremmo rifiutarci di
trasportare Lei ed/o il suo Bagaglio. Nel caso in cui un’ispezione o un controllo “scan” causi
Danni a Lei ed/o i raggi-x e/o l’ispezione ed/o il controllo “scan” provochino Danni al suo
Bagaglio, non saremo responsabili per tali Danni tranne che i predetti siano attribuibili ad
errore o negligenza da nostra parte.
8.6
Bagaglio Registrato
8.6.1
Nel consegnarci il suo Bagaglio che desidera registrare, esso resterà a nostra custodia
e rilasceremo una Ricevuta del Bagaglio per ciascun collo del suo Bagaglio Registrato.
8.6.2
Ogni articolo del suo Bagaglio Registrato dovrà contenere la sua identificazione
personale, che comprenderà, per lo meno, il suo nome.
8.6.3 Salvo quando, per motivi di sicurezza o operativi, decidiamo di trasportare il suo
Bagaglio Registrato in un altro volo, esso, per quanto possibile, sarà trasportato nello stesso
aeromobile del Passeggero. A meno che la normativa applicabile preveda la sua presenza per le
pratiche di sdoganamento, il suo Bagaglio Registrato trasportato in un altro volo le sarà
riconsegnato da noi.
8.7
Bagaglio Non Registrato
8.7.1
Abbiamo la facoltà di stabilire le dimensioni e/o il peso massimi per il Bagaglio che
porta con sé nella cabina dell’aeromobile. Se non specificato, il Bagaglio che porta con sé nella
cabina deve poter essere posizionato sotto il sedile di fronte a Lei o nelle cappelliere della
cabina dell’aeromobile. Se per qualsiasi motivo, detto Bagaglio non può essere riposto come
indicato o se troppo pesante o se considerato non sicuro, esso dovrà, se possibile, essere
trasportato come Bagaglio Registrato.
8.7.2
Gli articoli non adatti ad essere trasportati in stiva (come strumenti musicali fragili) e
che non rispettano le disposizioni del precedente Sottoparagrafo 8.7.1, potranno essere
trasportati nella cabina solo se siamo stati anticipatamente informati da Lei e se abbiamo
concesso l’autorizzazione. Nell’eventualità di corrispondere una tassa supplementare per
questo servizio, la preghiamo di richiedere informazioni dettagliate a noi o presso un nostro
Agente Autorizzato.
8.8
Raccolta e Consegna del Bagaglio Registrato
8.8.1
Ai sensi del Sottoparagrafo 8.6.3 di cui sopra, dovrà ritirare il suo Bagaglio
Registrato non appena reso disponibile nel suo luogo di destinazione o nel suo Punto di Sosta.
Se non dovesse ritirarlo entro un periodo di tempo ragionevole, potremmo addebitarle una
tassa di custodia. Qualora il suo Bagaglio Registrato non venga reclamato entro (3) tre mesi dal
momento in cui è stato reso disponibile, ne potremmo disporre senza alcuna responsabilità da
parte nostra nei suoi confronti.
8.8.2
Solo il possessore della Ricevuta del Bagaglio (se ne è stata emessa una) e del
Modulo Identificazione Bagaglio avrà diritto alla consegna del Bagaglio Registrato.
13
8.8.3
Se una persona desidera ritirare il Bagaglio Registrato e non produce la Ricevuta del
Bagaglio (se ne è stata emessa una) e non è in condizioni di identificare il Bagaglio attraverso
un Modulo di Identificazione del Bagaglio, consegneremo il Bagaglio solo se ci dimostra il
proprio diritto alla restituzione.
8.9
Animali
Se accettiamo di trasportare i suoi animali, essi saranno trasportati come Bagaglio Registrato,
ed il trasporto soggetto alle seguenti condizioni:
8.9.1
deve garantire che animali quali cani, gatti, uccelli domestici ed altri animali
domestici devono viaggiare in appositi trasportini e accompagnati da documentazione valida,
come certificati sanitari e di vaccinazione, permessi di ingresso ed altri documenti richiesti dai
Paesi di uscita, entrata o transito, senza la quale non saranno accettati per il trasporto. Tale
trasporto può essere soggetto ad altre condizioni da noi indicate, che le saranno fornite dietro
richiesta;
8.9.2
se accettato come Bagaglio, l’animale, e il relativo trasportino e cibo, non potranno
essere compresi nella quantità del Bagaglio il cui trasporto è gratuito, ma costituiranno
eccedenza Bagaglio soggetta a pagare la tariffa in vigore;
8.9.3
i cani guida che accompagnano Passeggeri/e disabili saranno trasportati
gratuitamente, oltre alla normale quantità di Bagaglio il cui trasporto è gratuito, ma il suo
trasporto è soggetto alle condizioni da noi indicate e che le saranno fornite dietro richiesta;
8.9.4
ferme restando le norme di responsabilità della Convenzione o altra normativa
applicabile e, salvo nel caso di una nostra negligenza, non saremo responsabili per lesioni,
smarrimento, malattia, o morte di un animale che abbiamo accettato di trasportare;
8.9.5
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il fatto che un animale non abbia la
documentazione necessaria, di uscita, di entrata, sanitaria o altr, per l’uscita da, l’entrata in o il
transito verso qualsiasi Paese, Stato o territorio e la persona che porta l’animale dovrà
rimborsarci di eventuali multe, spese, perdite in cui dovremo incorrere o responsabilità che,
per tale motivo, ci siano ragionevolmente attribuite.
ARTICOLO IX
ORARI, RITARDI, NEGATI IMBARCHI, CANCELLAZIONI DI VOLI,
CAMBIAMENTO DI CLASSE DI TRASPORTO
9.1
Orari
9.1.1
I termini temporali dei voli indicati negli orari possono essere modificati tra la data di
pubblicazione e la data concreta del suo viaggio. Non ne garantiamo l’esattezza e non fanno
parte del nostro contratto con Lei.
9.1.2
Prima dell’accettazione della prenotazione, le comunicheremo l’/gli orario/i previsto/i
per il/i volo/i e sarà/saranno indicato/i sul/sui suo/suoi Biglietto/i. Può verificarsi l’eventualità
di modificare l’/gli orario/i del/dei volo/i successivamente all’emissione del/dei suo/suoi
Biglietto/i. Se ci fornirà un suo contatto, faremo il possibile per avvisarla su qualsiasi modifica
di orario.
14
Senza mettere in causa ogni altro diritto che possa avere secondo queste Condizioni o qualsiasi
normativa applicabile, qualora, dopo aver acquistato il/i suo/suoi Biglietto/i, facessimo una
modifica importante all’/agli orario/orari previsto/i per il/i volo/i e, non essendole
conveniente/i il/i nuovo/i orario/orari risulatante/i, non fossimo in grado di prenotarla su un
volo/i alternativo/i da Lei accettabile/i, avrà diritto ad essere rimborsato in conformità al
Paragrafo 10.2 sottostante.
9.2
Cancellazioni,
Ritardi, Negato
Imbarco,
Cambiamento
di
Rotta
(“Rerouting”), Ecc.
9.2.1
Adotteremo tutte le misure possibili per evitare ritardi nel suo trasporto e del suo
Bagaglio. Nell’ambito di queste misure e al fine di evitare la cancellazione di un volo, potremo
decidere, in circostanze eccezionali, che un volo venga operato a nostro nome da un Vettore
alternativo e/o con aeromobile alternativo.
9.2.2
Ferma restando la normativa applicabile, qualora cancellassimo un volo che
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si
presenti al “check-in” secondo le modalità indicate per iscritto (anche per via elettronica) o, in
mancanza di indicazione, entro 45 minuti prima dell’ora di partenza prevista per il volo in
questione, le offriremo: a) di scegliere tra (i) il rimborso entro sette Giorni (in contanti,
attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni bancari, o previo accordo
firmato, con buoni di viaggio e/o altri servizi) dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto,
per la parte o le parti del viaggio non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo
in questione è divenuto inutile rispetto al suo programma di viaggio iniziale, nonché, se e
quando applicabile, un volo di ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto di partenza o
(ii) l’imbarco su un volo alternativo, a condizioni di trasporto comparabili, verso la sua
destinazione finale, non appena possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a condizioni
di trasporto comparabili, verso la destinazione finale, ad una data successiva di suo
gradimento, ma subordinatamente alla disponibilità di posti; e b) pasti e bevande in congrua
relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due messaggi via telex, fax o posta
elettronica;
e c) se l’orario ragionevolmente previsto per la partenza del volo alternativo è, per lo meno,
nel Giorno successivo rispetto all’orario di partenza previsto per il volo cancellato, le
offriremo anche: (i) la sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più
pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto; ed (ii) il trasporto fra
l’aeroporto e il luogo di sistemazione (albergo o altro); e d) la compensazione pecuniaria di €
250 (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri) oppure di € 400 (per tutti i voli intracomunitari
superiori a 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli che coprano distanze comprese fra i 1.500 e
i 3.500 chilometri) o € 600 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori), salvo nei
casi in cui (i) sia stato informato della cancellazione del volo almeno due settimane prima
dell’orario di partenza previsto; o (ii) sia stato informato della cancellazione del volo nel
periodo compreso tra due settimane e sette Giorni prima dell’orario di partenza previsto e le
sia stato offerto di partire con un volo alternativo non più di due ore prima dell’orario di
partenza previsto e di raggiungere la destinazione finale entro quattro ore dopo l’orario
d’arrivo previsto oppure (iii) sia stato informato della cancellazione del volo meno di sette
Giorni prima dell’orario di partenza previsto e le sia stato offerto di partire con un volo
alternativo non più di un’ora prima dell’orario di partenza previsto e di raggiungere la
destinazione finale meno di due ore dopo l’orario d’arrivo previsto oppure qualora (iv)
possiamo dimostrare che la cancellazione del volo è dovuta a circostanze eccezionali (come
15
instabilità politica, scioperi che possano condizionare le operazioni, avarie tecniche, cattive
condizioni meteo, rischi per la sicurezza e direttive dell’ATM) che non si sarebbero comunque
potute evitare anche se fossero state adottate tutte le misure opportune, non le sarà dovuto
alcun rimborso.
Nota 1: Ai sensi del punto (i) dell’lettera a) di questo Sottoparagrafo 9.2.2 il rimborso non si
applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte di un pacchetto viaggio ed avrà
diritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .
Nota 2: Il rimborso previsto nella lettera d) di questo Sottoparagrafo 9.2.2 sarà ridotto del
50%, qualora l’orario di arrivo di tale volo alternativo che Le sarà offerto per la destinazione
finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) dell’lettera a) del medesimo Sottoparagrafo, non ecceda l’
orario previsto di arrivo del volo per cui si è verificato il negato imbarco di (i) due ore (per
tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli intracomunitari che coprano
distanze maggiori di 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i 1.500 e i 3.500 chilometri)
oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai precedenti punti (i) o (ii).
Nota 3: Le distanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.2 sono determinate con il metodo
della rotta ortodromica.
9.2.3
Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si
presenti al “check-in” secondo le modalità indicate per iscritto (anche per via elettronica) o, in
mancanza di indicazione, entro 45 minuti prima dell’ora di partenza prevista per il volo in
questione, avessimo validi motivi da farci prevedere che esso non opererà entro (i) due o più
ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre o più ore (per tutti i voli intracomunitari
superiori a 1.500 chilometri, e per tutti gli altri voli che coprano distanze comprese fra i 1.500
e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro o più ore (per tutti i voli non contemplati dai
precedenti punti (i) o (ii) dall’orario di partenza previsto, le offriremo a titolo gratuito: a)
pasti e bevande in congrua relazione ai tempi d’attesa; e due chiamate telefoniche o due
messaggi via telex, fax o posta elettronica;
e b) sistemazione in albergo qualora siano necessari uno o più pernottamenti, o un ulteriore
soggiorno, oltre a quello da Lei previsto, ed il trasporto fra l’aeroporto e il luogo di
sistemazione (albergo o altro), se l’orario di partenza ragionevolmente previsto è per lo meno,
nel giorno successivo rispetto all’orario di partenza previamente annunciato; e c) quando il
ritardo è di, per lo meno, cinque ore e Lei dovesse decidere di non viaggiare sul volo in ritardo,
il rimborso entro sette Giorni (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con
versamenti o assegni bancari, o previo accordo firmato, con buoni di viaggio e/o altri servizi)
dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio non effettuate,
e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è divenuto inutile rispetto al suo
programma di viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo di ritorno (appena
possibile) verso il suo primo punto di partenza.
Nota 1: Le distanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.3 sono determinate con il metodo
della rotta ortodromica.
9.2.4
Ferma restando ogni normativa applicabile, qualora relativamente a un volo che
operiamo in quanto Vettore e per il quale Lei possieda una prenotazione confermata e si
presenti al “check-in” secondo le modalità indicate per iscritto (anche per via elettronica) o, in
mancanza di indicazione, entro 45 minuti prima dell’ora di partenza prevista per il volo in
questione, Le fosse negato l’imbarco per ragioni altre di cui al precedente Paragrafo 7.1 e
qualora concordasse a cedere volontariamente la sua prenotazione, noi: a) la risarciremo
16
immediatamente con buoni di viaggio e/o altri servizi, dal valore di € 300 (per tutti i voli fino
a 1.500 chilometri) o da € 480 (per tutti i voli intracomunitari superiori a 1.500 chilometri, e
per tutti gli altri voli che coprano distanze comprese fra i 1.500 e i 3.500 chilometri) oppure da
€ 720 (per tutti i voli non contemplati dalle situazioni anteriori); e b) le offriremo
gratuitamente di scegliere tra: (i) il rimborso entro sette Giorni (attraverso buoni di viaggio e/o
altri servizi), dell’intero valore d’acquisto del suo Biglietto, per la parte o le parti del viaggio
non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il volo in questione è divenuto inutile
rispetto al suo programma di viaggio iniziale, nonché, se e quando applicabile, un volo di
ritorno (appena possibile) verso il suo primo punto di partenza o (ii) l’imbarco su un volo
alternativo, a condizioni di trasporto comparabili, verso la sua destinazione finale, non appena
possibile o (iii) l’imbarco su un volo alternativo, a condizioni di trasporto comparabili, verso
la destinazione finale, ad una data successiva di suo gradimento, ma subordinatamente alla
disponibilità di posti; e c) le offriremo a titolo gratuito anche, pasti e bevande in congrua
relazione ai tempi d’attesa, sistemazione in albergo (qualora siano necessari uno o più
pernottamenti, o un ulteriore soggiorno, oltre a quello da Lei previsto), il trasporto, quando
necessario, fra l’aeroporto e il luogo di sistemazione (albergo o altro) ed una tessera telefonica.
Nota 1: Ai sensi del punto (i) della lettera a) di questo Sottoparagrafo 9.2.4 il rimborso non si
applica se il volo per cui le è stato negato l’imbarco fa parte di un pacchetto viaggio ed avrà
diritto al rimborso ai sensi della Direttiva 90/314/CEE .
Nota 2: Le distanze riferite nel presente Sottoparagrafo 9.2.4 sono determinate con il metodo
della rotta ortodromica.
9.2.5
Ferma restando ogni normativa applicabile, se dovessimo negarle l’imbarco ai sensi
di quanto previsto nel Sottoparagrafo 9.2.4 precedente e qualora non concordasse a cedere la
sua prenotazione, potremmo negarle l’imbarco e sarà applicabile tutto quanto previsto nel
riferito Sottoparagrafo, con i seguenti adeguamenti: (i) il valore rimborsi delle compensazioni
pecuniarie previste alla relativa lettera a) sarà, rispettivamente, di €250, €400 o €600; (ii) la
corresponsione di tale importo e della compensazione pecuniaria prevista al punto (i) della
rispettiva lettera b) sarà in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o
assegni bancari, o previo accordo firmato, buoni di viaggio e/o altri servizi; ed (iii) invece
della tessera telefonica prevista nella rispettiva lettera c), le offriremo due chiamate telefoniche
o due messaggi via telex, fax o posta elettronica.
Nota 1: La compensazione pecuniaria prevista al punto i) di questo Sottoparagrafo 9.2.5 sarà
ridotta del 50%, qualora l’orario di arrivo di tale volo alternativo che le sarà offerto per la
destinazione finale ai sensi dei punti (ii) e (iii) della lettera b) del Sottoparagrafo 9.2.4
precedente, non ecceda l’orario previsto di arrivo del volo per cui si è verificato il negato
imbarco di (i) due ore (per tutti i voli fino a 1.500 chilometri), (ii) tre ore (per tutti i voli
intracomunitari che coprano distanze maggiori di 1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i
1.500 e i 3.500 chilometri) oppure (iii) quattro ore (per tutti i voli non contemplati dai
precedenti punti (i) o (ii).
17
9.2.6
Ferma restando ogni normativa applicabile, in caso di mancata fermata nella sua
destinazione o in uno dei suoi Luoghi di Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili
per la perdita di un volo di collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata,
prenderemo, a sua scelta, uno dei seguenti provvedimenti:
9.2.6.1 la trasporteremo, nel più breve tempo possibile e senza oneri supplementari di sorta,
in uno dei nostri altri servizi previsti in cui ci sia disponibilità di posti e prorogheremo, se
necessario, la validità del/dei suo/suoi Biglietto/i; oppure
9.2.6.2 modificheremo la sua rotta in uno spazio di tempo ragionevole ed effettueremo il
trasporto per la destinazione indicata nel/nei suo/suoi Biglietto/i attraverso i nostri servizi o
quelli di un’altra compagnia oppure attraverso un altro mezzo di trasporto e/o classe di servizio
ove concordato, in ogni caso senza oneri supplementari di sorta. Qualora la tariffa e/o le
rispettive imposte e/o oneri e/o tasse per la sua nuova rotta fossero inferiori a quanto aveva già
corrisposto, le rimborseremo la differenza; oppure;
9.2.6.3
Effettueremo il rimborso ai sensi di quanto previsto nel Paragrafo 10.2 sottostante.
9.2.7
In ciascuna delle situazioni riferite nel Sottoparagrafo 9.2.6 di cui sopra, e salvo
se diversamente previsto da qualsiasi altra normativa o disposizione applicabile, le opzioni
menzionate ai Sottoparagrafi 9.2.6.1 a 9.2.6.3 precedenti sono le uniche di cui potrà disporre e
non avremo altre responsabilità nei suoi riguardi.
9.2.8
Ogni Voucher/MCO emesso da noi per qualsiasi rimborso o pagamento potrà essere
utilizzato solo per viaggi/servizi della TAP e soltanto quando essi sono prestati direttamente
dalla medesima.
9.2.9
Appena possibile, e sia si trovi in aeroporto sia a bordo dell’aeromobile in causa, le
forniremo le più complete informazioni disponibili su ritardi, cancellazioni e dirottamenti
conosciuti.
9.2.10 Faremo il possibile per fornire cibo, acqua, toilette ed accesso a trattamento medico
ai Passeggeri che si trovino a bordo di un aeromobile che si mantenga a terra per un lungo
periodo di tempo, quindi senza accesso al terminal, nel rispetto della sicurezza dei passeggeri e
dei funzionari, e per non mantenere i Passeggeri a bordo nel caso di lunghi ritardi.
9.2.11 Ferma restando ogni normativa applicabile, qualsiasi spesa relativa a pasti, bevande,
chiamate telefoniche, messaggi via telex, fax, posta elettronica, sistemazione in albergo e/o
trasporto che debba essere da noi sostenuta ai sensi delle presenti Condizioni o di qualsiasi
normativa applicabile, sarà corrisposta solo se effettuata non oltre la terza ora anteriore a quella
di partenza del volo in ritardo, del volo alternativo o di ritorno in cui il Passeggero sia stato
prenotato.
9.3
Cambiamento della Classe di Servizio
Se le assegnamo un posto in una classe di servizio superiore a quella indicata nel suo Biglietto,
non le chiederemo nessuna corresponsione supplementare. Se le assegnamo un posto in una
classe di servizio inferiore a quella indicata nel suo Biglietto, corrisponderemo il dovuto
18
rimborso (in contanti, attraverso bonifico bancario elettronico, con versamenti o assegni
bancari, o previo accordo firmato, buoni di viaggio e/o altri servizi), entro sette Giorni, nelle
modalità che seguono:
a) 30% del valore del suo Biglietto per tutti i voli fino a 1.500 chilometri; o
b) 50% del valore del suo Biglietto per tutti i voli intracomunitari che coprano più di
1.500 chilometri e per tutti gli altri voli fra i
1.500 e i 3.500 chilometri; oppure
c) 75% del valore del suo Biglietto per tutti i voli non contemplati dalle precedenti
alinee a) o b).
9.4
Vari Aeroporti
Qualora una città o una regione siano servite da più aeroporti e, ai sensi di quanto previsto nei
precedenti Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.4 e 9.2.5, Le offriremo un volo per un aeroporto alternativo
rispetto a quello per cui aveva la sua prenotazione, sosterremo le spese del suo trasferimento da
questo aeroporto alternativo all’aeroporto per il quale era stata effettuata la sua prenotazione o
ad un’altra destinazione vicina accordata con noi.
ARTICOLO X
RIMBORSI
10.1
Rimborsi
Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Condizioni o da qualsiasi
normativa applicabile ed ai sensi delle nostre tariffe o “Regole Tariffarie” applicabili,
rimborseremo un Biglietto o qualsiasi porzione inutilizzata di esso, e ogni imposta, tassa e
onere, secondo quanto segue:
10.1.1 salvo se diversamente previsto nel presente Articolo X, alla persona intestataria del
Biglietto o alla persona che, dietro prova, ne abbia effettuato il pagamento;
10.1.2 se un Biglietto sia stato pagato da persona diversa dal Passeggero intestatario ed il
Biglietto indichi l’esistenza di una restrizione di rimborso, eseguiremo il rimborso unicamente
a favore di tale persona o secondo le disposizioni di quest’ultima;
10.1.3 salvo nel caso di smarrimento di Biglietto, i rimborsi saranno fatti solo dietro
restituzione del Biglietto e di tutti i Tagliandi di Volo non utilizzati.
10.2
Rimborsi non Volontari
10.2.1 Fermo restando quanto specialmente previsto dalle presenti Condizioni o da qualsiasi
normativa applicabile, in caso di mancata fermata nella sua destinazione o in uno dei suoi
Luoghi di Sosta Concordati oppure qualora fossimo responsabili dela perdita di un volo di
collegamento per il quale abbia una prenotazione confermata o se le viene negato l’imbarco
perché è in vigore un avviso di prescrizione nei suoi riguardi, l’ammontare del rimborso sarà:
10.2.1.1 in caso di mancato utilizzo di qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un
valore uguale alla tariffa corrisposta più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le
tasse e gli oneri pagati;
10.2.1.2 in caso di utilizzo di una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’ammontare
rimborsabile non sarà inferiore alla differenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al
viaggio tra i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i. Ai sensi di tutte le
normative applicabili, saranno considerati i valori di imposte, tasse ed oneri corrisposti e da
19
corrispondere.
10.3
Rimborsi Volontari
10.3.1 Nel caso in cui abbia diritto ad un rimborso del suo Biglietto per altri motivi non
previsti nei Sottoparagrafi 9.2.2, 9.2.3 e 9.2.4 precedenti o indicati nel Sottoparagrafo 10.2.1
di cui sopra, l’ammontare del rimborso sarà:
10.3.1.1 in caso di mancato utilizzo di qualsiasi porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – un
valore uguale alla tariffa corrisposta, detratta ogni tassa di servizio o di cancellazione
ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le imposte, le tasse e gli oneri corrisposti
e da corrispondere;
10.3.1.2 in caso di utilizzo di una porzione del/dei suo/suoi Biglietto/i – l’importo
rimborsabile sarà uguale alla differenza tra la tariffa corrisposta e la tariffa applicabile al
viaggio per i luoghi per cui il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono stato/i utilizzato/i, meno qualsiasi
tassa di servizio o di cancellazione ragionevoli, più, ai sensi della normativa applicabile, le
imposte, le tasse e gli oneri pagati.
10.4
Rimborso di Biglietto Smarrito
10.4.1 In caso di smarrimento del/dei suo/suoi Biglietto/i o di una porzione di esso/i,
qualora ne sia fornita prova soddisfacente e dietro pagamento di una adeguata tassa
amministrativa, effettueremo il rimborso, il prima possibile a partire dalla scadenza della
validità del/dei Biglietto/i, a condizione che:
10.4.1.1 il/i Biglietto/i smarrito/i o la porzione smarrita di esso/i non sia/siano stato/i
utilizzato/i, non sia/siano stato/i oggetto di precedente rimborso o sostituzione (salvo nel caso
in cui tale utilizzo, rimborso o sostituzione siano da attribuire a negligenza da nostra parte); ed
a condizione che
10.4.1.2 il beneficiario del rimborso si impegni, nella forma da noi indicata, a restutuirci il
valore rimborsato in caso di frode e nella misura in cui il/i suo/suoi Biglietto/i smarrito/i o la
porzione smarrita di esso/i sia/no stato/i utilizzato/i (salvo nel caso in cui tale frode o uso siano
da attribuire a negligenza da nostra parte).
10.4.2 Qualora noi o un nostro Agente Autorizzato perdessimo il/i suo/suoi Biglietto/i o una
porzione di esso/i, saremo responsabili per tale smarrimento.
10.5
Diritto al Rifiuto dei Rimborsi
10.5.1 Ferma restando ogni normativa applicabile, potremo rifiutare il rimborso di un
Biglietto se la richiesta viene effettuata dopo la scadenza del periodo di validità.
10.5.2 Nel caso in cui non sia in grado di dimostrarci che possiede un permesso di
soggiorno per un determinato Paese o che lascerà tale Paese utilizzando un’altro vettore o un
altro mezzo di trasporto, potremo rifiutare il rimborso del Biglietto presentato, a noi o ai
funzionari governativi di quel Paese, come prova dell’intenzione di uscire da esso.
10.6
Valuta
Ci riserviamo il diritto di effettuare il rimborso nella forma e nella valuta utilizzate per la
corresponsione del/dei suo/suoi Biglietto/i.
20
10.7
Chi Effettua i Rimborsi
Soltanto il Vettore che ha emesso il/i Biglietto/i o un suo Agente Autorizzato potranno
effettuare i rimborsi volontari.
10.8
Termini per il Rimborso
Ai sensi di quanto anteriormente previsto nel presente Articolo X e fermo restando quanto
specificatamente previsto in queste Condizioni, se avrà diritto al rimborso di un Biglietto
acquistato direttamente a noi, effettueremo il rimborso entro sette (7) giorni lavorativi, se esso
è stato corrisposto con carta di credito, oppure entro venti (20) giorni lavorativi, se corrisposto
in contanti o mediante assegno.
10.8.1 Se il/i suo/suoi Biglietto/i è/sono non rimborsabile/i e non è/sono stato/i utilizzato/i,
effettueremo il rimborso, ai sensi della normativa applicabile, di imposte, tasse ed oneri
ricevuti con la tariffa e che sono indicati in esso/i. Detto rimborso sarà effettuato nelle stesse
modalità, precisamente riguardo ai tempi, di cui al Paragrafo 10.8 di cui sopra.
ARTICOLO XI
COMPORTAMENTO A BORDO
11.1
Disposizioni Generali
Qualora giudicassimo e considerassimo che il suo comportamento a bordo possa mettere in
pericolo l’aeromobile o qualsiasi persona o oggetto a bordo o che possa intralciare
l’equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, oppure che non osservi le indicazioni
dell’equipaggio, come quelle relative al divieto di fumare e al consumo di alcool o droghe, o
che possa provocare disagio, disturbo, danno o lesione agli altri passeggeri o equipaggio,
potremmo prendere le misure che, ragionevolmente, riterremo necessarie per impedire il
protrarsi di tali situazioni, ivi comprese misure coercitive e/o lo sbarco. Potrà essere processato
per aver violato la legge, e precisamente per reati commessi a bordo dell’aeromobile. In caso
di sbarco, potrà esserle rifiutata la prosecuzione del trasporto in qualsiasi punto. Qualora, in
virtù di tutte le succitate situazioni, la sbarcassimo e/o dirottassimo l’aeromobile, dovrà
corrisponderci tutti i costi ragionevolmente relazionati con detto sbarco e/o dirottamento.
11.2
Apparecchi Elettronici
Per motivi di sicurezza, potremmo vietare o limitare l’uso, a bordo dell’aeromobile, di
apparecchi elettronici, quali telefoni cellulari, computer portatili, registratori e radio portatili,
lettori di CD, di giochi elettronici o di apparecchi rice-trasmittenti (come giocattoli
telecomandati e walkie-talkies). È consentito l’uso di apparecchi acustici e di “pacemaker”
cardiaci.
ARTICOLO XII
PRESTAZIONI SUPPLEMENTARI
12.1
Da Soggetti Terzi
Qualora trattassimo con soggetti terzi per la prestazione di servizi diversi dal trasporto aereo o
qualora emettessimo un biglietto o un buono (“voucher”) relativo al trasporto e/o servizi
(diversi dal trasporto aereo), quali prenotazioni alberghiere o noleggio di autovetture, prestati
da terzi, agiremo appena come suo (del Passeggero) agente. Saranno applicabili i termini e le
condizioni dei soggetti terzi che prestano tali servizi.
12.2
Trasporto di Superfície
21
Qualora prestassimo anche il servizio di trasporto in superficie, questo potrà essere soggetto ad
altre condizioni. Tali condizioni le saranno fornite dietro richiesta.
ARTICOLO XIII
FORMALITÀ AMMINISTRATIVE
13.1
Disposizioni Generali
13.1.1 È suo obbligo munirsi di tutti i necessari documenti di viaggio e visti ed osservare
tutti i regolamenti, tutte le leggi, disposizioni, ordinanze, condizioni di viaggio e norme o
istruzioni dei Paesi di partenza, destinazione o transito.
13.1.2 Non saremo responsabili per qualsiasi conseguenza subita da qualsiasi Passeggero
che non possieda i documenti o i visti di cui sopra al Sottoparagrafo 13.1.1 o che non rispetti
tutti i regolamenti, leggi, disposizioni, ordinanze, condizioni di viaggio e norme o istruzioni
riferiti nello stesso Sottoparagrafo.
13.2
Documenti di Viaggio
Prima del viaggio dovrà esibirci tutti i documenti di uscita, di transito, di ingresso, sanitari ed
altri richiesti da leggi, regolamenti, disposizioni o altre norme vigenti nei Paesi in questione,
dovrà consentirci di fare ed archiviare le copie dei predetti e, se richiesto, dovrà consegnare ad
un membro dell’equipaggio dell’aeromobile e fino alla fine del volo, il suo passaporto oppure
il suo documento di viaggio corrispondente. Ci riserviamo il diritto di negarle il trasporto
qualora non osservi tali requisiti o se i suoi documenti di viaggio non appaiano in regola..
13.3
Ingresso Negato
Qualora le fosse negato l’ingresso in un Paese, sarà a suo carico il pagamento di qualsiasi
multa, ammenda, sanzione o onere che ci vengano imposti da qualsiasi dipartimento
governativo del Paese in questione, nonché il pagamento di costi di detenzione che possano
esserci imposti, il pagamento di qualsiasi costo che possiamo, ragionevolmente, corrispondere
o concordare di corrispondere e il pagamento dei costi di trasporto da tale Paese. Il valore da
Lei corrisposto per il trasporto fino alla destinazione in cui le è stato negato l’ingresso non
verrà da noi rimborsato.
13.4
Responsabilità del Passeggero per Multe, Costi di Detenzione, ecc.
Nel caso in cui ci fosse richiesto di pagare multe, ammende, tasse, oneri, sanzioni o costi, o di
effettuare qualsiasi spesa, a causa della non osservanza da parte sua di leggi, regolamenti,
disposizioni, ordinanze, condizioni di viaggio dei Paesi in questione, o perché non dispone dei
documenti necessari, dovrà, appena richiesto, risarcirci di tutti gli importi corrisposti o spesi.
Qualsiasi importo relativo a qualunque parte del trasporto non utilizzato del/dei suo/suoi
Biglietto e/o qualsiasi somma da noi in possesso potrà essere considerato nel riferito rimborso.
13.5
Ispezioni Doganali
Se richiesto, sarà tenuto ad assistere all’ispezione del suo/suoi Bagaglio/i da parte di funzionari
doganali o altre autorità governative. Non ci assumeremo alcuna responsabilità nei suoi
22
riguardi in caso di smarrimenti o danni subiti durante tale ispezione o dovuti alla sua mancata
presenza a questa.
13.6
Controlli di Sicurezza
Dovrà sottomettersi e permettere che il suo Bagaglio sia sottoposto a qualsiasi controllo di
sicurezza da parte nostra o dalle autorità dei Governi, degli aeroporti o delle Compagnie.
ARTICOLO XIV
VETTORI SUCCESSIVI
Il trasporto effettuato da noi e da altri Vettori sia nel caso di emissione di un solo Biglietto sia
di un Biglietto di Congiunzione si considera come un’unica operazione, ai sensi della
Convenzione. Richiamiamo comunque la sua attenzione sul Sottoparagrafo 15.1.11 in basso
indicato.
ARTICOLO XV
RESPONSABILITÀ
La responsabilità della TAP AIR PORTUGAL e quella di ciascun Vettore operante nel suo
viaggio sarà disciplinata ai sensi delle rispettive Condizioni di Trasporto. Quelle che seguono
sono le nostre disposizioni relative alla responsabilità:
15.1.1 Salvo quanto qui diversamente previsto, il trasporto internazionale, così come
definito dalla Convenzione, è soggetto alle norme sulla responsabilità della Convenzione.
15.1.2 La nostra responsabilità per Danni in caso di decesso, ferimento o altra lesione fisica
subiti da un Passeggero e provocati da un incidente, non sarà soggetta ad alcun limite
finanziario, sia questo definito da legge, convenzione o da contratto.
15.1.2.1 L’obbligo di copertura assicurativa di cui all’Articolo 7 del Regolamento
(CEE) N. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, deve essere inteso nel senso che detta
copertura rientri nei limiti della nostra responsabilità di cui al Sottoparagrafo 15.1.2.2
sottostante ed, oltre a questo, fino ad un livello ragionevole.
15.1.2.2 Per qualsiasi danno fino all’equivalente in Euro dell’importo di 100.000 DSP, non
escluderemo o limiteremo la nostra responsabilità mediante la prova di aver impiegato tutte le
misure necessarie per evitare detti Danni o di essere stato impossibile impiegarle a noi o ad i
nostri agenti.
15.1.2.3 Salvo quando sia applicabile la Convenzione di Montreal, quanto previsto al
Sottoparagrafo precedente 15.1.2.2 non è applicabile per richieste che, indipendentemente dal
rispettivo fondamento, vengano avanzate da compagnie assicurative pubbliche o da enti simili
(eccetto se tali enti siano degli Stati Uniti d’America). Dette richieste resteranno soggette al
limite stabilito nella Convenzione e a tutte le difese ivi previste.
15.1.2.4 Nonostante quanto previsto nel Sottoparagrafo 15.1.2.2 di cui sopra, se proviamo
che sia dipeso dalla negligenza del Passeggero ferito o deceduto e che tale negligenza abbia
causato il Danno o abbia contribuito ad esso, potremo essere esonerati totalmente o
parzialmente dalla nostra responsabilità come previsto dalla legge applicabile.
15.1.2.5 Entro non più di quindici (15) giorni dall’identificazione e la determinazione della
persona fisica avente diritto al risarcimento, verseremo a questa gli anticipi di pagamento
23
necessari per far fronte ad immediate necessità economiche e calcolati in proporzione al
Danno.
15.1.2.6 Fermo restando quanto previsto dal precedente Sottoparagrafo 15.1.2.5, in caso di
morte gli anticipi non saranno inferiori all’equivalente in Euro dell’importo di 16.000 DSP
per Passeggero.
15.1.2.7 Qualora effettuassimo un anticipo di pagamento, questo non costituirà né
significherà, in nessun caso, un’ammissione di responsabilità da parte nostra.
15.1.2.8 Eccetto nei casi descritti al Sottoparagrafo 15.1.2.4 di cui sopra o nel caso in cui si
venga successivamente a provare che è stata la persona beneficiaria dell’anticipo ad aver, per
sua negligenza, provocato il Danno o contribuito ad esso, o che questa non era la persona
avente diritto al risarcimento, l’anticipo effettuato ai sensi del Sottoparagrafo 15.1.2.5 di cui
sopra, non è rimborsabile.
15.1.3 Fermo restando quanto previsto dall’Articolo IX di cui sopra o da qualsiasi legge
applicabile, qualora (i) proviamo che noi, i nostri dipendenti e/o agenti abbiamo adottato tutte
le misure che potevano essere richieste, ragionevolmente e per quella circostanza, per evitare il
Danno oppure che (ii) sarebbe stato impossibile per noi, per i nostri dipendenti e/o agenti,
adottare tali misure, saremo esonerati da ogni responsabilità e la nostra responsabilità per i
danni derivanti dal ritardo nel trasporto di persone sarà limitata all’equivalente in Euro
dell’importo di 4.150 DSP per Passeggero.
15.1.4 La nostra responsabilità per danno al Bagaglio e per ritardo nel trasporto di esso è, ai
sensi della Convenzione, soggetta a limiti, i quali non saranno applicati qualora si dimostri che
il danno o il ritardo derivino, da un atto o da un’omissione, da parte nostra o da parte dei nostri
dipendenti o agenti, da cui si rilevi (i) l’intenzione di provocare un danno oppure (ii) la
consapevolezza che, attraverso tale atto o omissione, il danno probabilmente sarebbe accaduto.
15.1.5 Nella maggior parte dei casi, la Convenzione di Varsavia, nella sua versione
modificata, stabilisce un limite di responsabilità pari a 17 DSP per ogni chilogrammo di
Bagaglio Registrato ed un limite di responsabilità pari a 332 DSP per la totalità del Bagaglio
Non Registrato di un Passeggero. Ma, ove la Convenzione di Montreal sia applicabile, la
nostra responsabilità relativamente al trasporto del Bagaglio è limitata all’equivalente in Euro
dell’importo di 1.000 DSP per ogni Passeggero, in caso di distruzione, smarrimento, danno o
ritardo. Qualora, al momento della consegna del Bagaglio per effettuare il registro, dichiari,
per iscritto, un valore superiore, secondo una dichiarazione speciale di valore, soggetta ad una
tassa supplementare, la nostra responsabilità sarà limitata a detto valore superiore dichiarato.
Qualora una legge applicabile stabilisca limiti differenti, tali limiti saranno applicabili.
15.1.6 Se il peso del suo Bagaglio Registrato non è riportato sulla sua Ricevuta del
Bagaglio, presupporremo che esso non sia superiore alla quantità di Bagaglio il cui trasporto è
gratuito (franchigia) per la classe di servizio iscritta sul suo Biglietto.
24
15.1.7 Non saremo responsabili per qualsiasi malattia, lesione o invalidità, attribuiti alla sua
condizione fisica, né per l’aggravarsi di tale condizione, anche se questa provochi il Danno del
decesso.
15.1.8 Qualsiasi Danno provocato dal suo Bagaglio a terzi o ai beni di terzi, compresi i
nostri beni, sarà di sua responsabilità.
15.1.9 Siamo esonerati da qualsiasi responsabilità, direttamente o indirettamente, per
Danni relativi ad articoli che non deve collocare nel suo Bagaglio ai sensi del Paragrafo 8.3 di
cui sopra, i quali includono oggetti fragili, deperibili, di valore ( quali denaro, gioielli, metalli
preziosi, computer, apparecchi elettronici per uso personale, certificati azionari, obbligazioni,
o altri documenti di valore), documenti di lavoro o di studio, passaporti ed altri documenti di
identificazione personale.
15.1.10 Qualsiasi responsabilità che possiamo avere sarà esclusa o ridotta, qualora
dimostriamo che il Danno sia stato provocato da un atto o omissione negligente da parte sua o
che ad esso abbia contribuito.
15.1.11 Fermo restando quanto previsto da tutte le leggi applicabili, saremo responsabili
soltanto per i Danni verificatisi durante il trasporto in volo o segmento di volo in cui il nostro
Codice di Designazione per Compagnia Aerea sia indicato nella casella “carrier” del Biglietto
per detto volo o segmento di volo. Se emettiamo un Biglietto o accettiamo (“check-in”) il
bagaglio per un servizio di trasporto operato da un altro vettore, agiremo esclusivamente in
qualità di agente del predetto altro vettore, tuttavia, e nonostante ciò, potrà presentare un
reclamo al primo o all’ultimo vettore.
15.1.12 Non saremo responsabili per qualsiasi Danno derivato dall’osservanza da parte
nostra di leggi e/o normative e regolamenti governativi applicabili, né dalla non osservanza
degli stessi da parte sua.
15.1.13 Salvo disposizione diversamente espressa in queste Condizioni o in qualsiasi legge
applicabile, saremo responsabili esclusivamente per danni compensatori risarcibili relativi a
perdite e spese dimostrate.
15.1.14 Il contratto di trasporto, come queste Condizioni e le esclusioni o limitazioni di
responsabilità, si applica ai nostri Agenti Autorizzati, ai nostri dipendenti, ai nostri agenti, ai
nostri rappresentanti ed ai nostri amministratori nella stessa misura in cui si applica a noi. Il
valore totale ottenibile da noi e da detti Agenti Autorizzati, dipendenti, agenti, rappresentanti
ed amministratori non potrà superare l’ammontare della nostra responsabilità, qualora essa
esista.
15.1.15 Salvo disposizione diversamente espressa in queste Condizioni, nulla in esse
comporterà la rinuncia a qualsiasi esclusione o limitazione della nostra responsabilità ai sensi
della Convenzione o di altre leggi applicabili.
25
ARTICOLO XVI
RECLAMI ED AZIONI LEGALI
16.1
Reclami relativi al Bagaglio
Salvo prova contraria, il ricevimento del Bagaglio Registrato da parte del portatore della
Ricevuta del Bagaglio, senza reclamo in quella occasione, costituisce prova sufficiente che il
Bagaglio Registrato le sia stato consegnato in buone condizioni ed in conformità al contratto di
trasporto.
Qualora desideri presentarci un reclamo per danni al Bagaglio, dovrà farlo immediatamente
dopo la rilevazione degli stessi e, al più tardi, entro sette (7) Giorni dalla data del suo
ricevimento. Qualora desideri presentarci un reclamo per ritardo del Bagaglio, dovrà farlo
entro ventuno (21) Giorni dalla data in cui lo stesso è stato messo a sua disposizione. Tali
reclami devono essere presentati per iscritto.
16.2
Nostra Risposta
In circostanze ordinarie, risponderemo ad un suo reclamo scritto entro ventotto (28) giorni
lavorativi dalla data di ricevuta dello stesso. Ogni volta in cui il riferito termine sarà
insufficiente per poter effettuare uno studio attento del suo reclamo, le daremo una risposta
preliminare contenente le ragioni del ritardo.
Per qualsiasi informazione relativa ad un suo reclamo che ci sia stato presentato per iscritto, si
prega di contattare il servizio Fale Connosco, attraverso:
E-mail
Telefono
Fax
[email protected]
351 218415554 (dall’estero) / 808201483 (dal Portogallo)
351 218416572
16.3
Prescrizione delle Azioni Legali
Qualsiasi diritto al risarcimento dei danni cesserà qualora non sia promossa un’azione legale
entro due (2) anni dalla data di arrivo a destinazione dell’aeromobile o dalla data in cui
l’aeromobile sarebbe dovuto arrivare o dalla data in cui il trasporto sia stato interrotto. Il
criterio per calcolare la decorrenza dei termini è determinato in base alla legge del tribunale
competente a conoscere l’azione.
ARTICOLO XVII
ALTRE CONDIZIONI
Il suo trasporto e quello del suo Bagaglio sono effettuati anche secondo alcune altre
regolamentazioni e condizioni a noi applicate o da noi adottate. Dette regolamentazioni e
condizioni, comprese le modifiche che possano loro essere apportate, sono importanti e
contemplano, tra le altre cose, il trasporto di minori non accompagnati, di donne in stato di
gravidanza, di passeggeri malati, le limitazioni sull’uso di apparecchiature ed articoli
elettronici, il divieto di fumare ed il consumo di bevande alcoliche a bordo, i passeggeri a
mobilità ridotta, gli articoli non ammessi nel bagaglio ed i limiti relativi a misure, forma e peso
del bagaglio. Dette regolamentazioni e condizioni le saranno rese disponibili su richiesta.
ARTICOLO XVIII
INTERPRETAZIONE
Il titolo di ciascun Articolo di queste Condizioni di Trasporto intende appena facilitarne
l’utilizzo e non deve essere considerato ai fini dell’interpretazione del testo.
26
ARTICOLO XIX
MODIFICHE
Nessun agente, dipendente, amministratore o rappresentante della TAP ha il potere di alterare
o modificare qualsiasi norma delle presenti Condizioni di Trasporto o dei regolamenti della
TAP, né di rinunciarvi.
ARTICOLO XX
LEGGE APPLICABILE
Le presenti Condizioni di Trasporto si reggono e devono essere interpretate in conformità alle
leggi del Portogallo.
ARTICOLO XXI
GIURISDIZIONE
Salvo quanto diversamente stabilito espressa dalle presenti Condizioni di Trasporto o dalla
Convenzione oppure da qualsiasi altra legge applicabile, ogni contenzioso relativo al suo
contratto di trasporto con la TAP sarà soggetto alla esclusiva competenza del Foro di Lisbona,
Portogallo, ad esclusione di tutti gli altri.
ARTICOLO XXII
VERSIONE PREVALENTE
Le presenti Condizioni di Trasporto redatte in lingua Portoghese hanno una versione redatta in
lingua Inglese e potranno avere versioni in altre lingue. In caso di divario tra una qualsiasi
delle predette e la presente versione redatta in lingua Portoghese, quest’ultima prevarrà.
TRANSPORTES AÉREOS PORTUGUESES, S.A.
Nota: A titolo meramente informativo, riferiamo che, alla data del 2 giugno 2008, ogni DSP
corrispondeva a:
Euro: 1,04 (un Euro e quattro centesimi); e
Dollaro:1,62 (un dollaro e sessantadue centesimi degli Stati Uniti d’America).
D:\My Documents\Condições G Pax e Bag Port.doc
27
Fly UP