...

commedia mogli e buoi

by user

on
Category: Documents
66

views

Report

Comments

Transcript

commedia mogli e buoi
“MOGLI e BUOI” …. dei paesi tuoi
di Davide Pitasi
(commedia in vernacolo reggino di 3 atti)
Personaggi
Don Santo Piscialacqua .................................... Capofamiglia
Donna Cilla Piscialacqua ................................. Moglie di Santo
Peppineddo Piscialacqua ................................ Figlio di Santo
Donna Rosa .......................................................... Madre di Cilla
Meluzza .................................................................. Colf
fam.
Piscialacqua
fidanzata di Peppinello
Comm. Pasquini .................................................. Imprenditore milanese
Clara Pasquini ..................................................... Moglie di Pasquini
Ines Pasquini ....................................................... Figlia di Pasquini
Don Rocco ............................................................. Sacerdote di Roccascassata
Cameriere
1
e
Atto I
Scena 1
Don Santo passeggia nervosamente aspettando la risposta da Roma per la
conclusione di un affare che potrebbe risanare il suo bilancio, in rosso a causa
degli investimenti errati fatti dal suo ex amministratore. In scena anche Cilla e
donna Rosa.
Santo:
Signori ti pregu, fallu mi squilla…fa mi rici chi è tuttu fattu . Ti
pregu sinnò sugnu runiatu!
Cilla:
E finiscili mi ti aciti cusì. Si non cunchiuri l’ ”affari” non ci faci
nenti…campamu ca pinsioni i me mamma, e intantu ti trovi nu
lavuru.
Santo:
Chi??? A pinsioni ra zzucasangu? P’amuri i Diu, è megghiu mi mi
mangiunu i pirocchia. Non mi si rici mai chi ieu, Don Santu
Piscialacqua, s’aviva a riduciri mi dipendi i dda vampira…!
Rosa:
Chi bboi??? I pira? Non ci rugnu né pira né purtualli figghia, e dinci
mi parra bellu pulitu si boli mi nci rispundu.
Santo:
Non bastava tirchia…puru surda e malacavata!
Rosa:
Chi boli stu ntuntutu? Non sapi fari mancu a O cu bicchieri e vai mi
nci cunta in giru chi è milionariu!
Cilla:
Bonu mammà, calmativi chi è un pocu nerbusu pi via i na risposta
chi nc’ avi a rivari i Roma. Sapiti, questioni i sordi…
Rosa:
Vogghiu viriri. Comunqui figghia tu u sai, quando vo veniri nti mia
fora malocchiu a pinsioni ndi basta pi mia, pi tia e pi Peppineddu…
Cilla:
E Santu?
Rosa:
Santu si rrancia….U mentimu mi faci surbizza o postu i Meluzza!
Santo:
Soggira viriti chi non è iurnata oggi. Finitila e non faciti mi mi
girunu, sinnò fazzu mi fuiti finu a dumani!
Rosa:
Bonu…non ndi inchiri i bampugghi e finiscila!
Santo:
Viriti chi….
(squilla il telefono)
2
Santo:
….prontu? Si, comu, Roma, l’affari, quandu, quantu, pirchì, noo!!! (e
sviene)
Cilla:
Sciù, sciù…ripigghiti Santu. Chi succiriu? Santu, Santu…focu mà,
muriu!!!
Rosa:
Magari! Non viri chi sveniu pu schiantu? E poi rici chi è masculu.
Mah, figghia mia, t’aivi maritatu u piscistoccaru, chiddu si ch’è omu,
no sta menza bambuledda ca corda!
Santo:
Maria vergini, sugnu ruvinatu, comu fazzu mi campu. Maria,
Maria…no, no, mi ndi vaiu, ma fuiu, non pozzu cchiù stari (e si
rialza lentamente)
Cilla:
Sta calmu, chi succiriu?
Santo:
Mi rissiru chi non si poti fati nenti. Ora simu chini i debiti finu o
coddu…ffucati!
Rosa:
Tu rissi ieu Cilla, i numira non mi nescinu (ed esce di scena)
Santo:
Rassa mi nesciu, mi pigghiu nu poco d’aria e mi pensu comu pozzu
fari mi fazzu cacchi euru. Si non era pi ddu cosu lordu i Raffaeli u
ragiuneri non era cumbinatu cusì. Intantu iddu si ndi iu all’Hawai e
ieu non sacciu comu aiu a fari mi rrivu a funtanedda senza mi mi
stringiunu io cra…, ehm…, i creditori.(si alza e va per uscire)
Cilla:
Fai attenzioni. A chi ura torni?
Santo:
Chi ura su ora? I novi menu un quartu? No, pi novi su ccà, quantu
pigghiu un pocu d’aria.
Cilla:
Allura ti spettu pi novi?
Santo:
Si. (esce e rientra un attimo). Ma non mi fari nenti mi mangiu. Aiu i
buredda chi mi rrivaru nta ll’occhi e poi a roba l’avimu a razionari
pirchì non avimu cchiù nu sordu mancu mi ndi ccattamu na botta i
pistola mi ndi sapramu…cchiù cchiù fai un pocu i broru ca
furchetta!
Cilla:
Va bonu…ciao.
3
Santo:
Ciao. (ed esce di scena)
Cilla:
Mah, speriamu chi stu pacciu non iu mi si mbrischia nta l’usurai.
Ma non pensu chi era tantu fissa. O no? Forsi me mamma avi
ragiuni mi rici chi è nu pocu ntuntutu, ma è sempri me maritu, e
stortu o drittu aiu a essiri cu iddu. Certu, quandu i spara rossi ra
bbucca fazzu finta chi non sentu. Comunqui, speriamu non mi si fici
ncastrari. Meluzza. Meluzza, veni ccà, Meluzzaaaa!!!
Meluzza:
Si signora, rivu (entrando in scena), ma c’aviti signora, vi viu
battuta (lentamente)
Cilla:
Meluzza, staira quandu veni me maritu, pensu chi sicuramenti
ccumincia mi parla stranu e mi ti rici chi ti nd’ ai a jiri… Non ti
preoccuopari, si ti rici cusì rassulu stari pirchì è nu pocu stressatu.
Meluzza:
E pirchì mi nd’aiu a jiri? Non sugnu brava o non voli pi mia e pi
Peppineddu?
Cilla:
No, non sapi nenti i tia e i Peppineddu, p’amuri i Diu, ma è chi nci
iru nu pocu i cosi storti. Ma non ti preoccupari.
Meluzza:
Su riciti vui?
(entra Don Santo)
Santo:
Tornai, tornai Cilla. Ciao Meluzza
Meluzza:
Buonasera don Santu
Santo:
Ah, Meluzza, a tia iva circandu. Sai, stava pinsandu si……Ti vo
pigghiari nu pocu i iorna i feri, vistu chi avi 5 anni chi lavuri ccà e
non mancasti cchiù i na ura?
Meluzza:
Don Santu, si voliti mi ndi vaiu puru ora!
Santo:
No, non ti vogghiu cacciari! Po stari si ne voi i feri… I voi? No, non ti
forzu, si ne voi stai… I voi?
Meluzza:
Don Santu, parrati chiaru cu mmia.
4
Cilla:
Santu, ma a voi finiri? Si non si voli pigghiari i iorna i feri pirchì l’ai
a forzari?
Santo:
Ma na staiu nforzandu. E’ sulu ca viu nu pocu stanca. E’
sciupatedda. E poi si si riposava un pocu potiva ccuminciari mi si
cerca nu maritu, o no?
Meluzza:
Don Santu, ieu l’omu u truvai e puru bbonu!
Santo:
E cu è? Non mi ricisti nenti?
Meluzza:
Un iornu i chisti vu presentu.
Santo:
E brava Meluzza…allura i voi i feri?
Meluzza:
Vaiu e cucinu ieu (ed esce di scatto)
Cilla:
Rassila stari a dda figghiola. Avi 5 anni chi sta cu nui e ormai è
comu na figghia…e poi non ndi custa assai.
Santo:
No, non è chistu, ma sai, na bucca i menu, i sti tempi, mi si sfama, è
sempri bona (e si siede).
Cilla:
E finiscila, finiscila…cchiuttostu, risolvisti?
Santo:
Rassamu stari, dumani ci pensu nu pocu. Ma to figghiu aundi iu a
finiri? Avi i stamatina chi è a ngiru.
Cilla:
Rissi chi turnava e novi. Aund’è chi esti ccà.
(entra Donna Rosa)
Rosa:
Oh, u travagghiaturi…Chi facisti, tornasti arretu?
Santo:
Soggira, rassatimi stari e non mi pizzuliati. Chiuttostu, nformativi
aundi iu vostru niputi.
Rosa:
Cui, ddu pezzu i masculu i Peppineddu? Iddu si chi è omu, e non
sacciu comu faci mi è cusì omu vistu chi pigghia tuttu i so mamma.
Santo:
Sì, sì, intantu si non c’era ieu…
Rosa:
U faciva cu n’autru me figghia. Magari (contemporaneamente a
Santo) cu ddu beddu giuvini ru piscistoccaru.
5
(entra Peppe)
Peppe:
Buonasera a tutti. Ciao nonna Rosa.
Rosa:
Ciao sciuri.
Peppe:
Ciao ma.(e va per uscire)
Cilla:
Ciao bellu.
Santo:
E ieu non ci sugnu?
Peppe:
Ah, sì, ciao pà.
Santo:
Aiu ragiuni ieu: megghiu mi crisciva porci ammenu mangiava a
Natali!
Peppe:
Sugnu stancu mortu…vaiu, mi lavu e mi curcu …e non vogghiu
mancu mangiari.
Santo:
Tutti:
Menu mali, ammenu risparmiamu!
Buonanotti Peppi.
Peppe:
Buonanotti a tutti. (ed esce)
Santo:
Eppuru stu figghiolu non è normali. A st’età non trova ancora na
fimmina.
Cilla:
E cu tu rissi?
Santo:
Comu cu mu rissi? Si si trovava na fimmina u primu l’aviva a sapiri
ieu.
Cilla:
E pirchì?
Santo:
Pirchì su u patri, aiu l’autorità, e aiu a vidiri s’è bona pi iddu.
Rosa:
Pirchì, tu ndi capisci i fimmini? Me figghia fu storta mi si menti cu
ttia, ma erunu autri tempi. To patri m’aviva rittu: “Donna Rosa me
figghiu è un masculuni”, e ieu comu a storta fici mi si marita cu ttia.
Santo:
Soggira, nd’aviti fantasia. Comunqui a zzita i me figghiu l’aiu a
scegliri ieu.
6
Cilla:
Va bo, va curchiti chi è tardu.
Santo:
Si, dumani mi spetta na iurnata i focu. Mi restaru setti iorna mi
pagu tutti i debiti sinnò mi rissiru chi mi pignolunu a casa.
Rosa:
Si, ti fannu a pignolata. Gnuranti ti pignorunu a casa. Ca “r” non ca
“l”!
Santo:
Pignolanu, pignorunu, sempri ddà simu, fattu sta c’avimu a jiri
m’abitamu nte tendi comu e profughi. Vi salutu va.
Cilla:
Si mà, iamu e curcamundi puru nui.
Rosa:
Va bonu va, capiscia, non sugnu patruna mancu mi respiru cchiù.
(ed escono di scena)
Fine Prima scena
7
Atto I
Scena 2
Don Santo, Cilla, Donna Rosa, Peppinello e Meluzza.
Cilla:
Santu, Santu, russigghiti. Sunnu i setti e u cafè è fattu.
Santo:
(fuori scena, entrando) ahiahi…ahiahi…e cu durmiu , mi roli a
schina chi staiu murendu.
Cilla:
Si, non dormisti. Runfasticomu a na motoserra, chi a confrontu i
bombardamenti da Bosnia parivinu u respiru i nu figghileddu!
Santo:
Si, runfai, ma chi dici. Comu chiuriva l’occhi viriva i cravattari cho
venivunu mi mi mazzinu e supre i giornali i tituli: “DON SANTO
PISCIALACQUA,
RISPETTABILE
IMPRENDITORE
DI
ROCCASCASSATA, UCCISO PER NON AVER PAGATO I PROPRI
DEBITI AI CRAVATTARI”…non mi restau autru chi mi mi mazzu
sulu. Sugnu runiatu, u capisci Cilla. Ora mi m’piccu, trovimi na
corda chi mi m’piccu.
Cilla:
Allura è veru…cravattari, usurai su…focu!!!
Santo:
Zzitta, non mi ti senti nuddu, speci to mamma!
Cilla:
E comu facimu ora? Vabbò, calmiti e ragiunamu.
Santo:
ragiuni!
Rammi na corda e pigghia carta e pinna, cusì ieu mi mmazzu e tu
Cilla:
A, su rici tu. Si voi cusì… (e va per cercare una corda)
Santo:
Ou, si na trovi non ci faci nenti, mi mmazzu dumani.
Cilla:
No, alla ccà a corda.
Santo:
(pensa un attimo e poi…) Ma na viri chi è troppu fina…rassamu
stari mi s’avi a rrumpiri e mi m’aiu a cciuncari.
Cilla:
Comu, ti volivi mmazzari e ora ti schianti mi ti cciunchi?
Santo:
Si, mi vogghiu mmazzari, ma tuttu nta na vota, no mi mi rumpu
pezzu pi pezzu. Comu aiu a fari mi nesciu i stu burdellu? Sugnu
ruvinatu, ruvinatu!
8
Cilla:
Ma finiscila, finiscila, pigghiti u cafè chi si rifriddau.
(entra Donna Rosa)
Rosa:
Buongiorno Cilla.
Cilla:
Buongiornu mammà.
Rosa:
Ma chi era du traficu?
Santo:
Rosa:
Ah, buongiornu soggira, non v’aviva sintutu chi mi salutastuvu!
Chi è, cuminci mi ti cucciulii? Ma non nd’avi beni pi ccù non merita.
Santo:
Ieu vi salutai e basta, e poii non vi cercai nenti. Qualsiasi cosa vui
faciti pi nui v’avi a nesciri i cori.
Cilla:
Ma chi si mbriacu stamatina? Quandu mai nci ricisti tri paroli i fila
a me mamma senza mi ti cchiappi…
Santo:
Cilla, il tempo cancella tutte le ferite.
Cilla:
Si finu a ieri sira vi scornastuvu.
Santo:
La notte porta consiglio.
Rosa:
Sì, a mmia mi consigliau mi ti trovu nu mericu ri pacci mi ti faci na
visita.
Santo:
Suocera, esco e poi torno. Mi raccomando, vedetevela voi per tutto.
Siete la più anziana quindi è giusto che da oggi in poi dirigiate voi
la baracca… A proposito: ci sunnu na recina i bulletti i pavari. Va
viriti vui no?
Rosa:
Varda, tu o si pacciu o si stortu oppuru si tutti e ddui assiemi. VA
fatti na passiatedda e pigghia un pocu d’aria.
Cilla:
Mà, rassatilu stari chi eppi l’incubi stanotti. Si nzonnau cu
mazzavunu.
Rosa:
Sogni chi ndi ingannunu! Ma cui u mmazzava?
Santo:
No, nenti nenti. Vaiu chi aiu n’appuntamentu importanti. Robba
rossa, forsi forsi mi sarbu.
9
Rosa:
E ti cumbeni, sinnò i surbizza ti ttoccunu.
Santo:
Vado. (ed esce)
Cilla:
U vì, me maritu nesciu pacciu.
Rosa:
No, non ti preoccupari. Si misi mi fantastichia pirchì sentiu u ciauru
da me pensioni chi sta rrivandu. Ma ieu sugnu cchiù furba d’iddu e
u fazzu mi pinia.
Cilla:
Ma, pi favuri, fin quandu non trovamu un sistema mi si paga i
debiti iutatindi vui.
Rosa:
Figghia, u fazzu pi tia e pu figghiolu. Quantu ha i bisognu?
Cilla:
Pi ora bastunu 300 Euru, quantu mi pagamu a luci e u telefunu e mi
facimu un pocu i spisa.
Rosa:
Tuttu chistu era? (Rosa si allontana) Ti preparu supra o comòe
quandu voi veni e ti pigghi.
Cilla:
Peppe:
Grazie. Peppineddu, Peppineddu, u latti è supra o tavulu (dopo trequattro volte enta Peppineddu)
Mà, staiu rrivandu. Mi fici 10 uri i fila tirati tirati. Mi sentu nu re.
Cilla:
E oggi non nesci?
Peppe:
No, oggi mi staiu un pocu cu…..
Cilla:
Cu cui?
Peppe:
Cu……..(fa gesti con la testa)
Cilla:
Cu….Cucù?
Peppe:
U papà è a ngiru?
Cilla:
Avi ora chi nesciu.
Peppe:
maritamu.
Cu Meluzza. Aimu a parrari i cosi seri. Sai, stamu pinsandu mi ndi
10
Cilla:
Figghiu, tu u sai, Meluzza pi mia è comu na figghia e sugnu
cuntentu chi vi voliti beni; però ha parrari cu to patri, u sai comu a
pensa iddu. Rissi chi t’avi a iutari mi ta scegli. E poi ora, non pensu
propriu chi esti u momentu giustu mi nci parri. Sai, avi un pucu i
pinseri.
Peppe:
Ma pi Meluzza pensi chi è cuntentu?
Cilla:
Figghiu, non sacciu chi mi ti dicu. Dumandici a iddu.
Peppe:
Vabbò, quand’è ca bbona nci parru ieu.
Cilla:
Cu cui? Ca bbona? Chi è , nd’avi l’amanti?
Peppe:
No, quali amanti. Quand’è ca bbona, quandu è tranquillu.
Cilla:
Ah, pinsava chi si teniva a una. Puru chistu nci voliva.
Peppe:
Pirchì, chi autru c’è?
Cilla:
Avimu un pocu i problemi i sordi.
Peppe:
Pirchì l’affari satau?
Cilla:
Sì, propriu ieri nci telefonaru a to patri.
Peppe:
Allura a bbona nci veni n’autri dui misi…
Cilla:
Quali bbona? Chi è ? Nc’avi a rrivari l’amanti?
Peppe:
E torna mà. U buon umori nci voli mi nci torna.
Cilla:
Pazienza figghiu. Spettamu e pregamu.
(entra Meluzza e si avvicina verso Peppe)
Meluzza:
Signura, i stanzi i finia, aiu sulu a sistemari a cucina.
Cilla:
Rassa stari, vai e fai a spisa e paga sti bulletti. Vaiu e pigghiu i sordi
nti me mamma (esce per qualche attimo)
Meluzza:
Amore, amore mio…parrasti cu to patri?
Peppe:
Amore, non potti parrari, e poi ora è nerbusu…a bona u rassau.
11
Meluzza:
Focu, c’aviva l’amanti?
Peppe:
Vabbò si, rassamu stari, tutti ntronati siti. Ricimu chi eppi un pocu i
problemi ed è un pocu nerbusu.
Meluzza:
Ora capisciu pirchì insistiva mi mi pigghiu un pocu i feri…
Peppe:
Rassulu stari, non è pericolosu. Parra, parra ma a fini non faci
nenti.
(rientra Cilla)
Cilla:
Veni ccà Meluzza, chisti su i sordi. Aimu a ringraziari a me mamma
chi ndi sta iutandu.
Meluzza:
Ie vaiu.
Cilla:
Peppi cumpagnila. I sti tempi non si sapi mai mi nci fannu cacchi
scippu.
Peppe:
Si mà, a ccumpagnu e dopu chi facimu tutti i surbizza imu e ndi
facimu na passiata.
Cilla:
Fai attenzioni non mi vi viri to patri.
Peppe:
Vabbò, ciao. (escono Peppe e Meluzza)
Cilla:
Comu stannu beni insiemi. Signuri ti pregu, fa chi s’amunu pi
sempri e chi un jiornu si ponnu maritari.
Fine Seconda scena
12
Atto I
Scena 3
Don Santo attende impaziente, seduto al tavolino di un bar, l’arrivo del Comm.
Pasquini, un industriale del nord in vacanza a Roccascassata, col quale aveva
avuto qualche rapporto di affari. Accanto (se possibile per arricchire la scena)
degli anziani che giocano a carte.
Santo:
Maria, staiu murendu! Maria, si non si movi mi rriva mi scoppia u
stomucu ra tensioni. Assa mi mi ordinu na bella bobba i
camumilla cu menza cucchiara i zzuccuru, cusì virimu si mi
rilassu nu pocu…Giuvinottu, giuvinottu…
(entra un cameriere birbo e con un tic)
Cameriere:
Co…co..Comandi!
Santo:
Giuvinottu, m’ha portari na bella tazzuna i camomilla, e mentici
non cchiù i menza cucchiarina i zzuccuru pirchì soffru i
POLISTIROLU iatu e i diabeti…
Cameriere:
Si…si….sissignori! (ed esce muovendosi con dei tic)
Santo:
(scandendo bene le parole) Non gabbu e non maravigghia. Pari chi
si sta sciarriandu sulu…Tu u sai signuri: megghiu mi mi tagghi na
manu o nu peri ca mi micumbini pi ddà manera!!! Ma chi faci
Pasquini. Non rriva? Non è chi mi chianta ccà…Mah, forsi eppi
cacchi cuntrattempu…Va e capiscili a sti riccuni d’oggi!
Comunqui, spettu mi mi mbivu a camomilla e poi mi ndi vaiu.
Cameriere:
(entrando) Eccu a…a….ca…ca…camomilla (e porge a Don Santo
una tazzina da caffè con un poco di camomilla)
Santo:
Uttana ra bobba!!!
Cameriere:
E’ nu pooocu coooocncentrata, ma ieu non mi vi faci mmaali vi
miiisiii quaqua…quaaatttrru cuucchiarini i zzuzzuccuru..!
Santo:
E ora nci runi na girata e ta mbivi.Tutta!
Cameriere:
E pipipirchì mimi l’aiu a mbimbiviri ieieu?
Santo:
Pirchì ieu t’aviva circatu na tazzuna i camumilla cu menzu
cucchiarinu i zzuccurue tu mi portasti quattru cucchairini i
zzuccuru bagnati cu na stampa i acqua gialla!( i dubbia
13
provenienza). Assassinu…mi volivi mbilinari…mbivi, moviti,
mbivi.
Cameriere:
Si si, vabbò…ieieu mbivu ma u signuri u sasapi (va per bere , ma il
tic fa sì che la camomilla finisca sul vestito di Don Santo)
Santo:
(imita per qualche secondo un nuotatore) A, cosa lorda, mi volivi
ffucari? Non pirchì non sacciu nnatari, ma ieu prima mi moru ti
mmazzu ri corpa…! Veni ccà
(e mentre Don Santo rincorre il cameriere, entra il Comm. Pasquini vestito
elegantemente ed osserva la scena)
Santo:
Comm.:
(estraendo una scatola di fiammiferi) Veni ccà chi ti bruciu, cosa
fitusa (e voltandosi si accorge di Pasquini) Buongiorno
commendator Paquini, no sapete, stavamo schestrando!!!
(con accento milanese marcato tipo Guido Nicheli – Giangi)
Buongiorno don Santo, come state?
Santo:
Cchiù pi ddà ca pi ccà!
Comm.:
Come?
Santo:
No, dicevo che va bene, va tutto a gonfie vele!
Cameriere:
Scu…scu…scusati…u cuntu cu u papava?
Santo:
Si non ti ndi vai fazzu cu un puntatuni mi ti torna a parola…Sciò.
Cameriere:
Cucucuuurnutu e bababastuniatu!!! (ed esce di scena)
Comm.:
(sedendosi) Ma cosa voleva il giovane?
Santo:
Niente, mi chiedeva se potevo prestargli dei soldi…mmah!
Commenda, scusate ma voi siete sceso solo o assieme ai vostri
parentinti… - dda cosa lorda mi mbrischiau u birbiu… - (e si siede)
Comm.:
Beh, sapete, perlopiù questa vacanza l’ha organizzata mia moglie
per portare mia figlia (sottolineando) che si è appena diplomata e
desiderava visitare tanto la Calabria.
Santo:
(che alla parola FIGLIA ha un mezzo sussulto)Ah, pure voi avete
una figlia?
14
Comm.:
Perché, non lo sapevate?
Santo:
No, veramente ne ero all’oscuro… - Maria chi italianu chi parru !- .
Comm.:
Beh, forse è anche un po’ colpa mia. I nostri colloqui fino ad oggi
hanno toccato solo argomenti riguardanti il prezzo dei dolci e il
mercato che potevano avere in Calabria.
Santo:
Na vota!!! .
Comm.:
Come dite?
Santo:
Una volta…parlavamo solo di questo! Ma ora voi siete in ferie e
non vi voglio stressare col lavoro. Parliamo d’altro. - ora u
ggiustu ieu! – Sapete, anch’io sono sposato, ho una bella moglie, e
un bel FIGLIO…tuttusopatri…e na cruci!
Comm.:
“Na cruci”?
Santo:
E’ un modo si dire affettuoso per intendere una brava e santa
suocera.
Comm.:
Ah, pensavo…ma scusate, vostro figlio quanti anni ha?
Santo:
Chi, Peppineddu?
Comm.:
Non sò, si chiama così?
Santo:
Beh, il vero nome è Giuseppe Rocco Fortunato Giovanni Battista
Paolo Piscialacqua di Roccascassata. Ma per tutti è Peppineddu!
Comm.:
Fedele alla tradizione eh don Santo? Ma quanti anni ha
Peppinello?
Santo:
Peppineddo, con 2 D e non con 2 L, ripetete con me (e prova ad
insegnare la pronuncia)…vabbò…Peppineddu ha 21 anni.
Comm.:
E com’è? E’ un bel ragazzo oppure è uno dei tanti?
Santo:
Uno dei tanti? Commenda, senza offesa, mio figlio è meglio di
Rodolfo Lavandino….ehm..Valentino!
15
Comm.:
Allora è un rubacuori?
Santo:
Potrebbe esserlo. Ma è molto serio e basato. Pensate che ha detto
che la donna vuole che gliela trovi io! Sa bene che me ne intendo.
– Maria chi giobbiata! –
Comm.:
E che fa studia?
Santo:
Uuhhh!!! Sturia comu non mi faci nenti!
Comm.:
Cioè?
Santo:
Dicevo che studia la storia dell’Oriente…
Comm.:
Credo sia un ragazzo in gamba e di sani principi. Vi sembra
offensivo se vi chiedessi di fare incontrare vostro figlio con mia
figlia? Sapete, quanto per farli conoscere…certo…se poi si
piacciono…
Santo:
Chianu cu mobili…Voi vorreste fare incontrare vostra figlia con
mio figlio? Mah, non saprei, devo parlarne con lui…E poi, così, al
buio?
Comm.:
Io un ideuzza ce l’avrei…Potremmo venire io, mia moglie e mia
figlia Ines da voi una di queste sere…e così potrei anche esporvi il
mio progetto di fusione tra la mia ditta e la vostra.
Santo:
Bonanima!!!
Comm.:
Come? Non siete d’accordo?
Santo:
No, dicevo, “all’anima”! E voi volete fondervi con me solo perché
io presento mio figlio a vostra figlia? Non è che volete combinare
un matrimonio???(rivolto al pubblico) IDDU!!!
Comm.:
Beh, non si può dire mai quello che può accadere. Comunque quel
progetto di fusione è legato all’esito dell’incontro tra i nostri
giovani.
Santo:
Ma così sembra un ricatto!!!
Comm.:
Caro don Santo, io direi “baratto”. Io do una cosa a voi e voi una a
me. Cosa ne pensate?
16
Santo:
Cosa ne penso? (rivolto agli anziani che giocano a carte che se ci
sono lo mandano a quel paese, o al pubblico) Giuvinotti, mi rissi
cosa ne penso? Mah, non saprei…beh…accetto! Ma toglietemi
questa curiosità: vostra figlia com’è?
Comm.:
E’ indescrivibile! Chi la vede rimane di stucco!
Santo:
O.k. Mi fido. Ci vediamo stasera a casa mia. Via Buon Viaggio nr.
17.
Comm.:
E ricordatevi…La fusione..ttà. A stasera…ttà. (ed esce di scena).
Santo:
(Imitando l’accento del Pasquini) La fusione ttà…a stasera ttà…i
giovani ttà… Mariiiaaa. Chi paccu chi nci calai! N’ci pariva chi ieu
n’ci riciva no! Non sapi chi sugnu muru e muru cu spitali. Cu sta
fusioni mi sarbu! E cu sa spittava. Ora aiu sulu a parrari cu
Peppineddu mu cumbinciu. Ma non ci sunnu problemi…Iddu
senti a mmia. Sugnu ra novu riccu! Rassa mi vaiu a casa e mi
vvertu a tutti chi stasira nc’è na festa! Speriamu mi vai tuttu
bbonu! (ed esce di scena)
Fine Terza scena
FINE I ATTO
17
Atto II
Scena 1
Don Santo torna a casa felice come una Pasqua e donna Rosa sta lavorando a
maglia. Entrando suona a mo di tromba e prima di parlare sbatte i piedi
(tipo”annunciazione annunciazione” di Lello Arena)
Santo:
Cilla Cilla Cilla
Cilla:
Chi bboi, Chi bboi, Chi bboi!
Santo:
Prestu, pripara l’abitu di cerimona, chiama a parrucchiera e
ggiustiti sti capiddi chi forsi rinescia mi risolvu i nostri problemi.
Rosa:
I nostri? I toi problemi!
Santo:
Soggira non vi mentiti a lagna. Dai priparativi puru vui chi stasira
ccà veni genti importanti!
Cilla:
Bonu, calmi nu pocu. Cu è chi veni?
Santo:
Il commendatore Arturo Pasquini.
Cilla:
E chi voli i nui?
Santo:
No, nenti. Voli canusciri a nostru figghiu Peppinedu. Sai, avi na
figghia iddu chi si diplomau ora e varda casu, pi combinazioni,
non è zzita. Siccomu non canuscia nuddu, voli mi n’ci presentu a
Peppineddu cusì n’ci faci un pocu i cumpagnia.
Rosa:
U vi, vo viriri chi ndi voli maritari u figghiolu stu scemu
imburutu?
Santo:
E comu siti esagerata. Maritari…Bonu. I facimu mi si canusciunu e
si si piaciunu poi potimu puru parrari i matrimoniu.
Rosa:
Non è chi nci voi mangiari a doti?
Santo:
Chi siti tinta soggira. Subitu a mali pinsati. Ieu e u commendatori,
si tuttu va in portu, e putimu cacciari u “SE”, diventeremu soci.
Soci metà e metà, frifri frifri…e sordi cu motocarru!!!
Cilla:
E si a Peppineddu non nci piaci a figghia i Pascuni?
18
Santo:
I Pasquini.
Cilla:
Pasquini si…
Santo:
Non ci piaci? Ma si esti na bedda figghiola, diplomata…i bbona
famigghia (soprattuttu $$$$)…iata…snella…na fimminazza!
Cilla:
A viristi?
Santo:
No. Ma mi magginu ieu. E poi puru se è brutta avi cacchi cosa ca
faci mi pari bedda…
Rosa:
Si, i sordi, no?
Santo:
Si, i sordi… A famigghia, a famigghia. No i sordi! Pirchì aimu a
essiri fissati sempri cu stu fattu ri sordi!
Rosa:
Vatindi stortu. Mu rici a mia comu si ddatta a scecca! Tu vo fari mi
si marita to figghiu cu sta figghiola cusì pigghi tri favi cu na
picciuna: sistemi a to figghiu, ti pavi i debiti e diventi sociu ru
Pascuni.
Santo:
I Pasquini…nooo, ma chi diciti!
Rosa:
Sì sì, Pascuni, Pasquini. Pari bestia ma a mbeci sa tira a barca o
sciuttu! (ed esce)
Santo:
Scciiii…spetta mi si ndi vai.
Cilla:
Cui?
Santo:
To mamma! Assa mi vardu (e si affaccia)… Appostu, u pozzu riri:
To mamma è nu rumpimentu, nu ru-mpi-me-ntu! Si menti mi mi
tira puru i virguli! Vuliva sapiri cu è chi nci menti nta testa certi
idei! U matrimoniu, a doti…Ma non pensa chi ieu vogghiu u beni i
nostru figghiu?
Cilla:
Nooo, e giura?
Santo:
(portando la mano destra dietro la schiena e la sinistra sulla
bocca) giuru!
19
Cilla:
Cu tutti e dui mani.
Santo:
Non pozzu. Si bloccau u brazzu stamatina!
Cilla:
U viri ccà chi aiu raggiuni?
Santo:
E vabbò. E’ a verità. Ma è l’ultima carta chi mi pozzu iocari. Poi
ncè sulu u cimiteru.
Cilla:
O me mamma!
Santo:
Cui? Dracula? Mai, megghiu mortu.
Cilla:
Fatti toi. Ieu ti pozzu sulu stari vicinu prima chi mori.
Santo:
No, non moru. Peppineddu mi sarba, si marita e mi sarba.
Cilla:
Comunqui, prima ha parrari cu to figghiu e poi virimu.
Santo:
Vabbò, nci parru ieu a Peppineddu. A propositu, aund’è?
Cilla:
Santo:
Pa spisa cu meluzza. Rissi chi l’aviva a proteggiri ri delinquenti.
Ogni tantu rici na cosa giusta. Comunqui vaiu e mi lavu. Dopu
mangiatu tu e to mamma scumpariti, pigghiativi a Meluzza e
rassatimi sulu cu Peppineddu c’avimu a parrari.
Cilla:
Puru iddu ti voliva parrari i na cosa.
Santo:
Bonu, bonu. Cusì facimu na iuta e 2 surbizza. (esce di scena, e da
fuori…) Cillaaaa, viri chi si sta bruciandu u sugu! Moviti Cilla,
moviti chi non avimu cchiù chi mi mangiamu!!! (esce anche Cilla
di corsa)
Fine Prima scena
20
Atto II
Scena 2
Don Santo è solo nel salotto.
Santo:
Peppineddu è troppu drittu. Comu nci parru i sta Ines, sta figghia
i Pasquini, iddu sa scadda cu vogghiu fari maritari mi mi sarbu a
vita e mi pavu i cravattari. Rassa mi nci fazzu na giobbiata…aiu a
fari u giru ri tri casi mu convinciu mi si marita. Iddu i fimmini
rissi chi pi ora non ndi voli sapiri….Oh, alluccà…
Peppe:
Oh pà, non avivi quandu mi mi parri. Staiu murendu ra
stanchizza!
Santo:
Si siccomu travagghiasti ti stai mbarrandu ra stanchizza.
Peppe:
Pirchì non poti essiri? Chi dici tu?
Santo:
Rassamu stari. Senti, veni e settiti. Ti vuliva parrari i na cosa
seria…
Peppe:
Non fuia ieu mi nci minu a Nellu u pecuraru! Ti ggiuru…Fu iddu
chi si mpaddau nta me manu!
Santo:
Cui? Nellu u pecuraru? E chi cintra? A manu? Nci minasti?
Cuntimi cuntimi…
Peppe:
Comu, non mi voi cazziari pirchì nci minai a Nellu?
Santo:
Comu, ricisti orantura chi non nci minasti.
Peppe:
Non è chi nci minai. E’ chi nci faciva l’occhiolinu a Meluzza
stamatina e ieu nciù stuppai cu na maschiata chi ancora sta
girandu!
Santo:
Pirchì scusa, è vietatu mi si corteggia na bedda figghiola comu a
Meluzza?
Peppe:
Si e basta. Meluzza pi mia è cchiù i na soru. E ieu nci vogghiu beni
cchiù ra me vita.
Santo:
Vabbò, vabbò, senti ccà: pirchì chiuttostu non ti cerchi na
figghiola puru tu? Ora nd’hai 21 anni e foramalocchiu si nu bellu
21
giuvini – tuttu so patri - . Non mi riri chi non si capaci mi ti trovi
na fimmina.
Peppe:
Ieu papà, veramenti ti vuliva riri chi ieu avi na para d’anni chi i
fimmini ne vardu cchiù!
Santo:
Non mi diri chi non ti piaciunu i fimmini! (comincia a tremargli la
gamba destra) – Vo viriri chi batti pi ddà – Non parrari, zzittu!
Non mi ti senti nuddu! Si nzamai sentu chiddu chi dicisti
diventamu i zimbeddi ru paisi!
Peppe:
Ma chi capiscisti papà…
Santo:
Non parrari cchiù chi non vogghiu mi ti sentunu i me ricchi!
Peppe:
Papà, viri chi non su (e si tocca l’orecchio)
Santo:
Sicuru si? (e si ferma la gamba)
Peppe:
Papà, ieu i fimmini ne vardu cchiù pirchi già a truvai…
Santo:
Ah, ora sugnu cchiù rilassatu…(riparte la gamba destra) Comu a
truvasti? E cu è? (e si siede)
Peppe:
Tu ricu si non ti incazzi.
Santo:
No chi non mi incazzu.
Peppe:
E’ una chi stai nti sta casa!
Santo:
Cui? To mamma? To nonna?
Peppe:
No, Meluzza!
Santo:
Comu? Ripeti chi non sentu i n’occhiu?
Peppe:
ME-LU-ZZA!
Santo:
Meluzza? (fa per svenire, boccheggia, beve un po’ d’acqua dal vaso
dei fiori) E i quandu?
Peppe:
Avi 4 anni…
3 volte alternati
22
Santo:
Uttana! N’atru pocu diventava nonnu e tu non mi ricivi nenti? U
rissi sempri ieu, megghiu porci, ammenu mangiava a Natali!
Peppe:
Papà, ieu avi assai chi tu vuliva diri, ma a nonna e a mamma mi
rissiru chi ti incazzzavi. E infatti…
Santo:
E infatti cosa? Ah? Pirchì, sugnu ncazzatu? (si alza in piedi)Ah?
Aiu sulu a pressioni a 3000, u polisterolu a 10000, l’ulcera chi si
iapriu comu u mari quandu passau u cavaddu i troia, e tu mI rici
chi sugnu ncazzatu? (e sviene)
Peppe:
Maaaa, o maaaa, u papà si senti mali!
Cilla:
(entrando di corsa) u vi, moriu…moriu…Santu Santu…Meluzza
Meluzza, moviti chi non rispundi…
Meluzza:
(entrando di corsa) Don Santo, don santo, ripigghiativi…Maria,
non respira. Donna Rosa, vostru ienneru, vostru ienneru…
Rosa:
(entra piano piano) Chi è? Muriu? Era ura…
Santo:
(si alza di scatto facendo gesti scaramantici) Eh vuliuvu mi moru
no?
Rosa:
Fora malocchiu…nd’avi cchiù scorcia iddu chi nu muluni ru
Congu!
Cilla:
Ma chi t’era pigghiatu?
Peppe:
Nenti, nenti.
Santo:
Tu zzittu. E viu itavindi ddà intra. Via, via, fora, lluntanativi i
ll’occhi mei. Faciti i cosi a mucciuni ccà intra? Via.
Peppe:
Mammà, nonna e Meluzza. Itavindi ddà intra chi stamu parrandu i
na cosa seria dai (e schiaccia l’occhio mentre le donne escono)
Santo:
Chi è? Mi sputti? Ma tu non sai chiddu chi ti spetta. Vai e settiti e
fai parrari a mia. Allura pi quantu riguarda Meluzza pi ora ta poi
sperdiri.
Peppe:
Pirchì?
23
Santo:
Zittu e non respirari. Pi ora Meluzza sperditilla. Facimu a finta chi
ieu non sintia nenti…chiuttostu ora chi si liberu…
Peppe:
Liberu? Si ti rissi chi ieu e Meluzza…
Santo:
Tu e cui? Meluzza? E cu è?
Peppe:
E non fari u tintu…tontu!
Santo:
U tintu tontu? Ti rissi chi pi ora ta poi sperdiri. Poi virimu.
Peppe:
Vabbò va…parra parra…
Santo:
Pozzu? Allura, vistu chi si liberu rissimu…
Peppe:
Dicisti…
Santo:
Dissimu ieu e Santu…
Peppe:
Vabbò…
Santo:
Vistu chi si liberu, stasira ieu mbitai a nostra casa u
Commendatori Pasquini e so mugghieri.
Peppe:
E chi cintru ieu?
Santo:
Ascolta e zittu! Siccomi eppi cacchi intoppu ntà l’affari e chistu u
sapisti, stamatina cuntrai u Commendatori Pasquini e parrandu
parrandu scuprimmu chi sia ieu chi iddu avimu na cosa in
comuni.
Peppe:
Chi cosa?
Santo:
Fammi mi parru. Iddu allura mi dissi chi mi voli farti sociu e mi
mi runa i so frabbrichi i Roma a n’sutta…si vai in portu na cosa.
Peppe:
Si ma non capiscia ancora chi cintru ieu.
Santo:
E mi ti cariva a lingua e ma pirdivi…Comu a to nonna si, non fai
parrari a nuddu. Zittu nu pocu. Allura: iddu, u commenda, unu i
l’omini cchiù ricchi d’Italia, e so mugghieri, hannu na figghia chi si
diplomau ora. Siccomu non canusci a nuddu, u commenda voli mi
24
ta presentu, mi nci fai nu pocu i cumpagnia. Varda, esti a fini ru
mundu.
Peppe:
Pirchì? A viristi?
Santo:
No, ma rissi so patri chi sa viri resti i stuccu.
Peppe:
E tu chi voi, mi mi maritu a sta figghiola cusì tu diventi sociu e ti
mangi i sordi…
Santo:
Uh, sageratu. Mi mangiu i sordi. Ieu pensu pi tia, pu to avveniri. E
poi può darsi chi ti piaci sta figghiola e t’innamuri.
Peppe:
Ieu sugnu già innamuratu. E i Meluzza!
Santo:
Ti rissi chi pi ora tu si liberu. Poi, si non ti piaci sta Ines, poi si ndi
parra. Ma è impossibili non mi ti piaci.
Peppe:
Vabbò va. Pi stasira fazzu finta chi sugnu liberu, ma i rumani
tornu cu Meluzza.
Santo:
Pensa pi stasira. Poi dumani Dio provvedi.
Peppe:
Sulu pi stasira.
Santo:
Vabbò. Ora vai e laviti, cangiti e vestiti i festa.
Peppe:
Si, mi mentu u frac!(e va per uscire)
Santo:
Ecco, ricisti na cosa giusta. (lo blocca) Forza chi pi setti rrivunu. E
mi raccumandu seriu e rispettusu . Non hannu a capisciri chi
simu ndebitati finu a cima ri capiddi. (Peppe esce). (ora parla
rivolto al crocifisso). Viriti vui, vu spettavuvu chi era zzitu cu
Meluzza? Riflettendu però Meluzza è na bedda figghiola, però ora
comu ora non pozzu permettiri chi mefigghiu menti fami supra a
fami. Avimu a cercari mi chiurimu cu Pasquini. Mi dispiaci pi
Meluzza, ma non pozzu fari a menu. Signuri, pirdunatimi ma non
ma sentu mi rinunciu a sti sordi. Rumani vaiu nti don Roccu e mi
cunfessu…anzi u fazzu mi veni ccà.
25
Fine Seconda scena
26
Atto II
Scena 3
Ore 19.00: Don Santo (vestito tipo Ia comunione), Cilla (abito da sera), Rosa (con
uno scialle se possibile luccicante) e Peppe (calzoni corti, camicia, bretelle e
papillon) entrano lentamente per attendere la famiglia Pasquini.
Santo:
(entrando, a Rosa) Chi vi vestistuvu, i alberu i Natali? Mah… (a
tutti) Mi raccomando: comu rrivinu vi stati 5 minuti, salutati e poi
vi ndi iti ddà intra nta cucina, e ndi rassati mi parramu ieu e
Peppineddu.
Rosa:
E pirchì? Non potimu stari? Chi è, ti schianti chi nda cantamu?
Santo:
Non è chistu. Comunque, megghiu mi iti dda intra e mi
raccumandu: non aviti a diri na parola in dialettu.
Rosa:
Alluccà u galantomu. Ndi mbivisti acqua i cunduttu e veni mi fai u
nobili ccà!
Santo:
Ma na pirditi mai a parola? Bastava ma perdiuvu sulu pi na para
d’anni…tantu…bastanu na para d’anni???
Rosa:
Cerca ma finisci chi ti ciangiu cu nu triulu i chiddi maligni…
Santo:
E chi m’aviti a ciangiri cchiù…peggiu i cusì ‘cè sulu a morti.
Rosa:
Appuntu…
Santo:
(facendo gesti scaramantici) Non vogghiu sentiri cchiù. Signuri,
pirchì tu i ietti e sparti fai mi cogghimu cu coppu, non mi s’annu a
ciuncari?
Rosa:
Ma chi dici scemunitu?
Peppe:
Nonna, piffavuri, finiscila sinnò cumincia mi nci trema a gamba…
Cilla:
E poi sveni!
Rosa:
Vabbonu, rassatimi mi mi ssettu. (si siede e subito anche gli
altri…)
27
Santo:
Si, settamuindi non mi ndi stancamu…Peppe, allura, comu ti
senti? Si in forma?
Peppe:
Mi dispiaci pi Meluzza. Sta soffrendu.
Santo:
Si, u sacciu, puru a mia mi dispiaci. Voli diri chi non era distinu!
Peppe:
Pirchì? Ndi rassammu?
Santo:
Oggi no, ma dumani. Ora poi chi ti presentu a sta “bumba” i
figghiola.
(suona il campanello o, in alternativa, bussano alla porta)
La famiglia Pasquini è vestita in modo elegante. Le particolarità sono i guanti che
deve indossare Clara e il cappello da signora che deve indossare Ines.
Santo:
Alluccà, alluccà, rivaru. Forza, ggiustativi e non vi moviti.(apre la
porta e la richiude in faccia al commenda) E mi raccumandu:
parrati italianu. (apre la porta) Buonasera commendator
Pasquini. Ma che avete? Il raffreddore?
Comm.:
Buonasera don Santo. No, la porta mi ha sbattuto in faccia.
Santo:
Ah, sì, il vento…Accomodatevi e fate entrare la vostra signora e
vostra figlia.
Comm.:
Subito. Clara…vieni, vieni. Ines, entra anche tu.
(entrano una per volta)
Santo:
I miei rispetti signora (bacia la mano sfilandole il guanto, poi si
volta verso la porta e…) E chiddu cu è? (e va per richiudere la
porta)
Comm.:
Ma che fa? Chiude la porta?
Santo:
No, c’è uno fuori…
Comm.:
Ma dove? Apra, che fuori c’è solo la mia dolce Ines!
Santo:
(riaprendo lentamente la porta) No, lì, c’era uno (cercando di
riprendersi), sembrava uno di quei testimoni di Genova.
Comm.:
Ah, sì. Comunque, don Santo, vi presento la mia dolce e piccola
Ines.
28
Santo:
Peppe non ti girari ancora! (entra Ines lentamente) Piacere
signorina. Suo padre aveva ragione: sono di stucco, anzi di stocco.
Non ho parole.
Clara:
Adulatore. Lei è particolarmente galante con le signore. Avrà
sicuramente una bellissima moglie…
Santo:
(molto rapidamente) A si scusatemi, non vi ho presentato la mia
famiglia. Allora venite avanti, questi sono mia moglie Cecilia, mia
suocera (e si tocca) Rosa e mio figlio Giuseppe. (rivolto ai suoi)
Cari, vi presento il comm. Pasquini, la signora Clara e la graziosa
Ines (Peppe appena la vede si porta le mani sul viso tipo disperato)
Cilla:
Molto piacere, siamo ognorati
(Pasquini, Ines, Clara e Santo si siedono nell’ordine)
Rosa:
Tanto piacere. Ma a scimiedda cu è?
Comm.:
Come ha detto signora?
Santo:
No, diceva che sua figlia è molto bella. Sa, è l’accento un po’
interrato… (e fa segni di far silenzio alla suocera)
Comm.:
Grazie a Dio è un fiore ancora incontaminato.
Rosa:
E cu u tocca!
Comm.:
Come, scusi?
Santo:
No, dice che ha una bella bocca. Sa, mia suocera è vissuta tanti
anni all’estero e il suo italiano è nfluenzato dalla lingua straniera.
Rosa:
Sì, all’esteru. Fuia 30 anni a Petrapinnata e poi 20 a Paterriti.
Comm.:
Dove?
Santo:
Sono località della Grecia meridionale. Cilla, per cortesia andate
di là…( e fa altri gesti per allontanarli)
Cilla:
Subito. Andiamo mamma, la caddara bolle”
29
Rosa:
(alzandosi con Cilla e incamminandosi fuori scena) Figghia comu
parri? Chi si mbriaca puru tu?
Comm.:
Allora Giuseppe, come va?
Peppe:
Beh, non c’è male.
(Santo fa segno a Peppe di avvicinarsi poiché è seduto molto lontano dagli altri e
lui esegue)
Comm.:
Sei proprio un bel giovane.
Clara:
Sì, assomigli a tuo padre.
Santo:
U rissi sempri ieu…l’ho sempre detto io!
Clara:
Ah, ah, ah!!! Com’è spiritoso don Santo!
Comm.:
Don Santo, allora? Che ne dice il ragazzo della mia figliuola?
Santo:
Che dice…ehm…Peppineddu, che dici?
Peppe:
Beh, commendatore, sono un poco emozionato. Sa, non capita
tutti i giorni di trovarsi a parlare con un uomo importante come
lei. E poi io sono un po’ timido.
Clara:
Com’è carino! Tutto suo padre!
Santo:
- E su ddui. Allura difettu c’è. - Si ha ragione, tutto suo padre (e si
adagia sulla schiena di Clara)
Clara:
Ah, ah, ah!!! Ma don Santo, voi siete proprio irresistibile!
Santo:
Ah, ah, ah!!! - Ora capisciu pirchì Milanu è tantu lluminata: si ogni
cornu è un lampiuni…! - Grazie signora Clara.
Comm.:
Peppe, ma di Ines che te ne sembra? Anche lei è un po’ timida ma
sono certo che prima delle nozze vi conoscerete meglio.
Peppe:
Santo:
Comu?
Vicinu Milanu! Quali nozze commendatore? (e si alza)
Comm.:
Don Santo, le nozze tra i nostri ragazzi. Ricordate le fabbriche al
sud? (e si alza)
30
Santo:
Sì, ma non vi sembra che stiamo andando un po’ veloci?
Comm.:
Sì, forse è vero. Facciamo così: Giuseppe stanotte ci pensa un po’
e tra qualche giorno, 2 al massimo, io e voi ci incontreremo al bar
e concorderemo la data del matrimonio.
Santo:
Vabbene commendatore, ci avete preso alla sprovvista ma sono
certo che Peppineddu non vo deluderà, non è vero Peppineddu?
Peppe:
Papà, tu si pacciu chi ieu mi maritu a ddà butticedda!
Santo:
Giuseppe è molto contento!
Comm.:
Ma sbaglio o parla come la matusa?
Santo:
Sì, è stata lei a insegnarle quella lingua.
Comm.:
Ragazzo molto intelligente. Non è vero Ines?
Ines:
Sì! (e lo guarda con aria innamorata)
Peppe:
Chi mi varda? (e si controlla la cerniera)
Santo:
E finiscila! Allora commendatore, alla prossima volta.
Comm.:
E speriamo sia quella buona. Arrivederci.
Santo:
Ossequi alla signora. (e le bacia la mano)
Clara:
Ma lei sembra Rodolfo Valentino…
Santo:
E vui pariti a Cicciolina! Grazie signora. Ciao Ines.
(mentre i Pasquini si alzano, Ines rimane seduta fissando sempre Peppe e
intercalando qualche sorriso a qualche bacio da lontano. Poi si alza per salutare
inciampando senza cadere. Saluta con la mano don Santo e poi salta addosso a
Peppe…)
Peppe:
Aiutu, aiutu!
Santo:
Maria, chi schifu…Basta, basta Ines, (e la interrompe). A catina nci
voliva…vai dai tuoi genitori che ti aspettano.
31
Comm.:
Don Santo, la scusi. E’ la prima volta che lo fa…
Santo:
E nci criu! Ci credo…arrivederci.
( I Pasquini escono)
Peppe:
Arrivederci. Papà, tu si mbriacu! Na fimminazza…i stuccu…si u
vitti: pariva no rota i camion chi peri!
Santo:
Nelle botti piccole c’è il vino buono!
Peppe:
Butti? Viri chi sa senti a butti sa ngiuri cusì!
Santo:
Esageratu! Certo, non è chi esti a cchiù bella ru mundu, però…
Peppe:
Però è a cchiù brutta! Ah, già, avi i sordi!
Santo:
Peppineddu, sordi o non sordi t’ha decidiri. Ieu non è chi ti
vogghiu forzari, però…
Peppe:
Però voi mi ma maritu!
Santo:
No, si non ta voi maritari ti capisciu. Sulu chi t’ha trovari n’autru
patri pirchì ieu mi mmazzu!
Peppe:
Papà, finiscila.
Santo:
Finiscila? I cravattari mi stringiru ormai. Peppi, o pavu entru
sabatu, o mi mmazzunu!
Peppe:
Papà, si t’aiu aviri supra a cuscienza allura…
Santo:
Allura ti mariti?
Peppe:
No, mi mmazzu ieu!
Santo:
Ma finiscila! Marititi a butticedda, tantu nte periodi i carestia …?
Peppe:
Papà, ma quali carestia. E meluzza?
Santo:
Nci parru ieu a Meluzza e nci fazzu a capisciri chi l’avisti a fari pi
forza. Non ti preoccupari.
32
Peppe:
Vabbò, però rassimi dormiri ora pirchì sugnu un pugnu i nerbi.
Dumani parramu! (esce di scena)
Santo:
(rivolto al crocifisso) Signuri, ieu già ti circai pirdunu ieri sira. Ora
parramu
seriu. Allura: si Peppi non si marita cu Ines ieu mi mmazzu. Ma tu
m’ha teniri nu bellu postu ddà, vicinu i tia. Si Peppi si marita cu
Ines ieu non maru, ma mori Peppi ru schiantu quandu si isa nta
notti e si viri du quadru i parigi ra Pasquini nto lettu! Si mi
mmazzu oggi, dumani finiu tuttu, ma cusì nci dugnu saziu e
cravattari. Insomma, dimmi tu chi aiu a fari…. Comu? Non sentu?
Grira nu pocu? Ahhh! Sicundu tia Peppi s’avi a maritari cu
Meluzza e ieu ai u a jiri nti me soggira (e si tocca), mi nci cercu
scusa i tuttu chiddu chi nci fici, e mi nci cercu i sordi mi pavu e
cravattari? Oh, grazie, bell’amicu chi si! E tu mi mandi nta bucca
ru lupu? Comunqui, stanotti speriamu mi mi illumini megghiu.
Forsi si stancu puru tu! Buonanotti!
Fine Terza scena
FINE II ATTO
33
Atto III
Scena 1
In scena Santo, Rosa e Cilla.
Santo:
A chi ura dissi chi veni u previti?
Cilla:
Dissi chi pi l’ottu era ccà.
Santo:
Aund’è chi rriva allura.
Rosa:
Ma Peppineddu chi dissi pi stu matrimoniu. Mi pari chi sentia chi
non si voli maritari.
Santo:
Comu no. Rissi chi dad figghiola avi fascinu!
Rosa:
U vitti chi bellu fascinu! Pari chi nesciu i nu film i l’orrori, fora
gabbu! E poi dinnu chi di parti i supra sunnu cchiù raffinati!
Santo:
Soggira, siti sempri a solita.
Cilla:
Pi favuri, non taccati ra novu ah?
(suonano il campanello o, in alternativa, bussano alla porta)
Santo:
Rivau, rivau u previti. (apre) Buongiorno don Rocco.
Don Rocco:
Ciao Santo. Salute alle signore.
Rosa e Cilla: Buongiorno don Rocco.
Don Rocco:
Santo, dicisti chi m’hai a parrari i na cosa seria. Si non capiscia
mali, un matrimoniu…
Santo:
Si, infatti. Peppineddu deciciu mi si marita.
Rosa:
Decidiu? Veramenti dissi chi non ndi voli sapiri i da Ines.
Don Rocco:
Ines? E cu è sta Ines? Chi è, si rassau cu Meluzza?
Santo:
Azzu!!! Puru tu u sapivi i Meluzza?
Don Rocco:
Ora avi…
34
Santo:
L’unicu fissa chi non sapiva nenti era ieu! E chistu pirchì sugnu u
capu famigghia…
Cilla:
Ma sempri chi predichi si. Don Roccu, vi fazzu un pocu i cafè?
Don Rocco: Grazie Cilla, grazie.
(Cilla va a fare il caffè)
Santo:
Rosa:
Non è che nci voliti dari na manu a vostra figghia?
Pirchì non è capaci mu faci sula u cafè? Chi è? Non voi mi sentu?
Santo:
No. Ieu m’aiu a cunfissari. Vabbonu?
Rosa:
Era ura mi ti confessi!
Santo:
Veramenti mi cunfissai. Na chindicina d’anni fa…comunqui…
Rosa:
Vabbò, capiscia. Sta bonu unu finu a quando voli l’autru.(ed esce)
Don Rocco:
Allura Santu, ti vo cunfissari prima o dopu?
Santo:
Prima o dopu i chi?
Don Rocco:
Prima mi mi parri i Pepppineddu o dopu?
Santo:
Facimu tuttu un cuntu va.
Don Rocco:
Vabbene. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo
(indossando la stola viola.)
Santo:
E ora chi voi?
Don Rocco:
Comu chi vogghiu?
Santo:
Mi chiamasti?
Don Rocco:
Fatti u signu ra cruci, fatti…
Santo:
Vabbò (e fa il segno di croce)
Don Rocco:
Dimmi i tuoi peccati.
35
Santo:
Roccu, tu mi canusci i quando erimu picciriddi. U sai chi ieu
rispettai sempri a chiddatri e chiddautri mi rispettare sempri a
mia. Ora, eppi a chi fari cu nu nfami, cosu… Si poti diri lordu?
Don Rocco:
No. In confessione no.
Santo:
E fitusu?
Don Rocco:
Fitusu sì.
Santo:
Ah…e pirchì lordu no e fitusu sì?
Don Rocco:
Poi ti spiego. E’ una congettura.
Santo:
Na confettura? I chi? I fraguli?
Don Rocco:
Ma chi si scemu…continua la confessione.
Santo:
Dunque, ero rimasto…ah sì…Eppi a chi fari cu du cosu fitusu ru
me ragiuneri chi mi spendiu tuttu u patrimoniu e sa fuiu
all’Hawai, e mi rassau ndebitatu fino e capiddi. Aiu i cravattai chi
mi pedinunu e spettunu finu a sabatu mi mi mazzunu. Ora
sicundu tia chi aiu a fari ieu?
Don Rocco:
E c’ha fari? Pava i debiti.
Santo:
Maria! Nu geniu sì!(urlando) E s’aviva i sordi mi pavu non
pavava?
Don Rocco:
Non gridari chi ti sta cunfessandu!
Santo:
(piano)E s’aviva i sordi mi pavu sicundu tia combinava stu
matrimoniu?
Don Rocco:
Quali matrimoniu? Chiddu i Peppineddu cu Ines?
Santo:
U viri chi quando voi capisci?
Don Rocco:
E tu organizzasti stu matrimoniu mi ti pavi i debiti, puru si to
figghiu non ndi voli sapiri?
Santo:
Mamma chi si esageratu “Non ndi voli sapiri”…è un pocu nerbusu
pu fattu chi non sapiva nenti i sta Ines.
36
Don Rocco:
E Meluzza?
Santo:
Chiddu è un problema marginali. Prima risolvimi cu Peppi, poi
Meluzza…capirà!
Don Rocco:
E tu voi mi ti dicu chi facisti bonu?
Santo:
Ieu vogghiu mi mi assolvi i stu piccatu.
Don Rocco:
Varda Santu. Ieu ti pozzu puru assolviri però tu ha capisciri chi
stai facendu nu grandi errori. Non ci poi imporri a to figgihiu mi si
marita a una chi non voli sulu pirchì tu t’ha curari i toi interessi. E
poi, pi l’assoluzioni, hai a essiri pintitu ri toi peccati…
Santo:
Significa chi non l’aiu a fari cchiù? Vabbonu: giuru chi non fazzu
cchiù mi cumbinu nu matrimoniu pi mei interessi!
Don Rocco:
Mancu i fissa! Tu non hai autri figghi! T’ha sulu a rendiri cuntu chi
pi tutta a vita ti resta nu figghiu maritatu cu na estranea, una chi
iddu mancu calcula. E ti pari bellu?
Santo:
O Roccu, ieu vegnu nti tia mi mi iuti e tu cu sta sentenza mi
sotterri!
Don Rocco:
Ieu ti vogghiu apriri l’occhi.
Santo:
Vabbò, vabbò. Iamu avanti.
Don Rocco: Hai autri piccati?
(enta Cilla col caffè)
Cilla:
Permesso? Ccà, Don Roccu, è già zuccheratu! (e va pe sedersi)
Santo:
Chi fai Cilla? Don Roccu mi sta cunfissandu.
Cilla:
E cu muriu. Avi ora chi no ti confessi!
Santo:
(Cilla esce)
Sì, sì. Vai ddà intra vai…
Santo:
Allura, aundi erimu rimasti?
37
Don Rocco:
All’autri piccati.
Santo:
Ah, sì, eccu. Veramenti ieu no vogghiu ammettiri, però (abbassa la
voce), ieu cu me soggira sugnu un pocu tinticeddu, mi comportu
nu pocu mali, ma m’aiu a difendiri.
Don Rocco:
E no, Ccà ti sbagli. Ricorditi chi è chiù randi i tia e ncià purtari
rispettu.
Santo:
Insomma, gira vota e firria a curpa è sempri a mia?
Don Rocco:
Santu, c’è autru?
Santo:
No, no.
Don Rocco:
Allora. Io ti assolvo nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Pi penitenza dici un patrinostru e n’attu i duluri.
Santo:
Subitu?
Don Rocco:
No. N’autri deci anni!
Santo:
Ah, bonu, cusì mi ripassu chi non mi ricordu boni.
Don Rocco:
Ciao Santo, ciao. Mi ndi vaiu. Rifletti bonu prima mi fai fari nu
passu i chisti a to figghiu Peppi. E chiarisci cu to soggira.
Santo:
Ciao Roccu, è tardu (e lo allontana)… e non sacciu chiù chiddu chi
aiu a fari. Però si don Roccu mi rissi chi staiu sbagliando e ieri
sira u signori mi rissi a stessa cosa ci su 2 possibilità: o staiu
sbagliando piddaveru, o tutti e dui sa parraru ntra iddi, docu (e
rivolgendosi al crocifisso) Chi è? Va parrastuvu? Ah? Comu ? No ?
Vuliti diri chi staiu sbagliando ieu? Vabbonu…
(entra Cilla)
Cilla:
Cu cui sta parrandu, sulu?
Santo:
Sì, pirchì non pozzu parrari sulu? Chi è vietatu?
Cilla:
No, scusa, parra sulu quantu voi, almenu hai sempri ragiuni tu.(ed
esce)
Magari aviva sempri ragiuni ieu. Caà mi pari a mi achi staiu
sbagliando tuttu…mancu sulu vinciu ieu…! (ed esce)
Santo:
38
Fine Prima scena
39
Atto III
Scena 2
In scena Rosa e Peppe.
Rosa:
Peppineddu, o Peppineddu…
Peppe:
Chi è nonna?
Rosa:
Senti Peppineddu, ma tu, sinceramente, a voi a sta Ines?
Peppe:
Ma nonna, sicundu tia mi pozzu maritari a da porta ombrelli! E
chi facimu Staliu e Oliu!
Rosa:
E allura parrici chairu a to patri e dicci chi na voi.
Peppe:
Ma nonna, si ieu nci vaiu centra chiddu vai e si mazza oppure u
mmazzunu i cravattari.
Rosa:
Cui? I Cravattari? Chi è, non pavau cacchi vistitu?
Peppe:
Ma quali vistitu, i cravattari sunnu l’usurai. Chiddi chi quando nci
cerchi nu milioni ti ndi rununu dui…
Rosa:
Ah, su bravi cristiani…
Peppe:
Sì, nonna. Però poi vonnu mi nci ndi torni 10 nta nu misi.
Rosa:
Uttana, chi bellu lavuru!
Peppe:
E si non nci torni, ti mmazzunu!
Rosa:
E pirchì du fissa i to patri non mi dissi nenti i sti cravattari ccà?
Mi dissi sulu chi aviva debiti e si schiantava mi nci pignorunu a
casa.
Peppe:
Pirchì, tu u po iutari?
Rosa:
Peppineddu, tu a sapiri chi to nonnu, u buonanima, era unu i
ll’omini chiù ricchi da Calabria. Aviva tanti e tanti i ddi terri chi
potivumu costruiri quattru voti Roccascassata e ndi vanzava puru
pu giardineddu…
Peppe:
E ora sti terri cu ll’avi?
40
Rosa:
Su tutti ntestati a nomu toi. Tutti toi. Ieu tu voliva fari sapiri pu
matrimoniu cu Meluzza e a to patri e to mamma non c’aviva dittu
nenti…
Peppe:
Ma allura, si esti cusì, o papà no mmazza cchiù nuddu! Nci poti
pavari i debiti e cravattari.
Rosa:
Certu. I terri sunnu tutti i toi, e to nonnu ti lassau puru nu pocu i
sordi.
Peppe:
Rosa:
Quantu?
Non sacciu. Tandu, quando fu, mi ricordu chi posai a posta, nta nu
librettu a nomu toi, 200 mazzi i deci milioni l’unu…
Peppe:
Quanti? 1x3…3x3… du miliardi…minchia!
(entra Santo)
Santo:
Peppi, veni ccà
Peppe:
Papà, t’haiu a parrati, è importanti…
Santo:
Peppi, veni ccà e sta zzittu!
Peppe:
Ma papà…
Santo:
Zittu! Prima mi m’haiu a pentiri, chiama a Meluzza…
Peppe:
Vabbò…Meluzza, Meluzza…
(entra Meluzza)
Meluzza:
Chi è Peppe?
Peppe:
Veni ccà chi ti voli me patri…
Santo:
(rivolto a Rosa) E vui non vi moviti i ddà chi v’haiu a parrari!
Rosa:
E chi m’ha diri?
Santo:
Stati sittata e spettati…senti Meluzza, m’ha scusari pi tuttu chiddu
chi ti fici e ti rissi…
Peppe:
Ma papà…
41
Santo:
Insomma, pozzu parrari?
Peppe:
Sì, scusa…scusa…
Santo:
Peppe, puru tu m’ha scusari…ieu ti voliva fari maritari a ddu
barilottu cu ll’occhi e chi peri sulu mi diventu sociu i ddu testa
gloriusa ru commendator Pasquini…ma mi rindia cuntu chi tu voi
a Meluzza e non putiva campari mi ti viu maritatu cu ddu peri i
livara…Quindi decidia chi ti poi maritari cu Meluzza. Ieu non mi
mmazzu cchiù…fazzu na cosa peggiu ma chi haiu a fari pi forza…
Peppe:
E chi cosa?
Santo:
Poi tu ridu…vai dda intra prima chi mi sperdu chiddu chi haiu a
fari…ah sì, fammi parrari cu to nonna…
Peppe:
E a milanesi?
Santo:
Ndi vittimu stamatina cu so patri e nci rissi chi non ti poi maritari
pirchì sì allergicu all’ippopotami!
E a società?
Peppe:
Santo:
Nenti, nenti…Non mi ricirdari…mi rissi u commendator Pasquini
chi simu tutti “terrun”, che non capiamo niente di donne…Ieu nci
rissi mi si teni stritta a so figghia e non mi rassa sula a so
mugghieri…sinnò avi a fari l’entrata da so casa iata quantu l’arcu i
trionfu non mi mina chi corna! Avivunu ragiuni i
ntichi:”MUGGHIERI E BBOI DI PAISI TOI!”
Peppe:
Vabbò papà…poi parramu, e grazie ancora.
Santo:
Vai vai…
(escono Peppe e Meluzza)
Rosa:
Chista è a prima cosa bbona chi facisti nta 30 anni chi ti
canusciu…
Santo:
E ancora non viristuvu nenti! Rassa mi mi mbivu un pocu i cognac
cusì mi sciogghi a gula e parru megghiu…(si alza a fare
ginnastica…se si strappano i pantaloni si improvvisa…!) …Allura
soggira, sentiti…
42
Rosa:
Sentu, sentu…
Santo:
Nta sti anni tra nui nci furu tanti incomprensioni…ndi
sciarriammu sempri pi ogni cosa…
Rosa:
E allura…veni o quagghiu!
Santo:
E allura vi vogghiu diri chi forsi sbagliai ieu mi vi rispundu
sempri e mi mi mentu cuntra i vui. Ma chistu u faciva pirchìsugnu
troppo orgoglioso e non voliva essiri iutatu i nuddu mi risolvu i
me problemi…Ora capiscia chi i consigli i na persona anziana
sunnu preziosi…
Rosa:
Anziana ieu? Ma tu si pacciu…
Santo:
Vabbò…anziana di età, ma giovane dentro.
Rosa:
Quandu u diavulu ti ccarizza dui sunnu i cosi: o voli l’anima,
oppuru batti i nu latu!
Santo:
Aviti ragiuni soggira…aiu rossi problemi i sordi e vi cercu comu a
nu figghiu si mi potiti iutari…
Rosa:
Oh, e nci voliva assai mi mu dici? Fusti sempri testuni…ma si mi
l’avivi dittu prima ri cravattari ieu già t’aviva iutatu…
Santo:
E cu vu dissi ri cravattari?
Rosa:
Peppineddu…è n’angelu ddu figghiolu. Pensa chi si voliva
maritari mi ti sarba a vita…
Santu:
E ieu chi n’autru pocu u faciva maritari cu una c’ha ngiurunu
fimmina…
Rosa:
Comunque, non ti prioccupari chi sordi nd’avimu a perdiri…
Santo:
Comu a perdiri?
Rosa:
To figghiu ereditau i beni i me maritu…ieu nci voliva fari na
sorpresa pu so matrimoniu cu Meluzza…ma nci ll’eppi a diri ora
sinnò si maritava ca milanesi…
Santo:
Ma allura Peppi è miliardariu!
43
Rosa:
Ceru, certu…Ma ora chiamalu chi ti voli parrari…
Santo:
Subitu…e grazie ancora soggira…
Rosa:
E finiscila mi ti cucciulii…Oramai ti dissi chi risolvimmu pi sordi.
Viri chi si cuntinui cusì ti cumbini mali…U lupu perdi u pilu e
diventa tignusu! E poi cu cu mi sciarriu ieu?
Santo:
Ah, vi piaci puru a vui? Ma ieu non vi dugnu cchiù saziu…d’ora in
poi fazzu u santareddu…
(entrano Peppe, Cilla e Meluzza)
Peppe:
Papà, pozzu mi ti parru?
Santo:
Sacciu tuttu…Meluzza, veni ccà bella i to soggiru…d’ora in poi si a
patruna ccà intra..chiddu chi è meu è puru u toi. Cilla, pigghia a
champagna chi avimu a brindari…
Cilla:
Pirchì?
Santo:
Oggi to figghiu si zzitiau ufficialmenti cu Meluzza. Quandu vonnu
si ponnu maritari…Ieu fici amici cu to mamma e finalmenti pozzu
pavari e cravattari, chi mi stavunu facendu nesciri pacciu…
Cilla:
Bbonu…allura brindamu…(e prende una bottiglia)
Santo:
Basta non mi ndi mbilinati…Stava zzanniandu!
Rosa:
Ah, mi pariva chi parravi seriu…ma poi, è veru, quandu mai fusti
seriu nta to vita!
(Rosa e Cilla escono di scena)
Peppe:
Meluzza, iamu e facimundi na passiata…Ciao Papà.
Meluzza:
Saluti don Santu…
Santo:
Comu mi chiamasti?…m’ha chiamari papà!
Maluzza:
Vi salutu, Papà…!
(escono tutti, rimane solo Santo)
44
Santo:
Signuri, veniti ccà, brindamu puru nui (e alza il calice) Comu? Siti
astemiu? Vabbonu, comunqui vi ringraziu i cori…sapiti, si non era
pi vui ieu non rinisciva mi trovu u curaggiu mi nci cercu scusa a
me soggira e mi nci ricu “Buon viaggio” o commendator Pasquini
e a so famigghia…Ma vui u sapivuvu già i ll’eredità? No? Vui u
sapivuvu…Comu? Sì, u sapivuvu…E pirchì stati ridendu?…non
diciti mbrogghi…E pirchì non mu dicistuvu? E don Roccu u
sapiva? Ah, iddu no? Ma comunqui a fini di cunti sugnu cuntentu
cusì. Ma vi giuru na cosa…d’oggi in poi prima mi fazzu un passu
mi controllu a gamba si mi basta mi rrivu e prima mi dicu na
parola i cchiù m’avi a cadiri a lingua nterra…Comu diciti? Era
bbonu mi mi cadi? Grazie, u sacciu chi u faciti mi mi
pizzuliati…Ma oramai giurai! Ah, n’atra cosa, va cercu pi ll’amuri i
ll’orfaneddi, si potiti faciti mirriva na tromba d’aria all’Havai e mi
si leva a ddu cosu lordu i Raffaeli u Ragiuneri chi mi misi nti stu
focu…Comu? Haiu a pirdunari puru a iddu? E sì, aviti ragiuni
vui…si vui pirdunastuvu a ddi scenziati chi vi mpendiru ddà
supra!…A saluti!
FINE
45
Fly UP