...

Parliamo di stivali / Let`s talk about boots

by user

on
Category: Documents
11

views

Report

Comments

Transcript

Parliamo di stivali / Let`s talk about boots
Parliamo di stivali / Let’s talk about boots
Gli stivali da moto devono essere rigidi, difficilmente penetrabili da eventuali corpi contundenti, resistere all’abrasione di una
scivolata anche lunga, proteggere le articolazioni sensibili della caviglia e le dita dei piedi, coprire e proteggere la tibia. E devono
essere comodi, ergonomici e certificati.
Le calzature di protezione per motociclisti sono considerati dispositivi di protezione individuale (DPI) e seguono le direttive della
normativa europea di riferimento EN 13634:2010.
Tale normativa impone delle misure standard per quanto riguarda l’altezza della tomaia nelle varie taglie e regola il verso e la
posizione delle cuciture esterne che devono essere posizionate in modo da evitarne lo strappo in caso di scivolata.
Motorcycle boots must be stiff, hard to penetrate by blunt objects, resist to the abrasion of a long sideslip, protect frail ankle joints
and foot fingers, cover and protect shinbones. They must be also comfortable, ergonomic and certified.
Protective footwear for motorcycle riders is considered as personal protective equipment (PPE) and must comply with the
provisions set forth in the reference European Standard EN 13634:2010.
This Standard dictates the authoritative upper height measures for the different sizes and regulates the direction and position of
outer seams which must be located so as to prevent tears in case of sideslip.
I test di riferimento della normativa sono tre e per ottenere la certificazione lo stivale deve superare tutti i parametri fissati dalla
normativa, ovvero:
There are three standard reference tests. To be certified, boots must fulfil all the parameters set forth by the Standard, namely:
a) Resistenza della tomaia all’abrasione da impatto / Resistance of the upper to impact abrasion
Il provino con il materiale di cui è composto lo stivale viene fatto cadere su un rullo di
carta vetrata che gira a 8 m/s. A seconda dei parametri ottenuti, si distinguono due livelli
prestazionali.
A test specimen made of the boot material is dropped onto a revolving sandpaper rolling
at 8 m/s. Based on the achieved parameters, two performance levels can be identified.
b) Resistenza della tomaia al taglio da impatto / Resistance of the upper to impact cut
Una lama viene fatta cadere sul provino con il materiale dello stivale teso da dei pesi : in
base alla penetrazione della lama si distinguono due livelli di protezione.
A blade is dropped onto a test specimen made of the boot material, which is tensioned by
means of weights: based on blade penetration, two protection levels can be identified.
Let’s talk about boots 1
c) Rigidità traversa del fondo della calzatura (schiacciamento) / Transverse rigidity of footwear bottom (squashing)
Lo scopo della prova è verificare il grado di protezione simulando il caso in cui il piede
finisca sotto la moto. In base al risultato si distinguono due livelli prestazionali.
This tests aims at checking the protection degree by simulating the biker’s foot being
crushed under the bike. Based on the achieved result, two performance levels can be
identified.
Livello 1 / Level 1
Indica che lo stivale ha superato il requisito minimo richiesto dalla normativa per garantire protezione in caso d’incidente e un adeguato
livello di comfort per tutti gli utilizzi.
This level indicates that the boot meets the minimum requirements defined by the standard to ensure protection in case of accident and
a suitable comfort level for all-purpose use.
Livello 2 / Level 2
Garantisce una maggiore protezione ed un incremento nelle performance, in particolare ai prodotti destinati ad uso agonistico/professionale,
anche se ciò può comportare limitazioni dovute a maggior peso e pertanto minor comfort.
This level ensures greater protection and improved performance, in particular for products for race/professional use, even if this can lead
to some limitations due to heavier weight and, thus, reduced comfort.
L’utilizzatore dovrà scegliere il livello di prestazione e di comfort più adeguati alla sua moto, allo stile di guida ed alle performance
specifiche.
End-users are advised to choose the performance and comfort level most suitable to their bike, riding style and specific performance.
Oltre ai test principali che riguardano lo stivale intero, ogni parte dello stivale (tomaia, fodera, sottopiede, soletta di pulizia, suola)
deve soddisfare determinati parametri specifici, quali ad esempio la solidità dei colori, l’atossicità dei materiali, l’abrasione.
Oltre ai test obbligatori si possono effettuare altre prove opzionali come:
- Protezioni di tibia e malleoli devono rispettare determinate dimensioni minime e offrire un certo grado di protezione dagli impatti
(le sigle che compaiono sullo stivale sono rispettivamente IPS e IPA)
- Resistenza all’acqua della calzatura water-resistant con l’area totale bagnata (la sigla che compare sullo stivale è WR)
- Resistenza agli idrocarburi- HO Incremento volume (la sigla che compare sullo stivale è HO)
- Resistenza allo scivolamento (la sigla che compare sullo stivale è SRA/B/C)
- Permeabilità al vapore acqueo della tomaia (la sigla che compare sullo stivale è B)
Tutti questi parametri sono riassunti in un’etichetta presente sui vari modelli.
Besides the main tests on the whole boot, each single boot component (upper, lining, footbed, insole, outsole) must meet several
specific requirements, such as colour fastness, non-toxicity of the material, abrasion resistance.
Besides compulsory tests, other optional tests can be carried out. In particular:
- Shin and ankle protections: they must respect specific minimum sizes and offer a certain protection degree against impacts
(footwear complying with this requirement is respectively marked with the codes IPS and IPA).
- Resistance of water-resistant footwear to water penetration with the total wet area (footwear complying with this requirement
is marked with the code WR)
- Resistance to hydrocarbons - HO Volume increase (footwear complying with this requirement is marked with the code HO)
- Slip resistance (footwear complying with this requirement is marked with the code SRA/B/C)
- Water vapour permeability of the upper (footwear complying with this requirement is marked with the code B)
All these parameters are summarised on the label on the different models.
Let’s talk about boots 2
Ecco come leggerla: / Read it as follows:
36
42
9/12
Cura e manutenzione / Care and maintenance
Il prodotto esprime pienamente le sue caratteristiche di sicurezza solo se è conservato correttamente. La durata del prodotto varia
in base alla tipologia e alle modalità di utilizzo e di manutenzione.
Ecco alcuni consigli da trasferire ai clienti:
- Dopo l’uso, rimuovere lo sporco con una spazzola morbida o un panno inumidito con acqua. Per lo sporco più resistente, usare
acqua o sapone neutro
- Non utilizzare solventi, prodotti chimici aggressivi o spazzole troppo dure
- Non lavare gli stivali in lavatrice e non usare idropulitrici
- Fare asciugare in un luogo asciutto e ben aerato, lontano da fonti di calore
- Nei periodi di inutilizzo, non conservare in sacchetti di plastica o contenitori ermetici
- In caso di inutilizzo prolungato, è consigliato estrarre le parti interne
- Conservare riposti nella scatola, inserendo della carta da giornale all’interno, chiudendo correttamente zip e Velcro™
In caso di danneggiamento, rottura, eccessiva usura e/o deformazione della tomaia o della suola gli stivali vanno sostituiti.
Products fully maintain their safety characteristics only if correctly stored. Product lifetime varies based on how it is used and
maintained.
Here are some advice for customers:
- After use, remove any dirt with a soft brush or a piece of cloth soaked in water. In case of persistent dirt, use water or neutral soap
- Do not use solvents, aggressive chemicals or hard brushes
- Do not wash boots inside a washing machine and do not use high pressure water jet cleaners
- Let boots dry in a dry and well aerated place, far from heat sources
- Do not store boots inside plastic bags or sealed containers when you do not use them
- If stored for a long time, remove inner parts
- Store inside the original box, filling it with newspaper, and with zips and Velcro™ correctly fastened
If boot upper or outsole is damaged, broken, excessively worn and/or deformed, replace boots.
Let’s talk about boots 3
Ducati Corse 13
Stivali racing / Racing Boots
taglie - sizes
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
9810202
codice - code
Protezioni / Protections
- Protezione tibia dotata di prese d’aria in rete metallica / Shin protector with metal
mesh air inlet
- Paraleva in PU e inserto in pelle scamosciata sul gambale interno per offrire una
superficie liscia, priva di ogni appiglio ed aumentare il grip sul telaio della moto /
PU gearshift protector guard and suede leather insert on the inside leg to provide
a smooth surface free of any snag points for improved grip on the bike frame
- Slider: anteriore e posteriore in lega ultraleggera, altamente resistente all’usura,
intercambiabili / Front and back sliders in ultra light alloy, highly wear resistant
and interchangeable
- Slider Ankle impact posizionato su malleolo / Ankle impact slider over ankle bone
Plus
Chiusura / Closure
- Cerniera e banda in Velcro™, sistema di regolazione della calzata / Zip and Velcro™
strap, fit adjustment system
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
- Microfibra con inserti in microiniezione e presa d’aria in rete metallica / Microfiber
with micro injection inserts and metal mesh air inlets
Plantare / Insole
- “Race Performance”, anatomico in poliuretano espanso con inserto Anti shock
nell’area tallone / “Race Performance”, anatomic in expanded polyurethane with
anti-shock insert in the heel zone
- Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010
standard)
Fodera / Lining
- Air Tech traspirante, con imbottitura in PU espanso bi-componente a spessori
differenziati, rivestita in Lycra®, dotata di ”memory system” / Breathable Air
Tech, with bicomponent differential thickness expanded PU padding with
”memory system”, and Lycra® lining
Suola / Outsole
- Iniettata a 2 colori, con specifiche aree di grip / 2 colour injected, with specific
grip areas
safety 1
Accessori e ricambi disponibili / Available accessories and spares
Slider
Dal numero 38 al 47 / From size 38 to 47
cod 981018648
Ducati Corse 13
Stivali racing / Racing Boots
9810202
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
- P.A.F.S. Precise Air Fit System: ottimizza la calzata tramite una camera d’aria a zone differenziate / P.A.F.S. Precise Air Fit System: optimised fit with differentiated zone
air chamber
- T.C.S.® Torsion Control System: design ottimizzato, inserti in fibra di carbonio per ridurre il peso / T.C.S.® Torsion Control System: optimised design, carbon fibre inserts
for reduced weight
- M.C.S.® Metatarsal Control System: sistema anti-flessione nella zona del metatarso dal nuovo design / M.C.S.® Metatarsal Control System: new design anti-flex system
in the metatarsal zone
Realizzato in collaborazione con TCX®, marchio rinomato nello sviluppo di stivali tecnici da moto, lo stivale racing Ducati Corse si distingue per l’elevata tecnologia,
l’utilizzo dei migliori materiali e di una tecnica costruttiva che unisce l’artigianalità all’alta tecnologia. La linea dello stivale è aggressiva ma senza eccessi, armonica e
immediatamente identificabile come un prodotto pensato per avere performance elevate nella guida sportiva. Il comfort assoluto dello stivale Ducati Corse, oltre che
dalla presenza del sistema Precise Air Fit System, deriva da una progettazione accurata e dall’utilizzo dei migliori materiali. Il plantare anatomico “Race Performance”,
ad esempio, è in poliuretano espanso, dalla particolare leggerezza e traspirabilità. È arricchito da un inserto in gel nell’area del tallone utile per assorbire le vibrazioni e
attutire gli urti. La sua particolare forma segue l’anatomia del piede, con spessori differenziati a seconda che debba sostenere l’arco plantare, l’avampiede o il tallone.
Nelle zone dei malleoli e del tallone, inoltre, l’imbottitura è particolarmente avvolgente, evitando così il fastidioso effetto di scalzamento dello stivale. La fodera in Lycra
direttamente iniettata sull’imbottitura completa il quadro relativo al comfort di questo stivale unico. Precise Air Fit è un sistema costituito da una vera e propria camera
d’aria in poliuretano antibatterico e anallergico che, grazie a una pompa inserita nella parte alta del gambetto può variare il suo volume. La camera d’aria è suddivisa in
zone a spessore differenziato, studiate per seguire al meglio la conformazione del collo del piede e della tibia una volta gonfiate. Tramite la pompa è dunque possibile
gonfiare progressivamente la camera d’aria, regolando la pressione sul piede e ottimizzando così la calzata. Una valvola di sfiato in ottone e acciaio, infine, permette
una regolazione fine e il completo sgonfiaggio della camera d’aria, in modo da facilitare lo sfilamento dello stivale alla fine del suo utilizzo. Il Torsion Control System®che
equipaggia lo stivale è un’evoluzione del concetto di protezione della caviglia brevettato da TCX®. Lo sviluppo del sistema è andato nella direzione di ridurre il peso
complessivo dello stivale, di aumentare il controllo meccanico dei movimenti della caviglia e della gamba, oltre a migliorare la resistenza in caso d’urto. Il sistema è dotato
anche di uno slider Ankle-impact e di un nuovo slider posteriore che facilitano lo scivolamento dello stivale, in caso di caduta sull’asfalto, riducendo il rischio di pericolose
torsioni. Entrambi sono realizzati in lega di alluminio altamente resistente all’usura e agli urti con finitura color titanio per meglio integrarsi con la linea dello stivale. Lo
stivale è Certificato CE.
Developed in collaboration with TCX®, a leading brand in the development of technical bike boots, Ducati Corse racing boots stand out for their high-tech design, the
use of top quality materials, and a manufacturing technique that combines handcrafting with advanced technology. The boot profile is aggressive but not excessive,
harmonic and immediately recognisable as a product conceived for high level motorbike racing performance. The total comfort of Ducati Corse boots, combined with
the Precise Air Fit System, is the outcome of targeted design and the use of the best materials. For example, the anatomic “Race Performance” insole is in particularly
light, breathable expanded polyurethane. It is enhanced with a gel insert in the heel area to help absorb vibrations and soften impact. Its special shape follows the profile
of the foot with differential thicknesses to correctly support the foot arch, forefoot, and heel. Around the ankle bone and heel the padding is particularly close fitting to
avoid the irritating effect of the heel lift inside the boot. The Lycra lining is injected directly onto the padding to complete the comfort of these unique boots. Precise Air
Fit is a system comprising a genuine air chamber in antibacterial and anti-allergenic polyurethane which, thanks to the pump located at the top of the boot leg, can vary in
volume. The air chamber is divided into areas of differential thickness, designed to best adapt to the shape of the ankle and shinbone once inflated. The pump is used to
progressively inflate the air chamber, adjusting the pressure on the feet and optimising the fit. A release valve in brass and steel provides fine adjustment and complete
deflation of the air chamber to simplify boot removal after use. The Torsion Control System® incorporated into the boot is a development of the ankle protection system
patented by TCX®. The evolution of the material has moved toward reducing the overall weight of the boot, to increase the mechanical control over the movements of
the ankle and leg, as well as increasing impact resistance. The system includes an ankle-impact slider and a new rear slider to increase boot slide, reducing the risk of
dangerous torsional forces in cases of falls on asphalt. Both are made in high wear, impact resistant aluminium alloy with a titanium colour finish to best blend into the
boot profile. This boot is EC certified.
safety
Focus on Ducati Corse 13
Stivali racing / Racing boots
Gli stivali racing Ducati Corse soddisfano le esigenze di ogni motociclista sportivo; dal pilota professionista agli appassionati di sport-touring. Ecco un
approfondimento delle tecnologie brevettate applicate agli stivali:
Ducati Corse racing boots allow to meet the requirements of any sport motorcyclist; from professional riders to Sport Touring motorcyclists. Here is a
deepening of patented technologies contained:
Torsion Control System® – Carbon Tech
Il sistema presenta una nuova soluzione che è funzionale ed esteticamente accattivante grazie all’inserimento di fibra di carbonio iniettata nella struttura
di poliuretano.
The system features a new garment that is functional and aesthetically attractive due to the insertion of carbon fibre injected into the polyurethane
structure.
Lo scopo dell’inserimento della fibra di carbonio è:
• Ridurre il peso dello stivale
• Aumentare il controllo meccanico dei movimenti della caviglia e della gamba
• Aumentare la resistenza agli urti in caso di caduta
The purpose of this carbon fibre is:
• To reduce the weight of the boot
• To increase the structural support of the system to aid mechanical movement and
control the foot/ leg
• To increase resistance to impact in the event of a fall
Il sistema T.C.S.® con inserti in carbonio è dotato inoltre di uno snodo addizionale
posizionato nella parte superiore dello stivale progettato per aumentare la flessibilità
nella parte posteriore dello stivale e permettere alla gamba di ritornare rapidamente alla
posizione di guida iniziale.
Questo sistema scorrevole migliora il movimento meccanico lungo gli assi laterale e
longitudinale della caviglia, aumentando anche la protezione dello stivale sul polpaccio
e tibia.
The Carbon tech version of the T.C.S.® system is also enhanced with a new joint
positioned at the top of the boot. This joint has been designed to increase flexibility at the
rear of the boot and allow the leg to return rapidly to the initial driving position.
This sliding pocket on the rear of the boot improves mechanical movement along the
lateral and longitudinal axes of the ankle, increasing, moreover, the boot’s hold on the calf
and shinbone when bent.
Il sistema è dotato di uno slider posizionato sul lato esterno della caviglia e un altro slider
posizionato sul tallone che limita l’attrito con asfalto e favorisce lo scorrimento in caso di
caduta. Entrambi sono realizzati in lega di alluminio che è altamente resistente all’usura
ed agli urti.
The system is fitted with an Ankle-impact slider positioned on the outer side of the ankle
and a rear slider that limits friction with asphalt and encourages sliding in the event of
a fall. Both sliders are made from aluminium alloy that is highly resistant to wear and
impact.
safety 2
Metatarsial Control System® (M.C.S.®)
Il sistema M.C.S.® usa lo stesso concetto del T.C.S.® ed è stato progettato per prevenire le eccessive flessioni, verso l’alto o verso il basso, della zona
del metatarso, tramite due punti di arresto programmati sulla struttura in poliuretano che funge anche da attacco per lo slider in lega di alluminio,
facilmente intercambiabile grazie ad un comodo sistema a viti protette.
The M.C.S.® system uses the same concept as T.C.S.® and has been designed to control upward and downward bending of the metatarsal. This
is achieved through two stopping points designed to prevent any lesions to the joint. The system is equipped with an aluminum alloy slider that is
resistant wear and easily interchangeable due to a convenient system with protected screws.
Precise Air Fit System® – P.A.F.S. ®
L’idea nasce da una considerazione molto semplice:
a seconda delle caratteristiche anatomiche di ogni individuo, il volume del piede umano varia soprattutto nel tallone, nel collo del piede e nel polpaccio.
Viceversa gli stivali hanno un volume fisso, utilizzano una forma specifica di montaggio, e si adattano al piede solo tramite chiusure e appositi e sistemi
di regolazione, come allacciature, zip o Velcro™.
La soluzione ideale a questa esigenza di flessibilità del volume dello stivale è Precise Air Fit System®. Questo sistema è un’alternativa rivoluzionaria al
tradizionale sistema di chiusura.
The idea was devised from a very simple analysis:
the volume of the human foot varies depending on the anatomical characteristics of each individual (particularly in the instep, heel and calf). Conversely,
boots have a fixed volume, using a specific form of fitting, and adapt to the foot only via dedicated closing and fastening systems such as lacing
systems, zips or Velcro™.
The perfect solution to this big motorcycling need is the Air Precise Fit System®. This system is a revolutionary alternative to the traditional inner
fastening.
Il sistema è costituito da una vera e propria camera d’aria in poliuretano antibatterico e
anallergico che, grazie ad una pompa inserita nella parte alta del gambetto, può variare il
suo volume. La camera d’aria è divisa in zone a spessore differenziato, studiate per seguire
al meglio la conformazione del collo del piede e della tibia una volta gonfiate. Tramite la
pompa è dunque possibile gonfiare progressivamente la camera d’aria, regolando la
pressione sul piede e ottimizzando così la calzata.
Il pratico sistema di rilascio è costituito da una valvola di sfiato in ottone e acciaio che,
posizionata sopra il sistema P.A.F.S.®, permette una regolazione fine e il completo
sgonfiaggio della camera d’aria in modo da facilitare lo sfilamento dello stivale alla fine del
suo utilizzo.
The system comprises a physical air chamber, made from antibacterial, antiallergenic
polyurethane of differing thicknesses positioned beneath the front fold of the boot in
balance with the instep and shinbone areas.
The system is also fitted with a polyurethane pump, housed in the supporting structure
at the top of the boot, that uses fast, simple pressure to gradually inflate the air chamber.
This allows the boot to adapt perfectly to the shape of the foot/leg, offering a precise fit
and the ability to personalise the boot depending on the individual requirements of the
motorcyclist.
The practical Air Release system (that comprises an anti-rust, brass and steel valve) is
positioned above the P.A.F. System® and allows you to quickly release air after using the
boot on a track or road.
safety 3
I principali benefici del sistema sono:
• precisione di calzata: garantita dal sistema di regolazione dei volumi interni. Può essere personalizzata a seconda della forma del piede e del livello di
performance richiesto dal pilota
• comfort estremo: l’effetto di “riempimento” dato dall’aria, la presenza di un plantare interno in materiale espanso, dotato di schiuma shock absorber
nell’area del tallone e le imbottiture sagomate intorno alla caviglia, conferiscono allo stivale un grado di comfort senza precedenti
• facilità di calzata: l’alloggiamento del Precise Air Fit System® all’interno dello stivale consente una calzata pratica e veloce, che si completa con la
chiusura zip+Velcro™
• maggiore protezione: la camera d’aria, se gonfiata correttamente, aumenta la dotazione di sicurezza dello stivale (assicurata dai sistemi T.C.S.® e
M.C.S.®) proteggendo anche l’area del collo del piede e della tibia in caso di impatto
The main benefits of the system are:
• precise fit: guaranteed by the inner volume adjustment system. Can be personalised depending on the shape of the foot and the level of performance
required
• extreme comfort: the “filling” effect that the air produces as well as the presence of an insole in expanded material with Shock Absorption Foam in
the heel and the shaped padding around the ankle give the boot unprecedented comfort
• easy fit: the Precise Air Fit System® housed inside the boot gives a practical and fast fit that can be adjusted by closing the zip and Velcro™ as well
as by simply “inflating” the air chamber
• better protection: the air chamber, if inflated correctly, completes the boot’s safety features (represented by T.C.S.® and M.C.S.®), protecting the
instep and shinbone in the event of impact.
La tomaia in microfibra è imbottita con poliuretano espanso bi-componente. Questa imbottitura “Soft Pad” viene preformata con un particolare
processo di stampaggio che le conferisce alta indeformabilità nel tempo e un “effetto memoria” che le permette di meglio adattarsi alla conformazione
della caviglia. Nelle zone dei malleoli e del tallone, inoltre, l’imbottitura è particolarmente avvolgente, evitando così il fastidioso effetto di scalzamento
dello stivale. La fodera in Lycra® direttamente iniettata sull’imbottitura completa il quadro relativo al comfort di questo stivale unico.
Soft Pad padding. The inner padding is made from dual-component expanded polyurethane and shaped using a special moulding process that prevents
the material from deforming over time and gives it an anatomical “memory” that adapts to the shape of the ankle. The special shaping around the
ankle and heel wraps the foot, preventing the bothersome undercutting effect of the boot. The feeling of comfort around the foot is enhanced by the
presence of a Lycra® lining injected directly onto the padding.
safety 4
Sport 13
Stivali racing / Racing Boots
taglie - sizes
38
38
39
39
40
40
41
41
9810203
codice - code
Protezioni / Protections
- Contrafforte in PU / Stiffeners in PU
- Protezione tibia in PU con presa d’aria / Shin protectors in PU with air inlet
- Paraleva e protezione malleolo anti-impact in PU / Gearshift protector and antiimpact ankle bone protectors in PU
- Slider: anteriore, intercambiabile in PU / Sliders: front, interchangeable in PU
Plus
Chiusura / Closure
- Zip + Velcro™ / Zip + Velcro™
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
- Microfibra con soffietto anteriore e posteriore imbottiti / Microfibre with padded
front and back bellows
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
Plantare / Insole
- Anatomico, antibatterico e intercambiabile / Anatomic, antibacterial and
interchangeable
- Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010
standard)
Fodera / Lining
- Air Tech traspirante, con imbottitura in PU espanso bi-componente a spessori
differenziati, rivestita in Lycra®, dotata di ”memory system” / Breathable Air
Tech, with bicomponent differential thickness expanded PU padding with
”memory system” and Lycra® lining
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
- C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce
fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di
comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape
that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely
comfortable
Suola / Outsole
- Ultraleggera e dotata di zone a grip differenziato / Ultra light with differentiated
grip zones
Accessori e ricambi disponibili / Available accessories and spares
Slider
Dal numero 38 al 47 / From size 38 to 47
cod 981018649
Già dal nome è facile capire la destinazione d’uso di questo stivale, pensato
per offrire un alto livello di protezione e di comfort. La tomaia è in morbida
microfibra, dalle particolari doti di leggerezza e traspirabilità. La costruzione dello
stivale prevede poi due ampi soffietti imbottiti, uno frontale e uno posteriore,
per la massima mobilità del piede anche in presenza di una posizione di guida
più sportiva. La fodera è in pregiato materiale Air Tech, mentre le protezioni
prevedono un’ampia zona in PU sul tallone e sulla tibia, il paraleva e un inserto
in PU per la zona del malleolo. È presente uno slider anteriore intercambiabile in
poliuretano. Per il massimo comfort, il plantare è di tipo anatomico, antibatterico
e intercambiabile. Lo stivale è certificato secondo le più recenti normative CE.
The intended use for this boot is clear right from the name, designed to offer a
high level of protection and comfort. The upper is in soft microfibre, particularly
light and breathable. The boot design includes two large padded bellows, one
front and one back, for maximum foot mobility even in a more racing style
position. The lining is in quality Air Tech material, while the protectors include a
wide zone in PU on the heel and shin, the gearshift protector and a PU insert for
the ankle bone area. There is a front interchangeable slider in polyurethane. For
maximum comfort the insole is anatomic, antibacterial, and interchangeable.
This boot is certified under the most recent EU standards.
safety 5
Strada 13
Stivali Touring / Touring Boots
taglie - sizes
37
37
38
38
39
39
40
40
9810201
codice - code
Protezioni / Protections
- Malleolo esterno / External ankle bone protector
- Paraleva integrato nella suola / Gearshift protector integrated into outsole
- Protezione tibia con logo in rilievo / Shin guard with raised logo
- Puntale e tallone rinforzati / Reinforced toecap and heel
Plus
Chiusura / Closure
- Zip + Velcro™ / Zip + Velcro™
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
- Pelle pieno fiore con snodo frontale e posteriore imbottiti / Full grain leather with
padded front and back joint
Fodera / Lining
- Membrana Gore-Tex® / Gore-Tex® membrane
Suola / Outsole
- Touring con aree specifiche a grip differenziato / Touring with specific differentiated
grip zones
Strada 13 è un modello che unisce comfort, resistenza e sicurezza. I loghi
Ducati sono termoformati su tibia e piede e stampati in rosso su reflex sul
tallone. La protezione è ottimizzata attraverso una schermatura esterna
nella zona del malleolo e una in quella della tibia. La suola utilizza aree a grip
differenziato per ottimizzare comfort e stabilità sulla pedana. Il modello è
realizzato in pelle pieno fiore, alla quale viene abbinata la membrana GoreTex®, per affrontare le più avverse condizioni atmosferiche. Completano
lo stivale i rinforzi per la punta e il tallone, nonché il plantare anatomico e
removibile e il Comfort Fit System per avere sempre il massimo del comfort
in ogni situazione. Lo stivale è certificato CE.
safety 6
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
Plantare / Insole
- Anatomico, antibatterico e intercambiabile / Anatomic, antibacterial and
interchangeable
- Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010
standard)
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
- C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce
fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di
comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape
that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely
comfortable
Strada 13 is a model that combines comfort, toughness, and safety. The
Ducati logos are thermoformed on the shin and foot and printed in red on
the heel reflector. Protection is optimised with external shielding of the ankle
bone area and over the shinbone. The outsole has differential grip zones to
optimise comfort and stability on the footrest. This model is made in full grain
leather, combined with a Gore-Tex® membrane to keep out the worst weather
conditions. Toecap and heel reinforcements complete the boot, together with
an anatomic, removable insole and the Comfort Fit System to ensure maximum
comfort in every situation. This boot is EC certified.
Company 13
Stivaletti tecnici / Technical boots
taglie - sizes
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
9810204
codice - code
Protezioni / Protections
- Malleoli e supporto caviglia in poliuretano / Ankle bone protectors and ankle
supports in polyurethane
Plus
Chiusura / Closure
- Con lacci e banda in Velcro™ / Laces and Velcro™ strap
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
- Pelle scamosciata e materiale Air Tech / Suede leather and Air Tech material
Plantare / Insole
- Anatomico e removibile / Anatomic and removable
Fodera / Lining
- Resistente all’acqua / Water resistant
Suola / Outsole
- Touring con aree specifiche a grip differenziato / Touring with specific areas of
differential grip
Lo stivaletto Company 13 è una scarpa con una forte personalità, un’estetica
attuale e dinamica e un focus specifico sulla resistenza all’acqua ed alle
intemperie. La tomaia è costruita in pelle scamosciata e materiale Air Tech, con
una fodera interna altamente resistente all’acqua; il sottopiede è anatomico e
removibile. Buon complesso di protezioni, con protezione malleolo, supporto
caviglia in poliuretano e paraleva integrato nella suola. Il sistema di chiusura è
realizzato con allacciatura e fascia in Velcro®. Una scarpa completa e dal look
attuale, ideale per l’utilizzo urbano.
45
45
46
46
47
47
- Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010
standard)
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
- C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce
fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di
comfort / C.F.S. Comfort Fit System: a system constructed around a shape that
faithfully reproduces the anatomy of the human foot, lending the product a high
grade of comfort
The Company 13 boots have a marked personality, a modern and dynamic look,
and a specific focus on resistance to water and bad weather. The upper is made
in suede leather and Air Tech material, with a highly water resistant internal
lining and anatomical removable insole. Good overall protection includes ankle
bone guards, ankle support in polyurethane, and a gearshift protector integrated
into the outsole. The closure system is with laces and Velcro® band. A fully
featured boot in a fashionable style, ideal for urban use.
safety 7
Urban 14
Stivaletti tecnici / Technical boots
taglie - sizes
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
9810271
codice - code
Protezioni / Protections
- Malleoli, tallone e punta rinforzati / Reinforced ankle bone protectors, toecap
and heel
Plus
Chiusura / Closure
- Con lacci / Laces
Materiali / Materials
Tomaia / Upper
- Pelle bovina pieno fiore / Full grain cowhide
Plantare / Insole
- Anatomico e removibile / Anatomic and removable
Fodera / Lining
- Resistente all’acqua / Water resistant
Suola / Outsole
- In gomma altamente resistente all’usura / Highly wear resistant rubber
45
45
46
46
47
47
Tecnologie brevettate / Patented tecnologies
- C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce
fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di
comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape
that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely
comfortable
- Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010
standard)
safety 8
Performance 14
taglie - sizes
Sottotuta senza cuciture / Seamless undersuit
98102604
Materiali / Materials
- Tessuto rasato Dryarn™: 70%
polipropilene, 25% poliammide,
5% elastan / Satin Dryarn™
fabric: 70% polypropylene, 25%
Polyamide, 5% elastane
S
3
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Plus
- Taglio ergonomico con zip ultrapiatta che si ferma sul davanti. /
Ergonomic shape with flat zip only on the front.
- Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea. /
Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural
temperature.
- Antipiega, non necessita stiratura. / Crease-resistant fabric. No ironing.
- No reazione allergiche / No allergic reactions
- Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing.
- Non subisce alterazioni. / No pilling.
- Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico. /
Reinforced areas specifically designed for motorcycle use.
- Non si carica di elettrostaticità. / Doesn’t charge with static electricity.
Garanzia di massimo comfort il sottotuta senza cuciture Performance 12.
Realizzato in tessuto in raso Dryarn TM (70% polipropilene, 25% poliammmide,
5% elastan), non assorbe il sudore, l’acqua e l’umidità. Taglio ergonomico, zip
ultrapiatta che si ferma sul davanti, non si carica di elettrostaricità, è antiallergico,
e non necessità stiratura. Indossa una seconda pelle.
Simboli di lavaggio / Care symbols
Reach maximum comfort wearing Performance seamless undersuit. Made of
polypropylene fabric Dryarn TM, it is self-extinguishing (non flammable), does
not create electrostatic and does not absorb sweat, water or humidity. With
an ergonomic cut, an ultra-flat zip that extends round to the back and a no-iron
fabric which will not lose its shape. Wear a second skin.
safety 9
Performance 14
taglie - sizes
T-shirt senza cuciture / Seamless T-shirt
98102510
Materiali / Materials
- Tessuto rasato Dryarn™: 80%
polipropilene, 15% poliammide,
5% elastane / Satin Dryarn™ fabric: 80%
polypropylene, 15% polyamide,
5% elastane
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Plus
- No reazione allergiche / No allergic reactions
- Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing
- Non si carica di elettrostaticità / Doesn’t charge with static electricity
- Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea /
Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural
temperature
- Antipiega, non necessita stiratura / Crease-resistant fabric. No ironing
- Non subisce alterazioni / No pilling
Perfetti da indossare nei giorni caldi sotto tute, giubbini, pantaloni o caschi,
i capi della linea di intimo tecnico Performance sono realizzati in tessuto
leggero e costruiti senza cuciture per eliminare l’irritazione e il fastidio da
sfregamento. Il tessuto Dryarn™ espelle l’umidità della sudorazione garantendo
una traspirazione ottimale e mantenendo il corpo asciutto e alla temperatura
corretta. Tutti i capi sono ipoallergenici, antimicrobici, antistatici, ignifughi e
resistono all’uso intensivo senza grinze o segni di sfibramento. Una seconda
pelle che permette di indossare qualsiasi capo tecnico con il massimo comfort.
safety 10
S
3
Simboli di lavaggio / Care symbols
The Ducati line of performance underwear makes the perfect base layer under
riding apparel on warm days. The virtually seamless construction eliminates
irritation and chafing inside tightly fitted leather garments. The satin Dryarn™
fabric efficiently wicks away moisture from perspiration keeping the rider
dry while helping to maintain a comfortable body temperature. The fabric is
not pilling, hypoallergenic and antimicrobial, antistatic, wrinkle free and flame
resistant. At last the slim cut and lightweight construction will not interfere with
the fit of tightly fitting riding apparel or helmet
Performance 14
taglie - sizes
S
3
T-shirt senza cuciture / Seamless T-shirt
98102520
Materiali / Materials
- Tessuto rasato Dryarn™: 70%
polipropilene, 25% poliammide,
5% elastan / Satin Dryarn™
fabric: 70% polypropylene, 25%
Polyamide, 5% elastane
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Simboli di lavaggio / Care symbols
Plus
- No reazione allergiche / No allergic reactions
- Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing
- Non si carica di elettrostaticità / Doesn’t charge with static electricity
- Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea /
Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural
temperature
- Antipiega, non necessita stiratura / Crease-resistant fabric. No ironing
- Non subisce alterazioni / No pilling
Perfetti da indossare nei giorni caldi sotto tute, giubbini, pantaloni o caschi,
i capi della linea di intimo tecnico Performance sono realizzati in tessuto
leggero e costruiti senza cuciture per eliminare l’irritazione e il fastidio da
sfregamento. Il tessuto Dryarn™ espelle l’umidità della sudorazione garantendo
una traspirazione ottimale e mantenendo il corpo asciutto e alla temperatura
corretta. Tutti i capi sono ipoallergenici, antimicrobici, antistatici, ignifughi e
resistono all’uso intensivo senza grinze o segni di sfibramento. Una seconda
pelle che permette di indossare qualsiasi capo tecnico con il massimo comfort.
The Ducati line of performance underwear makes the perfect base layer under
riding apparel on warm days. The virtually seamless construction eliminates
irritation and chafing inside tightly fitted leather garments. The satin Dryarn™
fabric efficiently wicks away moisture from perspiration keeping the rider
dry while helping to maintain a comfortable body temperature. The fabric is
not pilling, hypoallergenic and antimicrobial, antistatic, wrinkle free and flame
resistant. At last the slim cut and lightweight construction will not interfere with
the fit of tightly fitting.
Comfort 13
taglie - sizes
S
3
Gilet antivento / Wind stopper vest
98102009
Materiali / Materials
Esterno / Outside
- Softshell (88% poliammide, 12% elastan /
(88% Poliamyde, 12% elastane)
Interno / Inside
- Membrana Windless / Windless membrane
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Plus
- Taglio ergonomico / Ergonomic shape
- Capo antivento altamente traspirante /
Highly breathable wind-stopper item
- 2 tasche esterne / 2 outer pockets
Traspirante, antivento e pratico, il gilet Comfort 13 è un capo non-capo: un
elemento versatile che può essere usato come intimo tecnico sotto una giacca
o da solo.
Simboli di lavaggio / Care symbols
Breathable, windproof and practical, the Comfort 13 vest is an incredibly
versatile garment that can be worn under a jacket as riding underwear or as
a standalone.
safety 11
Performance 14
Sottocasco / Balaclava
981026050
taglia unica / one size fits all
Materiali / Materials
- Tessuto rasato Dryarn™: 70%
polipropilene, 25% poliammide,
5% elastan / Satin Dryarn™
fabric: 70% polypropylene, 25%
Polyamide, 5% elastane
Plus
- No reazione allergiche / No allergic reactions
- Antipiega, non necessita stiratura. / Crease-resistant fabric. No ironing.
- Autoestinguente: non alimenta il fuoco. / Self-extinguishing.
- Non subisce alterazioni. / No pilling.
- Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea. /
Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural
temperature.
- Non si carica di elettrostaticità. / Doesn’t charge with static electricity.
Realizzata in tessuto rasato Dryarn™, è autoestinguente (non alimenta il fuoco),
non si carica di elettrostaticità, non assorbe il sudore, l’acqua e l’umidità. Il
tessuto, inoltre, non necessita di stiratura ed è assolutamente anallergico.
Simboli di lavaggio / Care symbols
The Performance 14 balaclava is ideal for your comfort. Made of polypropylene
fabric Satin Dryarn™, it is self-extinguishing (non flammable), does not attract
static electricity and does not absorb sweat, water or humidity. The anti-crease
fabric does not require ironing and is completely hypoallergenic. Thanks to its
dual use as a balaclava and a neck tube, it is perfect for everyday use.
Comfort 12
Sottocasco / Balaclava
981015004
taglia unica / one size fits all
Materiali / Materials
- Tessuto Micro Modal. Fibra ricavata dal legno di faggio,
morbida e gradevole al tatto / Micro Modal fabric. All-natural
cellulose fiber made from beech wood, soft and supple.
Simboli di lavaggio / Care symbols
Realizzato in Micro Modal™, una fibra ricavata dal legno di faggio, risulta
estremamente morbido e gradevole al contatto.
safety 12
The Comfort 12 balaclava is made of Micro Modal™, a fibre obtained from
beech wood, which is extremely soft and pleasant next to the skin.
Reflex 13
Fascia dorsale / Back band
981021000
taglia unica / one size fits all
- Bretelle regolabili in materiale elastico / Adjustable braces in elastic material
- Stampa in microsfere rifrangenti ad alta visibilità / Printed with high visibility
reflective microspheres
Un articolo versatile dedicato sia ai paesi che applicano rigide normative in
materia di visibilità che ai motociclisti di ogni dove che vogliono aumentare
la propria sicurezza. La fascia dorsale Reflex 13 è regolabile in ampiezza e
quindi può essere utilizzata sopra qualsiasi capo. Le microsfere rifrangenti si
“accendono” quando sono illuminate da una fonte luminosa sia di notte che in
condizioni di scarsa visibilità.
A versatile item designed both for countries that apply strict visibility regulations
and for bike riders everywhere who want to increase their personal safety. The
Reflex 13 back band is size adjustable so that it can be worn over any garment.
The reflective microspheres “light up” when illuminated by a light source, both
at night and in low visibility conditions.
Strada 14
taglie - sizes
T-shirt termica / Thermal t-shirt
98102606
Materiali / Materials
- Windess ®
- Micropile / Microfleece
S
3
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
XXXL
8
codice - code
Comfort
- Traspirabilità / Breathability
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort. /
Stretch fabric inserts for improved comfort.
Simboli di lavaggio / Care symbols
safety 13
Limited Availability
Strada WS
taglie - sizes
Pantaloni termici / Thermal trousers
98100623
Materiali / Materials
- Thermolite®
- Windstopper®
S
3
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
XXXL
8
codice - code
Comfort
- Traspirabilità / Breathability
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort /
Stretch fabric inserts for improved comfort
Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento
termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi
trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici
offrono comfort e vestibilità senza paragoni.
Simboli di lavaggio / Care symbols
Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS
garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane,
elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any
comparison.
Strada WS
Sottocasco / Balaclava
981006200
taglia unica / one size fits all
Materiali / Materials
- Windstopper®
- Coolmax®
Comfort
- Traspirabilità / Breathability
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort /
Stretch fabric inserts for improved comfort
Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento
termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi
trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici
offrono comfort e vestibilità senza paragoni.
safety 14
Simboli di lavaggio / Care symbols
Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS
garments are the ideal underwear to face long travels.
Windstopper membrane, elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and
wearability without any comparison.
taglie - sizes
Sottoguanti / Undergloves
98100625
Materiali / Materials
- Windstopper®
- Poliestere / Polyester
S
3
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Simboli di lavaggio / Care symbols
Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento
termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi
trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici
offrono comfort e vestibilità senza paragoni.
Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS
garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane,
elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any
comparison.
Strada WS
taglie - sizes
Calze termiche / Thermal socks
98100624
Materiali / Materials
- Windstopper®
S
3
M
4
L
5
XL
6
XXL
7
codice - code
Elastici - Elastics
- Traspirabilità / Breathability
- Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort /
Stretch fabric inserts for improved comfort
Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento
termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi
trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici
offrono comfort e vestibilità senza paragoni.
Simboli di lavaggio / Care symbols
Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS
garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane,
elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any
comparison.
safety 15
Limited Availability
Strada WS
Performance 14
taglie - sizes
35-38
1
Calze tecniche / Tech socks
98102490
Materiali / Materials
- 56% poliammide, 25% polypropilene, 12%LYCRA®, 7% elastan /
56% polyamide, 25% polypropilene,12% LYCRA® 7% elastane
Comfort
- Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico /
Reinforced areas specifically designed for motorcycle use
- Disegno anatomico differenziato destra/sinistra /
Anatomically designed for the right and the left foot
- Elastico superiore speciale antiscivolo / High quality non slip elastic
39-42
2
43-46
3
codice - code
Plus
- Traspirante / Breathable
- Non trattiene il sudore ma lo espelle /
Does not hold sweat, but discharges it
Simboli di lavaggio / Care symbols
Pensate per i veri motociclisti, le calze Performance 14 sono estremamente
tecniche. Realizzate in materiali traspiranti e antibatterici, sono caratterizzate da
zone rinforzate con un disegno anatomico differenziato tra destra e sinistra e da
un elastico superiore antiscivolo. Indossa una seconda pelle.
Conceived for true motorcycle riders, the Performance 14 socks are incredibly
hi-tech. Made out of breathable and antibacterial materials, they have reinforced
areas with a different anatomical design on the right and left, and an upper nonslip elastic. Wear a second skin.
Tour 14
taglie - sizes
Calze tecniche / Tech socks
98102607
Materiali / Materials
- 35% poliammide, 27% Meryl® SkinlifE, 23% LYCRA®, 15% elastan /
35% polyamide 27% Meryl® SkinlifE 23% LYCRA® 15% elastane
Comfort
- Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico /
Reinforced areas specifically designed for motorcycle use
- Elastico superiore speciale antiscivolo / High quality non slip elastic
safety 16
35-38
1
39-42
2
codice - code
Plus
- Traspirante / Breathable
- Batteriostatico / Bacteriostatic
Simboli di lavaggio / Care symbols
43-46
3
Comfort 14
Calze tecniche / Tech socks
98102500
Materiali / Materials
- 80% poliammide, 15% elastan, 5% LYCRA® /
80% polyamide, 15% elastane, 5% LYCRA®
taglie - sizes
35-38
1
39-42
2
43-46
3
codice - code
Plus
- Traspirante / Breathable
- Antibatterico / Antibacterial
Simboli di lavaggio / Care symbols
Comfort
- Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico /
Reinforced areas specifically designed for motorcycle use
Chest PRO
taglie - sizes
M
4
Protezione torace / Chest protection
98101120
L
5
codice - code
M per giacche fino a tg. 52, L per giacche dalla tg. 54
M for jackets until size 52, L for jackets from size 54
safety 17
Company 11/12
Protezione per tute predisposte /
Protection for prepared leather suits
98100480
Misura Vita-Spalla / Measurement Waist-Shoulder: 37,5 - 42 cm
98100481
Misura Vita-Spalla / Measurement Waist-Shoulder: 41,5 - 47 cm
G1/G2 Wave
Protezioni per giubbini predisposti /
Back protector for prepared jackets
981011300
981011400
G1 - donna / women’s
G2 - uomo / men’s
taglia unica / one size fits all
safety 18
taglie - sizes
M
4
L
5
codice - code
Taglia M per vita fino a 87 cm / Size M: up to 87 cm waist
Taglia L per vita oltre 87 cm / Size L: above 87 cm waist
Company 11 per altezza inferiore a 1,72 m / Company 11: up to 1.72 m height
Company 12 per altezza superiore a 1,72 cm / Company 12: over 1.72 m height
Warrior
Slider Ducati
Protezione per giubbini predisposti /
Back protector for prepared jackets
Protezioni / Protections
981027003
taglia unica / one size fits all
981004601
981004600
nero / black
rosso / red
taglia unica / one size fits all
Leather care kit
Leather suit bag
Kit pulitura pelle / Leather care kit
Sacca portatuta / Leather suit bag
981552900
981552950
taglia unica / one size fits all
La confezione contiene 2 prodotti per la cura dei capi in pelle e similpelle (tute,
giacche, pantaloni, stivali, guanti). / This kit contains 2 products for taking care of your
leather and leather-like articles (suits, jackets, trousers, boots, gloves).
- Leather Soft Cleaner (pulitore) pulisce in profondità e senza arrecare danni la
maggior parte delle macchie e dello sporco dovuti all’utilizzo della pelle. Utilizzare
con una spugna sintetica. Il pulitore può essere utilizzato anche per smacchiare i capi
in tessuto tecnico. / Leather Soft Cleaner will clean most stains and soiling from
leather without harming it. Use it with a synthetic sponge. The cleaner can be used
also to clean technical fabric items.
- Leather Protection Cream (crema protettiva) è un prodotto che mantiene la pelle
morbida e la protegge contro le macchie e lo sporco da usura. Applicare con un
panno pulito e morbido. / Leather Protection Cream is a product which keeps your
leather soft and will assist you in repelling staining and soiling on it. Apply it with a
soft cloth.
safety 19
Fly UP