Leggi la newsletter del Centro St. Camillus Dala Kiye del mese di
by user
Comments
Transcript
Leggi la newsletter del Centro St. Camillus Dala Kiye del mese di
St. Camillus DalaKiye Children Welfare Home P. O. Box 119 - 40401 Karungu, Kenya Tel: + 254736737373 E-mail: [email protected] www.karungu.net MILOME Newsletter from St. Camillus Dala Kiye October 2014 – Ottobre 2014 Dear friends, Receive our greetings from Karungu. Once again we would like to share with you the events that took place in the Centre through our monthly newsletter. During this month, Fr. Elphas Kolia lost his mother. We pray to God to rest her soul in eternal peace. Thank you all. Fr. Emilio. Cari amici, Vi salutiamo con affetto da Karungu. Ancora una volta vorremmo condividere con voi gli eventi accaduti nel Centro Dala Kiye, attraverso la nostra newsletter mensile. Durante questo mese, Padre Elphas Kolia ha perso sua madre. Preghiamo Dio affinchè la sua anima resti per sempre nella pace eterna. Vi informiamo che sono disponibili i calendari 2015 presso Pro.sa a Milano o da mia sorella Carla. Su sito inoltre troverete il programma volontari 2015. Vi rassicuriamo inoltre che il Kenya non corre rischio di contagio ebola. Grazie a tutti. Padre Emilio. 12th October Visitors from St. Camillus Mission Hospital in Tabaka visited the Centre. The visitors were happily welcomed by the children and staff. The children as have been the norm entertained the visitors with songs and dances. The excited visitors joined the children in the dance at the Centre’s auditorium. The visitors later presented various food items to the children. The items comprised of sugarcane, bananas and avocadoes. 12 ottobre I visitatori provenienti dall’Ospedale Missionario San Camillo in Tabaka hanno visitato il Dala Kiye e sono stati felicemente accolti dai bambini e dallo staff. I bambini, come sono soliti fare, hanno accolto i visitatori con canti e danze, coinvolgendoli con entusiasmo alla festa che si è svolta nell’auditorium nel centro. Gli ospiti hanno poi offerto ai bambini banane, avogado e canna da zucchero. 13th October Representatives of St. Camillus community in Karungu and those from Kiranda parish joined mourners and worshippers in the final send off of mama Mary Mmaitsi in Shinyalu Kakamega County. The late Mama Mary was the mother to Fr. Elphas Kolia. 13 ottobre Numerosi rappresentanti della Comunità San Camillo di Karungu e della parocchia di Kiranda hanno partecipato al funerale di Mary Mmaitsi, madre di Padre Elphas Kolia, in Shinyalu nella Contea di Kakamega. 14th October Caregivers, teachers, staff and students gathered at B.L Tezza Complex Secondary school compound to pray for 2014 candidates who were going to begin their final examinations on 17 th October 2014. Fr. David Opondo of the Camillian community in Karungu presided over the Mass. 14 ottobre Tutori, professori, staff e studenti si sono raccolti in preghiera, presso il complesso della Scuola Secondaria B.L.Tezza, affinchè i candidati superino il 17 ottobre gli esami conclusivi dell’anno scolastico 2014. Padre David Opondo della Comunità Camilliani di Karungu ha presieduto la S. Messa. 15th October Global Hand washing day was celebrated at Aringo Primary school. The event brought together pupils from several primary schools, teachers, government officials and community members. The day was used to highlight to those present the importance of hand washing with soap as a means of fighting diseases such as diarrhoea. Pupils presented educative articles on the benefits and techniques of hand washing with soap. 15 ottobre La giornata mondiale del “lavaggio delle mani” è stato celebrato alla Scuola Primaria di Aringo. L’evento ha riunito alunni di numerose scuole primarie, professori, ufficiali governativi e membri della Comunità. La giornata ha avuto lo scopo di sottolineare ai presenti l’importanza del lavaggio delle mani con il sapone, per combattere le trasmissioni di malattie. Gli alunni hanno presentato articoli educativi sui benefici e le tecniche del lavaggio delle mani con il sapone. 17th October Form four candidates all over the country officially started Kenya Certificate of Secondary Education (KCSE) examinations. 64 candidates of B.L Tezza Complex Secondary were among the students who sat for their examinations. The students were optimistic that they were going to do well due to adequate preparation that they got from their teachers. 17 ottobre Gli studenti di tutto il Paese hanno iniziato gli esami di diploma della Scuola Secondaria (KCSE). 64 candidati del complesso secondario B.L. Tezza hanno partecipato all’esame di diploma. Gli studenti hanno affrontato le prove con ottimismo grazie anche all’adeguata preparazione ricevuta dai loro insegnanti. 22nd October Dala Kiye and We World Onlus (Intervita) staff jointly started an exercise to assess the reading and numeracy skills of pupils from all the 18 primary partnering schools in Karungu and Gwassi. The exercise was done by administering questionnaires to teachers and testing the numeracy and reading skills of the children using booklets designed by UWEZO Foundation. The foundation carries out the exercise annually in East Africa. The exercise ran for a period of four days. 22 ottobre Lo staff del Dala Kiye e “We World Onlus” (Intervita) si sono uniti alle 18 Scuole Primarie partner di Karungu e Gwassi, allo scopo di effettuare degli esercizi per valutare le capacità di leggere e contare. 27th October Nancy Akeyo who is the Deputy Country Director of We World Onlus (Intervita), Kenya and Sr. Veronica Wambui the Principal St. Annes Montessori Teachers College, Nakuru visited Sori Primary school in readiness for an interview session with pre – school teachers in the 18 primary schools. The successful applicants will be considered for a two year in service training that involves the partnership of Dala Kiye, We World Onlus and St. Annes College. They were accompanied by Dala Kiye Project staff. 27 ottobre Nancy Akeyo rappresentante di “We World Onlus” (Intervita) Kenya e Suor Veronica Wambui preside del College St. Annes Montessori, Nakuru hanno visitato la Scuola Primaria di Sori per selezionare gli insegnanti degli asili nelle 18 Scuole Primarie che aderiscono al progetto “HOPE”. I candidati selezionati saranno considerati per un tirocinio di due anni che coinvolge il paternariato del Dala Kiye, We Worl Onlus e St. Annes College. Gli ospeiti sono stati accompagnati dallo staff del Dala Kiye che seguono il progetto. 30th October Caregivers, teachers, members of the religious community and pupils gathered at B.L Tezza Complex Primary school compound for the school’s prayer day for the 2014 candidates who were set to begin their Kenya Certificate of Primary Education (KCPE) examinations on 4 th November 2014. The Holy Mass was presided over by Fr. Joshua Mege from Mbita Catholic Parish. 30 ottobre Tutori, Professori, Membri della Comunità Religiosa e gli alunni si sono riuniti presso il complesso della Scuola Primaria B.L. Tezza per pregare per i candidati che dovranno gli esami per il diploma di Terza Media (KCPE) il 4 nov. 2014. La Santa Messa è stata celebrata dal Padre Joshua Mege dalla Parrocchia di Mbita. HOW TO HELP/COME AIUTARE Below are our bank details to aid you channel to us your donations. Kindly notify our office whenever you send any money into these accounts through the following e-mail addresses: [email protected] or [email protected] Vogliamo qui inserire i nostri dati bancari per facilitare le vostre generose e preziose donazioni. Per cortesia, fateci sapere quando inviate dei soldi al Dala Kiye, attraverso uno di questi indirizzi mail: [email protected] o [email protected] Italia Fondazione per la promozione umana e la salute PRO.SA. – Onlus c/c postale 41914243 Banca Popolare di Milano - Agenzia 26 - Milano IBAN Code: IT90F0558401626000000018500 BIC Code: BPMIITM1026 Causale: Orfani Karungu www.fondazioneprosa.it Le donazioni sono deducibili dalle tasse Germany Name: Missionswerk Der Kamillianer Account: 140 300 18 Bank: Bank ImBistum Essen Bank-Nr Blz 360 602 95 Note: Dala Kiye Orphanage IhreSpendeiststeuerlichadsetzbar U. S. A. Donations may be made by check, made out to The Mario Modestini Foundation C/O Modestini Dianne 1150 Park Avenue 12 C 10128 New York – USA Telephone 212 – 8600 811 6462510288 Email: [email protected] All donations are exempted from taxation Switzerland Conto Ospedali Missionari Kenya BancaRaiffeisen del Generoso - 6822 Arogno No Conto : 23387.40 IBAN/Currency : CH 48 8028 7000 0023 3874 0 / CHF Always mark the description:MissioneKarungu In Switzerland, this contributions are tax allowable, for info: Dott. Rossetti Giovanni [email protected] Kenya Commercial Bank of Africa Ltd Swift Code CBAFKENX Nairobi Kenya Account number: 6438980014 Account name: Children Home Karungu ………………………………………………………………………………………………………………………………............................................... Ringraziandovi per la vostra costante generosità, vi ricordiamo la possibilità di donare il 5x1000 a favore degli orfani di Karungu. Un numero e una firma che possono cambiare la vita di tante persone. Fondazione Pro.Sa Onlus – 97301140154