Comments
Transcript
Alimentatori per lampade fluorescenti Ballasts for
since 1967 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Alimentatori per lampade fluorescenti Ballasts for fluorescent lamps Introduzione - Introduction Pag. 107 Risparmio energetico Energy saving Pag. 110 Tabella di scelta - Choice table Pag. 112 EBS.. Pag. 114 EBS-F.. Pag. 116 EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 Pag. 117 MS... - MSL... Pag. 118 Tabella di scelta - Choice table BALLAST MULTIPOWER Pag. 120 EB...G5 Pag. 121 EB...G13 Pag. 124 EB 4x18 Pag. 127 EB../110 Pag. 128 Sistema di regolazione 1÷10V Regulation system 1÷10V Pag. 129 Tabella di scelta - Choice table Pag. 130 DIML.. Pag. 132 DIM.. Pag. 134 FC.. - F.. Pag. 136 KIT F... Pag. 138 FP... Pag. 139 FT.. - FG.. - FR.. Pag. 140 UF... Pag. 141 Starter convenzionali ed elettronici Conventional and electronic starter Pag. 142 106 Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 106 www.relco.it 06/11/2009 12.05.39 since 1967 MSL... EBS-F... EB..G5 EB..G13 Fattori che contraddistinguono gli alimentatori elettronici L.C. Relco Gli alimentatori elettronici devono soddisfare determinati requisiti di affidabilità e qualità, quali: • Conformità alle caratteristiche delle singole lampade • Compatibilità elettromagnetica e immunità • Lunga durata e affidabilità anche in apparecchi di illuminazione stretti e compatti. • Gli alimentatori elettronici offrono anche dei sostanziali benefici rispetto a quelli elettromagnetici • Gli alimentatori elettronici sono più leggeri, facili da installare, non necessitano di condensatori di rifasamento e di starter • Sono essenziali per garantire un cospiquo risparmio energetico, infatti generando meno calore sovraccaricano meno anche gli impianti di climatizzazione e permettono di prolungare la vita della lampada. • La luce emessa dai complessi di alimentazione elettronici è più confortevole, non ci sono fliker, e non è presente nemmeno il fastidioso effetto stroboscopico causato dalla tensione di rete che può creare fastidiosi battimenti specie con apparecchi TV, monitor e videoterminali. Tra le altre cose, le lampade fluorescenti di ultima generazione, che garantiscono efficienze molto elevate possono funzionare solo con alimentatori elettronici. L.C. Relco offre una vasta gamma di alimentatori elettronici per lampade fluorescenti per meglio adattarsi alle esigenze dei propri clienti che richiedono dimensioni sempre più compatte. L.C. Relco offre inoltre una vasta gamma di alimentatori regolabili sia per lampade lineari che compatte con interfaccia 1÷10V. Questi alimentatori grazie alla possibilità di variare il flusso luminoso delle lampade offrono la possibilità di realizzare risparmi energetici ancora più elevati evitando inutili sprechi quando la luce naturale lo consente. Cablaggi I ballast elettronici alimentano le lampade a frequenze superiori ai 20KHz. Al fine di minimizzare eventuali problemi di interferenze, i cavi di rete devono essere mantenuti separati dai cavi delle lampade. Se è inevitabile realizzare incroci tra cavi rete e lampada è preferibile che questi avvengano ad angolo retto. I connettori utilizzati sui ballast elettronici sono progettati per cavi solidi con sezione compresa tra 0,5 e 1,5mmm2. EEI = A2 (Energy Efficiency Index) Classificazione del rendimento dell’alimentatore elettronico. Da questa indicazione il cliente può verificare il rendimento energetico del prodotto. Tutti gli alimentatori elettronici presentano solitamente la classe di livello superiore da A2 a A3. Gli alimentatori elettronici dimmerabili sono contrassegnati dalla classe A1. www.relco.it Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 107 EB..FH..G5 MS.. EB4x18 EB../110V Factors that distinguish the Relco L.C. electronic power supply units The electronic power supply units must satisfy determined reliability and quality requisites such as: • Conformity of the features of the individual lamps • Electromagnetic compatibility and immunity • Long duration and reliability also in narrow and compact lighting appliances. • Electronic power supply units also offer substantial benefits with respect to electro-magnetic ones • The electronic power supply units are lighter, easy to install, do not require rephasing and starter capacitors • They are essential to guarantee outstanding energy saving. In fact, generating less heat the air conditioning plants also over load less and allow to extend the life span of the lamp. • The light emitted from the electronic power supply unit assemblies is more comfortable, there is no flickering and there are no stroboscopic effects caused by network voltage, which can create annoying beatings especially on TVs, monitors and video terminals. Among other things, latest generation fluorescent lamps, which guarantee very high efficiency, can only function with electronic power supply units. L.C. Relco offers a wide range of electronic power supply units for fluorescent lamps in order to adapt to customer needs, who require increasingly smaller dimensions. L.C. Relco offer also offers a wide range of adjustable power supply units both for linear lamps and compact with 1÷10V interface. Thanks to the possibility to vary the luminous flux, these power supply units offer the possibility to save even more energy, preventing useless waste when natural light allows. Wiring The electronic ballasts power the lamps at frequencies above 20KHz. In order to minimise and problems of interference, the network cables must be kept separate from the lamp cables. If the network and lamp cables must be crossed, this must be at a right angle. The connectors used on the electronic ballasts are designed for solid cables with section between 0.5 and 1.5 mm2. EEI = A2 (Energy Efficiency Index) Performance classification of the electronic power supply unit. From this indication the customer can verify the energetic performance of the product. Normally all electronic power supply units have a higher class level from A2 to A3. The electronic dimmer power supply units are marked with class A1. Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EBS... 107 06/11/2009 12.07.45 since 1967 Comparazione dell’efficienza luminosa tra lampade a incandescenza e lampade fluorescenti compatte Comparison of luminosity efficiency between incandescent lamps and compact fluorescent lamps DULUX T e T IN 75W 100W 2x75W DULUX D 13W 18W 26W 60W 75W 100W 2x75W 10W 13W 18W 26W DULUX D/E DULUX T/E e T/E IN 75W 100W 2x75W 150W 200W DULUX S 13W 18W 26W 32W 42W 25W 40W 60W 75W 5W 7W 9W 11W DULUX S/E 60W 75W 100W 2x75W 10W 13W 18W 26W 25W 40W 60W 75W 5W 7W 9W 11W Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps BALLAST ELETTRONICI - Istruzioni d’installazione e funzionamento ELECTRONIC BALLASTS - Instructions for installation and functioning Esempio applicativo - Mounting examples Interruttore differenziale Differential switch Ballast elettronico Electronic ballast Fusibile Fuse Per sfruttare in modo ottimale i vantaggi offerti dai ballast elettronici L.C. Relco è necessario attenersi alle seguenti istruzioni d’installazione e funzionamento. Su impianti aventi installati apparecchi di illuminazione con Ballast elettronico si consiglia di verificare/applicare i seguenti punti: 1.Interruttori magnetotermici Utilizzando reattori convenzionali e starter, le lampade si innescano in tempi diversi contenendo così il valore delle correnti transitorie d’inserzione. Questo non accade con ballast elettronici che innescano tutte le lampade contemporaneamente ed assorbono correnti transitorie d’inserzione di valore elevato anche se per tempi estremamente brevi (carica dei condensatori antidisturbo all’interno del ballast). A causa della suddetta corrente di inserzione, il numero di ballast elettronici che possono essere derivati da un interruttore magnetotermico è inferiore al numero di reattori convenzionali che possono essere derivati dallo stesso. Per evitare l’intervento intempestivo dell’interruttore automatico occorre: a.Quando possibile, ripartire gli apparecchi di illuminazione su tre fasi utilizzando interruttori magnetotermici trifase (vedi Fig.1). b.Utilizzare interruttori magnetotermici con caratteristiche di intervento magnetico elevato, ad esempio, nel caso di interruttori modulari, curva C, meglio D. c.Non collegare più di 30 ballast per fase. 2.Interruttori differenziali Nei Ballast elettronici in classe I (PE funzionale), la corrente permanente nei condensatori antidisturbo presenti all’interno del Ballast può far intervenire l’interruttore differenziale. Per evitare questo inconveniente occorre: a.Quando possibile, ripartire gli apparecchi di illuminazione su tre fasi, 108 Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 108 Interruttore Switch utilizzando interruttori differenziali trifase (vedi Fig.1). b.Utilizzare interruttori differenziali con corrente differenziale nominale d’intervento superiore elevato (Idn > di 300 mA) o di tipo ritardato. c.Non collegare più di 30 ballast per fase. 3.Ballast elettronico in circuiti trifase Verificare che: • La tensione di rete sia compatibile con quella di funzionamento del ballast. • Il collegamento alla rete sia effettuato soltanto tramite la morsettiera dell’apparecchio di illuminazione, (vedi Fig. 2). • Il conduttore di neutro, di adeguata sezione, sia collegato a tutti gli apparecchi di illuminazione (vedi Fig. 2). • Il circuito di alimentazione sia protetto da interruttore magnetotermico trifase di caratteristiche opportune (vedi punti 1 e 2). 4.Fattore di potenza/rifasamento. Per una utenza elettrica il fattore di potenza λ è il rapporto tra la potenza attiva e la potenza apparente. Su questa grandezza influiscono sia lo sfasamento cos ϕ tra corrente e tensione che la distorsione della corrente ε. λ= P att = ε • cosϕ P app Per i ballast elettronici ad alto fattore di potenza il λ è sempre > 0,95, in quelli convenzionali, per ottenere un fattore di potenza λ > di 0,95, si deve prevedere un condensatore di valore opportuno (vedi tabelle di prodotto). www.relco.it 06/11/2009 12.07.49 since 1967 To make the most of the advantages offered by L.C. Relco electronic ballasts, it is necessary to follow the installation and functioning instructions given below. It is advised to check the following points on plants that have lighting appliances installed with electronic ballasts: 1.Magnet circuit breaker switches Using conventional ballasts and starter, the lamps come on at different times thus containing the value of the transient insertion currents. This does not occur with electronic ballasts that switch on all lamps at the same time and absorb high value transient insertion currents even if for very brief times (load of the anti-interference condensers inside the ballast). Due to the above-mentioned insertion current, the number of electronic ballasts that can be branched from a magnet circuit breaker switch is lower than the number of conventional ballasts that can branch from the same. To prevent the untimely intervention of the automatic switch: a.When possible, put the lighting appliances on three phases using three-phase magnet circuit breaker switches. (see Fig. 1). b.Use magnet circuit breaker switches that have high magnetic intervention features, e.g. in the case of modular switches, curve C, better D. c.Do not connect more than 30 ballasts per phase. 2.Differential switches In the electronic ballasts in class I (functional PE), the permanent current in the anti-interference capacitors present inside the Ballast can make the differential switch intervene. To prevent this problem: a.When possible, put the lighting appliances on three phases using three-phase magnet differential switches. (see Fig. 1). b.Use differential switches with high nominal differential intervention current (Idn > 300 mA) or delayed type. c. Do not connect more than 30 ballasts per phase. Fig. 1 www.relco.it Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 109 3.Electronic ballast in three-phase circuits Check that: • The network voltage is compatible with the ballast functioning voltage. • The network connection is only performed through the terminal board of the lighting appliance, (see Fig. 2). • The neutral wire, with suitable section, is connected to all lighting appliances (see Fig. 2). • The power supply circuit is protected by a three-phase magnet circuit breaker switch with appropriate features (see points 1 and 2). 4.Power/rephasing factor. For an electric utility, the power factor λ is the relationship between the active power and the apparent power. This size is affected by the phasing cos ϕ between current and voltage and the distortion of the current ε. P att = ε • cosϕ λ= P app For electronic ballasts with high power factor the λ is always > 0.95. To obtain a power factor λ > 0.95 in the conventional ones a capacitor must be envisioned with appropriate value (see product table). 5.Maximum length of lamp/ballast wiring. In order to guarantee reliable functioning, the length of the lamp/ballast wiring must not exceed 2 metres, differently there may be lighting-up problems in the fluorescent tubes or limits accepted for radio-interference may be exceeded. If in doubt, measure the radio-interference according to the EN 55015 Standard. 6.Interference in control/infrared transmission plants. The fluorescent lamps emit in the field of wavelengths partially used also for infrared transmission and therefore, non-selective infrared receivers could manifest functioning anomalies. 7.Lighting appliances equipped with ballast. The following is generally valid for lighting appliances with electronic ballasts: • In order to guarantee reliable functioning of the electronic ballast it is necessary to respect the temperature fields and for this purpose it is fundamental to measure the temperatures in the tc test point indicated on the casing. This value must never be exceeded. Generally low working temperatures increase the duration of electronic ballasts and all other components. • New lamps must function for at least 100h at 100% luminosity before stabilising. 8.Duration and reliability of the electronic ballasts. Relco electronic ballasts are guaranteed for 50.000 hours of functioning at maximum tc consented. Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps 5.Lunghezza massima del cablaggio lampada / ballast. Per garantire un funzionamento affidabile, la lunghezza del cablaggio lampada / ballast non deve essere superiore a 2 metri, diversamente possono subentrare problemi di innesco dei tubi fluorescenti o eventuali superamenti dei limiti ammessi per i radiodisturbi. In caso di dubbio si raccomanda un misurazione dei radiodisturbi secondo la norma EN 55015. 6.Disturbi in impianti di comando / trasmissione a infrarossi. Le lampade fluorescenti presentano un’emissione nel campo delle lunghezze d’onda parzialmente utilizzate anche per la trasmissione a infrarossi e pertanto ricevitori a infrarosso non selettivi, potrebbero manifestare anomalie di funzionamento. 7.Apparecchi di illuminazione equipaggiati con ballast. Per gli apparecchi di illuminazione con ballast elettronici vale, in generale, quanto segue: • Per garantire un affidabile funzionamento del ballast elettronico è necessario rispettarne i campi di temperatura e a tal fine è fondamentale misurare le temperatura nel punto di prova tc indicato sull’involucro. Detto valore non dovrà mai essere superato. In generale basse temperature di esercizio aumentano le durata dei ballast elettronici e di ogni altro componente. • Le lampade nuove devono funzionare per almeno 100h al 100% di luminosità prima di stabilistabilizzarsi. 8.Durata e affidabilità dei ballast elettronici. I ballast elettronici Relco sono garantiti per 50.000h di funzionamento alla tc massima consentita. Fig. 2 109 06/11/2009 12.07.49 since 1967 Risparmio energetico - Energy saving Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Per comprendere quanto si risparmi sostituendo i reattori elettromagnetici con quelli elettronici si considera il reparto di un centro commerciale, funzionante 3000 ore/anno, 15 ore al giorno, realizzato con 27 plafoniere equipaggiate con lampade fluorescenti 2 x 26 per una potenza totale di Pr = 1,4 kW che sale a 1,8 kW a causa del consumo del reattore elettromagnetico. Il risparmio si calcola con la formula R (euro/anno) = (P R% Ce) H + (Cl/Dlm - Cl/Dle) H che viene esplicitata in tabella 1 dove si spiega il significato dei simboli, si evidenziano 5 blocchi di righe relativi a: 1. caratteristiche impianto; 2. calcolo costi di gestione; 3. calcolo costi di ammortamento; 4. totale costi 5. costi investimento In order to understand how much is saved when replacing electromagnetic ballast with electronic ones, let’s consider a department in a shopping centre that is operational 3000 hours/year, 15 hours per day, realised with 27 ceiling lamps equipped with 2x 26 fluorescent lamps for a total power of Pr = 1.4 kW that rises to 1.8 kW as a result of electromagnetic consumption. The saving is calculated using the following formula R (euro/an) = (P R% Ce) H + (Cl/Dlm - Cl/Dle) H and is clarified in table 1 where the meaning of the symbols is also explained. There are 5 block sets of lines relative to: 1. Installation characteristics; 2. calculation of administration costs; 3. calculation of amortisation costs; 4. total cost 5. investment costs Fig.1 Fig.2 110 Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 110 Il risultato di questa elaborazione porta al calcolo del punto di pareggio (1) ovvero il tempo dopo cui, recuperati con il risparmio di energia e di manutenzione i maggiori investimenti dovuti ai reattori elettronici invece degli elettromeccanici, si inizia a risparmiare. I conteggi effettuati sono cautelativi poiché: • I costi dei reattori sono in diminuzione con il crescere del loro numero (economie di scala); • I costi quelli dell’energia sono in aumento; • L’alimentazione elettronica aumenta, a parità di altre condizioni, il flusso luminoso del 20%, comportando una identica riduzione del numero di plafoniere; • Le minori perdite riducono le spese di condizionamento. Conteggi più realistici e più complessi portano a punti di pareggio dell’ordine dei 7 mesi. Da quanto fin qui esposto, in nuove installazioni è oggi conveniente prevedere reattori elettronici mentre in impianti esistenti è consigliabile di prevederne il cambio in occasione della sostituzione programmata delle lampade. NOTE: (1) Punto di pareggio, break even point o pay back fig.1 Componenti il sistema d’accensione elettromeccanici di una lampada ad arco lungo (fluorescenti) fig.2 Reattori meccanici ed elettronici messi a confronto nell’esempio The result of this deeper analysis leads to the calculation of the break even point (1) in other words, the period after which one begins to start saving after having recovered, both through the saving of energy and maintenance, from the principal investments made for electronic ballasts instead of electromechanical ones. The calculations carried out are cautionary being that: • The cost of the ballast reduces with the increase in number of those produced ( economies of scale); • Energy costs are increasing; • Under the same conditions, the electronic power supply increases the luminous flux by 20%, thus entailing an identical reduction in the number of ceiling lamps; • Minor losses reduce treatment costs. More realistic and complex calculations lead to break even points within 7 months. As shown up until now, in new installations nowadays, it is opportune to plan for electronic ballast while in existing installations it is advisable to schedule that change when planning to replace the lamps. NOTE: (1) Break even point or pay back fig.1 Components of an electromechanical switch on system of a long arc lamp (fluorescent) fig.2 Mechanical and electronic ballast are compared in the example. www.relco.it 06/11/2009 12.08.10 since 1967 Caratteristiche impianto Plant feature Calcolo costi gestione Calculation of management costs Calcolo costi ammortamento Amortisation costs Totale costi Total costs Costi di investimento Investment costs Elettronico Electronic Elettromagnetico Electromechnaical n° di tubi x plafoniera n° of tubes for ceiling lamp 2 2 P: resa x tubo - W/tubo P: yeld for tube - W/tube 26 26 n° di plafoniere n° of ceiling lamps 27 27 n° lampade installate n° lamps installed 54 54 Pr: Potenza resa impianto (kW) Pr: Plant power yeld (kW) 1,40 1,40 Perdite reattore % Ballast losses % 8% 30% Pa: Potenza assorbita (kW) Pa: Absorbed power (kW) 1,52 1,83 Ce: Costo energia (€/kWh) Ce: Energy cost (€/kWh) 0,1 0,1 Costo d’energia elettrica (€/h) Cos of electricity (€/h) 0,152 0,183 H: Ore di lavoro (ore/anno) H: Hours of work (hours/year) 3.000 3.000 Costo annuo energia elettrica (€/anno) (A) Yearly electricity costs (€/year) (A) 454,90 547,56 Cl: Costo unitario lampada e relativa sostituzione (€/lampada) Cl: Lamp unit cost and relative replacement (€/lamp) 15 15 n° lampade installate n° lamps installed 54 54 Costo lampade impianto € Cost of plant lamps € 810 810 Dlm: durata lampade (ore di vita media/lampada) Dlm: Lamp duration (average hors of life/lamp) 12.000 8.000 4.000 Oneri di sostituzione lampade (€/h funzionamento) Fees for lamp replacement (€/h functioning) 0,0675 0,1013 0,0338 Ore di lavoro (ore/anno) Hors of work (hours/year) 3000 3000 Costo ammortamento lampade €/anno (B) Cost of lamp amortisation €/year (B) 202,50 303,75 101 Costo annuo elettricità + ammortamenti (C = A + B) Yearly cost of electricity + amortisation (C=A+B) 657,40 851,31 194 Costo singolo reattore €/reattore (prezzo listino) Cost of individual ballast €/ballast (price list) 24,5 15,4 n° reattori n° ballasts 27 27 Costo reattori (€) (D) Cost of ballast (€) (D) 661,50 415,80 Pp: Punto di pareggio (anni) (C/D) Pp: Break even point (years) (C/D) www.relco.it Catalogo 3_Sezione A_ITA_SPA.indd 111 REATTORI BALLASTS Risparmio Saving 17% 0,031 92,664 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Tabella1 Calcolo risparmio ottenibile sostituendo i reattori meccanici con esecuzioni elettroniche Table 1 Calculation of the saving that can be obtained by replacing the mechanical ballasts with electronic versions - 245,70 1,27 111 06/11/2009 12.08.10 since 1967 Tabella di scelta - Choice table ATTACCO lampada Lamp HOLDER W W4,3 W4,3 W4,3 W4,3 6 8 11 13 FM G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 L Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps T5 FDH Lampada Lamp FH FQ 4 6 8 13 14 21 28 35 24 39 49 54 80 FD G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 10 14 15 16 18 25 30 36 58 FSD 2G7 2G7 2G7 2G7 5 7 9 11 FSQ G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-3 TC - T/E TC - F T8 TC - S/E EB6FH8G5 - RN2470 - 117 EB13FH14G5 - RN2471 - 117 EB28FH35G5 - RN2482 - 117 EB21FHG5 - RN2472 - 117 T2 ILCOS code Lampada Lamp MSL4-8 - RN2493 - 118 MSL9-16 - RN2494 - 118 MSL14-21 - RN2480 - 118 MSL14-24 - RN2481 - 118 Lamp type Codice ILCOS MS4-8 - RN2491 - 118 MS9-16 - RN2492 - 118 MS14-21 - RN2484 - 118 MS14-24 - RN2485 - 118 Tipo di Lampada Articolo - Codice - Pag. Reattori elettronici per lampade fluorescenti Electronic ballasts for fluorescent lamps 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 10 13 18 26 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 13 18 26 32 42 57 1x 1x 1x 1x FSMH Gx24q-1 Gx24q-2 Gx24q-3 Gx24q-3 Gx24q-4 Gx24q-5 FSS 2G10 2G10 2G10 18 24 36 1x 1x 1x 1x 1x 1x FSD 18 24 36 40 55 1x 1x TC - L 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 GR10q 10 TC - DDE FSS - E GR10q 16 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 22 40 55 60 1x 1x TC - D/E FC - T5C FSC 112 Catalogo 3_Sezione B_ITA_SPA.indd 112 www.relco.it 06/11/2009 12.14.23 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x www.relco.it Catalogo 3_Sezione B_ITA_SPA.indd 113 2x 2x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 1x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 1x 4x 1x 2x 1x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 2x 1x 1x 2x 2x 2x 1x 2x 2x 1x 1x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 2x 1x 2x 1x 2x Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps 1x 1x 1x 1x 3x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 113 06/11/2009 12.14.32 EB15G13 - RN2091 - 124 EB18G13 - RN2093 - 124 EB30G13 - RN2101 - 124 EB36G13 - RN2094 - 124 EB58G13 - RN2095 - 124 EB215G13 - RN2130 - 125 EB218G13 - RN2096 - 125 EB230G13 - RN2132 - 125 EB236G13 - RN2097 - 125 EB258G13 - RN2098 - 125 EB-4X18G13 - RN2104 - 127 EB58G13/110 - RN2488 - 128 EB2x18-36G13/110 - RN2487 - 128 MPTFH14-35 - RN2477 - 121 EB39G5 - RN2251 - 121 EB49G5 - RN2256 - 121 EB54G5 - RN2107 - 121 EB80G5 - RN2108 - 121 EB221G5 - RN2109 - 122 EB224G5 - RN2253 - 122 EB228G5 - RN2110 - 122 MPTFH214-28 - RN2476 - 122 EB235G5 - RN2111 - 122 EB239G5 - RN2112 - 122 EB249GG - RN2114 - 122 EB254G5 - RN2113 - 122 EB314G5 - RN2254 - 122 EBS-F218 - RN2455 - 116 EBS-F226 - RN2459 - 116 EBS18 - RN2404 - 114 EBS26 - RN2408 - 114 EBS36 - RN2410 - 114 EBS55 - RN24114 - 114 EBS213 - RN2452 - 114 EBS218 - RN2454 - 114 EBS226 - RN2458 - 114 EBS232 - RN2460 - 114 EBFM13 - RN2226 - 117 EBM14G5 - RN2120 - 117 EBM21G5 - RN2122 - 117 since 1967 since 1967 EBS... Ballast per lampade fluorescenti compatte modello TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L e circolari modello FC-T5C, FCT9C, FC-TR EBS1x... Electronic ballast, for TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L compact fluorescent lamps and FC-T5C, FC-T9C, FC-TR circular lamps Caratteristiche generali • Tensionedialimentazione:220÷240Vac • Frequenzarete:50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 198÷254Vcc • Accensionelampadaconpreriscaldoentro1,5s • Adattiperaccensionifrequenti. • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Bassoconsumoenergetico(ClasseEEI=A2) • Coprimorsettoperusoindipendenteopzionale(Cod.60409000) • IdoneiperimpiegoinapparecchidiilluminazioneinclasseIeII. Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EBS2x... General features • Powersupplyvoltage:220÷240Vac • Mainsfrequency:50÷60Hz • Canbeusedinemergencypoweredwithdirectvoltage198÷254Vcc • Lampswitch-onwithpre-heatingwithin1,5s • Suitableforfrequentswitch-ons. Automaticresetwhenreplacingalamp. • • Samelightflowwithalternatinganddirectvoltagepowersupply. • Lowenergyconsumption(ClassEEI=A2) • SuitableforuseinlightingdevicesinclassesIandII • Terminalcoverforindependentuseforquickconnectioncompatible with“LIFE”spotlightsbyLeonardoLuceItalia(Cod.60409000). Articolo / Article Codice Code Coprimorsetto per montaggio indipendente Terminal cover for independent mounting Contenitore in plastica Plastic casing RO1054 REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Emergenza Emergency enerBI FLUO Pag. 150 Immunità - Immunity EEI=A2 EBS1x... Articolo Article COMPACT LAMPS EBS18 Codice Code 1x... 220÷240 0,10÷0,08 TC-T/E 18 TC-D/E 18 16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2404 24 24 16-22 16-22 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2408 EBS26 220÷240 0,14÷0,08 TC-T/E 26 TC-D/E 26 TC-L 18-24 TC-F 18-24 EBS36 220÷240 0,23÷0,17 TC-L 36 TC-F 36 32 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2410 EBS55 220÷240 0,28÷0,25 TC-L/E 55 TC-T5C 55 55 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 180 104 63 30 1 RN2414 114 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 114 www.relco.it 06/11/2009 12.17.43 since 1967 Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) K2 K3 Schema di collegamento EBS1x... (max 2m tra lampada e reattore) EBS1x.. wiring diagram(max2mbetweenlampandballast) Schema di collegamento EBS2x... (max 2m tra lampada e reattore) EBS2x.. wiring diagram(max2mbetweenlampandballast) EBS2x... COMPACT LAMPS Articolo Article Codice Code 2x... EBS213 220÷240 0,12÷0,10 TC-S/E 5-7 TC-S/E 9-11 TC-T/E 13 TC-D/E 13 5-6,5 8-11 12,5 12,5 0,90 -10...+55 70 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2452 EBS218 220÷240 0,19÷0,14 TC-T/E 18 TC-D/E 18 16,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2454 EBS226 220÷240 0,28÷0,20 TC-T/E 26 TC-D/E 26 TC-L 18-24 TC-F 18-24 24 24 16-22 16-22 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN2458 EBS226-32 TC-L 18-24 TC-F 18-24 TC-T/E 32 TC-T/E 26 TC-D/E 26 220÷240 0,48÷0,20 T5C 22+40 TC-T/E 32 TC-T/E 26 TC-D/E 26 1x TC-T/E42 16-22 16-22 32 24 24 22-40 32 24 24 42 0,99 -10...+55 85 0,5÷1,5 190 123 79 33 1 RN2460 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 115 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Fissare mediante viti M3,5 - FixingwithM3,5screws 115 06/11/2009 12.17.44 since 1967 EBS-F... Reattori elettronici (ballast) ad alta efficienza, per uso indipendente provvisti di innesto fast, per lampade fluorescenti compatte TC-D/E, TC-T/E, TC-L, TC-F High efficiency electronic ballast, for independent use with fast connection, for TC-D/E, TC-T/E, TC-L, TC-F compact fluorescent lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 198÷254Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti. • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Basso consumo energetico (Classe EEI = A2) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II. • Coprimorsetto per uso indipendente a attacco rapido compatibile con fari tipo “LIFE” di Leonardo Luce Italia. Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps LIFE General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 198÷254Vcc • Lamp switvh-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switchs-ons. • Automatic reset when replacing a lamp. • Same light flow with alternating and direct voltage power supply. • Low energy consumption (Class EEI = A2) • Suitable for use in lighting devices in classes I and II. • Terminal cover for independent use for quick connection compatible with “LIFE” spotlights by Leonardo Luce Italia (Cod. 60409000). Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) REFERENCE STANDARDS EN 60598-1 e EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Perfomance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Immunità - Immunity Schema di collegamento EBS-F... (max 2m tra lampada e reattore) EBS-F... wiring diagram (max 2m between lamp and ballast) Fissare mediante viti M3,5 - Fixing with M3,5 screws EEI=A2 Articolo Article Codice Code 2x... EBS-F-218 220÷240 0,19÷0,14 TC-T/E 18 TC-D/E 18 16,5 0,90 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 149,5 67 24 1 RN2455 EBS-F 226 220÷240 0,28÷0,20 TC-T/E 26 TC-D/E 26 TC-L 18-24 TC-F 18-24 24 24 16-22 16-22 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 80 33 1 RN2459 116 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 116 162 www.relco.it 06/11/2009 12.18.07 since 1967 EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 Reattori elettronici (ballast) per lampade fluorescenti T5FH Ø16mm Electronic ballast for T5FH Ø16mm fluorescent lamps EB28FH35G5 EB21FHG5 EB6FH8G5 EB13FH14G5 REGLETTE General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Lamp switvh-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switchs-ons. • Automatic reset when replacing a lamp. • Low energy consumption (Class EEI = A2) • Suitable for use in lighting devices in classes I and II. • Terminal cover for independent use (only EB..FH..G5 models). • The 1x18 and 1x13W models are available on request at 110Vac with UL type-approval Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Perfomance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Immunità - Immunity Schema di collegamento EB...FH...G5 (max 1m tra lampada e reattore) EB...FH...G5 wiring diagram (max 1m between lamp and ballast) 1 2 3 4 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti. • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Basso consumo energetico (Classe EEI = A2) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II. • Coprimorsetto per uso indipendente (solo modelli EB..FH..G5). • I modelli 1x18 e 1x13W sono disponibili a richiesta a 110Vac con omologazione UL Fissare mediante viti M3,5 - Fixing with M3,5 screws EEI=A2 FH Articolo Article Codice Code EB6FH8G5 230÷240 0,07÷0,09 6-8 T5 6 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2470 EB13FH14G5 230÷240 0,10÷0,12 13-14 T5 13-14 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2471 EB21FHG5 230÷240 0,18÷0,20 21 T5 21 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 65 177 22,4 20 172 1 RN2472 EB28FH35G5 220÷240 0,14÷0,17 28-35 T5 27,9-30,5 0,99 0÷40 75 0,5÷0,75 130 310 22,4 20 312 1 RN2482 EBM14G5 220÷240 0,05÷0,10 8-13-14 T5 6,7-11,8-14 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2120 EBM21G5 220÷240 0,13÷0,17 21 T5 20,6 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2122 EBFM13 220÷240 0,05÷0,1 6-8-11-13 T2 6-8-11-13 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2226 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 117 117 06/11/2009 12.18.31 since 1967 MS... - MSL... Ballast elettronico ad alta efficienza per lampade lineari e compatte di potenza inferiore a 25W High efficiency electronic ballast for linear and compact lamps with wattages less than 25W Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Accensione lampada entro 0,3 s senza preriscaldo • NON adatti per accensioni frequenti. • Multipotenza • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Classe energetica EEI = A3 • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II. • Disponibili in 2 contenitori Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Lamp switch-on within 0,3 s without pre-heating. • NOT suitable for frequent switch-ons.. • Multipower. • Automatic reset when replacing a lamp. • Energy class EEI = A3 • Suitable for use in lighting devices in classes I and II. • Available in 2 containers. MSL... MS... Dimensioni (mm) - Dimensioes (mm) Dimensioni (mm) - Dimensioes (mm) 133 H 4 70 10 P 4 4 P 72 H L L Fissare mediante viti M3,5 - Fixing with M3,5 screws 118 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 118 Fissare mediante viti M3,5 - Fixing with M3,5 screws www.relco.it 06/11/2009 12.19.57 since 1967 REFERENCESTANDARDS EN61347-2-3 Sicurezza-Safety EN60929 Performance-Perfomance EN55015 EmissioniR.F.I.-R.F.Iemissions EN61000-3-2 Limiti armonici - Harmoniclimits EN61547 Immunità-Immunity EEI=A3 Codice Code Articolo Article 230÷240 0,03÷0,07 4-6-8T5 5-7TC-S/E 4-6-8-5-7 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2491 MS9-16 230÷240 0,03÷0,13 13-14T5 10-15-15T8 9-11TC-S/E 10-13TC-D/E 10-16TC-DDE 13-14 10-15-16 9-11 10-13 10-16 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2492 MS14-21 230÷240 14-21T5 13-18TC-D/E 13-18TC-T/E 14-21 13-18 13-18 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2484 24 14-15-18 18-24 18-24 22 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2485 MS4-8 0,1÷0,16 MS14-24 230÷240 0,11÷0,16 24T5 14-15-18T8 18-24TC-L 18-24TC-F 22FC-T5C MSL4-8 230÷240 0,03÷0,07 4-6-8T5 5-7TC-S/E 4-6-8 5-7 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2493 MSL9-16 230÷240 0,03÷0,07 13-14T5 10-15-15T8 9-11TC-S/E 10-13TC-D/E 10-16TC-DDE 13-14 10-15-16 9-11 10-13 10-16 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2494 MSL14-21 230÷240 14-21T5 13-18TC-D/E 13-18TC-T/E 14-21 13-18 13-18 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2480 24T5 14-15-18T8 18-24TC-L 18-24TC-F 22FC-T5C 24 14-15-18 18-24 18-24 22 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2481 MSL14-24 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 119 0,1÷0,16 230÷240 0,11÷0,16 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Contenitoreinplastica Plasticcasing 119 06/11/2009 12.19.58 since 1967 Ballast MULTIPOWER Tipo lamp. Lamp type Denom. Osram Denom. Philips WATT S/BT5Q1/M/B S/BT5Q2/M/B TC-DEL TC-TEL Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps New Per ulteriori informazioni e caratteristiche tecniche vedi Catalogo VLM For further information and technical features see VLM Catalogue TC-L TC-F DULUX D/E DULUX T/E DULUX L DULUX F TC-DDE CFL SQUARE FH T5 FQ T5C T8 TR FC L LC 120 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 120 PL-C/4p 10 PL-C/4p 13 PL-C/4p 18 PL-C/4p 26 PL-T/4p 13 PL-T/4p 18 Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Dimensioni (mm) Dimensions (mm) L 357xP 30xH 28,5 S/BCFR1/M42 = L 103xP 67xH 30 S/BCFR2/M42 = L 123xP 79xH 33 RN2477 S/BT5H1/M/B RN2476 S/BT81/M/B S/BT82/M/B S/BT5H2/M/B S/BCFR1/M42 S/BCFR2/M42 1 2 PL-T/4p 26 1 2 PL-T/4p 32 1 2 PL-T/4p 42 1 2 PL-T/4p 57 PL-T/4p 70 PL-T/4p 120 PL-L 18 1 2 PL-L 24 1 2 1 2 PL-L 36 1 2 1 2 PL-L 40 1 2 1 2 PL-L 55 1 2 - 18 1 2 - 24 1 2 1 2 - 36 1 2 1 2 - 10 - 16 - 21 - 28 TL5 HE 14 1 2 TL5 HE 21 1 2 TL5 HE 28 1 2 TL5 HE 35 1 2 2 2 1 TL5 HO 24 1 2 1 2 TL5 HO 39 1 2 1 2 TL5 HO 49 TL5 HO 54 TL5 HO 80 TL5C 22 1 1 2 1 2 1 2 TL5C 40 TD-L 15 1 2 TD-L 18 1 2 TD-L 30 1 2 TD-L 36 1 2 TD-L 38 1 2 TD-L 40 1 2 TD-L 58 1 2 TL-E 22 TL-E 32 1 2 TL-E 40 1 2 2 1 2 2 www.relco.it 06/11/2009 12.20.20 since 1967 EB...G5 Reattori elettronici (ballast) da incorporare, per lampade fluorescenti T5FH - T5FQ Ø16mm EB1x...G5 Built-in electronic ballast for T5FH - T5FQ Ø16mm fluorescent lamps General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 198÷254Vcc • Lamp switch-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switch-ons. • Same light flow with alternating and direct voltage power supply. • Low energy consumption (Class EEI = A2) • Suitable for use in lighting devices in classes I (metal container). • Suitable for use in lighting device in classe I and II (plastic container). REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Immunità - Immunity EEI=A2 EB1x...G5 FQ FH Articolo Article Codice Code 1x... MPT5FH14-35 • 220÷240 0,08÷0,18 14 T5 21 T5 28 T5 35 T5 EB24G5 110÷240 0,24÷0,10 24 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 140 278 30 21 1 RN2250 EB39G5 220÷240 0,19÷0,17 39 T5 38 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 150 278 30 21 1 RN2251 220÷240 0,24÷0,19 49 T5 49,2 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 150 235 30 26 1 RN2256 220÷240 0,27÷0,24 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 170 278 30 21 1 RN2107 220÷240 0,39÷0,35 80 T5 79,8 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 340 235 30 26 1 RN2108 EB49G5 03 EB54G5 EB80G5 03 14 21 28 35 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2477 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 198÷254Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Basso consumo energetico (Classe EEI = A2) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I (contenitore metallico). • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II (contenitore plastico). • MULTIPOWER www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 121 121 06/11/2009 12.20.27 since 1967 Reattori elettronici (ballast) da incorporare, per lampade fluorescenti T5FH - T5FQ Ø16mm EB2x...G5 Built-in electronic ballast for T5FH - T5FQ Ø16mm fluorescent lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 198÷254Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Basso consumo energetico (Classe EEI = A2) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I (contenitore metallico). • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II (contenitore plastico). REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits Immunità - Immunity EEI=A2 EB2x...G5 Articolo Article Codice Code 2x... EB228G5 220÷240 0,28÷0,26 28 T5 35,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2110 EB235G5 220÷240 0,35÷0,32 35 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2111 MPT5FH214-28 • 220÷240 0,15÷0,28 14 T5 21 T5 28 T5 14 21 28 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 280 278 30 21 1 RN2476 EB224G5 220÷240 0,23÷0,20 24 T5 27,9 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2253 EB239G5 220÷240 0,38÷0,34 39 T5 38 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 278 30 21 1 RN2112 220÷240 0,49÷0,44 49 T5 49,2 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 360 30 29 15 RN2114 220÷240 0,54÷0,49 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 360 30 29 1 RN2113 • FQ Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EN 61547 General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 198÷254Vcc • Lamp switch-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switch-ons. • Same light flow with alternating and direct voltage power supply. • Low energy consumption (Class EEI = A2) • Suitable for use in lighting devices in classes I (metal container). • Suitable for use in lighting device in classe I and II (plastic container). EB249G5 03 EB254G5 • MULTIPOWER EEI=A2 EB3x...G5 FH Articolo Article EB314G5 Codice Code 3x... 220÷240 122 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 122 0,23÷0,21 3x14 T5 14 0,95 -15...+55 70 0,5÷1,5 270 425 40 28,5 1 RN2254 • www.relco.it 06/11/2009 12.20.35 since 1967 Dimensioni(mm)•Dimensions (mm) EB49G5 • EB80G5 265 Dimensioni(mm)•Dimensions (mm) EB235G5 • EB249G5 • EB254G5 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 123 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Dimensioni(mm)•Dimensions (mm) EB24G5 EB39G5 • EB54G5 • EB214G5 • EB221G5 • EB228G5 • EB224G5 • EB239G5 • MPT5FH214-28 - MPT5FH14-35 225 Dimensioni(mm)•Dimensions (mm) EB314G5 123 06/11/2009 12.20.40 since 1967 EB...G13 Reattori elettronici (ballast) da incorporare, per lampade fluorescenti T8 Ø26mm, e compatte modello TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L EB1x...G13 Built-in electronic ballast for T8 Ø26mm fluorescent lamps, and TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L compact lamps ne in Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 198÷254Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Basso consumo energetico (Classe EEI = A2) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I (contenitore metallico). • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II (contenitore plastico). ble to REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Perfomance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EN 61547 General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 198÷254Vcc • Lamp switch-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switch-ons. • Automatic reset when replacing a lamp. • Same light flow with alternating and direct voltage power supply. • Low energy consumption (Class EEI = A2) • Suitable for use in lighting devices in classes I (metal container). • Suitable for use in lighting device in classe I and II (plastic container). Immunità - Immunity EEI=A2 EB1x...G13 Articolo Article Codice Code 1x... EB15G13 220÷240 0,10÷0,07 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2091 EB18G13 220÷240 0,12÷0,08 18 T8 16 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 278 30 25 1 RN2093 27 24 24 22 22 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2101 EB30G13 220÷240 0,15÷0,08 30 T8 26 TC-T/E 26 TC-D/E 24 TC-L 24 TC-F EB36G13 220÷240 0,16÷0,15 36 T8 32 0,98 -25...+55 75 0,5÷1,5 150 278 30 25 1 RN2094 EB58G13 220÷240 0,26÷0,24 58 T8 50 0,98 -25...+55 90 0,5÷1,5 170 278 30 25 1 RN2095 124 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 124 www.relco.it 06/11/2009 12.22.15 since 1967 Reattori elettronici (ballast) da incorporare, per lampade fluorescenti T8 Ø26mm, e compatte modello TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L EB2x...G13 Built-in electronic ballast for T8 Ø26mm fluorescent lamps, and TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-L compact lamps REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 General features • Powersupplyvoltage:220÷240Vac • Mainsfrequency:50÷60Hz • Canbeusedinemergencypoweredwithdirectvoltage198÷254Vcc • Lampswitch-onwithpre-heatingwithin1,5s • Suitableforfrequentswitch-ons. • Automaticresetwhenreplacingalamp. • Samelightflowwithalternatinganddirectvoltagepowersupply. • Lowenergyconsumption(ClassEEI=A2) • SuitableforuseinlightingdevicesinclassesI(metalcontainer). • SuitableforuseinlightingdeviceinclasseIandII(plasticcontainer). Immunità - Immunity Contenitore plastico Plastic casing Contenitore metallico Metal casing Codici - Code: RN2091 - RN2101 RN2132 Codici - Code: RN2093 - RN2094 RN2095 - RN2096 RN2097 - RN2098 EEI=A2 EB2x...G13 Articolo Article Codice Code 2x... EB215G13 220÷240 0,2÷0,14 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 150 240 30 29 1 RN2130 EB218G13 220÷240 0,22÷0,16 18 T8 16 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 200 365 30 30 1 RN2096 27 24 24 22 22 0,95 -25...+55 80 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2132 EB230G13 220÷240 0,32÷0,15 30 T8 26 TC-T/E 26 TC-D/E 24 TC-L 24 TC-F EB236G13 220÷240 0,40÷0,22 36 T8 32 0,95 -25...+55 80 0,5÷1,5 250 365 30 30 1 RN2097 EB258G13 220÷240 0,64÷0,48 58 T8 50 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 200 365 30 30 1 RN2098 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 125 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensionedialimentazione:220÷240Vac • Frequenzarete:50÷60Hz • Utilizzabiliinemergenzaalimentaticontensionecontinua198÷254Vcc • Accensionelampadaconpreriscaldoentro1,5s • Adattiperaccensionifrequenti • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Bassoconsumoenergetico(ClasseEEI=A2) • IdoneiperimpiegoinapparecchidiilluminazioneinclasseI(contenitore metallico). • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I e II (contenitoreplastico). 125 06/11/2009 12.22.26 since 1967 Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) EB18G13 • EB36G13 • EB58G13 30 30 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) EB15G13 • EB30G13 • EB215G13 230 265 30 Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) EB218G13 • EB236G13 • EB230G13 • EB258G13 350 126 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 126 www.relco.it 06/11/2009 12.22.31 since 1967 EB 4x18 Reattori elettronici (ballast) 4x18 G13, preriscaldati per accensioni frequenti. Per plafoniere Electronic ballast 4x18 G13, pre-heated for frequent switchons. For ceiling lamps General features • Powersupplyvoltage:220÷240Vac • Mainsfrequency:50÷60Hz • Canbeusedinemergencypoweredwithdirectvoltage198÷254Vcc • Lampswitch-onwithpre-heatingwithin1,5s • Suitableforfrequentswitch-ons • Automaticresetwhenreplacingalamp. • Samelightflowwithalternatinganddirectvoltagepowersupply. • Lowenergyconsumption(ClassEEI=A2) • SuitableforuseinlightingdevicesinclassesI REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emission EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Immunità - Immunity Dimensioni(mm)-Dimensions(mm) Contenitore metallico Metal casing Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensionedialimentazione:220÷240Vac • Frequenzarete:50÷60Hz • Utilizzabiliinemergenzaalimentaticontensionecontinua198÷254Vcc • Accensionelampadaconpreriscaldoentro1,5s • Adattiperaccensionifrequenti • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada. • Stesso flusso luminoso con alimentazione a tensione alternata e continua • Bassoconsumoenergetico(ClasseEEI=A2) • IdoneiperimpiegoinapparecchidiilluminazioneinclasseI 350 EEI=A2 Articolo Article EB-4x 18 G13 www.relco.it Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 127 Codice Code - 4x... 220÷240 0,36÷0,25 18 - T8 16 0,95 -15...+50 70 0,5÷1,5 290 365 30 30 1 RN2104 127 06/11/2009 12.22.47 since 1967 EB.../110V Reattori elettronici (Ballast) da incorporare, per lampade fluorescenti T8, T5 e compatte TC-L e TC-F Built in electronic ballast for fluorescent lamps T8, T5 and compact lamps TC-L and TC-F Caratteristiche generali • Tensionedialimentazione:110÷277Vac • Frequenzarete:50÷60Hz • Utilizzabiliinemergenzaalimentaticontensionecontinua100÷254Vcc • Accensionelampadaconpreriscaldoentro1,5s • Adattiperaccensionifrequenti • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada • Bassoconsumoenergetico(ClasseEEI=A2) • IdoneiperimpiegoinapparecchidiilluminazioneinclasseI • Utilizzabilicon1o2lampade • In caso di impiego con 2 lampade, queste devono avere le stesse caratteristiche(stessapotenzaestessoattaco) REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EN 61547 General features • Powersupplyvoltage:110÷277Vac • Mainsfrequency:50÷60Hz • Canbeusedinemergencypoweredwithdirectvoltage100÷254Vcc • Lampswitch-onwithpre-heatingwithin1,5s • Suitableforfrequentswitch-ons • Automaticresetwhenreplacingalamp. • Lowenergyconsumption(ClassEEI=A2) • SuitableforuseinlightingdevicesinclasseI • Canbeusedwith1or2lamps • Ifusedwith2lamps,thesemusthavethesamefeatures(samepower andattachment) Immunità - Immunity Contenitore metallico Metal casing Schema di connessione con 1 lampada Wiring diagram with 1lamps Dimensioni(mm)•Dimensions(mm) EB2x18-36G13/110 - EB58G13/110 Schema di connessione con 2 lampada Wiring diagram with 2lamps Articolo Article Codice Code EB2x18-36G13/110 110÷277 0,2÷0,67 EB58G13/110 110÷277 0,2÷0,92 128 Catalogo 3_Sezione C_ITA_SPA.indd 128 1x18 G13 1x36 G13 1x18 2G11 1x18 2G10 1x24 G5 1x39 G5 2x18 G13 2x36 G13 2x18 2G11 2x18 2G10 2x24 G5 2x39 G5 1x58 G13 1x55 2G11 1x54 G5 2x55 2G11 2x54 G5 16 32 18 18 24 39 2x16 2x32 2x18 2x18 2x24 2x39 52 55 54 2x55 2x54 0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2487 0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2488 www.relco.it 06/11/2009 12.22.51 since 1967 Sistema di regolazione 1÷10V • Regulation system 1÷10V DIM 34... (x6EVG’s) L... L... DIM DIM DIM 34... (x6EVG’s) ... DIM DIM 34... (x6EVG’s) Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps JOLLY Omega 1÷10V Pulsante tradizionale Traditional push-button RICEIR34S... TX IR TELOS 4CH Trasmettitore infrarossi Infrared transmitter Sensore LUX LUX sensor RICE RADIO UN Trasmettitore onde radio Radio-wave transmitter DIM... DIML... DIML... JOLLY Omega max. 15 Ballast (pag. 384) www.relco.it Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 129 DIM34... max. 6 Ballast POT. 100KΩ (RO3453) max. 1 Ballast 129 06/11/2009 13.27.39 since 1967 Tabella di scelta - Choice table Reattori elettronici DIMMERABILI per lampade fluorescenti - Dimmable electronic ballast for fluorescent lamps Tipo di Lampada Codice ILCOS Lamp type ILCOS code Lampada Attacco lampada Lamp Lamp holder Lampada Lamp W G5 14 G5 21 G5 28 G5 35 G5 24 G5 39 FH Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps T5 FDH FQ T8 TC - D/E TC - T/E TC - F TC - L FC - T5C 130 Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 130 FD G5 49 G5 54 G5 80 G13 18 G13 25 G13 30 G13 36 G13 58 G24q-1 10 G24q-1 13 FSQ G24q-2 18 G24q-3 26 GX24q-1 13 GX24q-2 18 GX24q-3 26 GX24q-3 32 FSMH FSS FSD GX24q-4 42 GX24q-5 57 2G10 18 2G10 24 2G10 36 2G11 18 2G11 24 2G11 36 2G11 40 2G11 55 2GX13 22 2GX13 40 2GX13 55 2GX13 60 FSC www.relco.it 06/11/2009 13.28.52 1X 2X 2X 2X www.relco.it Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 131 1x 2x 1x 2x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 1x 2x 2x 1x 1x 1x 2x 2x 1x 2x 1x 1x 2x 1x 2x 1x 1x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x 1x Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Offerta Speciale ER258 - S54105 ER218 - S54107 ER118 - S54101 Articolo - Codice - Pag. DIM242 - DS242 - 134 DIM22642 - DS226 - 134 DIM218 - DS218 - 134 DIM155 - DS155 - 134 DIM2442 - DS124-42 - 134 DIM118 - DS118 - 134 DIML25458 - DL254-58 - 132 DIML21435 - DL214-35 - 132 DIML22440 - DL224-40 - 132 DIML80 - DL180 - 132 DIML5458 - DL154-58 - 132 DIML49 - DL149 - 132 DIML1435 - DL114-35 - 132 DIML1840 - DL118-40 - 132 Fino ad esaurimento scorte While stocks last Special offer 2x 2x 2x 1x 2x 1x 131 06/11/2009 13.28.54 since 1967 since 1967 DIML... Ballast elettronico dimmerabile multipower con interfaccia 1÷10V, per lampade lineari e circolari T5, T8, TC-L, TC-F, FC-T5C Dimmable multipower electronic ballast with 1÷10V control signal, for linear and circular T5, T8, TC-L, TC-F, FC-T5C lamps Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 160÷300Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti • Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada • Basso consumo energetico (Classe EEI = A1) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I • In caso di impiego con 2 lampade, queste devono avere le stesse caratteristiche (stessa potenza e stesso attaco) • Per la regolazione, è possibile utilizzare i prodotti della serie DIM34.. (Pag. 289), JOLLY Omega (Pag. 384), sistemi BUS (Pag. 363) REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60924 sect. I-II EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I. emissions EN 61000-3-2 General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 160÷300Vcc • Lamp switch-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switch-ons. • Automatic reset when replacing lamp. • Low energy consumption (Class EEI = A1) • Suitable for use in lighting devices in classes I. • If used with 2 lamps, these must have the same features (same power and attachment). • For regulation, the products from the DIM34.. range can be used (Pag. 289), JOLLY Omega (Pag. 384), BUS systems (Pag. 363) Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 Immunità - Immunity DIML2x... DIML1x... Schema di collegamento DIML1x... Wiring diagram DIML1x... 4 Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) 342 132 Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 132 Schema di collegamento DIML2x... Wiring diagram DIML2x... www.relco.it 06/11/2009 13.29.03 since 1967 EEI=A1 DIML1x... Codice Code 1x... DIML1840 05 220÷240 0,103 0,130 0,147 0,174 0,093 0,133 0,153 0,203 0,090 0,120 0,155 0,126 0,178 0,127 0,210 DIML1435 05 220÷240 0.085 0,115 0,148 0,180 14 T5 21 T5 28 T5 35 T5 14 20,6 27,9 35,5 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL114-35 DIML49 05 220÷240 0,230 49 T5 49,2 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL149 DIML5458 05 220÷240 0,270 0,260 0,255 58 T8 54 T5 55 TC-L 50 50,1 55 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL154-58 DIML80 05 220÷240 0,360 0,270 80 T5 55 TC-L 79,8 55 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL180 18 T8 25 T8 30 T8 36 T8 18 TC-L 24 TC-L 36 TC-L 40 TC-L 18 TC-F 24 TC-F 36 TC-F 24 T5 39 T5 22 FC-T5C 40 FC-T5C 16 25 27 32 16 22 32 40 16 24 32 22,5 38 22 40 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL118-40 EEI=A1 DIML2x... Articolo Article DIML22440 Codice Code 2x... 05 DIML21435 05 DIML25458 05 www.relco.it Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 133 0,175 0,160 0,160 18 T8 18 TC-L 18 TC-F 25T8 16 0,260 0,315 30 T8 36 T8 27 32 0,210 0,275 0,355 0,218 0,280 0,210 0,350 0,210 0,303 24 TC-L 36 TC-L 40 TC-L 24 TC-F 36 TC-F 24 T5 39 T5 22 FC-T5C 40 FC-T5C 22 32 40 22 32 22,5 38 19 40 0,98 10...+60 220÷240 0,140 0,220 0,260 0,340 14 T5 21 T5 28 T5 35 T5 14 20,6 27,9 35,5 0,98 220÷240 0,485 0,465 0,405 58 T8 54 T5 55 TC-L 0,98 220÷240 50 50,1 55 0,98 10...+60 0÷60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL224-40 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL214-35 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL254-58 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Articolo Article 133 06/11/2009 13.29.04 since 1967 DIM... Ballast elettronici dimmerabili multipower con interfaccia 1÷10V, per lampade compatte TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C Dimmable multipower electronic ballast with 1÷10V control signal, for TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5C compact lamps Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Tensione di alimentazione: 220÷240Vac • Frequenza rete: 50÷60Hz • Utilizzabili in emergenza alimentati con tensione continua 160÷300Vcc • Accensione lampada con preriscaldo entro 1,5 s • Adatti per accensioni frequenti • Regolabili con segnale di controllo 1÷10V Ripristino automatico in caso di sostituzione lampada • • Basso consumo energetico (Classe EEI = A1) • Idonei per impiego in apparecchi di illuminazione in classe I • In caso di impiego con 2 lampade, queste devono avere le stesse caratteristiche (stessa potenza e stesso attaco) • Per la regolazione, è possibile utilizzare i prodotti della serie DIM34.. (Pag. 289), JOLLY Omega (Pag. 384), sistemi BUS (Pag. 363) REFERENCE STANDARDS EN 61347-2-3 Sicurezza - Safety EN 60924 sect. I-II EN 60929 Performance - Performance EN 55015 Emissioni R.F.I. - R.F.I. emissions EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic limits EN 61547 General features • Power supply voltage: 220÷240Vac • Mains frequency: 50÷60Hz • Can be used in emergency powered with direct voltage 160÷300Vcc • Lamp switch-on with pre-heating within 1,5 s • Suitable for frequent switch-ons. • Automatic reset when replacing lamp. • Low energy consumption (Class EEI = A1) • Suitable for use in lighting devices in classes I. • If used with 2 lamps, these must have the same features (same power and attachment). • For regulation, the products from the DIM34.. range can be used (Pag. 289), JOLLY Omega (Pag. 384), BUS systems (Pag. 363) Immunità - Immunity DIM1x... DIM2x... 66 Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Fissare mediante viti M4 - Fixing with M4 screws 110 134 Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 134 Schema di collegamento DIM1x...G24 - DIM2x...G24 (max 1m tra lampada e reattore) DIM1x...G24 - DIM2x... G24 wiring diagram (max 1m between lamp and ballast) Schema di collegamento DIM2x...G24 - DIM2x...G24 (max 1m tra lampada e reattore) DIM2x...G24 - DIM2x... G24 wiring diagram (max 1m between lamp and ballast) www.relco.it 06/11/2009 13.30.22 since 1967 EEI=A1 DIM1x... DIM118 Codice Code 1x... 05 220÷240 0,091 18 TC-T/E 18 TC-D/E 16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 180 123 78 31 1 DS118 26 TC-T/E 32 TC-T/E 42 TC-T/E 26 TC-D/E 24 TC-L 36 TC-L 40 TC-L 22 FC-T5C 40 FC-T5C 24 32 42 24 22 32 40 22 40 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS124-42 55 TC-L 55 FC-T5C 55 55 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS155 DIM2442 05 220÷240 0,130 0,150 0,190 0,130 0,133 0,170 0,200 0,130 0,200 DIM155 05 220÷240 0,230 0,245 EEI=A1 DIM2x... Articolo Article DIM218 DIM22642 Codice Code 2x... 05 05 DIM242 www.relco.it Catalogo 3_Sezione D_ITA_SPA.indd 135 220÷240 0,160 18 TC-T/E 18 TC-D/E 16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS218 220÷240 0,246 0,280 0,246 0,230 0,296 0,392 0,390 26 TC-T/E 32 TC-T/E 26 TC-T/E 24 TC-L 36 TC-L 40 TC-L 42 TC-T/E 24 32 24 22 32 40 42 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS226-42 220÷240 0,390 42 TC-T/E 42 0,98 0...+60 80 0,5÷1,5 200 123 78 31 10 DS242 Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Articolo Article 135 06/11/2009 13.30.23 since 1967 FC... - F... Reattori convenzionali per lampade fluorescenti a catodi preriscaldati Built-in conventional ballast for fluorescent lamps with pre-heated cathodes Caratteristiche generali • Da incorporare • Classe I • Con morsetti a vite (su richiesta morsetti ad innesto rapido) • tw 130 - 230V 50Hz General characteristics Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps • • • • FC... To built-in Class I Screw-in terminals (slot-in terminals on request) tw 130 - 230V 50Hz F... Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) F15÷F40 Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) F65 27 Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) FC4÷FC18 75 136 Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 136 140 180 www.relco.it 06/11/2009 13.34.01 since 1967 FC... Codice Code Attacco lamp. Lamp holder Articolo Article FC4 1xFD-4-E 1xFD-4-E 1xFD-4-E 0,160 0,167 0,160 FC9 1xFSD-5-I 1xFSD-7-I 1xFD-8-E 1xFSD-9-I 1xFSD-11-I 0,180 0,175 0,165 0,160 0,160 FC13 EEI=B2 1xFSQ-10-I 1xFSQ-13-I 1xFSM-13-I 1xFD-13-E 2xFSD-5-I 2xFD-6-E 2xFSD-7-I 2xFSD-9-I 0,190 0,165 0,165 0,165 0,190 0,160 0,180 0,160 FC16 EEI=B2 1xFSS-16-I 1xFSS-16-E 1xFD-16-E 2xFD-8-E FC18 EEI=B2 1xFSQ-18-I 1xFSM-18-I 65 2 G5 340 85 40 28 20 S53101 2 G23 G23 G5 G23 G23 340 85 40 28 20 S53103 65 2 G24d1 G24d1 GX24d1 G5 G23 G5 G23 G23 340 85 40 28 20 S53105 0,180 0,180 0,190 0,170 65 2 GR8 GR10q G13 G5 340 85 40 28 20 S53107 0,220 0,220 65 2 G24d2 GX24d2 340 85 40 28 20 S53109 65 Articolo Article * •+ 1xFD-15-E 0,310 1xFD-18-E 1xFSD-18-E 1xFD-20-E 1xFC-22-E 1xFSD-24-E 1xFSQ-26-I 0,370 0,375 0,370 0,340 0,340 0,315 70 1xFD-30-E 2xFD-15-E 0,365 0,330 EEI=b2 1xFC-32-E 0,425 EEI=b2 1xFSD-36-E 1xFD-36-E 1xFD-40-E 2xFD-18-E 2xFD-20-E EEI=B2 Codice Code Attacco lamp. Lamp holder 4,5 - G13 2,7 2,7 2,7 4,5 4,5 4,5 G23 2G11 G13 2,6 2,5 4,5 4,5 2G11 G24d3 70 4,5 4,5 3 3 65 4,5 0,430 0,430 0,430 0,370 0,370 1xFD-58-E 1xFD-65-E F20/127 60Hz Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps F... 600 150 42 29 20 S53303 550 150 42 29 20 S53305 G13 G13 550 150 42 29 20 S53309 3,6 G10q 550 150 42 29 20 S53311 70 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2G11 G13 G13 G13 G13 550 150 42 29 20 S53313 0,670 0,670 70 5,3 5,3 7 7 G13 G13 790 195 42 29 10 S53315 1xFD-18-E 1xFD-20-E 0,370 55 12 12 2,7 2,7 G13 G13 340 150 42 29 20 S53321/127 • F40/127 60Hz 1xFD-36-E 1xFD-40-E 0,430 55 12 12 3,4 3,4 G13 G13 550 150 42 29 20 S53323/127 • F20/110 60Hz 1xFD-18-E 1xFD-20-E 0,370 55 12 12 2,7 2,7 G13 G13 340 150 42 29 20 S53321/110 • F40/110 60Hz 1xFD-36-E 1xFD-40-E 0,430 55 12 12 3,4 3,4 G13 G13 550 150 42 29 20 S53323/110 • F15 F20 F30 F32 F40 F65 EEI=b2 EEI=b2 EEI=b2 60 Parallelo 250V • Parallel 250V *+ Serie 400V • Series 400V www.relco.it Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 137 137 06/11/2009 13.34.01 since 1967 KIT F... Reattori convenzionali per lampade fluorescenti a catodi preriscaldati Conventional ballast for fluorescent lamps with pre-heated cathodes Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Completi di cablaggio lampada (lunghezza 1+1m) • Portalampada • Starter e portastarter • Da incorporare • Classe I • morsetti a vite • 230V 50Hz General characteristics • Complete with cabling to the lamp (1+1m lenght) • Lamp holder • Starter and starter holder • To built-in • Class I • Screw terminals • 230V 50Hz Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) KIT F20 - KIT F40 Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) KIT F65 Articolo Article Attacco lamp. Lamp holder Codice Code KIT F20 EEI=B2 1xFD-18-E-G13 1xFD-20-E-G13 0,370 70 2,7 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54420 KIT F40 EEI=b2 1xFD-36-E-G13 1xFD-40-E-G13 0,430 70 3,4 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54425 KIT F65 EEI=b2 1xFD-58-E-G13 1xFD-65-E-G13 0,670 70 5,3 7 G13 890 275 41 29 5 S54430 138 Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 138 www.relco.it 06/11/2009 13.34.08 since 1967 FP... Reattori convenzionali da incorporare per lampade fluorescenti compatte, sezione 18x41mm, con attacco diretto Conventional built-in ballast, for compact fluorescent lamp, 18x41mm section, with direct connection Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps Caratteristiche generali • Starter incorporato • 230V - 50Hz • Classe I • Morsetti a innesto rapido • Tw 130°C General characteristics • With incorporated starter • 230V - 50Hz • Class I • Plug-in terminals • Tw 130°C FP111 FP113 FP118 FP126 Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) FP113 - FP118 - FP126 P P Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) FP111 H 140 H 140 L L Codice Code Attacco lamp. Lamp holder Articolo Article FP111 1x5 TC-S 1x7 TC-S 1x9 TC-S 1x11 TC-S 1x10 TC-D 1x13 TC-D 0,180 0,175 0,170 0,155 0,190 0,175 50/80 2 G23 370 155 41 42 10 S53501 S53505 FP113 EEI=B2 47/70 2 G24d-1 370 155 41 55 10 FP118 EEI=B2 1x18 TC-D 0,220 55/110 2,5 G24d-2 370 155 41 55 10 S53507 FP126 EEI=B2 1x26 TC-D 0,325 60/95 3,5 G24d-3 640 215 41 55 8 S53509 www.relco.it Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 139 139 06/11/2009 13.34.20 since 1967 F..T.. - F..G.. - FR.. Serie F..T.. - Reattori convenzionali rifasati da incorporare, classe I, per lampade fluorescenti a catodi freddi SLIM - LINE - 220V, 50Hz F..T.. F..T.. - Power factor corrected conventional built-in ballast, class I, for SLIM - LINE fluorescent lamps with cold cathodes - 220V, 50Hz Serie F..G.. - Reattori da incorporare ad elevato fattore di potenza, classe I, per lampade fluorescenti ad alta emissione tipo POWER GROOVE - 220V, 50Hz F..G.. F..G.. - Built-in ballast with high power, class I, for high-emission fluorescent lamps POWER GROOVE type - 220V, 50Hz Serie FR.. - Ballast per lampade RAPID START ed elevato fattore di potenza, accensione rapida - 230V, 50Hz, tw 120 FR.. Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps FR.. - Ballast for RAPID START lamps, with high power factor, quick switch-on230V, 50Hz, tw120 F..T.. Codice Code Attacco lampada Lamp holder Articolo Article F1T12.72 1x55 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53603 • F2T6.42 2x25 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53609 • F2T12.48 2x38 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53611 • F2T8.96 2x50 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53613 • F..G.. Articolo Article F1G160 Codice Code Attacco lampada Lamp holder 1x160 0,9 7,1 R17d 450 88 72 2 S53653 • FR.. FR40 140 Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 140 Codice Code Attacco lampada Lamp holder Articolo Article 40 0,9 1 G13 245 44 37 20 S53703 • www.relco.it 06/11/2009 13.40.01 since 1967 UF... Alimentatori convenzionali rifasati per lampade fluorescenti compatte TC-T e TC-D UF218.AR UF226.AR Conventioneal power factor corrected ballast for compact fluorescent lamps TC-T and TC-D Caratteristiche generali • Completi di condensatore di rifasamento • Adatti per montaggio indipendente o incasso, in classe II (utilizzabili in classe I) • tw 130 - 230Vac - 50Hz. • Connettore rapido per allacciamento al carico • Morsettiera all’ingresso. General characteristics • Complete with power factor capacitor • Suitable for independent mounting or flush mounting, class II (can be used in class I) • tw - 130 - 230Vac - 50Hz • Rapid connector for connection to the load, input terminal board. Dimensioni (mm) • Dimensions (mm) UF218.AR - UF226.AR Articolo Article Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps SPACE Codice Code UF218.AR EEI=B2 230 0,23 0,9 2x18 TC-T 2x18 TC-D -5...+50 80 0,94 250 100 48 1 S50795 UF226.AR EEI=B2 230 0,27 0,9 2x26 TC-T 2x26 TC-D -5...+55 80 1,33 250 100 48 1 S50800 AR = Attacco rapido • Quick connection www.relco.it Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 141 141 06/11/2009 13.40.05 since 1967 Starter Gli starter EOS devono essere posizionati nello stesso verso, in caso di mancata accensione ruotare un solo starter di 180°. Gli starter della serie EOS non sono adatti a ballast con condensatore di rifasamento serie. Gli starter della serie EOS sono adatti a ballast con condensatore di rifasamento parallelo. The EOS starters have to be placed in the same direction, in case of a lighting fault, turn a single starter to a 180° angle. The EOS starters are not suitable for electromechanical ballasts with a rephasing capacitor in series. The EOS starters are suitable for electromechanical ballasts with a rephasing capacitor in parallel. REFERENCE STANDARDS Alimentatori per Lampade Fluorescenti - Ballasts for fluorescent Lamps EN60155 Sicurezza - Safety Ruotare un solo starter di 180° - Turn a single starter to a 180° NO A OK Fig. A Schema di collegamento per connessioni del tipo SC480, e EOS. Connection diagram suitable for SC480 and EOS. Fig. B Schema di collegamento per connessioni del tipo SC422. Connection diagram suitable for SC422. B Starter convenzionale • Conventional starter Codice Code Articolo Article Schema Diagram SC422 B 4÷22 -25...+70 21 35 25 S53991 SC480 A 4÷80 -25...+70 21 35 25 S53993 Starter elettronico • Electronic starter Articolo Article EOS 18÷80W (I lamp ≤ 300mA) 142 Catalogo 3_Sezione E_ITA_SPA.indd 142 Codice Code Schema Diagram A 18÷80 -25...+70 21 35 40 S53986 www.relco.it 06/11/2009 13.41.06