Comments
Description
Transcript
Calendario raccolta differenziata 2016
Progetto grafico copertina Chialab, foto Westend61/Getty Images Raccolta in rete Calendari, info, news sul tuo pc, smartphone, tablet www.mantovaambiente.it Asola Comune di Asola Calendario raccolta differenziata 2016 IL CALENDARIO CONTIENE NOVITÀ IMPORTANTI Le zone di raccolta The collection areas Per organizzare al meglio il servizio di raccolta porta a porta, il territorio di Asola è stato suddiviso in due parti: ZONA 1 (Centro) e ZONA 2 (Frazioni). Controlla nella mappa la tua zona di raccolta. Rientrano nella ZONA 1 (Centro): via Marino Parenti fino al n. 158, via Mantova fino al n. 104, strada Saccole Pignole fino al n. 13, viale Brescia fino al n. 69 (lato sinistro) e fino al n. 96 (lato destro), strada Bassa per Casalmoro fino al n. 13 (lato sinistro) e fino al n. 24 (lato destro), via per Cà di Marco fino al n. 29 (lato sinistro) e fino al n. 44 (lato destro), via Cremona fino al n. 68, via Parma fino al n. 72. To better organise the door-to-door collection service the Asola district has been divided into two areas: AREA 1 (Centre) and AREA 2 (Outer districts). Check which is your collection area on the map. The following are part of AREA 1 (Centre): via Marino Parenti up to no. 158, via Mantova up to no. 104, strada Saccole Pignole up to no. 13, viale Brescia up to no. 69 (left side) and up to no. 96 (right side), strada Bassa per Casalmoro up to no. 13 (left side) and up to no. 24 (right side), via per Cà di Marco up to no. 29 (left side) and up to no. 44 (right side), via Cremona up to no. 68, via Parma up to no. 72. strada Bassa per Casalmoro fino al n. 13 (lato sinistro) e fino al n. 24 (lato destro) viale Brescia fino al n. 69 (lato sinistro) e fino al n. 96 (lato destro) strada Saccole Pignole fino al n. 13 via Mantova fino al n. 104 via per Cà di Marco fino al n. 29 (lato sinistro) e fino al n. 44 (lato destro) ZONA 1 Centro via Marino Parenti fino al n. 158 ZONA 2 via Cremona fino al n. 68 Frazioni via Parma fino al n. 72 Istruzioni per separare i rifiuti Carta, cartone e cartone per bevande COSA SÌ • imballaggi con simbolo CA • cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.) • giornali e riviste, libri • quaderni, fotocopie e fogli vari • scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.) • imballaggi in cartone • sacchetti e buste in carta • cartoni pizze COSA NO • carta plastificata • carta oleata Imballaggi in plastica e polistirolo COSA SÌ • imballaggi con simboli PE, PET, PVC, PS, PP • imballaggi in polistirolo • bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate • flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc. • confezioni sagomate (uova) • confezioni o buste per alimenti (affettati, formaggi, pasta, patatine, surgelati) • contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.) • sacchetti in plastica • reti per frutta e verdura • film e pellicole per alimenti • vasi per piante da vivaio (in plastica nera) • piatti e bicchieri monouso in plastica • grucce in plastica per indumenti Vetro, lattine e barattoli per alimenti COSA SÌ • imballaggi con simboli VE, ACC, ALU, AL • bottiglie, vasetti, bicchieri, contenitori e oggetti in vetro vuoti • contenitori e scatolette in alluminio, in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti • tappi in metallo • tubetti in alluminio • vaschette e pellicole in alluminio • grucce in metallo per indumenti (da lavanderia) COSA NO • lampadine e neon • ceramica (piatti rotti, ecc.) COSA NO • oggetti in plastica e gomma (giocattoli, spazzolini da denti, ecc.) • posate in plastica raccolta quindicinale ZONA 1 (Centro): il mercoledì ZONA 2 (Frazioni): il sabato raccolta settimanale ZONA 1 (Centro): il martedì ZONA 2 (Frazioni): il lunedì raccolta quindicinale il venerdì Umido organico Residuo secco Sfalci e potature COSA SÌ COSA SÌ Raccolta settimanale da marzo a novembre • scarti di cucina, avanzi di cibo • scarti di verdura e frutta • fondi di caffè, filtri di tè • lettiere ecologiche di piccoli animali domestici • fiori recisi e piante domestiche • pane vecchio, gusci d’uovo • ceneri spente di caminetti • tovaglioli e fazzoletti di carta usati • fiammiferi COSA NO • pannoloni, pannolini, assorbenti • sacchetti in plastica NON utilizzare il contenitore marrone piccolo da sotto-lavello per esporre il rifiuto raccolta bisettimanale il martedì e il venerdì • gomma, giocattoli • CD, cassette audio e video • posate in plastica • carta oleata, plastificata • cocci di ceramica, lampadine tradizionali • pannoloni, pannolini, assorbenti • cosmetici, stracci sporchi, spugne • cialde in plastica del caffè, sigarette spente • polveri dell’aspirapolvere • rasoi usa e getta, spazzolini da denti • accendini • tappi in sughero • lettiere sintetiche di piccoli animali domestici COSA NO Si ricorda che le utenze domestiche del centro abitato di Asola e Castelnuovo possono attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci e potature acquistando un apposito bidone carrellato da 240 litri presso l’Ufficio U.R.P. Il costo del bidone (44 €) è comprensivo del servizio di svuotamento. Ogni utenza può acquistare al massimo 3 bidoni. Per informazioni: Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036. Chi non attiva il servizio può portare sfalci e potature al centro di raccolta di strada Compartitori (loc. Quattro strade). • tutti i rifiuti riciclabili Pannolini e pannoloni raccolta ogni quattro settimane il giovedì Appositi contenitori chiusi a chiave dislocati sul territorio. Per informazioni e ritiro chiave: Uff. Ecologia, tel. 0376 733036 Per l’elenco completo dei rifiuti è a disposizione “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti” (vedi retro di copertina del calendario) Instructions for separating waste Paper, cardboard and beverage cartons YES • packaging with CA symbol • beverage cartons (milk, fruit juice, wine, etc.) • newspapers, magazines, books • exercise books, photocopies and other papers • food boxes (pasta, salt, etc.) • cardboard packaging • bags and envelopes • pizza cartons NO • plasticized paper • greaseproof paper Plastic and polystyrene packaging YES • packaging with PE, PET, PVC, PS and PP symbols • polystyrene packaging • squashed water, beverage and milk bottles, etc. • detergent, shampoo, cream bottles, etc. • shaped containers (egg boxes) • food packaging and trays (sliced meat, cheese, pasta, crisps, frozen foods) • food containers (yogurt, desserts, etc.) • plastic shopping bags • fruit and vegetable nets • food-quality film • (black plastic) plant pots • disposable plastic plates and cups • plastic clothes hangers Glass, cans and food tins YES • packaging with VE, ACC, ALU or AL symbols • empty bottles, jars, drinking glasses, glass containers and objects • empty containers and cans made of aluminium, metal (tuna fish, peeled tomatoes, etc.) • metal bottle tops • aluminium tubes • aluminium food trays and films • metal clothes hangers (from laundry) NO • light bulbs and neon lights • ceramics (broken plates, etc.) NO • plastic and rubber objects (toys, toothbrushes, etc.) • plastic cutlery fortnightly collection AREA 1 (Centre): wednesday AREA 2 (Outer districts): saturday weekly collection AREA 1 (Centre): monday AREA 2 (Outer districts): tuesday fortnightly collection friday Moist organic waste Non-recyclable solid waste Garden waste YES YES Weekly collection from March to November • kitchen waste, left-over food • vegetable and fruit waste • coffee grounds, tea bags • ecological pet litter • cut flowers and house plants • stale bread, egg shells • extinguished fireplace ash • used paper napkins and handkerchiefs • matches NO • sanitary towels, pads and babies’ nappies • plastic shopping bags DO NOT put the small brown bucket that fits under the kitchen sink for collection outside Twice weekly collection tuesday and friday • rubber, toys • CDs, audio and video cassettes • plastic cutlery • greaseproof and plasticized paper • ceramic shards, traditional light bulbs • sanitary towels, pads and babies’ nappies • cosmetics, dirty rags, sponges • plastic coffee pods, cigarette ends • vacuum dusts • disposable razors, toothbrushes • lighters • corks • synthetic pet litter NO Please remember that households in the towns of Asola and Castelnuovo can activate the garden waste door-to-door collection service by purchasing the special 240 litre wheelie bin from the Public Relations Office. The cost of the bin (€44) covers the collection service. Each household may purchase a maximum of 3 bins. For information: Environmental Department, tel. 0376 733036. If you do not activate this service, you can take your garden waste to the Compartitori recycling centre (in the Quattro Strade district). • all recyclable waste Pannolini e pannoloni collection every four weeks thursday Special bins with lock and key are located around the area. For information and to pick up the key: Environmental Department, tel. 0376 733036 For a complete list of waste types please refer to “Where shall I throw it? A short guide to separating waste correctly” (see calendar back cover) MARZO MARCH - APRILE APRIL - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola ZONA 1 Centro 1 Martedì 1 Venerdì 2 Mercoledì 2 Sabato 3 Giovedì 3 Domenica 4 Venerdì 4 Lunedì 5 Sabato 5 Martedì 6 Domenica 6 Mercoledì 7 Lunedì 7 Giovedì 8 Martedì 8 Venerdì 9 Mercoledì 9 Sabato 10 Giovedì 10 Domenica 11 Venerdì 11 Lunedì 12 Sabato 12 Martedì 13 Domenica 13 Mercoledì 14 Lunedì 14 Giovedì ZONA 2 Frazioni Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Umido organico Moist organic waste Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Residuo secco Non-recyclable solid waste 15 Martedì 15 Venerdì 16 Mercoledì 16 Sabato 17 Giovedì 17 Domenica 18 Venerdì 18 Lunedì 19 Sabato 19 Martedì 20 Domenica 20 Mercoledì 21 Lunedì 21 Giovedì 22 Martedì 22 Venerdì 23 Mercoledì 23 Sabato 24 Giovedì 24 Domenica 25 Venerdì 25 Lunedì 26 Sabato 26 Martedì 27 Domenica 27 Mercoledì 28 Lunedì 28 Giovedì 29 Martedì 29 Venerdì 30 Mercoledì 30 Sabato 31 Giovedì Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Per maggiori informazioni: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto) MAGGIO MAY - GIUGNO JUNE - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola ZONA 1 Centro 1 Domenica 1 Mercoledì 2 Lunedì 2 Giovedì 3 Martedì 3 Venerdì 4 Mercoledì 4 Sabato 5 Giovedì 5 Domenica 6 Venerdì 6 Lunedì 7 Sabato 7 Martedì 8 Domenica 8 Mercoledì 9 Lunedì 9 Giovedì 10 Martedì 10 Venerdì 11 Mercoledì 11 Sabato 12 Giovedì 12 Domenica 13 Venerdì 13 Lunedì 14 Sabato 14 Martedì ZONA 2 Frazioni Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Umido organico Moist organic waste Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Residuo secco Non-recyclable solid waste 15 Domenica 15 Mercoledì 16 Lunedì 16 Giovedì 17 Martedì 17 Venerdì 18 Mercoledì 18 Sabato 19 Giovedì 19 Domenica 20 Venerdì 20 Lunedì 21 Sabato 21 Martedì 22 Domenica 22 Mercoledì 23 Lunedì 23 Giovedì 24 Martedì 24 Venerdì 25 Mercoledì 25 Sabato 26 Giovedì 26 Domenica 27 Venerdì 27 Lunedì 28 Sabato 28 Martedì 29 Domenica 29 Mercoledì 30 Lunedì 30 Giovedì 31 Martedì Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Per maggiori informazioni: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto) LUGLIO JULY - AGOSTO AUGUST - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola ZONA 1 Centro 1 Venerdì 1 Lunedì 2 Sabato 2 Martedì 3 Domenica 3 Mercoledì 4 Lunedì 4 Giovedì 5 Martedì 5 Venerdì 6 Mercoledì 6 Sabato 7 Giovedì 7 Domenica 8 Venerdì 8 Lunedì 9 Sabato 9 Martedì 10 Domenica 10 Mercoledì 11 Lunedì 11 Giovedì 12 Martedì 12 Venerdì 13 Mercoledì 13 Sabato 14 Giovedì 14 Domenica ZONA 2 Frazioni Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Umido organico Moist organic waste Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Residuo secco Non-recyclable solid waste 15 Venerdì 15 Lunedì 16 Sabato 16 Martedì 17 Domenica 17 Mercoledì 18 Lunedì 18 Giovedì 19 Martedì 19 Venerdì 20 Mercoledì 20 Sabato 21 Giovedì 21 Domenica 22 Venerdì 22 Lunedì 23 Sabato 23 Martedì 24 Domenica 24 Mercoledì 25 Lunedì 25 Giovedì 26 Martedì 26 Venerdì 27 Mercoledì 27 Sabato 28 Giovedì 28 Domenica 29 Venerdì 29 Lunedì 30 Sabato 30 Martedì 31 Domenica 31 Mercoledì Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Per maggiori informazioni: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto) SETTEMBRE SEPTEMBER - OTTOBRE - ZONA 1 Centro OCTOBER - ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro 1 Giovedì 1 Sabato 2 Venerdì 2 Domenica 3 Sabato 3 Lunedì 4 Domenica 4 Martedì 5 Lunedì 5 Mercoledì 6 Martedì 6 Giovedì 7 Mercoledì 7 Venerdì 8 Giovedì 8 Sabato 9 Venerdì 9 Domenica 10 Sabato 10 Lunedì 11 Domenica 11 Martedì 12 Lunedì 12 Mercoledì 13 Martedì 13 Giovedì 14 Mercoledì 14 Venerdì Comune di Asola ZONA 2 Frazioni Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Umido organico Moist organic waste Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Residuo secco Non-recyclable solid waste 15 Giovedì 15 Sabato 16 Venerdì 16 Domenica 17 Sabato 17 Lunedì 18 Domenica 18 Martedì 19 Lunedì 19 Mercoledì 20 Martedì 20 Giovedì 21 Mercoledì 21 Venerdì 22 Giovedì 22 Sabato 23 Venerdì 23 Domenica 24 Sabato 24 Lunedì 25 Domenica 25 Martedì 26 Lunedì 26 Mercoledì 27 Martedì 27 Giovedì 28 Mercoledì 28 Venerdì 29 Giovedì 29 Sabato 30 Venerdì 30 Domenica 31 Lunedì Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Per maggiori informazioni: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto) NOVEMBRE NOVEMBER - DICEMBRE - ZONA 1 Centro DECEMBER - ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro 1 Martedì 1 Giovedì 2 Mercoledì 2 Venerdì 3 Giovedì 3 Sabato 4 Venerdì 4 Domenica 5 Sabato 5 Lunedì 6 Domenica 6 Martedì 7 Lunedì 7 Mercoledì 8 Martedì 8 Giovedì 9 Mercoledì 9 Venerdì 10 Giovedì 10 Sabato 11 Venerdì 11 Domenica 12 Sabato 12 Lunedì 13 Domenica 13 Martedì 14 Lunedì 14 Mercoledì Comune di Asola ZONA 2 Frazioni Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging Umido organico Moist organic waste Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins Residuo secco Non-recyclable solid waste 15 Martedì 15 Giovedì 16 Mercoledì 16 Venerdì 17 Giovedì 17 Sabato 18 Venerdì 18 Domenica 19 Sabato 19 Lunedì 20 Domenica 20 Martedì 21 Lunedì 21 Mercoledì 22 Martedì 22 Giovedì 23 Mercoledì 23 Venerdì 24 Giovedì 24 Sabato 25 Venerdì 25 Domenica 26 Sabato 26 Lunedì 27 Domenica 27 Martedì 28 Lunedì 28 Mercoledì 29 Martedì 29 Giovedì 30 Mercoledì 30 Venerdì 31 Sabato Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. Per maggiori informazioni: 800 473165 Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto) Centro di raccolta Recycling centre Dov’è: Where: Apertura: Opening times: da maggio a settembre dal lunedì al venerdì 10-12, sabato 9-12 lunedì, mercoledì, sabato 16-19 from May to September From Monday to Frifday 10 am to 12 noon Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm Cosa portare: What to bring: Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) da ottobre ad aprile dal lunedì al venerdì 10-12 sabato 9-12 lunedì, mercoledì, sabato 14.30-17.30 imballaggi in plastica, imballaggi in carta e cartone, vetro e lattine, ferro, ingombranti (mobili, divani, materassi e reti, ecc.), sfalci e potature, legno, oli vegetali. Solo di provenienza domestica: pneumatici (al massimo 4 pezzi), vernici, farmaci, inerti (piccole quantità), batterie e accumulatori al piombo, pile, RAEE - Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor, computer, stampanti, neon, ecc.). Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) from October to April From Monday to Friday 10 am to 12 noon sabato 9-12 Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm plastic packaging, paper and cardboard packaging, glass and cans, iron, bulky waste (furniture, sofas, mattresses, bed frames, etc), garden waste, wood and vegetable oils. Only from household use: tyres (max 4 items), paints, medicines, inert materials (small quantities), lead batteries and accumulators, batteries, WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment (washing machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers, printers, neon lights, etc). Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) Ingombranti ATTENZIONE cambia il giorno di raccolta Gli ingombranti vanno portati al centro di raccolta. In alternativa è a disposizione dei cittadini il servizio di raccolta domiciliare gratuito su prenotazione telefonica, che avviene il 3° mercoledì del mese. I materiali, massimo 3 colli, devono essere posizionati davanti alla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Si accettano prenotazioni fino a 15 utenti per volta. Per prenotazioni Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi chiama da cellulare - costo variabile in base al profilo tariffario scelto), dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18, il sabato dalle 9 alle 13. Bulky waste NOTE change of collection day Bulky waste should be taken to the collection centre. Alternatively a free collection service is available if booked by phone, on the 3rd Wednesday of the month. Materials, a maximum of 3 items, must be placed outside your home the evening before the agreed collection day. Up to 15 users per time can book. For bookings call Freephone 800 473165 (199 143232 from mobile phones - charges may vary depending on your service provider tariff), from Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 1 pm. Sfalci e potature Garden waste Raccolta settimanale da marzo a novembre Weekly collection from March to November Si ricorda che le utenze domestiche del centro abitato di Asola e Castelnuovo possono attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci e potature acquistando un apposito bidone carrellato da 240 litri presso l’Ufficio U.R.P. Il costo del bidone (44 €) è comprensivo del servizio di svuotamento. Ogni utenza può acquistare al massimo 3 bidoni. Please remember that households in the towns of Asola and Castelnuovo can activate the garden waste door-to-door collection service by purchasing the special 240 litre wheelie bin from the Public Relations Office. The cost of the bin (€44) covers the collection service. Each household may purchase a maximum of 3 bins. Per informazioni: Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036. Chi non attiva il servizio può portare sfalci e potature al centro di raccolta di strada Compartitori (loc. Quattro strade). For information: Environmental Department, tel. 0376 733036. If you do not activate this service, you can take your garden waste to the Compartitori recycling centre (in the Quattro Strade district). Riduci gli sprechi Reduce your waste Consumare acqua ed energia in modo attento e consapevole è un dovere di tutti noi. We all have to consume water and energy carefully and responsibly. •Chiudi il rubinetto quando ti lavi i denti o ti radi •Preferisci la doccia al bagno in vasca •Installa i riduttori di flusso in tutti i rubinetti e uno sciacquone a tasto di “stop” o a “scarico differenziato” •Lava l’auto con moderazione utilizzando il secchio anziché la pompa •Annaffia il giardino al mattino o alla sera e, se puoi, ricicla l’acqua piovana •Recupera l’acqua che usi per lavare frutta e verdura e utilizzala per annaffiare le piante di casa •Installa lampadine a risparmio energetico •Spegni gli elettrodomestici con l’interruttore principale, evitando la funzione stand-by •Lava a basse temperature (40-60°) utilizzando il prelavaggio solo per la biancheria molto sporca •Utilizza lavatrice e lavastoviglie a pieno carico •Abbassa il riscaldamento di casa •Sfiata i caloriferi all’inizio della stagione fredda e non coprirli con tende o rivestimenti •Sbrina il freezer frequentemente •Chiudi la finestra quando accendi il condizionatore •Turn off the tap when cleaning your teeth or shaving •Choose a shower rather than a bath •Install flow reducers on all your taps and a “stop” or “economy” flush •Wash your car sparingly, using a sponge and bucket rather than a hose •Water your garden in the morning or evening, recycling rainwater if possible •Save the water you use to wash fruit and vegetables and use it for watering house plants •Install energy-saving light bulbs •Switch off household appliances at the mains and don’t leave the stand-by function on •Wash at low temperatures (40-60°C), only using the pre-wash for very dirty laundry •Only set the washing machine and dishwasher off when they are full •Lower your home’s central heating •Vent your radiators at the beginning of the cold season and don’t cover them with curtains or covers •De-frost your freezer regularly •Close the windows when the air conditioning is on Base cm 9.7 x 3.6 Impaginato a blocchetto Sul sito www.mantovaambiente.it alla pagina Raccolta e gestione rifiuti è scaricabile in formato pdf: “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta Sul sito www.mantovaambiente.it alla pagina separazione dei rifiuti”. Tale guida, in formato Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf: cartaceo, è inoltre distribuita sportelli Tea “Dove lo butto? Piccola guida allapresso correttagli separazione o può essere [email protected] dei rifiuti”. Talerichiesta guida, in aformato cartaceo, è inoltre Sul sito sono disponibili news e informazioni distribuita presso gli sportelli Tea o può essere aggiornate richiesta servizi, sulle raccolte e sulle attività educative. asui [email protected] Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate sui servizi, le raccolte e le attività educative. On the www.mantovaambiente.it website, on the page Base cm 9.7 x 3.6 Waste collection Impaginato a blocchettoand management, it is possible to download in pdf format: “Where should I throw it? Small guide for correct waste separation”. This guide is also available on Sul paper sito www.mantovaambiente.it alla the pagina distributed through Tea information points Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf: or can be requested from [email protected] “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei News rifiuti”. Tale in formatoupdates cartaceo,are è inoltre andguida, information available on the website distribuita pressoservices, gli sportellicollection Tea o può and essere richiesta regarding educational activities. a [email protected] Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate sui servizi, le raccolte e le attività educative. 在网站www.mantovaambiente.it的Raccolta e gestione من خاللwww.mantovaambiente.it عبر الدخول إلى الموقع اإللكتروني rifiuti(垃圾收集与管理)页面可下载PDF格式的文件: يمكن تحميل كتيب بعنوان "أين ألقي ھذا؟ دليل مقتضب،صفحة تجميع وإدارة النفايات “Dove lo butto? (我可以扔在哪里?),垃圾正确分类 لدى، كما يمكن الحصول على نسخة ورقية من الدليل."حول الفرز الصحيح للنفايات 收集简要指南。另外,可在Tea窗口领取该指南的纸质文件, [email protected] أو طلبھا عبر البريد اإللكترونيTea شبابيك شركة 也可通过[email protected]索取。 وعمليات التجميع واألنشطة،كما يحتوي الموقع على األخبار والمعلومات والخدمات 在网站上可看到关于服务、垃圾收集和教育活动的新闻及 .التعليمية 最新信息。 cm 3 x h 3 Per maggioriDiametro informazioni: Diametro cm 3 x h 3 Impaginato al centro (il testo andrà all’interno di un cerchio quindi la parte centrale che corrisponde al Impaginato al centro (il testo andrà all’interno di un cerchio quindi la parte centrale che corrisponde al diametro deve essere più larga e poi andare a scalare verso le estremità) Mantova Ambiente Gruppo Tea poi andare a scalare verso le estremità) dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare NON 199 143232 utilizzare il ario scelto) (costo variabile in base al profilo tariff il contenitore Consulta l’elenco completo degli Sportelli Clienti marrone piccolo sul sito www.mantovaambiente.it da sotto-lavello per esporre il rifiuto 不要 NON utilizzare il il contenitore marrone piccolo da sotto-lavello per esporre il rifiuto ال ينبغي استخدام الحاوية البنية الصغيرة من تحت