Comments
Transcript
Parliamo di stivali / Let`s talk about boots
Parliamo di stivali / Let’s talk about boots Gli stivali da moto devono essere rigidi, difficilmente penetrabili da eventuali corpi contundenti, resistere all’abrasione di una scivolata anche lunga, proteggere le articolazioni sensibili della caviglia e le dita dei piedi, coprire e proteggere la tibia. E devono essere comodi, ergonomici e certificati. Le calzature di protezione per motociclisti sono considerati dispositivi di protezione individuale (DPI) e seguono le direttive della normativa europea di riferimento EN 13634:2010. Tale normativa impone delle misure standard per quanto riguarda l’altezza della tomaia nelle varie taglie e regola il verso e la posizione delle cuciture esterne che devono essere posizionate in modo da evitarne lo strappo in caso di scivolata. Motorcycle boots must be stiff, hard to penetrate by blunt objects, resist to the abrasion of a long sideslip, protect frail ankle joints and foot fingers, cover and protect shinbones. They must be also comfortable, ergonomic and certified. Protective footwear for motorcycle riders is considered as personal protective equipment (PPE) and must comply with the provisions set forth in the reference European Standard EN 13634:2010. This Standard dictates the authoritative upper height measures for the different sizes and regulates the direction and position of outer seams which must be located so as to prevent tears in case of sideslip. I test di riferimento della normativa sono tre e per ottenere la certificazione lo stivale deve superare tutti i parametri fissati dalla normativa, ovvero: There are three standard reference tests. To be certified, boots must fulfil all the parameters set forth by the Standard, namely: a) Resistenza della tomaia all’abrasione da impatto / Resistance of the upper to impact abrasion Il provino con il materiale di cui è composto lo stivale viene fatto cadere su un rullo di carta vetrata che gira a 8 m/s. A seconda dei parametri ottenuti, si distinguono due livelli prestazionali. A test specimen made of the boot material is dropped onto a revolving sandpaper rolling at 8 m/s. Based on the achieved parameters, two performance levels can be identified. b) Resistenza della tomaia al taglio da impatto / Resistance of the upper to impact cut Una lama viene fatta cadere sul provino con il materiale dello stivale teso da dei pesi : in base alla penetrazione della lama si distinguono due livelli di protezione. A blade is dropped onto a test specimen made of the boot material, which is tensioned by means of weights: based on blade penetration, two protection levels can be identified. Let’s talk about boots 1 c) Rigidità traversa del fondo della calzatura (schiacciamento) / Transverse rigidity of footwear bottom (squashing) Lo scopo della prova è verificare il grado di protezione simulando il caso in cui il piede finisca sotto la moto. In base al risultato si distinguono due livelli prestazionali. This tests aims at checking the protection degree by simulating the biker’s foot being crushed under the bike. Based on the achieved result, two performance levels can be identified. Livello 1 / Level 1 Indica che lo stivale ha superato il requisito minimo richiesto dalla normativa per garantire protezione in caso d’incidente e un adeguato livello di comfort per tutti gli utilizzi. This level indicates that the boot meets the minimum requirements defined by the standard to ensure protection in case of accident and a suitable comfort level for all-purpose use. Livello 2 / Level 2 Garantisce una maggiore protezione ed un incremento nelle performance, in particolare ai prodotti destinati ad uso agonistico/professionale, anche se ciò può comportare limitazioni dovute a maggior peso e pertanto minor comfort. This level ensures greater protection and improved performance, in particular for products for race/professional use, even if this can lead to some limitations due to heavier weight and, thus, reduced comfort. L’utilizzatore dovrà scegliere il livello di prestazione e di comfort più adeguati alla sua moto, allo stile di guida ed alle performance specifiche. End-users are advised to choose the performance and comfort level most suitable to their bike, riding style and specific performance. Oltre ai test principali che riguardano lo stivale intero, ogni parte dello stivale (tomaia, fodera, sottopiede, soletta di pulizia, suola) deve soddisfare determinati parametri specifici, quali ad esempio la solidità dei colori, l’atossicità dei materiali, l’abrasione. Oltre ai test obbligatori si possono effettuare altre prove opzionali come: - Protezioni di tibia e malleoli devono rispettare determinate dimensioni minime e offrire un certo grado di protezione dagli impatti (le sigle che compaiono sullo stivale sono rispettivamente IPS e IPA) - Resistenza all’acqua della calzatura water-resistant con l’area totale bagnata (la sigla che compare sullo stivale è WR) - Resistenza agli idrocarburi- HO Incremento volume (la sigla che compare sullo stivale è HO) - Resistenza allo scivolamento (la sigla che compare sullo stivale è SRA/B/C) - Permeabilità al vapore acqueo della tomaia (la sigla che compare sullo stivale è B) Tutti questi parametri sono riassunti in un’etichetta presente sui vari modelli. Besides the main tests on the whole boot, each single boot component (upper, lining, footbed, insole, outsole) must meet several specific requirements, such as colour fastness, non-toxicity of the material, abrasion resistance. Besides compulsory tests, other optional tests can be carried out. In particular: - Shin and ankle protections: they must respect specific minimum sizes and offer a certain protection degree against impacts (footwear complying with this requirement is respectively marked with the codes IPS and IPA). - Resistance of water-resistant footwear to water penetration with the total wet area (footwear complying with this requirement is marked with the code WR) - Resistance to hydrocarbons - HO Volume increase (footwear complying with this requirement is marked with the code HO) - Slip resistance (footwear complying with this requirement is marked with the code SRA/B/C) - Water vapour permeability of the upper (footwear complying with this requirement is marked with the code B) All these parameters are summarised on the label on the different models. Let’s talk about boots 2 Ecco come leggerla: / Read it as follows: 36 42 9/12 Cura e manutenzione / Care and maintenance Il prodotto esprime pienamente le sue caratteristiche di sicurezza solo se è conservato correttamente. La durata del prodotto varia in base alla tipologia e alle modalità di utilizzo e di manutenzione. Ecco alcuni consigli da trasferire ai clienti: - Dopo l’uso, rimuovere lo sporco con una spazzola morbida o un panno inumidito con acqua. Per lo sporco più resistente, usare acqua o sapone neutro - Non utilizzare solventi, prodotti chimici aggressivi o spazzole troppo dure - Non lavare gli stivali in lavatrice e non usare idropulitrici - Fare asciugare in un luogo asciutto e ben aerato, lontano da fonti di calore - Nei periodi di inutilizzo, non conservare in sacchetti di plastica o contenitori ermetici - In caso di inutilizzo prolungato, è consigliato estrarre le parti interne - Conservare riposti nella scatola, inserendo della carta da giornale all’interno, chiudendo correttamente zip e Velcro™ In caso di danneggiamento, rottura, eccessiva usura e/o deformazione della tomaia o della suola gli stivali vanno sostituiti. Products fully maintain their safety characteristics only if correctly stored. Product lifetime varies based on how it is used and maintained. Here are some advice for customers: - After use, remove any dirt with a soft brush or a piece of cloth soaked in water. In case of persistent dirt, use water or neutral soap - Do not use solvents, aggressive chemicals or hard brushes - Do not wash boots inside a washing machine and do not use high pressure water jet cleaners - Let boots dry in a dry and well aerated place, far from heat sources - Do not store boots inside plastic bags or sealed containers when you do not use them - If stored for a long time, remove inner parts - Store inside the original box, filling it with newspaper, and with zips and Velcro™ correctly fastened If boot upper or outsole is damaged, broken, excessively worn and/or deformed, replace boots. Let’s talk about boots 3 Ducati Corse 13 Stivali racing / Racing Boots taglie - sizes 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 9810202 codice - code Protezioni / Protections - Protezione tibia dotata di prese d’aria in rete metallica / Shin protector with metal mesh air inlet - Paraleva in PU e inserto in pelle scamosciata sul gambale interno per offrire una superficie liscia, priva di ogni appiglio ed aumentare il grip sul telaio della moto / PU gearshift protector guard and suede leather insert on the inside leg to provide a smooth surface free of any snag points for improved grip on the bike frame - Slider: anteriore e posteriore in lega ultraleggera, altamente resistente all’usura, intercambiabili / Front and back sliders in ultra light alloy, highly wear resistant and interchangeable - Slider Ankle impact posizionato su malleolo / Ankle impact slider over ankle bone Plus Chiusura / Closure - Cerniera e banda in Velcro™, sistema di regolazione della calzata / Zip and Velcro™ strap, fit adjustment system Materiali / Materials Tomaia / Upper - Microfibra con inserti in microiniezione e presa d’aria in rete metallica / Microfiber with micro injection inserts and metal mesh air inlets Plantare / Insole - “Race Performance”, anatomico in poliuretano espanso con inserto Anti shock nell’area tallone / “Race Performance”, anatomic in expanded polyurethane with anti-shock insert in the heel zone - Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010 standard) Fodera / Lining - Air Tech traspirante, con imbottitura in PU espanso bi-componente a spessori differenziati, rivestita in Lycra®, dotata di ”memory system” / Breathable Air Tech, with bicomponent differential thickness expanded PU padding with ”memory system”, and Lycra® lining Suola / Outsole - Iniettata a 2 colori, con specifiche aree di grip / 2 colour injected, with specific grip areas safety 1 Accessori e ricambi disponibili / Available accessories and spares Slider Dal numero 38 al 47 / From size 38 to 47 cod 981018648 Ducati Corse 13 Stivali racing / Racing Boots 9810202 Tecnologie brevettate / Patented tecnologies - P.A.F.S. Precise Air Fit System: ottimizza la calzata tramite una camera d’aria a zone differenziate / P.A.F.S. Precise Air Fit System: optimised fit with differentiated zone air chamber - T.C.S.® Torsion Control System: design ottimizzato, inserti in fibra di carbonio per ridurre il peso / T.C.S.® Torsion Control System: optimised design, carbon fibre inserts for reduced weight - M.C.S.® Metatarsal Control System: sistema anti-flessione nella zona del metatarso dal nuovo design / M.C.S.® Metatarsal Control System: new design anti-flex system in the metatarsal zone Realizzato in collaborazione con TCX®, marchio rinomato nello sviluppo di stivali tecnici da moto, lo stivale racing Ducati Corse si distingue per l’elevata tecnologia, l’utilizzo dei migliori materiali e di una tecnica costruttiva che unisce l’artigianalità all’alta tecnologia. La linea dello stivale è aggressiva ma senza eccessi, armonica e immediatamente identificabile come un prodotto pensato per avere performance elevate nella guida sportiva. Il comfort assoluto dello stivale Ducati Corse, oltre che dalla presenza del sistema Precise Air Fit System, deriva da una progettazione accurata e dall’utilizzo dei migliori materiali. Il plantare anatomico “Race Performance”, ad esempio, è in poliuretano espanso, dalla particolare leggerezza e traspirabilità. È arricchito da un inserto in gel nell’area del tallone utile per assorbire le vibrazioni e attutire gli urti. La sua particolare forma segue l’anatomia del piede, con spessori differenziati a seconda che debba sostenere l’arco plantare, l’avampiede o il tallone. Nelle zone dei malleoli e del tallone, inoltre, l’imbottitura è particolarmente avvolgente, evitando così il fastidioso effetto di scalzamento dello stivale. La fodera in Lycra direttamente iniettata sull’imbottitura completa il quadro relativo al comfort di questo stivale unico. Precise Air Fit è un sistema costituito da una vera e propria camera d’aria in poliuretano antibatterico e anallergico che, grazie a una pompa inserita nella parte alta del gambetto può variare il suo volume. La camera d’aria è suddivisa in zone a spessore differenziato, studiate per seguire al meglio la conformazione del collo del piede e della tibia una volta gonfiate. Tramite la pompa è dunque possibile gonfiare progressivamente la camera d’aria, regolando la pressione sul piede e ottimizzando così la calzata. Una valvola di sfiato in ottone e acciaio, infine, permette una regolazione fine e il completo sgonfiaggio della camera d’aria, in modo da facilitare lo sfilamento dello stivale alla fine del suo utilizzo. Il Torsion Control System®che equipaggia lo stivale è un’evoluzione del concetto di protezione della caviglia brevettato da TCX®. Lo sviluppo del sistema è andato nella direzione di ridurre il peso complessivo dello stivale, di aumentare il controllo meccanico dei movimenti della caviglia e della gamba, oltre a migliorare la resistenza in caso d’urto. Il sistema è dotato anche di uno slider Ankle-impact e di un nuovo slider posteriore che facilitano lo scivolamento dello stivale, in caso di caduta sull’asfalto, riducendo il rischio di pericolose torsioni. Entrambi sono realizzati in lega di alluminio altamente resistente all’usura e agli urti con finitura color titanio per meglio integrarsi con la linea dello stivale. Lo stivale è Certificato CE. Developed in collaboration with TCX®, a leading brand in the development of technical bike boots, Ducati Corse racing boots stand out for their high-tech design, the use of top quality materials, and a manufacturing technique that combines handcrafting with advanced technology. The boot profile is aggressive but not excessive, harmonic and immediately recognisable as a product conceived for high level motorbike racing performance. The total comfort of Ducati Corse boots, combined with the Precise Air Fit System, is the outcome of targeted design and the use of the best materials. For example, the anatomic “Race Performance” insole is in particularly light, breathable expanded polyurethane. It is enhanced with a gel insert in the heel area to help absorb vibrations and soften impact. Its special shape follows the profile of the foot with differential thicknesses to correctly support the foot arch, forefoot, and heel. Around the ankle bone and heel the padding is particularly close fitting to avoid the irritating effect of the heel lift inside the boot. The Lycra lining is injected directly onto the padding to complete the comfort of these unique boots. Precise Air Fit is a system comprising a genuine air chamber in antibacterial and anti-allergenic polyurethane which, thanks to the pump located at the top of the boot leg, can vary in volume. The air chamber is divided into areas of differential thickness, designed to best adapt to the shape of the ankle and shinbone once inflated. The pump is used to progressively inflate the air chamber, adjusting the pressure on the feet and optimising the fit. A release valve in brass and steel provides fine adjustment and complete deflation of the air chamber to simplify boot removal after use. The Torsion Control System® incorporated into the boot is a development of the ankle protection system patented by TCX®. The evolution of the material has moved toward reducing the overall weight of the boot, to increase the mechanical control over the movements of the ankle and leg, as well as increasing impact resistance. The system includes an ankle-impact slider and a new rear slider to increase boot slide, reducing the risk of dangerous torsional forces in cases of falls on asphalt. Both are made in high wear, impact resistant aluminium alloy with a titanium colour finish to best blend into the boot profile. This boot is EC certified. safety Focus on Ducati Corse 13 Stivali racing / Racing boots Gli stivali racing Ducati Corse soddisfano le esigenze di ogni motociclista sportivo; dal pilota professionista agli appassionati di sport-touring. Ecco un approfondimento delle tecnologie brevettate applicate agli stivali: Ducati Corse racing boots allow to meet the requirements of any sport motorcyclist; from professional riders to Sport Touring motorcyclists. Here is a deepening of patented technologies contained: Torsion Control System® – Carbon Tech Il sistema presenta una nuova soluzione che è funzionale ed esteticamente accattivante grazie all’inserimento di fibra di carbonio iniettata nella struttura di poliuretano. The system features a new garment that is functional and aesthetically attractive due to the insertion of carbon fibre injected into the polyurethane structure. Lo scopo dell’inserimento della fibra di carbonio è: • Ridurre il peso dello stivale • Aumentare il controllo meccanico dei movimenti della caviglia e della gamba • Aumentare la resistenza agli urti in caso di caduta The purpose of this carbon fibre is: • To reduce the weight of the boot • To increase the structural support of the system to aid mechanical movement and control the foot/ leg • To increase resistance to impact in the event of a fall Il sistema T.C.S.® con inserti in carbonio è dotato inoltre di uno snodo addizionale posizionato nella parte superiore dello stivale progettato per aumentare la flessibilità nella parte posteriore dello stivale e permettere alla gamba di ritornare rapidamente alla posizione di guida iniziale. Questo sistema scorrevole migliora il movimento meccanico lungo gli assi laterale e longitudinale della caviglia, aumentando anche la protezione dello stivale sul polpaccio e tibia. The Carbon tech version of the T.C.S.® system is also enhanced with a new joint positioned at the top of the boot. This joint has been designed to increase flexibility at the rear of the boot and allow the leg to return rapidly to the initial driving position. This sliding pocket on the rear of the boot improves mechanical movement along the lateral and longitudinal axes of the ankle, increasing, moreover, the boot’s hold on the calf and shinbone when bent. Il sistema è dotato di uno slider posizionato sul lato esterno della caviglia e un altro slider posizionato sul tallone che limita l’attrito con asfalto e favorisce lo scorrimento in caso di caduta. Entrambi sono realizzati in lega di alluminio che è altamente resistente all’usura ed agli urti. The system is fitted with an Ankle-impact slider positioned on the outer side of the ankle and a rear slider that limits friction with asphalt and encourages sliding in the event of a fall. Both sliders are made from aluminium alloy that is highly resistant to wear and impact. safety 2 Metatarsial Control System® (M.C.S.®) Il sistema M.C.S.® usa lo stesso concetto del T.C.S.® ed è stato progettato per prevenire le eccessive flessioni, verso l’alto o verso il basso, della zona del metatarso, tramite due punti di arresto programmati sulla struttura in poliuretano che funge anche da attacco per lo slider in lega di alluminio, facilmente intercambiabile grazie ad un comodo sistema a viti protette. The M.C.S.® system uses the same concept as T.C.S.® and has been designed to control upward and downward bending of the metatarsal. This is achieved through two stopping points designed to prevent any lesions to the joint. The system is equipped with an aluminum alloy slider that is resistant wear and easily interchangeable due to a convenient system with protected screws. Precise Air Fit System® – P.A.F.S. ® L’idea nasce da una considerazione molto semplice: a seconda delle caratteristiche anatomiche di ogni individuo, il volume del piede umano varia soprattutto nel tallone, nel collo del piede e nel polpaccio. Viceversa gli stivali hanno un volume fisso, utilizzano una forma specifica di montaggio, e si adattano al piede solo tramite chiusure e appositi e sistemi di regolazione, come allacciature, zip o Velcro™. La soluzione ideale a questa esigenza di flessibilità del volume dello stivale è Precise Air Fit System®. Questo sistema è un’alternativa rivoluzionaria al tradizionale sistema di chiusura. The idea was devised from a very simple analysis: the volume of the human foot varies depending on the anatomical characteristics of each individual (particularly in the instep, heel and calf). Conversely, boots have a fixed volume, using a specific form of fitting, and adapt to the foot only via dedicated closing and fastening systems such as lacing systems, zips or Velcro™. The perfect solution to this big motorcycling need is the Air Precise Fit System®. This system is a revolutionary alternative to the traditional inner fastening. Il sistema è costituito da una vera e propria camera d’aria in poliuretano antibatterico e anallergico che, grazie ad una pompa inserita nella parte alta del gambetto, può variare il suo volume. La camera d’aria è divisa in zone a spessore differenziato, studiate per seguire al meglio la conformazione del collo del piede e della tibia una volta gonfiate. Tramite la pompa è dunque possibile gonfiare progressivamente la camera d’aria, regolando la pressione sul piede e ottimizzando così la calzata. Il pratico sistema di rilascio è costituito da una valvola di sfiato in ottone e acciaio che, posizionata sopra il sistema P.A.F.S.®, permette una regolazione fine e il completo sgonfiaggio della camera d’aria in modo da facilitare lo sfilamento dello stivale alla fine del suo utilizzo. The system comprises a physical air chamber, made from antibacterial, antiallergenic polyurethane of differing thicknesses positioned beneath the front fold of the boot in balance with the instep and shinbone areas. The system is also fitted with a polyurethane pump, housed in the supporting structure at the top of the boot, that uses fast, simple pressure to gradually inflate the air chamber. This allows the boot to adapt perfectly to the shape of the foot/leg, offering a precise fit and the ability to personalise the boot depending on the individual requirements of the motorcyclist. The practical Air Release system (that comprises an anti-rust, brass and steel valve) is positioned above the P.A.F. System® and allows you to quickly release air after using the boot on a track or road. safety 3 I principali benefici del sistema sono: • precisione di calzata: garantita dal sistema di regolazione dei volumi interni. Può essere personalizzata a seconda della forma del piede e del livello di performance richiesto dal pilota • comfort estremo: l’effetto di “riempimento” dato dall’aria, la presenza di un plantare interno in materiale espanso, dotato di schiuma shock absorber nell’area del tallone e le imbottiture sagomate intorno alla caviglia, conferiscono allo stivale un grado di comfort senza precedenti • facilità di calzata: l’alloggiamento del Precise Air Fit System® all’interno dello stivale consente una calzata pratica e veloce, che si completa con la chiusura zip+Velcro™ • maggiore protezione: la camera d’aria, se gonfiata correttamente, aumenta la dotazione di sicurezza dello stivale (assicurata dai sistemi T.C.S.® e M.C.S.®) proteggendo anche l’area del collo del piede e della tibia in caso di impatto The main benefits of the system are: • precise fit: guaranteed by the inner volume adjustment system. Can be personalised depending on the shape of the foot and the level of performance required • extreme comfort: the “filling” effect that the air produces as well as the presence of an insole in expanded material with Shock Absorption Foam in the heel and the shaped padding around the ankle give the boot unprecedented comfort • easy fit: the Precise Air Fit System® housed inside the boot gives a practical and fast fit that can be adjusted by closing the zip and Velcro™ as well as by simply “inflating” the air chamber • better protection: the air chamber, if inflated correctly, completes the boot’s safety features (represented by T.C.S.® and M.C.S.®), protecting the instep and shinbone in the event of impact. La tomaia in microfibra è imbottita con poliuretano espanso bi-componente. Questa imbottitura “Soft Pad” viene preformata con un particolare processo di stampaggio che le conferisce alta indeformabilità nel tempo e un “effetto memoria” che le permette di meglio adattarsi alla conformazione della caviglia. Nelle zone dei malleoli e del tallone, inoltre, l’imbottitura è particolarmente avvolgente, evitando così il fastidioso effetto di scalzamento dello stivale. La fodera in Lycra® direttamente iniettata sull’imbottitura completa il quadro relativo al comfort di questo stivale unico. Soft Pad padding. The inner padding is made from dual-component expanded polyurethane and shaped using a special moulding process that prevents the material from deforming over time and gives it an anatomical “memory” that adapts to the shape of the ankle. The special shaping around the ankle and heel wraps the foot, preventing the bothersome undercutting effect of the boot. The feeling of comfort around the foot is enhanced by the presence of a Lycra® lining injected directly onto the padding. safety 4 Sport 13 Stivali racing / Racing Boots taglie - sizes 38 38 39 39 40 40 41 41 9810203 codice - code Protezioni / Protections - Contrafforte in PU / Stiffeners in PU - Protezione tibia in PU con presa d’aria / Shin protectors in PU with air inlet - Paraleva e protezione malleolo anti-impact in PU / Gearshift protector and antiimpact ankle bone protectors in PU - Slider: anteriore, intercambiabile in PU / Sliders: front, interchangeable in PU Plus Chiusura / Closure - Zip + Velcro™ / Zip + Velcro™ Materiali / Materials Tomaia / Upper - Microfibra con soffietto anteriore e posteriore imbottiti / Microfibre with padded front and back bellows 42 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 Plantare / Insole - Anatomico, antibatterico e intercambiabile / Anatomic, antibacterial and interchangeable - Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010 standard) Fodera / Lining - Air Tech traspirante, con imbottitura in PU espanso bi-componente a spessori differenziati, rivestita in Lycra®, dotata di ”memory system” / Breathable Air Tech, with bicomponent differential thickness expanded PU padding with ”memory system” and Lycra® lining Tecnologie brevettate / Patented tecnologies - C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely comfortable Suola / Outsole - Ultraleggera e dotata di zone a grip differenziato / Ultra light with differentiated grip zones Accessori e ricambi disponibili / Available accessories and spares Slider Dal numero 38 al 47 / From size 38 to 47 cod 981018649 Già dal nome è facile capire la destinazione d’uso di questo stivale, pensato per offrire un alto livello di protezione e di comfort. La tomaia è in morbida microfibra, dalle particolari doti di leggerezza e traspirabilità. La costruzione dello stivale prevede poi due ampi soffietti imbottiti, uno frontale e uno posteriore, per la massima mobilità del piede anche in presenza di una posizione di guida più sportiva. La fodera è in pregiato materiale Air Tech, mentre le protezioni prevedono un’ampia zona in PU sul tallone e sulla tibia, il paraleva e un inserto in PU per la zona del malleolo. È presente uno slider anteriore intercambiabile in poliuretano. Per il massimo comfort, il plantare è di tipo anatomico, antibatterico e intercambiabile. Lo stivale è certificato secondo le più recenti normative CE. The intended use for this boot is clear right from the name, designed to offer a high level of protection and comfort. The upper is in soft microfibre, particularly light and breathable. The boot design includes two large padded bellows, one front and one back, for maximum foot mobility even in a more racing style position. The lining is in quality Air Tech material, while the protectors include a wide zone in PU on the heel and shin, the gearshift protector and a PU insert for the ankle bone area. There is a front interchangeable slider in polyurethane. For maximum comfort the insole is anatomic, antibacterial, and interchangeable. This boot is certified under the most recent EU standards. safety 5 Strada 13 Stivali Touring / Touring Boots taglie - sizes 37 37 38 38 39 39 40 40 9810201 codice - code Protezioni / Protections - Malleolo esterno / External ankle bone protector - Paraleva integrato nella suola / Gearshift protector integrated into outsole - Protezione tibia con logo in rilievo / Shin guard with raised logo - Puntale e tallone rinforzati / Reinforced toecap and heel Plus Chiusura / Closure - Zip + Velcro™ / Zip + Velcro™ Materiali / Materials Tomaia / Upper - Pelle pieno fiore con snodo frontale e posteriore imbottiti / Full grain leather with padded front and back joint Fodera / Lining - Membrana Gore-Tex® / Gore-Tex® membrane Suola / Outsole - Touring con aree specifiche a grip differenziato / Touring with specific differentiated grip zones Strada 13 è un modello che unisce comfort, resistenza e sicurezza. I loghi Ducati sono termoformati su tibia e piede e stampati in rosso su reflex sul tallone. La protezione è ottimizzata attraverso una schermatura esterna nella zona del malleolo e una in quella della tibia. La suola utilizza aree a grip differenziato per ottimizzare comfort e stabilità sulla pedana. Il modello è realizzato in pelle pieno fiore, alla quale viene abbinata la membrana GoreTex®, per affrontare le più avverse condizioni atmosferiche. Completano lo stivale i rinforzi per la punta e il tallone, nonché il plantare anatomico e removibile e il Comfort Fit System per avere sempre il massimo del comfort in ogni situazione. Lo stivale è certificato CE. safety 6 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 Plantare / Insole - Anatomico, antibatterico e intercambiabile / Anatomic, antibacterial and interchangeable - Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010 standard) Tecnologie brevettate / Patented tecnologies - C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely comfortable Strada 13 is a model that combines comfort, toughness, and safety. The Ducati logos are thermoformed on the shin and foot and printed in red on the heel reflector. Protection is optimised with external shielding of the ankle bone area and over the shinbone. The outsole has differential grip zones to optimise comfort and stability on the footrest. This model is made in full grain leather, combined with a Gore-Tex® membrane to keep out the worst weather conditions. Toecap and heel reinforcements complete the boot, together with an anatomic, removable insole and the Comfort Fit System to ensure maximum comfort in every situation. This boot is EC certified. Company 13 Stivaletti tecnici / Technical boots taglie - sizes 37 37 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 9810204 codice - code Protezioni / Protections - Malleoli e supporto caviglia in poliuretano / Ankle bone protectors and ankle supports in polyurethane Plus Chiusura / Closure - Con lacci e banda in Velcro™ / Laces and Velcro™ strap Materiali / Materials Tomaia / Upper - Pelle scamosciata e materiale Air Tech / Suede leather and Air Tech material Plantare / Insole - Anatomico e removibile / Anatomic and removable Fodera / Lining - Resistente all’acqua / Water resistant Suola / Outsole - Touring con aree specifiche a grip differenziato / Touring with specific areas of differential grip Lo stivaletto Company 13 è una scarpa con una forte personalità, un’estetica attuale e dinamica e un focus specifico sulla resistenza all’acqua ed alle intemperie. La tomaia è costruita in pelle scamosciata e materiale Air Tech, con una fodera interna altamente resistente all’acqua; il sottopiede è anatomico e removibile. Buon complesso di protezioni, con protezione malleolo, supporto caviglia in poliuretano e paraleva integrato nella suola. Il sistema di chiusura è realizzato con allacciatura e fascia in Velcro®. Una scarpa completa e dal look attuale, ideale per l’utilizzo urbano. 45 45 46 46 47 47 - Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010 standard) Tecnologie brevettate / Patented tecnologies - C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di comfort / C.F.S. Comfort Fit System: a system constructed around a shape that faithfully reproduces the anatomy of the human foot, lending the product a high grade of comfort The Company 13 boots have a marked personality, a modern and dynamic look, and a specific focus on resistance to water and bad weather. The upper is made in suede leather and Air Tech material, with a highly water resistant internal lining and anatomical removable insole. Good overall protection includes ankle bone guards, ankle support in polyurethane, and a gearshift protector integrated into the outsole. The closure system is with laces and Velcro® band. A fully featured boot in a fashionable style, ideal for urban use. safety 7 Urban 14 Stivaletti tecnici / Technical boots taglie - sizes 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 9810271 codice - code Protezioni / Protections - Malleoli, tallone e punta rinforzati / Reinforced ankle bone protectors, toecap and heel Plus Chiusura / Closure - Con lacci / Laces Materiali / Materials Tomaia / Upper - Pelle bovina pieno fiore / Full grain cowhide Plantare / Insole - Anatomico e removibile / Anatomic and removable Fodera / Lining - Resistente all’acqua / Water resistant Suola / Outsole - In gomma altamente resistente all’usura / Highly wear resistant rubber 45 45 46 46 47 47 Tecnologie brevettate / Patented tecnologies - C.F.S. Comfort Fit System: sistema di costruzione su una forma che riproduce fedelmente l’anatomia del piede conferendo al prodotto un elevato grado di comfort / C.F.S. Comfort Fit System: construction system based on a shape that faithfully matches the anatomy of the foot, making this product extremely comfortable - Stivale certificato CE (norma EN 13634:2010) / CE certified boot (EN 13634:2010 standard) safety 8 Performance 14 taglie - sizes Sottotuta senza cuciture / Seamless undersuit 98102604 Materiali / Materials - Tessuto rasato Dryarn™: 70% polipropilene, 25% poliammide, 5% elastan / Satin Dryarn™ fabric: 70% polypropylene, 25% Polyamide, 5% elastane S 3 M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Plus - Taglio ergonomico con zip ultrapiatta che si ferma sul davanti. / Ergonomic shape with flat zip only on the front. - Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea. / Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural temperature. - Antipiega, non necessita stiratura. / Crease-resistant fabric. No ironing. - No reazione allergiche / No allergic reactions - Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing. - Non subisce alterazioni. / No pilling. - Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico. / Reinforced areas specifically designed for motorcycle use. - Non si carica di elettrostaticità. / Doesn’t charge with static electricity. Garanzia di massimo comfort il sottotuta senza cuciture Performance 12. Realizzato in tessuto in raso Dryarn TM (70% polipropilene, 25% poliammmide, 5% elastan), non assorbe il sudore, l’acqua e l’umidità. Taglio ergonomico, zip ultrapiatta che si ferma sul davanti, non si carica di elettrostaricità, è antiallergico, e non necessità stiratura. Indossa una seconda pelle. Simboli di lavaggio / Care symbols Reach maximum comfort wearing Performance seamless undersuit. Made of polypropylene fabric Dryarn TM, it is self-extinguishing (non flammable), does not create electrostatic and does not absorb sweat, water or humidity. With an ergonomic cut, an ultra-flat zip that extends round to the back and a no-iron fabric which will not lose its shape. Wear a second skin. safety 9 Performance 14 taglie - sizes T-shirt senza cuciture / Seamless T-shirt 98102510 Materiali / Materials - Tessuto rasato Dryarn™: 80% polipropilene, 15% poliammide, 5% elastane / Satin Dryarn™ fabric: 80% polypropylene, 15% polyamide, 5% elastane M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Plus - No reazione allergiche / No allergic reactions - Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing - Non si carica di elettrostaticità / Doesn’t charge with static electricity - Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea / Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural temperature - Antipiega, non necessita stiratura / Crease-resistant fabric. No ironing - Non subisce alterazioni / No pilling Perfetti da indossare nei giorni caldi sotto tute, giubbini, pantaloni o caschi, i capi della linea di intimo tecnico Performance sono realizzati in tessuto leggero e costruiti senza cuciture per eliminare l’irritazione e il fastidio da sfregamento. Il tessuto Dryarn™ espelle l’umidità della sudorazione garantendo una traspirazione ottimale e mantenendo il corpo asciutto e alla temperatura corretta. Tutti i capi sono ipoallergenici, antimicrobici, antistatici, ignifughi e resistono all’uso intensivo senza grinze o segni di sfibramento. Una seconda pelle che permette di indossare qualsiasi capo tecnico con il massimo comfort. safety 10 S 3 Simboli di lavaggio / Care symbols The Ducati line of performance underwear makes the perfect base layer under riding apparel on warm days. The virtually seamless construction eliminates irritation and chafing inside tightly fitted leather garments. The satin Dryarn™ fabric efficiently wicks away moisture from perspiration keeping the rider dry while helping to maintain a comfortable body temperature. The fabric is not pilling, hypoallergenic and antimicrobial, antistatic, wrinkle free and flame resistant. At last the slim cut and lightweight construction will not interfere with the fit of tightly fitting riding apparel or helmet Performance 14 taglie - sizes S 3 T-shirt senza cuciture / Seamless T-shirt 98102520 Materiali / Materials - Tessuto rasato Dryarn™: 70% polipropilene, 25% poliammide, 5% elastan / Satin Dryarn™ fabric: 70% polypropylene, 25% Polyamide, 5% elastane M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Simboli di lavaggio / Care symbols Plus - No reazione allergiche / No allergic reactions - Autoestinguente: non alimenta il fuoco / Self-extinguishing - Non si carica di elettrostaticità / Doesn’t charge with static electricity - Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea / Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural temperature - Antipiega, non necessita stiratura / Crease-resistant fabric. No ironing - Non subisce alterazioni / No pilling Perfetti da indossare nei giorni caldi sotto tute, giubbini, pantaloni o caschi, i capi della linea di intimo tecnico Performance sono realizzati in tessuto leggero e costruiti senza cuciture per eliminare l’irritazione e il fastidio da sfregamento. Il tessuto Dryarn™ espelle l’umidità della sudorazione garantendo una traspirazione ottimale e mantenendo il corpo asciutto e alla temperatura corretta. Tutti i capi sono ipoallergenici, antimicrobici, antistatici, ignifughi e resistono all’uso intensivo senza grinze o segni di sfibramento. Una seconda pelle che permette di indossare qualsiasi capo tecnico con il massimo comfort. The Ducati line of performance underwear makes the perfect base layer under riding apparel on warm days. The virtually seamless construction eliminates irritation and chafing inside tightly fitted leather garments. The satin Dryarn™ fabric efficiently wicks away moisture from perspiration keeping the rider dry while helping to maintain a comfortable body temperature. The fabric is not pilling, hypoallergenic and antimicrobial, antistatic, wrinkle free and flame resistant. At last the slim cut and lightweight construction will not interfere with the fit of tightly fitting. Comfort 13 taglie - sizes S 3 Gilet antivento / Wind stopper vest 98102009 Materiali / Materials Esterno / Outside - Softshell (88% poliammide, 12% elastan / (88% Poliamyde, 12% elastane) Interno / Inside - Membrana Windless / Windless membrane M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Plus - Taglio ergonomico / Ergonomic shape - Capo antivento altamente traspirante / Highly breathable wind-stopper item - 2 tasche esterne / 2 outer pockets Traspirante, antivento e pratico, il gilet Comfort 13 è un capo non-capo: un elemento versatile che può essere usato come intimo tecnico sotto una giacca o da solo. Simboli di lavaggio / Care symbols Breathable, windproof and practical, the Comfort 13 vest is an incredibly versatile garment that can be worn under a jacket as riding underwear or as a standalone. safety 11 Performance 14 Sottocasco / Balaclava 981026050 taglia unica / one size fits all Materiali / Materials - Tessuto rasato Dryarn™: 70% polipropilene, 25% poliammide, 5% elastan / Satin Dryarn™ fabric: 70% polypropylene, 25% Polyamide, 5% elastane Plus - No reazione allergiche / No allergic reactions - Antipiega, non necessita stiratura. / Crease-resistant fabric. No ironing. - Autoestinguente: non alimenta il fuoco. / Self-extinguishing. - Non subisce alterazioni. / No pilling. - Non assorbe acqua, umidità e sudore. Mantiene costante la temperatura corporea. / Does not absorb water, humidity or perspiration. Maintains the body’s natural temperature. - Non si carica di elettrostaticità. / Doesn’t charge with static electricity. Realizzata in tessuto rasato Dryarn™, è autoestinguente (non alimenta il fuoco), non si carica di elettrostaticità, non assorbe il sudore, l’acqua e l’umidità. Il tessuto, inoltre, non necessita di stiratura ed è assolutamente anallergico. Simboli di lavaggio / Care symbols The Performance 14 balaclava is ideal for your comfort. Made of polypropylene fabric Satin Dryarn™, it is self-extinguishing (non flammable), does not attract static electricity and does not absorb sweat, water or humidity. The anti-crease fabric does not require ironing and is completely hypoallergenic. Thanks to its dual use as a balaclava and a neck tube, it is perfect for everyday use. Comfort 12 Sottocasco / Balaclava 981015004 taglia unica / one size fits all Materiali / Materials - Tessuto Micro Modal. Fibra ricavata dal legno di faggio, morbida e gradevole al tatto / Micro Modal fabric. All-natural cellulose fiber made from beech wood, soft and supple. Simboli di lavaggio / Care symbols Realizzato in Micro Modal™, una fibra ricavata dal legno di faggio, risulta estremamente morbido e gradevole al contatto. safety 12 The Comfort 12 balaclava is made of Micro Modal™, a fibre obtained from beech wood, which is extremely soft and pleasant next to the skin. Reflex 13 Fascia dorsale / Back band 981021000 taglia unica / one size fits all - Bretelle regolabili in materiale elastico / Adjustable braces in elastic material - Stampa in microsfere rifrangenti ad alta visibilità / Printed with high visibility reflective microspheres Un articolo versatile dedicato sia ai paesi che applicano rigide normative in materia di visibilità che ai motociclisti di ogni dove che vogliono aumentare la propria sicurezza. La fascia dorsale Reflex 13 è regolabile in ampiezza e quindi può essere utilizzata sopra qualsiasi capo. Le microsfere rifrangenti si “accendono” quando sono illuminate da una fonte luminosa sia di notte che in condizioni di scarsa visibilità. A versatile item designed both for countries that apply strict visibility regulations and for bike riders everywhere who want to increase their personal safety. The Reflex 13 back band is size adjustable so that it can be worn over any garment. The reflective microspheres “light up” when illuminated by a light source, both at night and in low visibility conditions. Strada 14 taglie - sizes T-shirt termica / Thermal t-shirt 98102606 Materiali / Materials - Windess ® - Micropile / Microfleece S 3 M 4 L 5 XL 6 XXL 7 XXXL 8 codice - code Comfort - Traspirabilità / Breathability - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort. / Stretch fabric inserts for improved comfort. Simboli di lavaggio / Care symbols safety 13 Limited Availability Strada WS taglie - sizes Pantaloni termici / Thermal trousers 98100623 Materiali / Materials - Thermolite® - Windstopper® S 3 M 4 L 5 XL 6 XXL 7 XXXL 8 codice - code Comfort - Traspirabilità / Breathability - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Stretch fabric inserts for improved comfort Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici offrono comfort e vestibilità senza paragoni. Simboli di lavaggio / Care symbols Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane, elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any comparison. Strada WS Sottocasco / Balaclava 981006200 taglia unica / one size fits all Materiali / Materials - Windstopper® - Coolmax® Comfort - Traspirabilità / Breathability - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Stretch fabric inserts for improved comfort Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici offrono comfort e vestibilità senza paragoni. safety 14 Simboli di lavaggio / Care symbols Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane, elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any comparison. taglie - sizes Sottoguanti / Undergloves 98100625 Materiali / Materials - Windstopper® - Poliestere / Polyester S 3 M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Simboli di lavaggio / Care symbols Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici offrono comfort e vestibilità senza paragoni. Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane, elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any comparison. Strada WS taglie - sizes Calze termiche / Thermal socks 98100624 Materiali / Materials - Windstopper® S 3 M 4 L 5 XL 6 XXL 7 codice - code Elastici - Elastics - Traspirabilità / Breathability - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Stretch fabric inserts for improved comfort Studiati per offrire il massimo comfort nella guida ed il migliore isolamento termico, i capi Strada WS sono l’underwear ideale per affrontare i lunghi trasferimenti. Membrana Windstopper, tessuti elasticizzati ed inserti elastici offrono comfort e vestibilità senza paragoni. Simboli di lavaggio / Care symbols Created to offer the very best in comfort and heat insulating, Strada WS garments are the ideal underwear to face long travels. Windstopper membrane, elasticized fabric and elastic inserts offer comfort and wearability without any comparison. safety 15 Limited Availability Strada WS Performance 14 taglie - sizes 35-38 1 Calze tecniche / Tech socks 98102490 Materiali / Materials - 56% poliammide, 25% polypropilene, 12%LYCRA®, 7% elastan / 56% polyamide, 25% polypropilene,12% LYCRA® 7% elastane Comfort - Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico / Reinforced areas specifically designed for motorcycle use - Disegno anatomico differenziato destra/sinistra / Anatomically designed for the right and the left foot - Elastico superiore speciale antiscivolo / High quality non slip elastic 39-42 2 43-46 3 codice - code Plus - Traspirante / Breathable - Non trattiene il sudore ma lo espelle / Does not hold sweat, but discharges it Simboli di lavaggio / Care symbols Pensate per i veri motociclisti, le calze Performance 14 sono estremamente tecniche. Realizzate in materiali traspiranti e antibatterici, sono caratterizzate da zone rinforzate con un disegno anatomico differenziato tra destra e sinistra e da un elastico superiore antiscivolo. Indossa una seconda pelle. Conceived for true motorcycle riders, the Performance 14 socks are incredibly hi-tech. Made out of breathable and antibacterial materials, they have reinforced areas with a different anatomical design on the right and left, and an upper nonslip elastic. Wear a second skin. Tour 14 taglie - sizes Calze tecniche / Tech socks 98102607 Materiali / Materials - 35% poliammide, 27% Meryl® SkinlifE, 23% LYCRA®, 15% elastan / 35% polyamide 27% Meryl® SkinlifE 23% LYCRA® 15% elastane Comfort - Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico / Reinforced areas specifically designed for motorcycle use - Elastico superiore speciale antiscivolo / High quality non slip elastic safety 16 35-38 1 39-42 2 codice - code Plus - Traspirante / Breathable - Batteriostatico / Bacteriostatic Simboli di lavaggio / Care symbols 43-46 3 Comfort 14 Calze tecniche / Tech socks 98102500 Materiali / Materials - 80% poliammide, 15% elastan, 5% LYCRA® / 80% polyamide, 15% elastane, 5% LYCRA® taglie - sizes 35-38 1 39-42 2 43-46 3 codice - code Plus - Traspirante / Breathable - Antibatterico / Antibacterial Simboli di lavaggio / Care symbols Comfort - Zone rinforzate con disegno specifico per l’uso motociclistico / Reinforced areas specifically designed for motorcycle use Chest PRO taglie - sizes M 4 Protezione torace / Chest protection 98101120 L 5 codice - code M per giacche fino a tg. 52, L per giacche dalla tg. 54 M for jackets until size 52, L for jackets from size 54 safety 17 Company 11/12 Protezione per tute predisposte / Protection for prepared leather suits 98100480 Misura Vita-Spalla / Measurement Waist-Shoulder: 37,5 - 42 cm 98100481 Misura Vita-Spalla / Measurement Waist-Shoulder: 41,5 - 47 cm G1/G2 Wave Protezioni per giubbini predisposti / Back protector for prepared jackets 981011300 981011400 G1 - donna / women’s G2 - uomo / men’s taglia unica / one size fits all safety 18 taglie - sizes M 4 L 5 codice - code Taglia M per vita fino a 87 cm / Size M: up to 87 cm waist Taglia L per vita oltre 87 cm / Size L: above 87 cm waist Company 11 per altezza inferiore a 1,72 m / Company 11: up to 1.72 m height Company 12 per altezza superiore a 1,72 cm / Company 12: over 1.72 m height Warrior Slider Ducati Protezione per giubbini predisposti / Back protector for prepared jackets Protezioni / Protections 981027003 taglia unica / one size fits all 981004601 981004600 nero / black rosso / red taglia unica / one size fits all Leather care kit Leather suit bag Kit pulitura pelle / Leather care kit Sacca portatuta / Leather suit bag 981552900 981552950 taglia unica / one size fits all La confezione contiene 2 prodotti per la cura dei capi in pelle e similpelle (tute, giacche, pantaloni, stivali, guanti). / This kit contains 2 products for taking care of your leather and leather-like articles (suits, jackets, trousers, boots, gloves). - Leather Soft Cleaner (pulitore) pulisce in profondità e senza arrecare danni la maggior parte delle macchie e dello sporco dovuti all’utilizzo della pelle. Utilizzare con una spugna sintetica. Il pulitore può essere utilizzato anche per smacchiare i capi in tessuto tecnico. / Leather Soft Cleaner will clean most stains and soiling from leather without harming it. Use it with a synthetic sponge. The cleaner can be used also to clean technical fabric items. - Leather Protection Cream (crema protettiva) è un prodotto che mantiene la pelle morbida e la protegge contro le macchie e lo sporco da usura. Applicare con un panno pulito e morbido. / Leather Protection Cream is a product which keeps your leather soft and will assist you in repelling staining and soiling on it. Apply it with a soft cloth. safety 19