...

La mia nonna l`è vecchierella

by user

on
Category: Documents
56

views

Report

Comments

Transcript

La mia nonna l`è vecchierella
La mia nonna l'è vecchierella
Italie
q.= 110
12 D m
b
& 8 œ
La
j
œ
mia
non
& b œj œ
j
œ
œ
La
mi
fa:
j
œ
&b œ
La
&b œ
Pren
mi
-
j
œ
der
œ.
-
La
œ.
l'è
man
-
mi
G m7
-
da_al
œ
qua
vec
La
œ œ.
J
la
fon
j A7
œ œ.
per
de
chie
rel
j
œ
mi
fa:
œ.
-
-
˙.
-
j
œ œ
fa: Ciao!
-
œ.
-
j
œ œ
œ
Gm
l'ac
na
j
œ œ
Ciao!
œ.
j
œ œ.
œ
si
-
œ.
-
œ.
Ciao,
˙.
-
-
nel
ciao,
-
-
Dm
-
˙.
la
œ.
ciao!
Dm
ta
œ.
-
œ
-
Œ
œ.
la
‰
nar.
Texte italien :
Traduction française :
La mia nonna l'è vecchierella
La mi fa : « Ciao ! » (bis)
La mi fa : Ciao, ciao, ciao ! »
La mi manda_alla fontanella
Prender l'acqua per desinar.
Ma grand-mère est un peu vieille
Elle me fait : « Ciao ! » (bis)
Elle me fait : « Ciao, ciao, ciao ! »
Elle m'envoie à la fontaine
Chercher de l'eau pour préparer le repas.
Fontanella non voglio_andare
Ti dico : « Ciao ! » (bis)
Ti dico : Ciao, ciao, ciao ! »
Fontanella non voglio_andare
Prender l'acqua per desinar.
À la fontaine je ne veux pas aller
Je te dis : « Ciao ! » (bis)
Je te dis : « Ciao, ciao, ciao ! »
À la fontaine je ne veux pas aller
Chercher de l'eau pour préparer le repas.
Ti darò cinquanta scudi (...)
Prender l'acqua per desinar.
Je te donnerai cinquante écus (...)
Pour aller chercher de l'eau pour préparer le repas.
Cinquanta scudi son troppo pochi (...)
Prender l'acqua per desinar.
Cinquante écus c'est bien trop peu (...)
Pour aller chercher de l'eau pour préparer le repas.
Ti darò cento scudi (...)
Fontanella io voglio andar !
Je te donnerai cinquante écus (...)
À la fontaine je veux bien aller.
Fly UP