...

teatro alla scala milano

by user

on
Category: Documents
10

views

Report

Comments

Transcript

teatro alla scala milano
TEATRO ALLA SCALA
MILANO
Teatro alla Scala - Milano
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
3
inquadramento | site overview
4
progetto | project
5
documentazione tecnica e fotografica | technical photographic
documentation
9
viste | views
INDICE | SUMMARY
fonte del testo: wikipedia
fonte delle immagini: google maps
text source: wikipedia
images source: google maps
inquadramento nazionale | national overview
La Zona 1 di Milano è una delle 9 zone amministrative
di Milano. La zona comprende il centro storico e
attrazioni turistiche principali della città.
The Zone 1 of Milan is one of the 9 administrative
zones of Milan, Italy. The zone includes the historical
center and the city’s main tourist sights.
Luoghi di interesse
- Piazza del Duomo e la cattedrale;
- Via Montenapoleone, area dello shopping di lusso;
- Parco Sempione, il parco principale della città;
- il quartiere storico di Brera;
Notable places
- Piazza del Duomo and the cathedral;
- Via Montenapoleone luxury shopping district;
- Parco Sempione, the main park in the city center;
- Brera district;
livello urbano | urban level
livello regionale | regional level
Milano è il secondo comune più grande in Italia e
il capoluogo sia della Regione Lombardia che della
provincia di Milano.
Secondo la ripartizione amministrativa il nucleo
urbano di base ha una popolazione di circa 1,3
milioni, mentre la sua area metropolitana è la quinta
per dimensione in UE e la più grande in Italia con
una popolazione stimata di circa 5,2 milioni.
Milan is the second-largest municipality in Italy and
the capital of Lombardy as well as of the province
of Milan.
The basic administrative division proper has a
population of about 1.3 million, while its urban
area is the 5th largest in EU and the largest in Italy
with an estimated population of approximately 5.2
million.
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
Via Filodrammatici, 2
20121 Milano
Il Teatro alla Scala è uno dei teatri d’opera più
famosi al mondo. Il teatro fu inaugurato il 3 agosto
1778 e fu originariamente conosciuto come il Nuovo
Regio Ducale Teatro alla Scala. La prima esecuzione
fu l’”Europa riconosciuta” di Antonio Salieri.
Oggi, il teatro è ancora riconosciuto come uno dei
principali teatri dell’opera e di danza classica al
mondo ed è sede del è sede dell’omonimo Coro,
dell’Orchestra e del Corpo di Ballo.
La Scala is a world renowned opera house in Milan,
Italy. The theatre was inaugurated on 3 August 1778
and was originally known as the New Royal-Ducal
Theatre at La Scala. The premiere performance was
Antonio Salieri’s “Europa riconosciuta”.
Today, the theatre is still recognised as one of the
leading opera and ballet theatres in the world and
is home to the La Scala Theatre Chorus, La Scala
Theatre Ballet and La Scala Theatre Orchestra.
INQUADRAMENTO | SITE OVERVIEW
fonte del testo: bmsprogetti.it | botta.ch
fonte delle immagini: botta.ch
text source: bmsprogetti.it | botta.ch
images source: botta.ch
“La nuova Scala - il cantiere, il restauro e l’architettura”
autori vari, fotografie di Enrico Lonati
edizioni Marsilio, Milano 2004
il progetto di Mario Botta | Mario Botta’s project
La ristrutturazione della Scala di Milano interessa un
ampio triangolo urbano che dalla piazza antistante si
estende da un lato lungo Via dei Filodrammatici fino
alla piazzetta di Mediobanca e dall’altro lungo Via
Verdi fino all’edificio Ex-San Paolo. Le differenti parti
edilizie sono dominate lungo Via Verdi dal volume
del corpo teatrale e da quello retrostante della
scena secondo il progetto del Piermarini e sul lato
di Via Filodrammatici dai corpi edilizi ottocenteschi.
L’attuale configurazione edilizia è il risultato di
continue trasformazioni avvenute a partire dai primi
anni dopo l’inaugurazione fino ai decenni scorsi.
Queste trasformazioni, avvenute all’interno del
perimetro edilizio, hanno sempre mantenuto
il rispetto delle facciate sul fronte stradale ma
hanno alterato in maniera importante l’impianto
tipologico originario con sopraffettazioni e addizioni
all’interno delle corti. Altri importanti innalzamenti
dei volumi sono avvenuti negli ultimi decenni con
la costruzione di corpi tecnici per far fronte alle
esigenze della macchina teatrale e per rispondere
almeno in parte alla messa a norma dei sistemi di
sicurezza. L’intervento architettonico proposto può
essere distinto in quattro settori: quello del restauro
conservativo, quello del volume della torre scenica,
quello delle costruzioni di servizio sopra i tetti
lungo Via Filodrammatici e da ultimo la proposta di
sostituzione edilizia dell’edificio ex San Paolo.
Il restauro conservativo interessa il corpo della sala
del Piermarini e il volume edilizio ottocentesco dell’ex
Casinò Ricordi. L’intervento in questi settori è teso
unicamente al ripristino della struttura originaria
con la rimozione delle parti aggiunte e il riordino
delle finiture; l’unico cambiamento sensibile è il
The renovation and restructuring of the La Scala
opera-house in Milan affects a triangle of the city
centre whose apex is Piazza della Scala, with Via
Filodrammatici and Via Verdi forming its two long
sides. The build along Via Verdi is denominated by
the main body of the opera-house and the backstage areas, as designed by Piermarini; and along
Via Filodrammatici by the opera-house’s 19thcentury add-ons.
The present configuration is the outcome of
continual transformations that have always left the
façades intact while altering the original ground plan
and layout with courtyard and roof extensions.
The proposed architectural intervention has
four focuses: conservative restoration, the stage
tower, service installations on the roofs along Via
Filodrammatici and, at a later date, replacement of
the former San Paolo bank building in Via Verdi.
Conservative restoration will be carried on
Piermarini’s auditorium and the 19th-century former
Casinó Ricordi. Restoring the original structure will
mean removing parts that have been added on over
the years, reinstating original finishes, and slightly
raising the floor in the stalls to improve the view of
the stage.
The stage tower – the most important intervention
designed to meet the requirements of a new
technical structure – will raise the roof height to
37.80 m above street level and includes excavation
the orchestra pit to a depth of 16.00 m below street
level. On the floors behind the tower there will be
six rehearsal rooms with a roof height the same as
leggero rialzamento del pavimento della platea teso
ad offrire una migliore visibilità per gli spettatori.
Il volume della torre scenica è l’intervento edilizio
più importante: prevede l’innalzamento della torre
scenica per rispondere alle nuove esigenze tecniche
con la formazione di un doppio graticcio tecnico
che eleva la quota di copertura a 37,80 m rispetto
alla quota del piano terra. In questo settore è
prevista anche una costruzione ipogea della fossa
scenica che raggiunge quota –16,00 m. Nei piani
retrostanti la torre scenica sono ricavate sei sale di
prova che raggiungono la quota di copertura della
torre stessa. L’innalzamento di volume della torre
scenica e dei volumi del retroscena sono inscritti in
un parallelepipedo arretrato di due metri e mezzo
rispetto al fronte della facciata lungo Via Verdi.
I servizi lungo Via Filodrammatici prendono il posto
delle sopraffettazioni recenti realizzate sopra i
tetti in modo tale da ripulire il fronte sulla strada
secondo gli aspetti originali. Oltre la quinta stradale
il progetto prevede un riordino al piano terra con la
formazione dello spazio laterale alla scena, là dove
si trovava “la Piccola Scala”. Sul retro del Casinò
Ricordi si recupera il vuoto della corte.
that of the tower itself. The vertical extension of the
tower will appear as a parallelepiped set back 2.50
m from the façade line along Via Verdi.
The service installations along Via Filodrammatici will
replace the present roof add-ons so that the original
appearance of the façade is restored. Beyond
the street façade, the ground-floor area will be
reorganised with new space to the left of the stage,
where “la Piccola Scala” once was. The courtyard
behind the 19th-century Casinó Ricordi will be
cleared out and made empty again, and the jumble
of roof add-ons built over the past few decades will
be demolished and replicated by a single elliptical
volume containing all the many services the operahouse needs (dressing-rooms, changing-rooms,
canteen, etc.). This is a new volume with its own
visual autonomy, placed to one side of the stage
tower.
Nella parte sopra al tetto di copertura di questo
corpo ottocentesco vengono demoliti tutti i corpi
edilizi aggiunti confusamente nei decenni scorsi e
viene innalzato un nuovo volume a pianta ellittica
dove trovano posto numerosi servizi richiesti
(camerini, cameroni, spogliatoi,…). E’ questo un
volume “nuovo”, aggiunto sopra ai tetti che si
situa a lato del volume della scena con una propria
autonoma immagine.
attività di BMS Progetti | BMS Progetti activity
Il restauro di uno dei più celebri teatri d’opera
del mondo prende inizio nell’anno 2001 con
l’assegnazione dei lavori all’impresa, sulla base del
progetto definitivo.
The renovation of one of most famous opera houses
in the world began in 2001 with the award of the
work to the construction company on the basis of
the preliminary design.
Lo sviluppo del progetto architettonico definitivo è
stato assegnato allo studio dell’architetto svizzero
Mario Botta con la collaborazione di specialisti per
l’ingegneria civile e le opere sceniche.
The development of the final architectural design
was awarded to the firm of the Swiss architect
Mario Botta with the collaboration of specialists for
the civil engineering and scenic works.
BMS, chiamata a far parte di questo team, ha
sviluppato l’intero progetto strutturale e si è
occupata del coordinamento del progetto edile.
BMS was invited to form part of this team and
developed the overall structural design while also
being responsible for the coordination of structural,
MEP and civil works.
In relazione alle strutture rivestono particolare
rilievo:
- le fondazioni, per cui BMS si è occupata anche
delle opere speciali (grouting, micropali, tiranti di
fondo, etc.), affiancando l’impresa specializzata
nella realizzazione della “vasca bianca”;
Concerning the structure the most important
aspects are as follows.
- The foundations. Here BMS was responsible for
the special works (grouting, micro-piles, base tierods, etc.), alongside the company specialized in
the construction of the “white bowl”, an innovative
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
- le travi vierendel di copertura della torre
scenica, poste a sostegno delle graticce per i
meccanismi di scena del teatro;
- le strutture del corpo ellittico, parte
caratterizzante del progetto dell’Architetto Botta.
technology for waterproofing concrete by mix
design and cracks control.
- The “vierendel” beams covering the scenic
tower to support screens for the scenic mechanism
for the opera house stage.
- The elliptical structure which is a characteristic
feature of Botta’s architectural design.
Per quanto attiene al coordinamento del progetto
edile, al fine di rispondere in modo adeguato agli
elevati standard qualitativi richiesti da un prestigioso
teatro d’opera come La Scala, BMS ha lavorato
per coordinare ed integrare le esigenze degli
impianti scenici, degli impianti di condizionamento
e d’illuminazione, con quelle architettoniche e
strutturali.
Concerning the coordination of all aspects of design
and with the aim of providing a suitable response
to the high quality standards demanded by a
prestigious opera house like “La Scala”, BMS worked
to coordinate and integrate the requirements of
scenic installations, conditioning and illumination
plant with the architectonic and structural demands
of the building.
Progetto architettonico
Mario Botta, 2002-2004
Committente
Comune di Milano
Volume parte nuova
95’000 fuori terra ( totale 130’000 )
Altezza torre scenica
-18+38 m ( totale 56 m )
Attività di BMS
Progettazione esecutiva architettonica e strutturale,
coordinamento edile
Valore dell’opera
Euro 46,48 milioni
Periodo
2002-2004
Architectural Project
Mario Botta, 2002-2004
Client
City of Milan
Volume of the new part
95’000 above ground ( total new part 130’000 )
Scenic tower height
-18+38 m ( total 56 m )
BMS task
Final structural design, detailing for civil works design
and coordination of structural, MEP and civil works
Project value
46,48 million Euro
Period
2002-2004
PROGETTO | PROJECT
Fasi di esecuzione degli scavi:
vista della paratia sul fronte del boccascena
(scavo a quota 15.80 dal piano stradale)
Le pareti della torre scenica in fase di esecuzione
Le pareti della torre scenica in fase di esecuzione
Implementation stage of the excavation at level 15.80m from road surface:
view of the bulkhead in the front of the
proscenium
The scenic tower walls in the implementation stage
The scenic tower walls in the implementation stage
Fase di posa delle travi di copertura (gennaio 2004)
La facciata esterna del teatro con le nuove presenze
del corpo ellittico e la torre scenica
Laying the roof beams (January 2004)
The theater’s exterior façade with the new volumes
of the elliptical and scenic towers
Prospetto del volume ellittico in fase di cantiere
Dettaglio del rivestimento di facciata del corpo
ellittico
Corte interna su cui si affacciano le finestre degli
uffici della Soprintendenza, del direttore d’orchestra
e della nuova sala gialla
Il montaggio delle guide dei ponti mobili
Work in progress : elevation of the eliptical and
scenic towers
Detail of the façade covering of the eliptical tower
Internal court view of head of department, director
of orchestras, new yellow hall, office windows
The assembly of the mobile deck guides
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
DOCUMENTAZIONE TECNICA E FOTOGRAFICA | TECHNICAL AND PHOTOGRAPHIC DOCUMENTATION
La facciata del retropalcoscenico è caratterizzata
dal rivestimento in pietra e dalle finestrature
continue verticali. Nella parte bassa l’ampio
portone di circa 11m per 11m permette l’accesso
al volume del retropaloscenico dal passo carraio.
Sopra il volume del retropalcoscenico sono
realizzati i quattro impalcati delle sale prove (coro,
orchestra, ballo) e l’impalcato di copertura.
Strutturalmente per il sostegno degli impalcati
sono state realizzate tre travi al livello dei primi
tre solai che lavorando in parallelo, unite da
pilastri-tiranti, sostengono gli ulteriori due solai
sovrastanti.
The facade of the rear stage is characterized by
stone cladding and continuous vertical windows.
In the lower part, the large door of approximately
11m x 11m allows access to the volume of the
rear stage from the driveway.
Above the volume of the rear stage are placed
four scaffoldings of rehearsal rooms (for chorus,
orchestra, dance) and the deck cover.
Structurally, as support for the decks there are
three beams at the level of the first three floors
that working in parallel, joined by tie-pillars,
support the two additional floors above.
La fossa scenica ospita il macchinario del
palcoscenico costituito dai sette carri meccanizzati.
La dimensione della fossa è di circa 35m per 35m ed
è profonda 18m rispetto al livello stradale.
Per il sostegno degli scavi in fase provvisionale si
è realizzata una paratia di micropali stabilizzata
mediante tiranti.
The stage pit houses the machinery of the stage,
consisting of seven mechanized wagons. The size of
the pit is approximately 35m x 35m and 18m deeper
than the road level.
As support for the temporary excavations it has
been made a bulkhead of micro piles, stabilized by
tie rods.
La torre scenica alta 38m sopra il palcoscenico è
contornata dai ballatoi di servizio che sbalzano da grandi
travi parete in calcestruzzo armato. La realizzazione
delle opere ha richiesto in questa area l’utilizzo di una
tecnologia costruttiva particolarmente avanzata.
The 38m high scenic tower above the stage is
surrounded by service balconies embossing large beams
walls of reinforced concrete. The realization of works in
this area has required the use of particularly advanced
construction technology.
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
L’esigenza di mantenere la completa fruibilità
del laterale di scena ha richiesto che le strutture
soprastanti (edificio ellittico) fossero supportate da
strutture in grande luce realizzate con travi Vierendel
in acciaio.
The need to maintain full accessibility of the side
of the scene required that the structures above it
(elliptical building) were supported by large spann
structures made of Vierendel steel beams.
DOCUMENTAZIONE TECNICA E FOTOGRAFICA | TECHNICAL AND PHOTOGRAPHIC DOCUMENTATION
Pianta q.ta +0.00:
la nuova organizzazione funzionale dello spazio
scenico e l’integrazione con il teatro
Ground floor plan :
the new functional arrangement of the stage area
and the integration with the Scala Theatre
Pianta a quota + 21.30:
gli spogliatoi del personale nel volume ellittico e
la sala prova ballo alle spalle del vuoto della torre
scenica
Level +21.30 plan drawing :
personnel’s dressing room in the eliptical tower and
the rehearsal dance hall at the back of the scenic
tower
sezione longitudinale
sezione trasversale
longitudinal section
cross-section
Sezione trasversale sulla torre scenica
Sezione longitudinale sulla torre scenica
Cross section of the scenic tower
Longitudinal section of the scenic tower
schemi di calcolo | calculation models
Strutture provvisionali per il sostegno del muro
d’ambito e del porticato.
sezione su via dei Filodrammatici
Strutture provvisionali per il sostegno della parete
d’ambito su via verdi.
modelli di calcolo
Temporary structures for the support of the wall
and the porch.
Section on the Filidrammatici street
Provisional structures to support the wall facing via
Verdi.
calculation models
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
Modello di calcolo del muro sul fronte dell’edificio
ex Banco san Paolo.
schema
indeformato,
schema
deformato,
andamento dei momenti flettenti
Modello ad elementi finiti adottato per la
determinazione dei modi propri di vibrazione della
struttura.
modello del 1° modo di vibrazione (f = 15.43 Hz);
modello del 2° modo di vibrazione (f = 16.42 Hz);
modello dell’ andamento delle tensioni principali
Calculation model of the front wall ex San Paolo
bank.
undeformed model, deformed model , bending
moment diagram
Model and finite elements used for the determination
of their modes of structure vibration.
model of the 1st mode of vibration (f= 15.43 Hz);
model of the 2nd mode of vibration (f= 16.42 Hz);
Principal stress model
Modello di calcolo degli elementi finiti;
modello di calcolo platea: configurazione
deformata sotto i carichi complessivi;
modello di calcolo: azioni flettenti massime
Calculation model of the finite elements;
calculation model of the foundation slab :
deformed configuration under total loads;
calculation model : Maximum bending actions
DOCUMENTAZIONE TECNICA E FOTOGRAFICA | TECHNICAL AND PHOTOGRAPHIC DOCUMENTATION
Progetto esecutivo
Final design
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
DOCUMENTAZIONE TECNICA E FOTOGRAFICA | TECHNICAL AND PHOTOGRAPHIC DOCUMENTATION
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
VISTE | VIEWS
TEATRO ALLA SCALA
13S
Via Filodrammatici 2 | 20121 Milano, Italy
VISTE | VIEWS
10
Fly UP