Comments
Transcript
Schede Tecniche Lavabi --Antonio Lupi Design
SCHEDE TECNICHE TECNICAL DRAWINGS SCHÉMA TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN FICHAS TECNICAS ATTENZIONE Si declina ogni responsabilità relativa ad eventuali inesattezze contenute in queste istruzioni dovute ad errori di trascrizione. WARNING We decline all responsibility and eventual inaccuracy contained in the instructions due to transcript errors. ATTENTION Nous ne nous retenons pas responsable des erreurs éventuelles contenu dans ces instructions dues à une mauvaise transcription. ACHTUNG Für eventuelle Fehler bei der Übersetzung der technischen Liste weißt A n t o n i o L u p i D e s i g n S . p . A j e g l i c h e Ve r a n t w o r t u n g v o n s i c h . ATENCIÓN Declinamos cualquier responsabilidad por eventuales inexactitudes contenidas en estas instrucciones debidas a errores de trascripción. ALBUM 13 13 15 7 24 50 10 5 30 50 22,5 15 7,5 10 5 Antonio Lupi Design 40 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 5 Pagina 2 ALBUM3 13 13 6 15 7 24 35 3 50 10 5 30 50 22,5 15 7,5 10 5 Antonio Lupi Design 40 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 5 Pagina 3 ECO 15 50 13,5 13,5 45 13,5 22,5 18 22,5 13,5 23 25 Antonio Lupi Design 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 4 ECO2 15 72 11,5 11,5 21 30 44 18 14 5 49 36 Antonio Lupi Design 36 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 5 ECO3 81 27 7,5 11,5 11,5 58 10 10 10 10 20,5 29 50 29 21 20,5 14 27 15 27 81 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 6 FIUME 90 19 19 22 15 15 8 15 16 10 10 16 19 5 30 50 22,5 15 7,5 19 5 Antonio Lupi Design 80 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 5 Pagina 7 FIUME3 90 19 19 22 15 6 15 8 15 35 16 10 10 16 19 5 30 50 22,5 15 7,5 19 3 5 Antonio Lupi Design 80 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 5 Pagina 8 FIUME4 90 19 19 22 15 6 15 8 15 3 35 16 10 10 16 3 19 5 30 50 22,5 15 7,5 19 35 14 5 Antonio Lupi Design 80 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 5 Pagina 9 L-910 57 28,5 28,5 3 22,5 1,5 Ø5 25 2,5 Ø7 25 2,5 52 3 32 35 39,5 7,5 1,5 28,5 28,5 57 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 10 LAICO 11 50 25 39 3 33 19,5 3 25 3 Antonio Lupi Design 44 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 3 Pagina 11 OVO 15 61 35 13 21 30,5 44 19 13,5 4 13 30,5 Antonio Lupi Design 30,5 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 12 ORBIS 15 Ø 44 12,5 12,5 21 30,5 19 13,5 4 Ø 19 22 22 Ø 44 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 13 PILA 15 Ø50 Ø42 Ø50 1,5 25 Antonio Lupi Design 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 14 PIVOT1 64 32 32 32 18 32 44 22 29 22 1,3 47 64 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 15 RELIGIO 108 13.5 27 13.5 27 5,5 27 54 27 10 10 10 5 30 50 7,5 22,5 7,5 10 27 5 Antonio Lupi Design 45 8 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 45 5 Pagina 16 6 RELIGIO3 2,5 35 2,5 33 54 27 10 10 10 5 30 50 7,5 22,5 7,5 10 27 5 Antonio Lupi Design 45 8 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 45 5 Pagina 17 TOY 29 5 12 5 5 39 23 8 3 3 Antonio Lupi Design 33 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 27 15,5 16 8,5 4 8 3 Pagina 18 BULBO 63 31,5 21 42 21 31,5 9 15 6 63 32 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 19 PIPER1 1 29,5 42 12,5 63 31,5 31,5 12 63 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 20 PIPER2 1 29,5 42 12,5 81 40,5 40,5 12 81 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 21 18/21 ± BUBBLE Ø 4,5 1 Ø7 22,5 Ø 42,4 22,5 ± 1,5 Ø 45 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 22 TENDER 85 72 Ø 3,2 58 41 20,5 2 37 20,5 61 36 36 72 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 23 MIMO1 Ø 60 30 11 30 Ø 4,5 1 Ø7 30 Ø 60 30 1,2 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 24 MIMO2 11 72 1 Ø 4,5 Ø7 36 20 36 20 40 1,2 72 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 25 MIMO3 11 90 1 Ø 4,5 Ø7 22,5 45 22,5 1,2 45 Antonio Lupi Design 45 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 26 MIMO4 Ø 50 25 11 25 Ø 4,5 1 Ø7 25 Ø 50 25 1,2 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 27 "TUGA" ZIRO 180 Max.45 Min.90 10 54 32 10 Max.45 72 90 25 Max.45 2 13 15 45 6,5 45 25 6,5 Max.45 Antonio Lupi Design 55 60 75 85 50 7,5 7,5 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 28 "TUGA" ZIRODUO 198 Max.36 Max.36 Min.126 10 54 32 10 Max.36 Min.126 12,5 Max.36 12,5 83 38 2 13 6,5 6,5 16 6,5 6,5 16 7,5 7,5 21,5 Antonio Lupi Design 60 55 60 55 75 85 50 7,5 7,5 15 38 83 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 21,5 Pagina 29 "TUGA" ZIRO DX/SX Min.81 Max.72 13 41 14 22 32 54 32 22 27 54 16 16 6,5 15 6,5 2 55 60 85 75 50 7,5 7,5 40 41 54 27 Min.81 Max.72 13 41 14 22 32 54 32 22 27 54 16 16 6,5 15 6,5 2 55 62,5 85 75 50 7,5 7,5 13 41 54 Antonio Lupi Design L - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 30 "TUGA" ZIROMIX 30 42 23 32 12 9 Min 90 66 33 33 1,6/2 55 62,5 75 85 50 7,5 7,5 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 31 BACINO172 Max 216 40 16 16 ? 7 27 54 40 27 7 ? 36 36 1,2 A ? Min. 72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 32 BACINO1144A Max 216 40 16 16 ? 40 16 16 ? 7 27 54 40 27 7 ? 36 36 ? 36 36 A ? 1,2 72 ? 72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 33 BACINO1144B Max 216 16 40 32 40 16 ? 7 27 54 40 27 7 ? 36 72 36 A ? 1,2 Min 144 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 34 DUO1108 Max 216 7,5 36 57 7,5 ? 7,5 24,7 34,5 54 29,3 12 ? ? 64,5 43,5 ? 1,2 12,8 A 62,5 ? 45,5 Min 108 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Versione DX - Right Version Antonio Lupi Design Versione SX - Left Version - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 35 MYSLOT172 Max 216 8 56 8 ? 54 8 40 34 14 12 ? 36 36 1,2 A ? Min.72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 36 MYSLOT190 Max 216 8 8 74 ? 54 8 40 34 14 12 ? 45 45 1,2 A ? Min.90 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 37 MYSLOT1144A 216 8 56 8 ? 8 56 8 ? 8 34 54 12 ? 36 36 ? 36 36 1,2 A ? 72 ? 72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 38 MYSLOT1144B Max 216 8 56 16 56 8 ? 8 34 54 12 ? 36 72 36 1,2 A ? Min.144 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 39 SASSO172 Max. 216 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 29 1,2 A ? Min. 72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 40 SASSO1144A Max 216 5,7 60,6 5,7 ? 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 29 ? 43 29 A ? 1,2 72 ? 72 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 41 SASSO1144B Max 216 5,7 60,6 11,4 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 29 72 43 A ? 1,2 Min. 144 ? A Per collezione PANTA REI For PANTA REI collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 42 MYSLOTAD L. Max 297 8 56 8 ? 8 56 8 ? 8 34 54 12 ? 36 ? 36 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design 72 ? 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 43 MYSLOTBD L. Max 297 8 56 16 56 8 ? 8 34 54 12 ? 72 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design Min.144 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 44 MYSLOTXL Max 297 8 56 8 ? 54 8 40 34 14 12 ? 36 12,5 36 ? Min.72 ? Max 297 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 45 MYSLOTXL2 Max.297 8 8 74 ? 54 8 40 34 14 12 ? 45 12,5 45 ? Min.90 ? Max.297 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 46 POINT1 5 5 50 5 26 33 24 12 44 27 12,5 27 54 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 47 BACINO72 Max 297 16 40 16 ? 7 27 54 40 27 7 ? 36 36 1,2 A ? Min 72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 48 BACINO144A Max 297 40 16 16 ? 40 16 16 ? 7 27 40 27 7 ? 36 36 ? 36 36 A ? 72 ? 72 1,2 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 49 BACINO144B Max 297 16 40 32 40 16 ? 7 27 40 27 7 ? 36 72 36 A ? Min. 144 1,2 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 50 DUO108 Max 216 7,5 36 57 7,5 ? 7,5 24,7 34,5 54 29,3 12 ? ? 64,5 43,5 ? 1,2 12,8 A 62,5 ? 45,5 Min 108 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Versione DX - Right Version Antonio Lupi Design Versione SX - Left Version - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 51 MYSLOT72 Max 297 8 56 8 ? 54 8 40 34 14 12 ? 36 36 1,2 A ? Min.72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 52 MYSLOT90 Max.297 8 8 74 ? 54 8 40 34 14 12 ? 45 45 1,2 A ? Min.90 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 53 MYSLOT144A Max 297 8 56 8 ? 8 56 8 ? 8 34 54 12 ? 36 36 ? 36 36 1,2 A ? 72 ? 72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 54 MYSLOT144B Max 297 8 56 16 56 8 ? 8 34 54 12 ? 36 72 36 1,2 A ? Min.144 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 55 POINT2 + ML49 Max. 270 Min. 81 ? 54 27 27 5 18 26 33 50 32 24 12 27 5 44 A 1,2 5 4 5 4 55 62,5 85 25 7,5 7,5 25 5 9 45 A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 56 POINT2 + ML50 Max. 270 Min. 81 ? 54 27 5 18 26 33 50 32 24 12 27 27 5 5 44 4 A 1,2 5 5 4 55 62,5 85 25 25 7,5 7,5 27 9 72 A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 57 POINT3 Max. 270 Min. 108 ? ? 54 27 5 18 26 33 50 32 24 12 27 5 5 44 27 27 A 1,2 5 4 5 4 27 27 55 62,5 85 25 7,5 7,5 A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 58 POINT72 Max 297 8 56 8 ? 54 5 30 37 24 12 ? 36 36 1,2 A ? Min72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 59 POINT90 Max 295 8 8 74 ? 54 5 30 37 24 12 ? 45 45 1,2 A 27 Min 90 27 A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 60 POINT144A 297 8 56 8 ? 8 56 8 ? 5 30 37 24 12 ? 36 36 ? 36 36 A 1,2 ? 72 ? 72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 61 POINT144B 297 8 56 16 56 8 ? 5 30 37 24 12 ? 36 72 36 A 1,2 ? Min 144 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 62 PUSH90 Max. 297 Min. 90 ? 25 54 29 ? 45 45 1,2 A ? Min. 90 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 63 PUSH180A Max. 297 90 ? 90 ? 25 54 29 ? 45 45 149 45 ? A ? 1,2 90 ? 90 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 64 PUSH180B Max. 297 90 90 ? 25 54 29 ? 45 90 45 A ? Min. 180 1,2 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 65 SASSO72 Max. 297 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 29 1,2 A ? Min. 72 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 66 SASSO144A Max 297 5,7 60,6 5,7 ? 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 29 ? 43 29 A ? 72 ? 72 1,2 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 67 SASSO144B Max 297 5,7 60,6 11,4 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 29 72 43 A ? Min. 144 1,2 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 68 TILE52 Max 297 90 ? ? 1,2 12,5 13,7 A 5 70 ? 6 24,4 36 52 27,6 10 ? ? 6 75 9 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 69 TILE54 Max 297 90 ? ? A 12,5 13,7 1,2 5 70 ? 6 24,4 36 54 29,6 12 ? ? 6 75 9 ? A Per collezione MATERIA For MATERIA collection Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 70 POINTAD L 8 56 8 ? 8 56 8 ? 5 30 37 24 12 ? 36 ? 36 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design 72 ? 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 71 POINTBD L 8 56 16 56 8 ? 5 30 37 24 12 ? 72 36 12,5 36 ? Min 144 ? L Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 72 POINTXL L 8 56 8 ? 54 5 30 37 24 12 ? 36 12,5 36 ? Min 72 ? L Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 73 POINTXL2 L 8 8 74 ? 54 5 30 37 24 12 ? 45 12,5 45 ? Min 90 ? L Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 74 PUSHXL Max. 297 Min. 90 ? 25 54 29 ? 45 12,5 45 ? Min. 90 ? Max. 297 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 75 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 76 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO PER ART. SLOT21 - SLOT22 - SLOT23 DRAWING OF PLUMBING FOR ART. SLOT21 - SLOT22 - SLOT23 Condotte di ventilazione / Ventilation piping Condotte di scarico / Drain piping Lavabo Singolo con sifone integrato Il lavabo deve essere collegato alla colonna di scarico calcolando la ventilazione necessaria per lelemento sifonante. Nel caso non fosse possibile realizzare una idonea condotta di ventilazione, viste le caratteristiche del sistema sifonante integrato, si suggerisce lutilizzo di un sifone tradizionale per evitare il ritorno di cattivi odori dal sistema fognario eseguendo linstallazione come indicato negli schemi di montaggio alla sezione: Installazione lavabo Slot con sifone tradizionale Single sink with incorporated trap The sink must be connected to the drain calculating the necessary ventilation. In the case it is not possible to give the necessary ventilation, seeing the characteristics of the incorporated trap, it is advised to use a traditional trap to avoid the return of bad smells from the sewer, following the instructions as indicated in our installation manual under "Installation instructions Slot sink with traditional drain". 1. Installazione errata 1. Wrong installation 2. Installazione corretta 2. Correct installation 3. Installazione consigliata 3. Suggested installation Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 77 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 78 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 79 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 80 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO PER ART. SLOTXL DRAWING OF PLUMBING FOR ART. SLOTXL Condotte di ventilazione / Ventilation piping Condotte di scarico / Drain piping Lavabo Singolo con sifone integrato Il lavabo deve essere collegato alla colonna di scarico calcolando la ventilazione necessaria per lelemento sifonante. Nel caso non fosse possibile realizzare una idonea condotta di ventilazione, viste le caratteristiche del sistema sifonante integrato, si consiglia larticolo MYSLOT Single sink with incorporated trap The sink must be connected to the drain calculating the necessary ventilation. In the case it is not possible to give the necessary ventilation, seeing the characteristics of the incorporated trap, we advise article MYSLOT. 1. Installazione errata 1. Wrong installation 2. Installazione corretta 2. Correct installation 3. Installazione consigliata 3. Suggested installation Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 81 SLASH 54 27 85 35 27 Freddo Cold 50 Caldo Hot 36 54 5 37 54 12 54 5 Antonio Lupi Design 44 5 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 82 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 83 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 84 85 81,5 XILOX1 Ø 3,2 3,5 37 4 22,5 22,5 4 Ø 39 Ø 45 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 85 XILOX2 22,5 85 81,5 18 36 27 22,5 40 49 8 37 3,5 4 22,5 22,5 4 Ø 39 Ø 45 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 86 BARREL Dimensioni Imballo/Packing dimensions: cm 72 x 72 x 97 h. Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 380 5 85 80 Ø 65 4 Ø 52 4 Consigliamo un pozzetto ispezionabile sifonato. We advise an exterior inspection window with trap. 32,5 47 32,5 Min. 50 Ø 65 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 87 BARREL NERO MOKOKA EDIZIONE LIMITATA Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 419 85 Ø 60 Consigliamo un pozzetto ispezionabile sifonato. We advise an exterior inspection window with trap. 30 30 Min. 50 Ø 60 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 88 BARREL ONICE AMBRA EDIZIONE LIMITATA Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 290 80 Ø 60 Consigliamo un pozzetto ispezionabile sifonato. We advise an exterior inspection window with trap. 30 30 Min. 50 Ø 60 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 89 BULL Dimensioni Lavabo/Sink dimensions: cm Ø 45 x 15 h. Dimensioni Imballo/Packing dimensions: cm 57 x 57 x 27 h. Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 35 Ø 45 15 14 Ø 35 1 22,5 Ø 35 22,5 Ø 39,5 Ø 45 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 90 TENDER STONE GRAY Dimensioni Imballo/Packing dimensions: cm 80 x 50 x 98 h. Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 300 66 85 5 14 72 Ø 3,2 58 41 20,5 37 20,5 61 36 36 72 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 91 OPIUM Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 780 85 90 Consigliamo un pozzetto ispezionabile sifonato. We advise an exterior inspection window with trap. 45 45 34,5 53,5 90 55,5 Ø4,5 10 Ø3,5 4 46 Min. 75 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 92 PILA16 Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 240 63 85 20 Ø65 2 Ø46 Ø50 Consigliamo un pozzetto ispezionabile sifonato. We advise an exterior inspection window with trap. 32,5 3 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Ø65 32,5 Pagina 93 ALVEO2 90 24,5 24,5 4,5 10,5 15 41 15 28 50 38 22 12 6 15 45 45 90 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 94 BODY1 72 15 15 21 3 29 36 50 21 11 5,4 21 50 11 11 36 36 72 50 8,5 7,5 55 70 75 85 15 7,5 4,5 25 Antonio Lupi Design 20 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - 30 Pagina 95 BODY2 72 15 15 21 3 29 36 50 21 11 5,4 21 50 11 36 11 36 72 8,5 4,5 15 8,5 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 96 PILA1 15 Ø50 Ø42 Ø50 1,2 25 Antonio Lupi Design 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 97 PILA1 + PILA3 con scarico a parete - with wall drainage Ø50 15 PILA1 + PILA3 66 84 28 PILA1 41 69 9 PILA3 3 Ø38 38 1,2 25 Antonio Lupi Design Ø50 42 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 98 PILA1 + PILA3 con scarico a pavimento - with floor drainage Ø50 15 PILA1 + PILA3 66 84 28 PILA1 41 69 9 Ø 3,2 PILA3 3 Ø38 38 1,2 25 Antonio Lupi Design Ø50 42 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 99 ALVEO1 63 43 10 4,5 10,5 15 10 15 50 28 42,7 22 12 6 15 31,5 31,5 63 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 100 PILA11 Peso Lavabo/Sink weight: Kg. 21 15 Ø50 Ø42 Ø50 1,6 25 Antonio Lupi Design 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 101 23,5 URNA Ø18 Ø50 1,5 25 Antonio Lupi Design 25 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 102 CUPOLA 23,8 19 59,2 51,4 14,6 14,6 15 20,5 51 30,5 9,5 15 29,6 Antonio Lupi Design 29,6 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 103 CUPOLA3 85 59,2 Ø 3,2 42,4 15 15 14,6 20,5 51 30,5 14,6 59,2 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 104 20 38 11 18 TUBA 44,8 25,2 44,2 25,2 Ø 50,4 Solo per mobili H.50 cm Only for cabinets H.50 cms. Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 105 83 90 90 TUBA3 Ø 3,2 12,9 25,2 24,6 12,9 25,2 Ø 50,4 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 106 PUSHAD Max. 297 Min. 90 Min. 90 ? ? 25 54 29 ? 45 ? 45 45 12,5 45 ? 90 ? 90 Max. 297 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 107 PUSHBD Max. 297 90 90 ? 25 54 29 ? 90 45 12,5 45 ? Min. 180 ? Max. 297 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 108 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO PER ART. SLOTAD - SLOTBD DRAWING OF PLUMBING FOR ART. SLOTAD - SLOTBD Condotte di ventilazione / Ventilation piping Condotte di scarico / Drain piping Lavabo Singolo con sifone integrato Il lavabo deve essere collegato alla colonna di scarico calcolando la ventilazione necessaria per lelemento sifonante. Nel caso non fosse possibile realizzare una idonea condotta di ventilazione, viste le caratteristiche del sistema sifonante integrato, si consiglia larticolo MYSLOT Single sink with incorporated trap The sink must be connected to the drain calculating the necessary ventilation. In the case it is not possible to give the necessary ventilation, seeing the characteristics of the incorporated trap, we advise article MYSLOT. 1. Installazione errata 1. Wrong installation 2. Installazione corretta 2. Correct installation 3. Installazione consigliata 3. Suggested installation Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 109 SCHEMA DI ISTALLAZIONE LAVABO SLOT CON SIFONE TRADIZIONALE INSTALLATION DIAGRAM SLOT SINKS WITH TRADITIONAL DRAIN B LIVELLA A Antonio Lupi A 12 40 = = x AVVERTENZE: Linstallazione deve essere eseguita rispettando la normativa vigente e le disposizioni nazionali in merito agli impianti civili di tipo idraulico. In particolare si prega di prestare attenzione al sistema di ventilazione. Per ventilazione di un impianto di scarico si definisce linstallazione di tubazioni che permettono il passaggio del necessario quantitativo daria fino alluscita dei sifoni degli apparecchi idrosanitari. Un corretto dimensionamento ed unopportuna ventilazione di un impianto di scarico esclude, generalmente, la formazione di pressioni e relative depressioni nelle condotte, evitando quindi il riempimento totale di colonne e collettori e il conseguente malfunzionamento del lavabo. La realizzazione dellimpianto e linstallazione del lavabo deve essere eseguita da personale specializzato il quale provvederà a rilasciare allutente apposita dichiarazione di conformità relativa allimpianto realizzato.Antonio Lupi Design declina ogni responsabilità in mancanza di tale documentazione.Il materiale utilizzato per la costruzione del prodotto è di ottima qualità nonostante ciò può essere danneggiato se posto a contatto con agenti chimici particolarmente aggressivi quali acetone e solventi in genere. Nel caso ciò dovesse succedere si prega di asportare immediatamente le macchie. Durante linstallazione è opportuno proteggere il prodotto onde evitare abrasioni alla superficie. WARNING: The installation should be done respecting the national laws and plumbing codes of your country. In particular pay close attention to the ventilation system. The ventilation for a drainage system means that the piping system permits the necessary amount of air to pass through up to the drain pipe of all water fittings. Correct dimensioning and an appropriate ventilation of a drain pipe system excludes, generally, pressure formation and relative depression in the water pipes, avoiding the drain trunk lines to fill causing the malfunctioning of the sink. The installation of the sink should be done by an authorized plumber who should leave a declaration of plumbing conformity relative to the installation. Antonio Lupi Design declines all liability in lack of thus documentation. The material employed for the construction of the product is of excellent quality even though can be damaged if in contact with aggressive chemical agents such as acetone or solvents in general. In case this should happen remove immediately the stains. During installation we recommend to cover the product so as to avoid superficial abrasions. 1. Prospetto del lavabo 1. Sink 2. Togliere il tappo dalla posizione A e fissarlo in posizione B. Collegare alla posizione A un sifone (non in dotazione) di tipo tradizionale o mod PLUS di Antonio Lupi Design.Visto lo spazio ridotto tra luscita dello scarico e la muratura (circa cm 12) si consiglia linstallazione di un sifone del tipo indicato in figura. 2. Remove the cap from position A and use it to cover position B. Connect, to position A, a traditional trap (not included) or art. PLUS from Antonio Lupi Design. Since the space between the drain and the wall is reduced (approx. 12 cm.) it is advisable to install a trap as indicated in Fig. 2. 3. Predisporre i fori per il fissaggio a muro in base al modello di lavabo prescelto. I lavabi sono provvisti di staffe di fissaggio in acciaio integrate. Facendo attenzione ad allineare i fori in modo che il fissaggio risulti perfettamente in bolla. 3. Prepare the holes for the fixings in the wall depending on the type of sink selected. The sinks are supplied with integrated supports in stainless steel. Carefully align the holes so the supports are perfectly levelled. N.B. La posizione dello scarico nel caso di collegamento tradizionale è al centro del lavabo. (vedi a lato) Antonio Lupi Design P.S. If installing with a traditional trap the position is centered (see drawing). - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 110 BACINOXL Max 297 16 40 16 ? 27 54 27 ? 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design Min. 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 111 BACINOAD Max 297 40 16 16 ? 40 16 16 ? 7 27 40 27 7 ? 36 ? 36 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design 72 ? 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 112 BACINOBD Max 297 16 40 32 40 16 ? 7 27 40 27 7 ? 72 36 12,5 36 ? Antonio Lupi Design Min. 144 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 113 SASSOXL Max. 297 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 12,5 29 ? Antonio Lupi Design Min. 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 114 SASSOAD Max 297 5,7 60,6 5,7 ? 5,7 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 43 ? 43 29 12,5 29 ? Antonio Lupi Design 72 ? 72 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 115 SASSOBD Max 297 5,7 60,6 11,4 60,6 5,7 ? 8 27 38 54 27 8 ? 72 43 12,5 29 ? Antonio Lupi Design Min 144 - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - ? Pagina 116 MICRO 91 Ø72 100 24 76 Ø 33 Ø 70 13 Ø62 Max.334 PLUS 90 Ø32 Ø70 10 Min 155 - Max 295 Min 65 - Max 206 35 Ø50 Max. 390 Ø45 Antonio Lupi Design - Schede tecniche lavabi - Sinks techical drawings - Pagina 117 SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED ALTEK Altek è un materiale compatto non poroso e non trattato con vernici, la cui composizione è a base di cariche minerali e una miscela di resine. ALTEK Altek is a non porous compact material and not treated with paints, its composition is based on minerals and a mix of resins. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Si pulisce con i normali prodotti reperibili in commercio come CIF MULTIUSO, CIF SPRAY con candeggina, MASTRO LINDO. Successivamente risciacquare con acqua e asciugare: per evitare aloni si consiglia lutilizzo di un panno di cotone. Non sono da utilizzare prodotti a base di solventi o con componenti chimici aggressivi quali trielina, acqua ragia, ammoniaca, diluenti. Macchie di calcare e lievi abrasioni (graffi) possono essere eliminati utilizzando una spugna abrasiva tipo scotch-brite® e quindi passando con panno morbido. CLEANING Can be cleaned with common cleaning detergents like CIF MULTIUSO, CIF SPRAY with bleach, MASTRO LINDO. Rinse well and dry: to avoid water marks we advise using a cotton cloth. Avoid the use of solvents or chemically aggressive such as trichloroethylene nor strong acids. Hard water stains and small scratches can be eliminated using an abrasive sponge as scotch-brite® and wiping down with a soft cloth. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere l'oggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED VITREOUS CHINA FIRE CLAY VITREOUS CHINA FIRE CLAY ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Pulire con acqua tiepida e detersivi non abrasivi. In presenza di forti depositi calcarei utilizzare acido cloridrico diluito in acqua. CLEANING Clean with warm water and non abrasive detergents. In case of heavy calcareous deposits use diluted hydrochloric acid. Evitare di colpire con oggetti duri e spigolosi per non produrre microscheggiature. Avoid striking with hard or sharp objects so as not to create chipping. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere l'oggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED CERAMILUX® Ceramilux® è un materiale composito, formato da cariche minerali naturali/carbonati di calcio triidrati di alluminio) e resina poliestere. Il film di gelcoat che riveste la superficie del materiale è di tipo poliestere iso/neopentilico che consente di avere ottime caratteristiche di resistenza superficiale. CERAMILUX® Ceramilux® is a material composed of natural mineral charges (calcium carbonates and aluminium trihydrates) and polyester resin. The gelcoat film that covers the surface of the material is of the iso/neopentilic polyester type which allow excellent characteristics of resistance to be obtained. Its appearance and its mechanical land chemical characteristics make this material perfectly suitable for furnishing bathrooms and public rooms. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Per rimuovere le macchie, il calcare e lo sporco che si depositano sulla superficie è sufficiente pulire Ceramilux® con acqua saponata o comuni detergenti non abrasivi, avendo cura di risciacquare bene la superficie. I prodotti consigliati sono: ACE crema gel, CIF in gel, AIAX, utilizzati con spugna non abrasiva o panno di cotone. Evitare luso di detergenti abrasivi e spugne abrasive. Si sconsiglia luso di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi e basi forti (acido cloridrico e soda caustica). Alcune sostanze come inchiostro, cosmetici e tinte, a contatto prolungato col materiale possono rilasciare coloranti sulla superficie di Ceramilux®. Non appoggiare sulla superficie sigarette accese ed oggetti roventi. Non tagliare direttamente sulla superficie di Ceramilux® CLEANING To remove stains such as from hard water and dirt from the surface use non abrasive common detergents and rinse well. Products we suggest are: ACE gel cream, CIF gel, AIAX, apply with a soft sponge or cotton cloth. Avoid the use of abrasive detergents or abrasive sponges. Do not use aggressive chemical products such as acetone, trichloroethylene nor strong acids. Some products such as ink, cosmetics and dye, if in contact with the material for long periods of time, can stain the Ceramilux® surface. Avoid cigarette burns and do not cut on the surface. Come rimediare ad eventuali danneggiamenti Alcuni usi impropri possono provocare dei diffetti visibili sulla superficie, rimediare a graffi profondi, lievi scheggiature, macchie ostinate è spesso possibile con una semplice manutenzione. Se il film di gelcoat non è stato danneggiato in tutto lo spessore è sufficiente carteggiare con carta abrasiva finissima (grana 800 - 1000) fino ad uniformare completamente la superficie. Per ripristinare la lucentezza originaria utilizzare pasta lucidante o polish (vanno bene i prodotti impiegati per lucidare la carrozzeria delle auto), secondo le indicazioni del produttore stesso. Remedies for incidentally occurred damages Improper use can cause visible defects on CERAMILUX® surface It is often possible to eliminate scratches, stains or splinters easily at home. If the gelcoat isn't damaged totally in its depths, it will be possible to uniform the surface by using very fine sandpaper (800 - 1000 grain). To regain original brilliance use polish products (i.e. car bodies polish wil be ok). TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere l'oggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED CRISTALLO Il cristallo ha una percentuale di piombo del 26,06%. Ogni lavabo e lampada viene realizzato esclusivamente a mano e soffiato a bocca. Eventuali apparenti difetti quali bolle daria e differenze di spessore o avvallature sono dovute alla lavorazione artistica dei maestri vetrai. CRYSTAL Crystal has a lead content of 26,06%. Each sink is made exclusively by hand and blown by mouth. Eventual apparent defects such as air bubbles or differences in thickness are due to the artistic and manual elaboration. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Pulire con panno morbido inumidito con acqua. Evitare limpiego di solventi, abrasivi e prodotti acidi. CLEANING Clean with a soft damp cloth. Avoid the usage of solvents, abrasive and acidic products. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere loggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED CRISTALPLANT® Il Cristalplant® è un materiale brevettato composto da unalta percentuale di carica minerale naturale di idrato di alluminio e da una bassa percentuale di resina poliestere acrilata. CRISTALPLANT® Cristalplant® is a patented composite material comprising mainly of natural minerals of aluminum hydrate bonded with a small percentage of resins. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Pulire con panno umido o comuni detergenti liquidi per la pulizia domestica.Sono particolarmente consigliati detergenti liquidi, quali CIF® utilizzati con spugna abrasiva tipo SCOTCH BRITE®. CLEANING Clean with a damp cloth or with common liquid detergents for domestic use. Particularly recommended are liquid detergents such as CIF® used with an abrasive sponge such as a SCOTCH BRITE® pad. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi a basi forti. Do not use aggressive chemical products such as acetone, trichloroethylene nor strong acids. Come rimuovere macchie ostinate, graffi e bruciature Cristalplant® è un materiale omogeneo in tutto il suo spessore, può quindi essere riparato dalle aggressioni superficiali, quali graffi, bruciature di sigarette e macchie ostinate riportando la superficie alla bellezza originale semplicemente seguendo queste indicazioni: Per piccoli danneggiamenti è possibile ripristinare la superficie adoperando una spugnetta abrasiva Scotch Brite® (marchio registrato 3M) e un comune pulitore abrasivo. Levigare superficialmente la parte danneggiata. Se il difetto è ancora visibile ripassare levigando con carta abrasiva molto fine. Removing stubborn stains, scratches and burns Cristalplant® is a material homogeneous throughout its thickness and scratches, cigarette burns and stubborn stains can be removed returning the surface to its original beauty by following these instruction: For light superficial damage, the surface can be restored by using an abrasive ScotchBrite® pad (trade mark of 3M) and household abrasive cleaner. For more deeper damage one can sand the damaged area. If the defect is still visible, repeat the sanding using very fine grain abrasive paper. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere loggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED CORIAN® è un materiale compatto e non poroso, composto in modo omogeneo da ± 1/3 di resina acrilica (conosciuta anche come Metracrilato di Polimetile o PMMA) e da ± 2/3 di sostanze minerali. Il componente principale è il Tri-idrato di Alluminio (ATH), un minerale derivato dalla bauxite, da cui viene estratto lalluminio. Corian® è il materiale originale prodotto dalla DuPont per superfici solide. Essendo solido ed omogeneo è facilmente riparabile. Molti danni dovuti da urti, calore o prodotti chimici possono essere riparati solitamente sul luogo ridando integralmente alla superficie il suo aspetto originale, regolare, igienico. CORIAN ® is a solid, non-porous surfacing material homogeneously composed of ±1/3 acrylic resin (also known as PolyMethyl MethAcrylate or PMMA), and ±2/3 natural minerals. These minerals are composed of Aluminium TriHydrate(ATH) derived from bauxite, an ore from which aluminium is extracted. Being inherently renewable because it is solid and homogeneous all the way through. Most damage, including severe impact, heat or chemical damage, can usually be repaired on site to restore the original, smooth, hygienic solid surface integrity. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Pulire con panno umido o comuni detergenti liquidi per la pulizia domestica. Sono particolarmente consigliati detergenti liquidi, quali CIF® utilizzati con spugna abrasiva tipo SCOTCH BRITE®. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, cloruro di metilene, diluenti di smalto per unghie, acidi e basi forti. CLEANING Clean with a damp cloth or with common liquid detergents for domestic use. Particularly recommended are liquid detergents such as CIF® used with an abrasive sponge such as a SCOTCH BRITE® pad. Do not use aggressive chemical products such as acetone, trichloroethylene nor strong acids. Warning: Level sinks, shower trays and tubs. PULIZIA RIVESTIMENTO LEGNO Non usare prodotti comuni per la pulizia del legno che possono danneggiare la finitura opaca Utilizzare esclusivamente il prodotto CLEAN WOOD da noi fornito. Versare il prodotto su un panno morbido e distribuirlo uniformemente sulla superficie da trattare. Non usare spugne abrasive Cleaning of wood covering Avoid using common products for cleaning the wood which can damage the matt finish. Use exclusively the CLEANWOOD product provided by our company. Use a damp cloth with this product and distribuite evenly over the surface to clean. Avoid the use of abrasive sponges. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere loggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA I lavabi, piatti doccia e vasche vanno posati in bolla. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. WARNING The sinks, shower trays and tubs must be installed levelled. Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED Pietra naturale Data la caratteristica naturale della pietra, ogni singolo pezzo può presentare venature, differenze di tonalità, intrusioni minerali , avvallature, stuccature. Natural stone Given the natural characteristics of the stone, each piece can present veins, tonality differences, mineral intrusion or stucco-work. ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULIZIA Al momento della posa in opera consigliamo un trattamento idrorepellente al fine di saturarne la porosità senza modificarne laspetto originario. Per il trattamento utilizzare il prodotto Clean Stone, da noi fornito (vedi scheda prodotto). CLEANING Once installed, we advise a waterproofing treatment without modifying the original aspect. For treatment use product Clean Stone provided (see spec sheet). Utilizzare il prodotto con un panno morbido o un pennello, trattare tutta la superficie interessata e lasciarlo agire per 30 minuti, ripetere l'operazione una seconda volta. Rimuovere eventuali residui di polvere con un panno asciutto. Pulire con normali detergenti di tipo neutro a basso contenuto alcalino. Apply with a soft cloth or brush, treat the entire surface and wait 30 minutes for the product to have taken effect after which apply the second coat. Remove eventual residue of dust with a dry cloth. Not advisable are strong abrasive cleaners, grease or calcareous removers, acids and alcohol. Si sconsiglia luso di prodotti aggressivi quali anticalcare, acidi, abrasivi, sgrassanti forti, alcool. TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere loggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI MATERIALS USED TEKNOSTONE Teknostone è un materiale composto da inerti naturali come quarzi e graniglie e da una miscela di resine poliestere insature non trattato con vernici. TEKNOSTONE Teknostone is a blend of polyester resins, quartz and grains not treated with paint ISTRUZIONI PER L' USO E MANUTENZIONE USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TEKNOSTONE Usare prodotti neutri liquidi in commercio. Per una maggior garanzia si consiglia il prodotto FILA CLEANER distribuito dalla FILA SpA TEKNOSTONE Use neutral common detergents. For a greater guarantee we suggest using FILA CLEANER distributed by FILA SPA. ATOSSICITÀ Il prodotto non risulta tossico o nocivo alluomo, agli animali o allambiente. ECOLOGIA Alla fine della sua utilizzazione non disperdere l' oggetto nellambiente, ma smaltirlo secondo le modalità previste dallazienda comunale di smaltimento rifiuti. Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della legge del 10 aprile 1991 n. 126 Norme per linformazione del consumatore e al Decreto del 8 febbraio 1997 n.101 Regolamento dattuazione TOXICITY The product does not appear toxic to humans, animals or to the environment. ECOLOGY Only discard in appropriate disposals according to rules and regulations in your area. Warning: The current product information complies with law n.126 of the 10th of April 1991 Regulations for consumer information and to ordinance n.101 of the 8th of February 1997 Fulfilment Regulations