...

Calendario raccolta differenziata 2016

by user

on
Category: Documents
14

views

Report

Comments

Transcript

Calendario raccolta differenziata 2016
Progetto grafico copertina Chialab,
foto Westend61/Getty Images
Raccolta
in rete
Calendari, info,
news
sul tuo pc,
smartphone,
tablet
www.mantovaambiente.it
Asola
Comune di
Asola
Calendario raccolta differenziata 2016
IL CALENDARIO CONTIENE NOVITÀ IMPORTANTI
Le zone di raccolta
The collection areas
Per organizzare al meglio il servizio di raccolta porta a porta, il territorio di
Asola è stato suddiviso in due parti:
ZONA 1 (Centro) e ZONA 2 (Frazioni).
Controlla nella mappa la tua zona di raccolta.
Rientrano nella ZONA 1 (Centro):
via Marino Parenti fino al n. 158, via Mantova fino al n. 104, strada Saccole
Pignole fino al n. 13, viale Brescia fino al n. 69 (lato sinistro) e fino al n. 96
(lato destro), strada Bassa per Casalmoro fino al n. 13 (lato sinistro) e fino
al n. 24 (lato destro), via per Cà di Marco fino al n. 29 (lato sinistro) e fino
al n. 44 (lato destro), via Cremona fino al n. 68, via Parma fino al n. 72.
To better organise the door-to-door collection service the Asola district has
been divided into two areas:
AREA 1 (Centre) and AREA 2 (Outer districts).
Check which is your collection area on the map.
The following are part of AREA 1 (Centre):
via Marino Parenti up to no. 158, via Mantova up to no. 104, strada Saccole
Pignole up to no. 13, viale Brescia up to no. 69 (left side) and up to no. 96
(right side), strada Bassa per Casalmoro up to no. 13 (left side) and up to
no. 24 (right side), via per Cà di Marco up to no. 29 (left side) and up to no.
44 (right side), via Cremona up to no. 68, via Parma up to no. 72.
strada Bassa per Casalmoro
fino al n. 13 (lato sinistro)
e fino al n. 24 (lato destro)
viale Brescia
fino al n. 69
(lato sinistro)
e fino al n. 96
(lato destro)
strada
Saccole Pignole
fino al n. 13
via Mantova
fino al n. 104
via per Cà di Marco fino al n. 29
(lato sinistro) e fino al n. 44 (lato destro)
ZONA 1
Centro
via Marino Parenti
fino al n. 158
ZONA 2
via Cremona
fino al n. 68
Frazioni
via Parma
fino al n. 72
Istruzioni
per separare i rifiuti
Carta, cartone
e cartone per bevande
COSA SÌ
• imballaggi con simbolo CA
• cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.)
• giornali e riviste, libri
• quaderni, fotocopie e fogli vari
• scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.)
• imballaggi in cartone
• sacchetti e buste in carta
• cartoni pizze
COSA NO
• carta plastificata
• carta oleata
Imballaggi in plastica
e polistirolo
COSA SÌ
• imballaggi con simboli PE, PET, PVC, PS, PP
• imballaggi in polistirolo
• bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate
• flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc.
• confezioni sagomate (uova)
• confezioni o buste per alimenti (affettati,
formaggi, pasta, patatine, surgelati)
• contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.)
• sacchetti in plastica
• reti per frutta e verdura
• film e pellicole per alimenti
• vasi per piante da vivaio (in plastica nera)
• piatti e bicchieri monouso in plastica
• grucce in plastica per indumenti
Vetro, lattine
e barattoli per alimenti
COSA SÌ
• imballaggi con simboli VE, ACC, ALU, AL
• bottiglie, vasetti, bicchieri, contenitori
e oggetti in vetro vuoti
• contenitori e scatolette in alluminio,
in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti
• tappi in metallo
• tubetti in alluminio
• vaschette e pellicole in alluminio
• grucce in metallo per indumenti (da lavanderia)
COSA NO
• lampadine e neon
• ceramica (piatti rotti, ecc.)
COSA NO
• oggetti in plastica e gomma
(giocattoli, spazzolini da denti, ecc.)
• posate in plastica
raccolta quindicinale
ZONA 1 (Centro): il mercoledì
ZONA 2 (Frazioni): il sabato
raccolta settimanale
ZONA 1 (Centro): il martedì
ZONA 2 (Frazioni): il lunedì
raccolta quindicinale
il venerdì
Umido
organico
Residuo
secco
Sfalci e
potature
COSA SÌ
COSA SÌ
Raccolta settimanale
da marzo a novembre
• scarti di cucina, avanzi di cibo
• scarti di verdura e frutta
• fondi di caffè, filtri di tè
• lettiere ecologiche di piccoli animali domestici
• fiori recisi e piante domestiche
• pane vecchio, gusci d’uovo
• ceneri spente di caminetti
• tovaglioli e fazzoletti di carta usati
• fiammiferi
COSA NO
• pannoloni, pannolini, assorbenti
• sacchetti in plastica
NON
utilizzare
il contenitore
marrone piccolo
da sotto-lavello
per esporre il
rifiuto
raccolta bisettimanale
il martedì
e il venerdì
• gomma, giocattoli
• CD, cassette audio e video
• posate in plastica
• carta oleata, plastificata
• cocci di ceramica, lampadine tradizionali
• pannoloni, pannolini, assorbenti
• cosmetici, stracci sporchi, spugne
• cialde in plastica del caffè, sigarette spente
• polveri dell’aspirapolvere
• rasoi usa e getta, spazzolini da denti
• accendini
• tappi in sughero
• lettiere sintetiche di piccoli animali domestici
COSA NO
Si ricorda che le utenze domestiche
del centro abitato di Asola e Castelnuovo possono
attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci
e potature acquistando un apposito bidone
carrellato da 240 litri presso l’Ufficio U.R.P.
Il costo del bidone (44 €) è comprensivo del servizio
di svuotamento. Ogni utenza può acquistare al
massimo 3 bidoni.
Per informazioni:
Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036.
Chi non attiva il servizio può portare sfalci e
potature al centro di raccolta di strada Compartitori
(loc. Quattro strade).
• tutti i rifiuti riciclabili
Pannolini
e pannoloni
raccolta
ogni quattro settimane
il giovedì
Appositi contenitori chiusi a chiave dislocati
sul territorio.
Per informazioni e ritiro chiave:
Uff. Ecologia, tel. 0376 733036
Per l’elenco completo dei rifiuti è a disposizione “Dove lo butto? Piccola guida
alla corretta separazione dei rifiuti” (vedi retro di copertina del calendario)
Instructions
for separating waste
Paper, cardboard
and beverage cartons
YES
• packaging with CA symbol
• beverage cartons (milk, fruit juice, wine, etc.)
• newspapers, magazines, books
• exercise books, photocopies and other papers
• food boxes (pasta, salt, etc.)
• cardboard packaging
• bags and envelopes
• pizza cartons
NO
• plasticized paper
• greaseproof paper
Plastic and
polystyrene packaging
YES
• packaging with PE, PET, PVC, PS and PP symbols
• polystyrene packaging
• squashed water, beverage and milk bottles, etc.
• detergent, shampoo, cream bottles, etc.
• shaped containers (egg boxes)
• food packaging and trays (sliced meat, cheese,
pasta, crisps, frozen foods)
• food containers (yogurt, desserts, etc.)
• plastic shopping bags
• fruit and vegetable nets
• food-quality film
• (black plastic) plant pots
• disposable plastic plates and cups
• plastic clothes hangers
Glass, cans
and food tins
YES
• packaging with VE, ACC, ALU or AL symbols
• empty bottles, jars, drinking glasses, glass
containers and objects
• empty containers and cans made of aluminium,
metal (tuna fish, peeled tomatoes, etc.)
• metal bottle tops
• aluminium tubes
• aluminium food trays and films
• metal clothes hangers (from laundry)
NO
• light bulbs and neon lights
• ceramics (broken plates, etc.)
NO
• plastic and rubber objects
(toys, toothbrushes, etc.)
• plastic cutlery
fortnightly collection
AREA 1 (Centre): wednesday
AREA 2 (Outer districts): saturday
weekly collection
AREA 1 (Centre): monday
AREA 2 (Outer districts): tuesday
fortnightly collection
friday
Moist organic
waste
Non-recyclable
solid waste
Garden
waste
YES
YES
Weekly collection
from March to November
• kitchen waste, left-over food
• vegetable and fruit waste
• coffee grounds, tea bags
• ecological pet litter
• cut flowers and house plants
• stale bread, egg shells
• extinguished fireplace ash
• used paper napkins and handkerchiefs
• matches
NO
• sanitary towels, pads and babies’ nappies
• plastic shopping bags
DO NOT
put the small
brown bucket
that fits under the
kitchen sink for
collection
outside
Twice weekly collection
tuesday
and friday
• rubber, toys
• CDs, audio and video cassettes
• plastic cutlery
• greaseproof and plasticized paper
• ceramic shards, traditional light bulbs
• sanitary towels, pads and babies’ nappies
• cosmetics, dirty rags, sponges
• plastic coffee pods, cigarette ends
• vacuum dusts
• disposable razors, toothbrushes
• lighters
• corks
• synthetic pet litter
NO
Please remember that households
in the towns of Asola and Castelnuovo can activate
the garden waste door-to-door collection service
by purchasing the special 240 litre wheelie bin
from the Public Relations Office.
The cost of the bin (€44) covers the collection
service. Each household may purchase a maximum
of 3 bins.
For information:
Environmental Department, tel. 0376 733036.
If you do not activate this service, you can take your
garden waste to the Compartitori recycling centre
(in the Quattro Strade district).
• all recyclable waste
Pannolini
e pannoloni
collection
every four weeks
thursday
Special bins with lock and key are located around
the area.
For information and to pick up the key:
Environmental Department, tel. 0376 733036
For a complete list of waste types please refer to “Where shall I throw it?
A short guide to separating waste correctly” (see calendar back cover)
MARZO
MARCH -
APRILE
APRIL -
ZONA 1
Centro
ZONA 2
Frazioni
Comune di
Asola
ZONA 1
Centro
1 Martedì
1 Venerdì
2 Mercoledì
2 Sabato
3 Giovedì
3 Domenica
4 Venerdì
4 Lunedì
5 Sabato
5 Martedì
6 Domenica
6 Mercoledì
7 Lunedì
7 Giovedì
8 Martedì
8 Venerdì
9 Mercoledì
9 Sabato
10 Giovedì
10 Domenica
11 Venerdì
11 Lunedì
12 Sabato
12 Martedì
13 Domenica
13 Mercoledì
14 Lunedì
14 Giovedì
ZONA 2
Frazioni
Carta, cartone e cartone
per bevande
Paper, cardboard
and beverage cartons
Imballaggi in plastica
e polistirolo
Plastic and polystyrene
packaging
Umido organico
Moist organic waste
Vetro, lattine e barattoli
per alimenti
Glass, cans
and food tins
Residuo secco
Non-recyclable solid waste
15 Martedì
15 Venerdì
16 Mercoledì
16 Sabato
17 Giovedì
17 Domenica
18 Venerdì
18 Lunedì
19 Sabato
19 Martedì
20 Domenica
20 Mercoledì
21 Lunedì
21 Giovedì
22 Martedì
22 Venerdì
23 Mercoledì
23 Sabato
24 Giovedì
24 Domenica
25 Venerdì
25 Lunedì
26 Sabato
26 Martedì
27 Domenica
27 Mercoledì
28 Lunedì
28 Giovedì
29 Martedì
29 Venerdì
30 Mercoledì
30 Sabato
31 Giovedì
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle
abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed
clearly in sight, outside homes or business premises the evening
before collection day.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
(costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
MAGGIO
MAY -
GIUGNO
JUNE -
ZONA 1
Centro
ZONA 2
Frazioni
Comune di
Asola
ZONA 1
Centro
1 Domenica
1 Mercoledì
2 Lunedì
2 Giovedì
3 Martedì
3 Venerdì
4 Mercoledì
4 Sabato
5 Giovedì
5 Domenica
6 Venerdì
6 Lunedì
7 Sabato
7 Martedì
8 Domenica
8 Mercoledì
9 Lunedì
9 Giovedì
10 Martedì
10 Venerdì
11 Mercoledì
11 Sabato
12 Giovedì
12 Domenica
13 Venerdì
13 Lunedì
14 Sabato
14 Martedì
ZONA 2
Frazioni
Carta, cartone e cartone
per bevande
Paper, cardboard
and beverage cartons
Imballaggi in plastica
e polistirolo
Plastic and polystyrene
packaging
Umido organico
Moist organic waste
Vetro, lattine e barattoli
per alimenti
Glass, cans
and food tins
Residuo secco
Non-recyclable solid waste
15 Domenica
15 Mercoledì
16 Lunedì
16 Giovedì
17 Martedì
17 Venerdì
18 Mercoledì
18 Sabato
19 Giovedì
19 Domenica
20 Venerdì
20 Lunedì
21 Sabato
21 Martedì
22 Domenica
22 Mercoledì
23 Lunedì
23 Giovedì
24 Martedì
24 Venerdì
25 Mercoledì
25 Sabato
26 Giovedì
26 Domenica
27 Venerdì
27 Lunedì
28 Sabato
28 Martedì
29 Domenica
29 Mercoledì
30 Lunedì
30 Giovedì
31 Martedì
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle
abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed
clearly in sight, outside homes or business premises the evening
before collection day.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
(costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
LUGLIO
JULY -
AGOSTO
AUGUST -
ZONA 1
Centro
ZONA 2
Frazioni
Comune di
Asola
ZONA 1
Centro
1 Venerdì
1 Lunedì
2 Sabato
2 Martedì
3 Domenica
3 Mercoledì
4 Lunedì
4 Giovedì
5 Martedì
5 Venerdì
6 Mercoledì
6 Sabato
7 Giovedì
7 Domenica
8 Venerdì
8 Lunedì
9 Sabato
9 Martedì
10 Domenica
10 Mercoledì
11 Lunedì
11 Giovedì
12 Martedì
12 Venerdì
13 Mercoledì
13 Sabato
14 Giovedì
14 Domenica
ZONA 2
Frazioni
Carta, cartone e cartone
per bevande
Paper, cardboard
and beverage cartons
Imballaggi in plastica
e polistirolo
Plastic and polystyrene
packaging
Umido organico
Moist organic waste
Vetro, lattine e barattoli
per alimenti
Glass, cans
and food tins
Residuo secco
Non-recyclable solid waste
15 Venerdì
15 Lunedì
16 Sabato
16 Martedì
17 Domenica
17 Mercoledì
18 Lunedì
18 Giovedì
19 Martedì
19 Venerdì
20 Mercoledì
20 Sabato
21 Giovedì
21 Domenica
22 Venerdì
22 Lunedì
23 Sabato
23 Martedì
24 Domenica
24 Mercoledì
25 Lunedì
25 Giovedì
26 Martedì
26 Venerdì
27 Mercoledì
27 Sabato
28 Giovedì
28 Domenica
29 Venerdì
29 Lunedì
30 Sabato
30 Martedì
31 Domenica
31 Mercoledì
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle
abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed
clearly in sight, outside homes or business premises the evening
before collection day.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
(costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
SETTEMBRE
SEPTEMBER -
OTTOBRE
-
ZONA 1
Centro
OCTOBER -
ZONA 2
Frazioni
ZONA 1
Centro
1 Giovedì
1 Sabato
2 Venerdì
2 Domenica
3 Sabato
3 Lunedì
4 Domenica
4 Martedì
5 Lunedì
5 Mercoledì
6 Martedì
6 Giovedì
7 Mercoledì
7 Venerdì
8 Giovedì
8 Sabato
9 Venerdì
9 Domenica
10 Sabato
10 Lunedì
11 Domenica
11 Martedì
12 Lunedì
12 Mercoledì
13 Martedì
13 Giovedì
14 Mercoledì
14 Venerdì
Comune di
Asola
ZONA 2
Frazioni
Carta, cartone e cartone
per bevande
Paper, cardboard
and beverage cartons
Imballaggi in plastica
e polistirolo
Plastic and polystyrene
packaging
Umido organico
Moist organic waste
Vetro, lattine e barattoli
per alimenti
Glass, cans
and food tins
Residuo secco
Non-recyclable solid waste
15 Giovedì
15 Sabato
16 Venerdì
16 Domenica
17 Sabato
17 Lunedì
18 Domenica
18 Martedì
19 Lunedì
19 Mercoledì
20 Martedì
20 Giovedì
21 Mercoledì
21 Venerdì
22 Giovedì
22 Sabato
23 Venerdì
23 Domenica
24 Sabato
24 Lunedì
25 Domenica
25 Martedì
26 Lunedì
26 Mercoledì
27 Martedì
27 Giovedì
28 Mercoledì
28 Venerdì
29 Giovedì
29 Sabato
30 Venerdì
30 Domenica
31 Lunedì
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle
abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed
clearly in sight, outside homes or business premises the evening
before collection day.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
(costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
NOVEMBRE
NOVEMBER -
DICEMBRE
-
ZONA 1
Centro
DECEMBER -
ZONA 2
Frazioni
ZONA 1
Centro
1 Martedì
1 Giovedì
2 Mercoledì
2 Venerdì
3 Giovedì
3 Sabato
4 Venerdì
4 Domenica
5 Sabato
5 Lunedì
6 Domenica
6 Martedì
7 Lunedì
7 Mercoledì
8 Martedì
8 Giovedì
9 Mercoledì
9 Venerdì
10 Giovedì
10 Sabato
11 Venerdì
11 Domenica
12 Sabato
12 Lunedì
13 Domenica
13 Martedì
14 Lunedì
14 Mercoledì
Comune di
Asola
ZONA 2
Frazioni
Carta, cartone e cartone
per bevande
Paper, cardboard
and beverage cartons
Imballaggi in plastica
e polistirolo
Plastic and polystyrene
packaging
Umido organico
Moist organic waste
Vetro, lattine e barattoli
per alimenti
Glass, cans
and food tins
Residuo secco
Non-recyclable solid waste
15 Martedì
15 Giovedì
16 Mercoledì
16 Venerdì
17 Giovedì
17 Sabato
18 Venerdì
18 Domenica
19 Sabato
19 Lunedì
20 Domenica
20 Martedì
21 Lunedì
21 Mercoledì
22 Martedì
22 Giovedì
23 Mercoledì
23 Venerdì
24 Giovedì
24 Sabato
25 Venerdì
25 Domenica
26 Sabato
26 Lunedì
27 Domenica
27 Martedì
28 Lunedì
28 Mercoledì
29 Martedì
29 Giovedì
30 Mercoledì
30 Venerdì
31 Sabato
Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle
abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta.
Bags and containers, full and carefully closed, should be placed
clearly in sight, outside homes or business premises the evening
before collection day.
Per maggiori informazioni:
800 473165
Mantova Ambiente Gruppo Tea
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare 199 143232
(costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
Centro
di raccolta
Recycling
centre
Dov’è:
Where:
Apertura:
Opening times:
da maggio a settembre
dal lunedì al venerdì 10-12, sabato 9-12
lunedì, mercoledì, sabato 16-19
from May to September
From Monday to Frifday 10 am to 12 noon
Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm
Cosa portare:
What to bring:
Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade)
da ottobre ad aprile
dal lunedì al venerdì 10-12
sabato 9-12
lunedì, mercoledì, sabato 14.30-17.30
imballaggi in plastica, imballaggi in carta e cartone, vetro e lattine,
ferro, ingombranti (mobili, divani, materassi e reti, ecc.), sfalci e
potature, legno, oli vegetali.
Solo di provenienza domestica: pneumatici (al massimo 4 pezzi),
vernici, farmaci, inerti (piccole quantità), batterie e accumulatori
al piombo, pile, RAEE - Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor,
computer, stampanti, neon, ecc.).
Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade)
from October to April
From Monday to Friday 10 am to 12 noon
sabato 9-12
Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm
plastic packaging, paper and cardboard packaging, glass and cans,
iron, bulky waste (furniture, sofas, mattresses, bed frames, etc),
garden waste, wood and vegetable oils.
Only from household use: tyres (max 4 items), paints, medicines,
inert materials (small quantities), lead batteries and accumulators,
batteries, WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment (washing
machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers,
printers, neon lights, etc).
Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade)
Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade)
Ingombranti
ATTENZIONE
cambia il
giorno di
raccolta
Gli ingombranti vanno portati al centro di raccolta.
In alternativa è a disposizione dei cittadini il servizio di raccolta domiciliare
gratuito su prenotazione telefonica, che avviene il 3° mercoledì del
mese. I materiali, massimo 3 colli, devono essere posizionati davanti
alla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Si accettano
prenotazioni fino a 15 utenti per volta.
Per prenotazioni Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi
chiama da cellulare - costo variabile in base al profilo tariffario
scelto), dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18, il sabato dalle 9 alle 13.
Bulky waste
NOTE
change of
collection
day
Bulky waste should be taken to the collection centre.
Alternatively a free collection service is available if booked by phone, on the
3rd Wednesday of the month. Materials, a maximum of 3 items, must
be placed outside your home the evening before the agreed collection day.
Up to 15 users per time can book.
For bookings call Freephone 800 473165 (199 143232 from mobile
phones - charges may vary depending on your service provider
tariff), from Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday
from 9 am to 1 pm.
Sfalci e potature
Garden waste
Raccolta settimanale da marzo a novembre
Weekly collection from March to November
Si ricorda che le utenze domestiche del centro abitato di Asola e Castelnuovo
possono attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci e potature
acquistando un apposito bidone carrellato da 240 litri presso l’Ufficio U.R.P.
Il costo del bidone (44 €) è comprensivo del servizio di svuotamento. Ogni
utenza può acquistare al massimo 3 bidoni.
Please remember that households in the towns of Asola and Castelnuovo
can activate the garden waste door-to-door collection service by purchasing
the special 240 litre wheelie bin from the Public Relations Office.
The cost of the bin (€44) covers the collection service. Each household may
purchase a maximum of 3 bins.
Per informazioni:
Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036.
Chi non attiva il servizio può portare sfalci e potature al centro di raccolta
di strada Compartitori (loc. Quattro strade).
For information:
Environmental Department, tel. 0376 733036.
If you do not activate this service, you can take your garden waste to the
Compartitori recycling centre (in the Quattro Strade district).
Riduci gli sprechi
Reduce your waste
Consumare acqua ed energia in modo attento e consapevole è
un dovere di tutti noi.
We all have to consume water and energy carefully and
responsibly.
•Chiudi il rubinetto quando ti lavi i denti o ti radi
•Preferisci la doccia al bagno in vasca
•Installa i riduttori di flusso in tutti i rubinetti e uno sciacquone a
tasto di “stop” o a “scarico differenziato”
•Lava l’auto con moderazione utilizzando il secchio anziché la pompa
•Annaffia il giardino al mattino o alla sera e, se puoi, ricicla l’acqua
piovana
•Recupera l’acqua che usi per lavare frutta e verdura e utilizzala per
annaffiare le piante di casa
•Installa lampadine a risparmio energetico
•Spegni gli elettrodomestici con l’interruttore principale, evitando la
funzione stand-by
•Lava a basse temperature (40-60°) utilizzando il prelavaggio solo
per la biancheria molto sporca
•Utilizza lavatrice e lavastoviglie a pieno carico
•Abbassa il riscaldamento di casa
•Sfiata i caloriferi all’inizio della stagione fredda e non coprirli con
tende o rivestimenti
•Sbrina il freezer frequentemente
•Chiudi la finestra quando accendi il condizionatore
•Turn off the tap when cleaning your teeth or shaving
•Choose a shower rather than a bath
•Install flow reducers on all your taps and a “stop” or “economy” flush
•Wash your car sparingly, using a sponge and bucket rather than a
hose
•Water your garden in the morning or evening, recycling rainwater
if possible
•Save the water you use to wash fruit and vegetables and use it for
watering house plants
•Install energy-saving light bulbs
•Switch off household appliances at the mains and don’t leave the
stand-by function on
•Wash at low temperatures (40-60°C), only using the pre-wash for
very dirty laundry
•Only set the washing machine and dishwasher off when they are full
•Lower your home’s central heating
•Vent your radiators at the beginning of the cold season and don’t
cover them with curtains or covers
•De-frost your freezer regularly
•Close the windows when the air conditioning is on
Base cm 9.7 x 3.6
Impaginato
a blocchetto
Sul sito www.mantovaambiente.it
alla pagina
Raccolta e gestione rifiuti è scaricabile in formato
pdf: “Dove lo butto? Piccola guida alla corretta
Sul sito www.mantovaambiente.it alla pagina
separazione dei rifiuti”. Tale guida, in formato
Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf:
cartaceo,
è inoltre
distribuita
sportelli Tea
“Dove
lo butto?
Piccola
guida allapresso
correttagli
separazione
o può
essere
[email protected]
dei
rifiuti”.
Talerichiesta
guida, in aformato
cartaceo, è inoltre
Sul sito sono
disponibili
news
e informazioni
distribuita
presso
gli sportelli
Tea
o può essere aggiornate
richiesta
servizi, sulle raccolte e sulle attività educative.
asui
[email protected]
Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate
sui servizi, le raccolte e le attività educative.
On the www.mantovaambiente.it website, on the page
Base cm 9.7 x 3.6
Waste collection
Impaginato
a blocchettoand management, it is possible to download
in pdf format: “Where should I throw it? Small guide for
correct waste separation”. This guide is also available on
Sul paper
sito www.mantovaambiente.it
alla the
pagina
distributed through
Tea information points
Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf:
or
can
be
requested
from
[email protected]
“Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione
dei News
rifiuti”. Tale
in formatoupdates
cartaceo,are
è inoltre
andguida,
information
available on the website
distribuita
pressoservices,
gli sportellicollection
Tea o può and
essere
richiesta
regarding
educational
activities.
a [email protected]
Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate
sui servizi, le raccolte e le attività educative.
在网站www.mantovaambiente.it的Raccolta e gestione
‫ من خالل‬www.mantovaambiente.it ‫عبر الدخول إلى الموقع اإللكتروني‬
rifiuti(垃圾收集与管理)页面可下载PDF格式的文件:
‫ يمكن تحميل كتيب بعنوان "أين ألقي ھذا؟ دليل مقتضب‬،‫صفحة تجميع وإدارة النفايات‬
“Dove lo butto? (我可以扔在哪里?),垃圾正确分类
‫ لدى‬،‫ كما يمكن الحصول على نسخة ورقية من الدليل‬."‫حول الفرز الصحيح للنفايات‬
收集简要指南。另外,可在Tea窗口领取该指南的纸质文件,
[email protected] ‫ أو طلبھا عبر البريد اإللكتروني‬Tea ‫شبابيك شركة‬
也可通过[email protected]索取。
‫ وعمليات التجميع واألنشطة‬،‫كما يحتوي الموقع على األخبار والمعلومات والخدمات‬
在网站上可看到关于服务、垃圾收集和教育活动的新闻及
.‫التعليمية‬
最新信息。
cm 3 x h 3
Per maggioriDiametro
informazioni:
Diametro cm 3 x h 3
Impaginato al centro (il testo andrà all’interno di un cerchio quindi la parte centrale che corrisponde al
Impaginato al centro (il testo andrà all’interno di un cerchio quindi
la parte
centrale
che
corrisponde
al diametro deve essere più larga e
poi andare
a scalare
verso
le estremità)
Mantova
Ambiente
Gruppo
Tea
poi andare a scalare verso le estremità)
dal LUNEDÌ al VENERDÌ
800 473165
dalle 8 alle 18
il SABATO dalle 9 alle 13
Per chi chiama da cellulare
NON 199 143232
utilizzare
il ario scelto)
(costo variabile in base al
profilo tariff
il contenitore
Consulta l’elenco completo
degli
Sportelli Clienti
marrone
piccolo
sul sito www.mantovaambiente.it
da sotto-lavello
per esporre il
rifiuto
不要
NON
utilizzare il
il contenitore
marrone piccolo
da sotto-lavello
per esporre il
rifiuto
‫ال ينبغي‬
‫استخدام‬
‫الحاوية‬
‫البنية الصغيرة من تحت‬
Fly UP