Comments
Description
Transcript
Sara C essa
XINFORIIU\ZIONIPEÍì$ONALI SaraC essa E$PIERIETgpRoFESìrofet.E 1 012-oggi Cuttered4illa leriia Università liStudidi .Se @ . Tutoraggi{ manaleper 1 L-L|N/O7Linguae dwione LinguaSpagnola. nola. stldentidi LinguaS sullatnaduttologia laureadi linguisticaspagnola,incentratesop rJ'esame î2-oggi Dipartimentodi ScienzeUmanistichee . Membrodbllecomrnissiioni e di LinguaSpagnola ali rafuraSpagnola. ùib dels Dipartimentodi Sdenze Umanisl UniversitàdpgliStudidi r:orsidi LinguaSpagnola2 e 3 per i di laureamagistraleLM38. rna e Sociali i di laureaL12 e L15 e maggb?Of5 nwrzoZVIS pons4rbih d#l Università liStudidi . Dipartimentodi Scie ito Umanistichee Sociali r:orcodi LinguaSpagnola1 peril corsodi laureaLl2. rbib del selmi ' Seminarid tenutoall'intrs Spagnola,nell'ambitoclel . Ore di didatticafrontale,: 6 F ativoAttivo. Respeinst le&{ D,ipartimento di Scie Università li Stuclidi 'Seminari,tenuton,ell'amllito Umanistichee Sociali F li; 13flffi0hessa CLrrhulufn e ' Ore dididfttticafrontale:6 uzione(spagnoleitaliano) io di Università {egli D,ipartimenio di ScienzeUmani didi . Obiettivi dplcorso:awila dir allatraduzione e Sociali generale spagnoleítaliano. . Ore di didhtticafiorrtaler: 15. li Stuclidi Università ' Ese ióni di trar:luzione e L15. nell'ambitodel oorsodi LinguaSpagnola3 per i i di laureaL12 . Oredididaficafrontaler: 4. E FoRh tohlE ts-rRuzrCIhlE 11 tJ1t112ú12- 18 I ( e Sociali,Scuoladi Dottoratoin , Dipartimentodi Scieme Umani . Indirizo:[ingue,LinguaggÍe d'agéneroen la traducciónde la obrade las mujeres tas de las . Giudiziodbllacomnniss,ione , Culturee Comuni one ;ryidralein Li mazidnale z{\tw?s12 Lau I UniversitàdegliStuclidi . Tesidi laufea:"ll concettocli kliEva DíazPérez" . 20(F ZCXlg consfryuito:110/110 iennah'inLi Lau Università {egli didi isa . Tesidi laufea:" n de/ . VotoconsPguito:110/110 COMPETENZEPEÍIS I Lingua re Altrcl B CultureStraniereM Facoltàdi Linguee Leterature : unapro niere tradi traduziond lode Italiano ,te C RE!{S}ONE orab io {iPagnolo Ing Pub mi del nellamediazionelinguistica:traduzionee analisicli Cî C2 C2 c2 c1 c1 ^4 U I F1 M A2 S. Ches6a, Saornf. h U I pa vol.11,p.9S103,ISSN: Pagina2 /3 {]unicu pre Comunicazioni a lkr* {}he Vt&* "Trduneíl Tladuzkrnee commentoddfoperapoetkladdle Milam2$ 28 nowrnbre2015 alrc(X GonvegnoAlSPl, poelIco spagnde"- nl "ta de la -r\ ptoptnsta LingiiÉhs, 7€ dlr al;(XX 20115 pana degrado.Una eeúudiantes espaflol-itdliano deJóenes Internaci<malde laAsociación e,n inbrcrÚtural Gui& Relathed 'E| HFsdd de d ihlianoy anafidsde losdemenbscultrabs de la obra decuhtrema. &l Era inoiiistn. illurcia 2014 Fonrnciît Lengua intenultrraly Júrcnesi Mihno - 13 "En@ues )vllt I lenla de de estdhsde rucimal rotn ht xls Otrrltdl. AssrciaEione dd mieidatipersondiai Aulofizo il tEtttarnento dalipersorutli. 2013 de Jócnes Ungtiisb, Pamplona1È 18dobre 2013 la de unapoelisaufhahta"- Rddice d Vl Sireoslo 1 20l3 Ita$ani dd tlecreto :' c,.3,114c..1i- 6 Unrcm€urdtpea :lcl15i i'-:.,rjííJi '. ,