Comments
Description
Transcript
Villa Leoni
VILLA LEONI Strada Statale Regina, Ossuccio 22010 [CO] [email protected] www.villaleonilocation.it All rights reserved ® Copyright 2013 VILLA LEONI - Lago di Como Layout e impaginazione GIò PELLINO MiniLAB - creative solutios www.minilab.it Photo ANDREA GRIMOLDI Finito di stampare nell’ottobre 2013 - Milano (Italy) è vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo effettuata, compresa la fotocopia, anche ad uso interno o didattico. Per la legge italiana la fotocopia è lecita solo per uso personale purché non danneggi l’autore. Chi fotocopia un libro, chi mette a disposizione i mezzi per fotocopiare, chi comunque favorisce questa pratica commette un furto e opera ai danni della cultura. 2 Villa Leoni è un'elegante villa situata sulle rive del Lago di Como a Ossuc- cio, di fronte all’Isola Comacina e al famoso campanile romanico del complesso di Santa Maria Maddalena di Ospedaletto. Realizzata tra il 1941 e il 1944 dall’architetto Pietro Lingeri, uno dei maggiori esponenti del Razionalismo Lariano, oltre a essere un monumento di elevato valore architettonico, classificato infatti come monumento storico dai Beni Culturali, il complesso si trova in una zona di notevole interesse artistico e ambientale. Villa Leoni offre la possibilità di accogliere numerosi amici e ospiti, garantendo uno scenario unico per ricevimenti, rinfreschi e servizi fotografici. Situata a 20 km dalle uscite autostradali, accessibile sia via terra che via lago a seconda dei vostri desideri, permette ai suoi ospiti di essere in uno dei luoghi più celebri del Lago di Como. Villa Leoni is an elegant villa situated in Ossuccio on the shore of Lake Como, in front of the Comacina Island. The villa was built between 1941 and 1944 by the architect Pietro Lingeri, who was one of the key figures of the Italian Rationalism. In addition to its great architectural value (classified as an historical monument by the Italian Ministry of Culture), the villa is located in an area of remarkable artistic and environmental interest. Indeed, the villa directly faces the only island of Lake Como, the Comacina Island, and the famous Romanesque bell tower of the complex of Saint Maria Maddalena in Ospitaletto. Villa Leoni offers you the opportunity to receive numerous friends and guests, offering a unique environment for receptions, photo sessions, refreshments and services. Situated 20 km away from the highway exits, it can be reached by land or by lake, you can choose the best way. Villa Leoni allows its guests to stay in one of the most renowned places of the lake. 3 4 ARCHITETTURA L'edificio, situato sulla sponda occidentale del Lago di Como, sorge in una posizione dominante, proprio di fronte all'Isola Comacina e accanto al complesso romanico di Santa Maria Maddalena di Ospitaletto con il suo famoso campanile. La villa, commissionata all’architetto Pietro Lingeri da Raffaele Leoni e dalla moglie Diana Peduzzi, è per la famiglia Leoni Malacrida, industriali nel settore dolciario, che proprio sulle sponde del Lario ha voluto la sua residenza estiva. Progettata negli stessi anni delle case per artisti sull’Isola Comacina,Villa Leoni a Ossuccio segna per Pietro Lingeri un’ulteriore tappa in quella ricerca di un’architettura razionalista e mediterranea, caratteristica comune dell’architettura italiana tra le due guerre. Nel 1941 Alberto Sartoris la inserisce infatti nella prima edizione della sua Encyclopédie de l’architecture nouvelle, a testimonianza della vocazione del razionalismo a farsi mediatore di un equilibrio tra astrazione e natura. Commissionata nel 1938, viene iniziata nel ‘41 e terminata nel '44. è con l'ultimo restauro appena concluso che la villa, vincolata ai Beni Culturali poiché classificata come monumento storico, è tornata al suo antico splendore e al territorio cui appartiene. Oggi Villa Leoni è inserita in un programma di valorizzazione territoriale, con lo scopo di far riscoprire a professionisti e turisti un raro esempio di architettura razionalista perfettamente mantenuto ed inserito in uno dei paesaggi più suggestivi del Lago di Como. Villa Leoni is situated on the western side of Lake Como, close to the Strada Regina. The villa dominates the basin of the Comacina Island and the neighbouring complex of Saint Maria Maddalena of Ospitaletto and its famous bell tower. The villa, commissioned to the architect Pietro Lingeri by Raffaele Leoni and his wife Diana Peduzzi, was built for the family Leoni Malacrida, manufacturers in the confectionery field, who settled their summer residence right by the shore of Lake Como. Projected in the same years of the artists’ houses on the Comacina Island, Villa Leoni represents for Pietro Lingeri an other step in the study of a rational and mediterranean architecture, which is the common feature of the italian architecture between the two World Wars. In 1941 Alberto Sartoris described Villa Leoni in the first edition of the “Encyclopédie de l’architecure nouvelle”, to attest the rationalism vocation to be mediator between abstraction and nature.Commissioned in 1938, Villa Leoni was built between 1941 and 1944, the years of Rationalism. The latest renovations have restored the villa to its original grandeur, and it has been classified as an historic place, under the protective provisions of the Italian Ministry of Culture. Today Villa Leoni takes part to a territorial valorization programme, to make a rare example of rational architecture known by professionists and tourists. 5 Il 5 dicembre 1944 Lingeri scrive una lettera ad Alberto Sartoris descrivendo il suo impegno nel portare a termine una villa sul lago, “...abbastanza interessante nel suo genere malgrado certe non lievi difficoltà da superare riguardo all'impiego dei materiali imposti dai recenti decreti”. La richiesta di concessione edilizia è presentata nell'ottobre 1941, cui segue il parere favorevole del Comune di Isola Comacina, che trasmette il progetto al Genio Civile di Como. Dopo un mese giunge il nulla osta del Genio Civile di Como, “a condizione che venga escluso l'uso del cemento, del ferro e di altri materiali non autarchici”. Ai condizionamenti del Superiore Ministero è adeguata l'esecuzione dell'opera, che sarà privata della terrazza solarium antistante la facciata principale. Sulla richiesta di concessione e sulle tavole di progetto sono riportati con evidenza le tecnologie strutturali e i materiali previsti: “Muratura in pietra Moltrasina parte a vista e parte intonacata, pilastri e davanzali in pietra delle Cave di Musso, solai tipo S.A.P. in laterizi con nervatura in cemento, copertura a piano inclinato protetto da lastre di pietra di Valmalenco, serramenti esterni ed interni in legno”. Nell’archivio dell’architetto due copie eliografiche delle piante, sulle quali sono state eseguite correzioni a matita e cancellature, documentano lo studio per un’eventuale divisione della villa in due unità immobiliari, la seconda avrebbe avuto un ingresso separato su un fianco al piano terreno. The 5th December 1944 Lingeri wrote a letter to Alberto Sartoris, describing his commitment to build a villa on the lake: “...pretty interesting in its kind, notwithstanding the slight difficulties that need to be overcome with regards to the use of certain materials imposed by recent decrees”. The request for a building license was presented in October 1941, and was favourably authorized by the municipal administration of the Comacina Island, which at that time was an independent township. After a month, the Como Department of Public Works issued its authorization “...on condition that concrete, iron and other non-autarchic (Fascist Italy self-sufficiency laws) materials not be used”. The building execution conformed to the conditions imposed by the Superior Ministry, and, consequently, the villa lost the originally planned solarium terrace in front of the main façade. The project documentation fully describes the materials that were used: stone from Moltrasio for the walls, part plastered and part open-faced stone; columns and sills in stone from the local Musso quarry; cement-ribbed self-supporting ceilings in brick block; Valmalenco stone for the roofing; wood for internal and external doors, windows and casings. In the architect’s archive there are two eliographic copies of the plans, showing the study for an eventual division of the villa into two different proprieties. 6 7 Il disegno della pianta e della sezione è condizionato dal deciso orientamento a sud-est. Gli ambienti di soggiorno al piano inferiore e le camere da letto al piano superiore si aprono al lago attraverso ampie superfici vetrate, che occupano tutto lo spazio concesso tra i muri portanti, mentre le stanze di servizio sono rivolte a monte e distribuite su entrambi i piani. L'impianto è riconducibile ad un quadrato di 20,80 metri di lato, con setti portanti ortogonali alla facciata, secondo un modulo di 4,20 metri che consente la massima libertà nel disegno delle aperture verso il lago. Il patio, in parte tenuto a verde ed in parte lastricato, entra in diretta relazione con gli ambienti di soggiorno del piano inferiore, compenetra il volume che si riapre al piano mansardato, risolto come una loggia. Un tinello con office, la cucina e uno studio si affacciano verso nord-ovest. Una scala ampia e luminosa sale dall’atrio passante. La rampa si sdoppia sul pianerottolo, collegando la zona giorno al livello superiore e alle terrazze. Le quattro camere da letto dei proprietari si affacciano verso il lago, mentre la stanza per gli ospiti, i servizi e un guardaroba si aprono sul fronte opposto. I colori della villa sono stati scelti da Lingeri secondo un programma cromatico personale, attento alla gradazione luminosa: la facciata principale è finita a stucco riquadrato color guscio d’uovo, i serramenti esterni in abete colore verde oliva e le travi del patio sono dipinte in rosa salmone. Si deve a Lingeri anche il disegno di numerosi arredi tuttora presenti all’interno della proprietà. The project of the plans and the section of Villa Leoni is stricktly influented by the south-east orientation. The entrance, the living salons and the bedrooms face to the lake thanks to its spacious glass walls, while the service rooms face to the mountains. The drawing of Villa Leoni is based on a 20,80 meters side square. The bearing structure is positioned perpendicular to the main facade, according to a 4,20 meters module that allows the maximum freedom to design the facades. The patio, partly paved and partly covered with greenery, is accessed directly from the entrance hall on the ground floor, while two terraces offer spectacular vistas of the island from different heights. The roof level houses a separate and independently accessed lodging, ideal for enjoying a privileged view from an intimate and protected point. The entrance hall, the kitchen and a sitting room face to the north-west side. A three-ramped staircase leading to the upper floors and the terraces. The four bedrooms of the owners face to the lake, while the guests’ bedroom and the bathrooms face to the opposite side. Thanks to a chromatic contribution devised by the architect Pietro Lingeri, the outside facades are painted eggshell, the beams of the patio are salmon pink and the pine-wood doors, windows, casings and shutters are olive green. Lingeri also designed many of the custom furnishings even now exhibit in the interiors of Villa Leoni. 8 9 Villa Leoni, progetto 1938 L'impianto e riconducibile ad un quadrato di 20,80 metri di lato, con setti portanti ortogonali alla facciata. secondo un modulo di 4,20 metri che consente la massima libertà nei disegno delle aperture verso il lago. Caratteristica comune ad altri progetti contemporanei di Lingeri è la sovrapposizione del sistema strutturale all'organizzazione distributiva, da cui deriva la fruizione totale dello spazio, in un continuo rapporto tra ambienti esterni ed interni. b b a. Quadrato con lato di 20,80 metri. b.c. Esempi della geometria che regola le partizioni interne. c SCALA 1:100 10 a d e e d d. Assi principali. e. Setti portanti. SCALA 1:100 11 12 Nel periodo compreso tra le due guerre mondiali nasce in Europa il Movimento Moderno teso al rinnovamento radicale dei principi, dei caratteri e dell’approccio progettuale in architettura. In Italia i primi sintomi di un'adesione in architettura a questo movimento si sono avvertiti a Como intorno al gruppo degli architetti razionalisti capeggiati dal giovane Giuseppe Terragni. La Casa del Fascio di Terragni, definita da Zevi “capolavoro del razionalismo italiano”, rappresenta infatti il maggior esempio di architettura razionale grazie al volume puro disegnato sulla sezione aurea, al solido impianto ed alla consistenza quasi "classica". In architettura il Razionalismo Lariano si caratterizza per il rigore geometrico della costruzione (finestre a nastro, tetti piani e una forte componente geometrica basata sui rapporti aurei), la funzionalità degli ambienti e l’utilizzo di ritrovati delle moderne tecnologie. Negli edifici, costruiti con rigore geometrico, privi di ornamenti e caratterizzati da linee essenziali, frequente è l’uso all’interno di grandi campiture di vetrocemento e materiali lapidei, spesso di provenienza locale a causa delle restrizioni causate in quegli anni dal regime dell’autarchia. Un’altra importante caratteristica è costituita, inoltre, dalla stretta collaborazione con il gruppo degli Astrattisti Comaschi, anch’essi detti “Razionalisti”, come avviene ad esempio all'interno della Casa del Fascio con la decorazione murale (ora andata perduta) realizzata da Mario Radice. During the period between the two World Wars, the Modern Movement was born aiming for a radical renewal of the principles, features and project approach in architecture. In Italy, the first signs of adherence to the Modern Movement were noticed in Como, and were embodied by a group of rationalist architects led by the young Giuseppe Terragni.Terragni’s Casa del Fascio, considered by Bruno Zevi “a masterpiece of Italian Rationalism”, represents one of the best examples of rationalist architecture thanks to its clean volumes (based on the golden section), solid framework and almost classical design. In architecture, Larian (for Lake Lario, from the Latin lárius, other name for Lake Como) Rationalism is characterized by the rigorous geometry of the buildings (ribbon-windows, flat roofs, strong geometric elements based on golden ratios), the functionality of the interiors and the use of solutions derived from modern technology. The buildings, rigorously geometric with no decorative elements and linear style, frequently make use of large internal wall sections in glass block and stone, the latter frequently locally quarried due to restrictions imposed by the Fascist Autarchy laws. Larian Rationalism is also characterized by the close collaboration with an artistic group, called Astrattisti Comaschi, which was one of the most significant movements in Italian Modern Art. An example of this collaboration could have been seen in an internal mural (now lost) painted by Mario Radice inside the Terragni’s Casa del Fascio. 13 14 15 16 17 18 Diplomatosi all’Accademia di Belle arti di Brera nel 1926, Pietro Lingeri è esponente di spicco del Razionalismo Italiano. Nel 1930 è tra i fondatori del gruppo comasco M.I.A.R. (Movimento Italiano Architettura Razionale) e negli stessi anni è tra gli autori delle riviste “Quadrante” e “Valori primordiali”. Le sue architetture sono caratterizzate dall’impiego di materiali ed elementi innovativi per l’epoca come il cemento armato, le ampie superfici vetrate e i parapetti in profilati di metallo. Nascono da tale intento, ad esempio, il progetto per la sede del Club motonautico AMILA a Tremezzo (1926), pubblicato sulla rivista di Giuseppe Pagano “Casabella”, e i lavori di ristrutturazione della Galleria del Milione (1930), cui facevano capo le avanguardie artistiche milanesi. Tra il 1926 e il 1940 avvia un felice sodalizio con il caposcuola del razionalismo italiano, Giuseppe Terragni, con il quale collabora ai progetti per il Monumento ai Caduti a Como (1926), elabora il piano regolatore per la città di Como (1935) e con cui realizza le cinque case milanesi tra le quali ricordiamo la Casa per abitazioni e uffici “Rustici” in corso Sempione 34 a Milano (1935). Con Terragni e Mario Sironi lavora inoltre a vari progetti rimasti irrealizzati commissionati dal governo fascista per Roma: dal Palazzo del Littorio (1937) alla sistemazione dei Fori Imperiali (1937), dal Danteum (1938) alla sede destinata all’Esposizione Universale del 1942. Nel dopoguerra progetta una serie di alloggi per il quartiere QT8 di Milano (1951) e, insieme all’architetto Cesare Cattaneo, firma il Palazzo dei Congressi a Roma (1937-39; completato nel 1954). A graduate of the Brera Accademy of Fine Arts in 1926, he was a leading exponent of Italian Rationalism. In 1930 he was among the founders of the Como group of the M.I.A.R., (Italian Rational Architecture Movement), and during the same years he was one of the authors writing for the journals Quadrante (Quadrant) and Valori primordiali (Primeval Values). His architecture is characterized by the use of materials and elements that were innovative for the time, such as reinforced concrete, ample glass surfaces and sectional steel parapets.This search for innovation spawned, among the others, the project for the AMILA motorboat club in Tremezzo (1926), showcased in Casabella, and the renovations carried out on the Galleria del Milione (1930), meeting place for Milanese artistic avant-gardists. Between 1926 and 1940, he began a fruitful relationship with Giuseppe Terragni, leader of Italian Rationalism. He cooperated with Terragni on projects for the War Memorial in Como (1926), for the “Cinque case milanesi” such as Casa Rustici in Milan (1935) and in defining the Como urban development plan (1935). Together with Terragni and Mario Sironi, he worked on several projects commissioned by the Fascist Government for the city of Rome, which, however, were never completed: from the Palazzo Littorio, the new Fascist Party headquarters (1937) to the refurbishment of the Fori Imperiali (1937), from the Danteum (1937) to the site of the Universal Expo of 1942. In the years following WW II, he designed a series of residential buildings for the QT8 neighbourhood in Milan (1951) and, together with the architect Cesare Cattaneo, designed the Convention Center in Rome (1937-39, completed in 1954). 19 20 EVENTI Villa Leoni è un monumento di grande valore artistico ed architettonico in- serito in un paesaggio naturale tra i più belli al mondo. Situata sulle sponde del Lago di Como, è la location ideale per eventi, servizi fotografici e cinematografici. La sua costruzione risale all’inizio degli anni ‘40 ad opera dell’architetto Pietro Lingeri, uno tra i maggiori esponenti del Razionalismo Lariano. La villa, classificata come monumento storico dai Beni Culturali, è tornata al suo antico splendore e al territorio cui appartiene pronta per accogliere numerosi ospiti. è possibile usufruire sia dei vasti spazi esterni, sia degli ampi interni dove l’architettura razionalista, caratteristica esclusiva di Villa Leoni, genera una perfetta fusione tra architettura e paesaggio. La sua posizione strategica, facilmente raggiungibile sia via terra che via lago e situata a soli 20 km dalle uscite autostradali, fa di Villa Leoni la soluzione ideale per eventi aziendali e privati che richiedano una location elegante e facilmente accessibile. La Villa può ospitare numerosi invitati che potranno raggiungere il complesso senza difficoltà da qualsiasi parte della Lombardia e anche dalla vicina Svizzera. Di fronte alla villa si trovano due aree adibite a parcheggio, mentre nel caso in cui gli ospiti preferiscano arrivare via lago, nelle immediate vicinanze si trovano due porticcioli dove è possibile attraccare. Villa Leoni is an historical monument with a great artistical and architectural value. It is located in one of the most beautiful natural landscape of the world. Situated in Ossuccio on the shore of Lake Como, it is the ideal location to realize private and business events, photo and video shooting. The villa was built between 1941 and 1944 by the architect Pietro Lingeri, who was one of the key figures of the Italian Rationalism. Villa Leoni, classified as an historical monument by the Italian Ministry of Culture, was restored to its original grandeur with his latest renovations, is ready to host special events. Villa Leoni is a refined example of the local rationalist architecture, a perfect synthesis between architecture and landscape, where nature is in touch with inner atmospheres. Villa Leoni is located in a strategic position, in fact it is situated 20 km away from the highway exits and it can be reached by land or by lake. It is the ideal solution for private and business events that looking for a spacious, elegant and accessible location.The villa offers you the opportunity to receive numerous friends and guests. In front of the villa there are two parking areas. Not far from the villa there are two marinas where it is possible to berth private or charter boats. 21 Villa Leoni è uno spazio sobrio e versatile che accoglie, diffonde, espone, in- trattiene e genera contenuti contemporanei sui trend per arte, moda e design, facendone comunicazione. è la cornice ideale per organizzare cene di gala e buffet; inoltre è possibile utilizzare questa location come set televisivo, fotografico e cinematografico. Villa Leoni rappresenta la scelta ideale dove organizzare al meglio un meeting, un ricevimento, un servizio fotografico o un evento fashion di successo, laddove privacy ed eleganza siano requisiti indispensabili. Le grandi vetrate che danno sul lago offrono la possibilità di allestire presentazioni artistiche e vernissage anche all’interno della struttura senza privare gli invitati del meraviglioso panorama. La rampa verde, un tempo carrabile e ingresso principale alla villa, offre oggi la possibilità di diventare passerella per sfilate ed eventi di moda, così come l’ampia scala a tre rampe posta al piano terra. Inoltre, l’intero edificio sorge al centro di un parco ricco di piante secolari e specie arboree pregiate che fa di Villa Leoni la location ideale anche per esposizioni en plein air. Che si tratti di cene aziendali, presentazioni di brand o prodotti, kickoff, team building o conferenze stampa,Villa Leoni è una scelta di pregio: i grandi saloni, il patio ed i terrazzi si prestano a cene ed aperitivi, curati da professionisti del catering. Villa Leoni is a sober and versatile location and it can host, spread and generate contemporary concepts of art, fashion and design. It is the ideal frame to organize gala evenings and buffets. Moreover, it is possible to use its large halls as television, photographic and movie set. Villa Leoni is the best choice for a meeting, a reception, a photo session or a successful fashion event where privacy and elegance are required. Thanks to its spacious glass walls faced to the lake, it’s possible to organize artistic presentations and vernissages even in the interiors without lost the view of the lake. In front of the principal entrance of Villa Leoni there’s a grass ramp, that is the ideal location for a model catwalk, like the large stairs on the ground floor are. Around Villa Leoni there’s a park with a variety of full-grown trees where you can organize outdoor expositions. Villa Leoni is the ideal choice for business dinners, brand presentations, kickoff, team building and backgrounders. Its halls, patio and terraces could be accommodated for dinners and aperitifs, created by catering professionists. 22 23 Villa Leoni, unica nel suo genere, rappresenta l’ambiente ideale per ricevimenti di nozze. Il complesso è immerso in un parco di 4.300 mq. che, costeggiando la Strada Regina, si sviluppa fino alla Greenway del Lago di Como. La parte anteriore, in parte tenuta a verde ed in parte pavimentata, è ombreggiata da maestosi pini marittimi ed è completamente rivolta verso il lago. Percorrendo il pergolato coltivato a vite americana si accede, invece, alla parte posteriore del complesso di Villa Leoni, che ospita una vasta area verde arricchita dalla presenza di piante secolari e diverse specie arboree di pregio quali magnolie, ulivi e alberi da frutto. Questo spazio, insieme alle altre aree verdi presenti sul fronte della villa, rappresenta il fondale ideale per il servizio fotografico del vostro evento. Il salone a piano terra, che dispone di 80 posti a sedere, è aperto allo splendido panorama creato dal lago. All’esterno il patio, in parte tenuto a verde ed in parte lastricato, entra in diretta relazione con gli ambienti del soggiorno, mentre due terrazzi offrono panorami spettacolari dell’isola. Il giardino della villa è composto da una parte a prato e da una in ciottolato, il parterre ed il bellissimo gazebo diventano perfetti per gli aperitivi ed il taglio della torta. Durante l’evento gli sposi avranno a disposizione una camera per tutta la durata dell’evento, così da offrire un punto di appoggio per ogni evenienza. All’interno del complesso di Villa Leoni è presente l’esclusiva Junior Villa in cui gli sposi potranno soggiornare per la loro prima notte di nozze.Villa Leoni offre agli sposi la possibilità di celebrare il rito civile all’interno del proprio giardino donando così alla cerimonia uno sfondo esclusivo. Villa Leoni is unique in its genre and represents the ideal setting for wedding receptions.The complex is immersed into a 4.300 square meters park, that coasts the Strada Regina and it extends till the Lake Como Greenway.The front part of the park is partly paved and partly covered with greenery. It is completely lake front and it has some majestic maritime pines that shadow it. Going throught the trellis you arrive to the rear part of the complex of Villa Leoni, surrounded by a wooded park that boasts a variety of century-old trees, laurel, olive, magnolia and fruit trees. The halls on the ground floor may host up to 80 seats and enjoys a wonderful view over the lake. For those guests who wish to have dinner served inside the halls, the vista is ensured by glasswalls that face the patio and the lake. Outside the patio is accessed directly from the living salons on the ground floor, while two terraces offer spectacular views of the Comacina Island. The parterre and the beautiful gazebo are the ideal place to have aperitifs and to cut the wedding cake. During the wedding reception the spouses have at their disposal a private room where they can change their clothes and leave their personal effects. If the spouses would like, it is also possible to tie a civil marriage into the garden, having a magnificent panorama.To the spouses who choose Villa Leoni to celebrate their wedding will be offered the opportunity to spend their first wedding night in the exclusive Junior Villa. 24 5 1. Lavanderia - 11 mq 2 2. Bagno - 4 mq 3. Sala 1 - 39 mq 4. Sala 2 - 40 mq 6 4 3 1 5. Bagno - 5 mq 6. Spa - 23 mq SCALA 1:100 25 12 13 14 15 7. Sottoterrazza - 40 mq 8. Patio - 162 mq 9. Ingresso - 24 mq 11 10 9 10. Sala 1 - 40 mq 11. Sala 2 - 30 mq 12. Sala 3 - 24 mq 13. Cucina - 16 mq 14. Studio - 16 mq 15. Bagno - 4 mq 8 SCALA 1:100 26 7 20 21 22 23 16. Camera 1 - 16 mq 17. Camera 2 - 17 mq 19 18 17 16 18. Camera 3 - 16 mq 19. Camera 4 - 23 mq 20. Bagno 1 - 10 mq 21. Bagno 2 - 3 mq 22. Bagno 3 - 10 mq 23.Camera 5 - 16 mq 24. Terrazzo - 36 mq 24 SCALA 1:100 27 26 25. Terrazzo - 71 mq 26. Locale mansarda - 115 mq 25 SCALA 1:100 28 A vostra richiesta l'evento potrà essere studiato in ogni dettaglio ed in esclu- siva da personale qualificato col quale siamo soliti collaborare. I punti di forza si completano con la possibilità di avvalersi di un servizio di comunicazione, relazioni pubbliche e organizzazione di eventi specializzato in attività di ufficio stampa e di PR, in strategie per la promozione e la valorizzazione dell'immagine istituzionale e aziendale ed in progetti di comunicazione multimediale. Villa Leoni è aperta tutto l'anno e dispone di: • sale interne vista lago • patio vista lago • gazebo vista lago • terrazza panoramica • solarium panoramico • giardino vista lago • wi-fi • arredi esterni • parcheggio su prenotazione • servizio catering • servizio di comunicazione grafica e allestimento • scenografie floreali • intrattenimento musicale • intrattenimento per bambini • servizio hostess e accoglienza • servizio noleggio auto At your request the event could be planned by our specialized partners. Morevover we can offer a communication service, public relation and event organization specialized in press office and RP agency, promotion strategies, business and institutional image valorization and in projects of multimedial communication. Villa Leoni is opened all year long and it offers: • interior halls with the view of the lake • parking on reservation • patio with the vista of the lake • catering service • gazebo in front of the lake • graphic communication and outfitting service • panoramic terrace • floral decorations • panoramic solarium • musical entertainment • garden with lake view • children entertainment • wi-fi • hostess and hospitality service • outdoor furniture • car rental service 29 30 31 32 33 34 Villa Leoni si avvale di un gruppo di persone qualificate, capaci di progettare e realizzare ogni singola richiesta avanzata da parte dei suoi futuri ospiti. Di seguito sono riportati i nomi di tutti coloro che consigliamo per la realizzazione e sviluppo del Vostro evento. Per soddisfare qualsiasi Vostra esigenza Villa Leoni non è soggetta a vincoli di esclusiva. • Europarty - Il catering ad arte www.europartysrl.it • MiniLab creative solutions www.minilab.it • Signe architetti www.signearchitetti.com Villa Leoni has at its disposal a team of excellent assistants, able to interpret, plan and realize different solutions at your request. Here are the names of the people that we suggest you to carry out your event. To satisfy all your needs, Villa Leoni is not subject to constraints of exclusivity. • Europarty - catering to art www.europartysrl.it • MiniLab creative solutions www.minilab.it • Signe architetti www.signearchitetti.com 35 36 JUNIOR VILLA Affacciata su uno dei laghi più romantici al mondo, Villa Leoni è circondata da un meraviglioso parco privato. Rivolta a lago e posizionata di fronte all’Isola Comacina, gode della vista privilegiata di uno degli angoli più suggestivi del Lago di Como. Villa Leoni location offre ai suoi ospiti una magnifica Junior Villa privata situata all’interno del parco. Gli ospiti potranno usufruire di tutti i servizi e comfort di Villa Leoni, godendo al tempo stesso della privacy e dell'esclusività che una villa privata può offrire. Potranno, inoltre, decidere di pranzare all’aperto all’interno degli spazi del corpo principale o semplicemente intrattenersi ammirando le bellezze che il paesaggio circostante offre. La struttura è aperta tutto l'anno, dotata di ogni comfort funzionale, SPA e parcheggio privato. La posizione strategica del complesso ed il magnifico paesaggio all’interno del quale Villa Leoni è inserita, ne fanno un luogo ideale per una vacanza all'insegna del relax, dello sport, degli itinerari culturali ed eno-gastronomici offerti dal Lago di Como. Located on one of the most romantic lakes in the world, Villa Leoni is surrounded by a beautiful private park. Facing the lake and positioned opposite the Comacina Island, enjoys a privileged view of one of the most picturesque corners of Lake Como. Villa Leoni location offers its guests a magnificent Junior Villa situated within the park. Guests can enjoy all the services and amenities of Villa Leoni, while enjoying the privacy and exclusivity that a private villa can offer. Guests can dine outdoors within the space of the main villa or simply spend time admiring the beauty of the surrounding landscape. Villa Leoni is open all year long, offering every comfort functional, spa and private parking. The strategic location of the complex and the magnificent scenery in which Villa Leoni is inserted, make it an ideal place for a relaxing and active holiday, exploring the cultural and gastronomic itineraries offered by Lake Como. 37 Appartenente ad una delle più belle opere del Razionalismo Lariano, la Junior Villa fa parte del complesso di Villa Leoni, progettato dall’architetto Pietro Lingeri nei primi anni Quaranta. Un edificio caratterizzato, come il corpo principale, dall’uso della pietra di Moltrasio, in parte intonacata ed in parte tenuta a vista, e dall’utilizzo di grandi aperture vetrate. Completamente rinnovata, offre i più alti standard qualitativi. Si sviluppa su una superficie di circa 80 mq distribuiti su due piani: al piano terra si trova la cucina con camino e un bagno; al secondo piano il living room con angolo bar, che all’occorrenza può trasformarsi in una comoda camera doppia, una camera da letto matrimoniale e un bagno. I bagni sono finemente arredati e di grandi dimensioni, si presentano tutti dotati di doccia a pioggia. L'unicità del decoro, dello stile e degli arredi esclusivi si integrano perfettamente con lo stile moderno e razionalista della villa che le ospita. La Junior Villa è dotata delle più moderne amenities come TV satellitare Led 3D con ingresso usb (nel soggiorno e nella camera da letto), Hi Fi con supporto I-pod, connessione wi-fi e aria condizionata. Può essere affittata per brevi periodi, weekend e anche per una singola notte. Servizio di maggiordomo e chef privato sono a disposizione degli ospiti, su richiesta. I cani di piccola taglia sono ammessi. Located in one of the finest masterpieces of Larian Rationalism, the Junior Villa is a part of the complex of Villa Leoni, designed by the architect Pietro Lingeri in the early Forties. As the main building is, Junior Villa is characterized by the use of Moltrasio stone, part plastered and part open-faced stone, and the use of large windows. Completely renovated, it offers the heighest quality standards. Junior Villa fills 80 square meters spread on two floors: the ground floor is composed by a kitchen with a fireplace and a bathroom. On the second floor there are a master bedroom, a master bathroom and a living room with a minibar.This room could become a comfortable double bedroom if it will be necessary.The marble bathrooms are tastefully furnished and all equipped with large shower. The uniqueness of the décor, the style and exclusive furniture of the Junior Villa are perfectly integrated with the modern and rationalist style of Villa Leoni. Junior Villa is equipped with the most modern amenities such as satellite TV Led 3D with usb port (in the living room and bedroom), Hi Fi support for I-pod, free wi-fi and air conditioning. Junior Villa can be rented for short periods, weekends and even for a single night. Private chef and concierge services are available on request. Small dogs are allowed. 38 39 1. Cucina - 15 mq 2. Bagno - 4 mq 3. Garage - 21 mq 3 SCALA 1:100 40 32 1 4. Salotto - 30 mq 5. Camera - 12 mq 6. Bagno - 5 mq 6 4 5 SCALA 1:100 41 42 Servizi e comodità disponibili per gli ospiti della Junior Villa: • Parcheggio privato • Giardino privato con vista diretta sul lago, lettini e arredo da esterno • Soggiorno con camino • Cucina attrezzata con lavastoviglie • Letto Queen size • Arredi di design • Bagni con dettagli in marmo • Accappatoi e pantofole da bagno • Corredo bagno e letto in 100% cotone • Asciugacapelli • TV Led 3D con ingresso usb • TV satellitare • Hi Fi con supporto Ipod • High speed WiFi • Minibar con piccola bottiglia di champagne (20cl) • Cassaforte di sicurezza • Aria condizionata • Aperitivo di benvenuto in camera • Minibar gratuito (eccetto bevande alcoliche) • Colazione servita in camera o nel giardino privato fronte lago • Accesso alla SPA (vasca idromassaggio, sauna e bagno turco) • VIP check in • Servizio di concierge per scoprire il meglio del Lago di Como • Ammessi cani di piccola taglia Su richiesta: • Catering e chef • Servizio in camera • Servizio lavanderia e stireria Services and comforts are available for guests of the Junior Villa: private parking, private garden with lake view, sunbeds and exterior furniture, living room with fireplace, fully equipped kitchen with dishwasher, quees size bed, design furniture, bathrooms with marble details, bathrobe and slippers, bathrobe and bedline in 100% cotton, hair dryer,TV LED 3D with USB port, satellite TV, HI FI with support Ipod, High speed WiFi, minibar with a bottle of champagne (20 cl), security safe, air conditioning, welcome aperitize in bedroom, free minibar (no alcoolic drink), breakfast served in bedroom or in the private garden with lake view, access to the SPA (whirlpool bath, sauna, turkish bath), VIP check in, concierge service to discover the best of Lake Como, admitted small dogs. On request: catering service and chef, service in the bedroom, laundry and ironing service. 43 44 45 46 47 48 Il Lago di Como è sicuramente oggi uno dei laghi più famosi e ricchi di fascino al mondo, meta prediletta dal turismo internazionale per via della bellezza del paesaggio e la presenza di numerose famose ville, un tempo residenze estive di storiche casate aristocratiche lombarde. Infatti, in passato è già stato scelto come location cinematografica da registi di calibro internazionale come John Irvin che vi ambientò “Un mese al lago”, Marleen Gorris che scelse di girarvi il film “La difesa di Luzhin” ed infine George Lucas, il celebre regista di “Guerre Stellari” che ne “L'attacco dei cloni” decise di riprendere alcune scene proprio nei pressi di Villa Leoni. L’area che ospita il comune di Ossuccio è chiamata Zoca de l’oli (conca dell’olio), per via degli estesi oliveti che si azzardano a crescere rigogliosi a una latitudine tanto inconsueta. è questa una zona che gode di clima talmente mite da favorire la fioritura di essenze mediterranee, ma anche una terra ricca di storia, leggende e monumenti come ad esempio il famosissimo campanile di epoca romanica, situato presso l’oratorio di Santa Maria Maddalena, di fronte a Villa Leoni. Lake Como is considered one of the world’s most famous and charming lakes, and it attracts the attention of international visitors thanks to the beauty of its landscape and the dozens of handsome and stately villas, once the summer residences of Lombardy’s aristocratic families. In fact Lake Como was choosen as a cinematographic location by a lot of international film directors. Here, for example, John Irvin set “Un mese al lago”, Marleen Gorris made “La difesa di Luzhin” and George Lucas, the famous film director of “Star Wars” set some scenes of “L'attacco dei cloni” near Villa Leoni. The area, which includes the town of Ossuccio, is called Zoca de l’oli, due to the vast olive groves that thrive even in such an unlikely climate, one so mild that even purely Mediterranean plants grow and flower. The land is also rich in history, legends and monuments, such as the famous Romanic bell tower, located near the oratory of St. Mary Magdalene, opposite Villa Leoni. 49 50 51 VILLA LEONI Strada Statale Regina, Ossuccio 22010 [CO] [email protected]