Comments
Description
Transcript
gasgrill barney - Cloudfront.net
GASGRILL BARNEY Aufbau- und Bedienungsanleitung Assembly and operation instructions Guide de montage et manuel d’utilisation Istruzioni di montaggio e d’uso IMPRESSUM Bedienungsanleitung Gasgrill Barney Art-Nr.: 120172 Stand: November 2015 Copyright © Springlane GmbH Erkrather Straße 228d 40233 Düsseldorf Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: [email protected] Internet: www.springlane.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland/Österreich: +49 (0)800 90 20 200 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 90 30 400 E-Mail: [email protected] INHALTSVERZEICHNIS Aufbau- und Seite Bedienungsanleitung Operation instructions Page A note on this manual 25 Zu dieser Anleitung 5 Explanation of symbols 25 Symbolerklärung 5 Safety instructions 25 Sicherheitshinweise 5 Included in the delivery/ 30 Lieferumfang/Teilbeschreibung 10 description of components Gasgrill aufbauen 12 Assembling the gas barbecue 32 Gasflasche anschließen 18 Connecting a gas cylinder 38 Gasgrill betreiben 20 Operating the gas barbecue 40 Cleaning the gas barbecue 41 Gasgrill reinigen21 Gasgrill aufbewahren 22 Storing the gas barbecue 42 Technische Daten 22 Technical information 42 Entsorgung23 Disposal43 Garantiebestimmung Warranty information Manuel d’utilisation 23 Page Istruzioni e d’uso 43 Pagina À propos de cette notice 45 Informazioni sul manuale 65 Signification des symboles 45 Significato dei simboli 65 Consignes de sécurité 45 Avvertenze di sicurezza 65 Contenu du colis/description 50 Lista del contenuto e 70 descrizione dei pezzi des pièces Montage du barbecue à gaz 52 Istruzioni di montaggio 72 Raccordement de la bouteille 58 Come collegare la bombola 78 del gas de gaz Fonctionnement du barbecue 60 à gaz Messa in funzione del grill 80 Pulizia del grill 81 82 Nettoyage du barbecue à gaz 61 Conservazione del grill Rangement et stockage du 62 Dati tecnici82 Smaltimento83 barbecue à gaz Informations techniques 62 Élimination et recyclage 63 des déchets Garantie63 4 Garanzia83 ZU DIESER ANLEITUNG Lies die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts. Benutze den Grill nur wie in der Anleitung beschrieben, damit es nicht zu Verletzungen oder Schäden kommt. Diese Anleitung muss beim Besitzer des Gerätes verbleiben. Bewahre diese Anleitung gut auf, um sie stets griffbereit zu haben. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Warnsymbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die zu Schäden am Gerät führen oder Verletzungen nach sich ziehen können. SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck Den Gasgrill nur im Freien verwenden. Allgemeine Gefahren Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen, vorgesehen. Es darf nur von Personen benutzt werden, die in der Lage sind, Geräte sicher zu bedienen. ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten. Keine Änderungen am Gerät vornehmen. 5 Gerät auspacken Gefahr für Kinder. Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken. Halte das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorge es sofort. Bewahre Kleinteile außerhalb deren Reichweite auf. Gasanlage anschließen Brand- und Explosionsgefahr • Dieser Gasgrill darf nur mit einem • Lass dich beim Kaufen oder Mieten Druckregler betrieben werden. der Gasflasche im Fachhandel beraten. Der beiliegende Druckregler ist für • Das Gerät muss wie in dieser An- den Betrieb mit Flüssiggas werkseitig leitung beschrieben angeschlossen korrekt eingestellt. werden. Achte darauf, dass der Gas- • Der Gasschlauch muss ggf. ausge- schlauch nicht geknickt wird oder tauscht werden, wenn entsprechende scheuert. nationale Anforderungen bestehen • Führe das in dieser Bedienungsanlei- • Achte darauf, dass sich keine tung beschriebene Lecktestverfahren Zündquelle, offenes Feuer o.Ä. in der vor der Verwendung des Grills durch. Nähe befindet, wenn du die Gasfla- Führe immer eine Dichtigkeitsprüfung sche austauschst. durch. Gasgrill betreiben Brand- und Explosionsgefahr • Das Gerät muss während des Achte darauf, dass der Gasgrill windge- Betriebs von brennbaren Materialien schützt steht. ferngehalten werden. • Halte den Grill von Feuchtigkeit, • Rauche nicht beim Umgang mit der Spritzwasser etc. fern. Gasanlage. Stelle die Gasflasche nicht • Stelle den Gasgrill auf einer ebenen, in der Nähe von offenem Feuer ab. stabilen und feuerfesten Fläche auf. • Das Gerät während des Betriebs • Schütze die Gasflasche vor starker nicht bewegen. Sonneneinstrahlung. • Benutze den Gasgrill nur im Freien. 6 • Prüfe den Schlauch und den Druck- Umständen verdeckt sind. regler vor jedem Betrieb auf Risse und • Die Flächen des Gasgrills werden Beschädigungen. Nimm den Gasgrill während des Betriebes sehr heiß. nicht in Betrieb, wenn Druckregler, Warne umstehende Personen und Schlauch oder Gasflasche defekt oder halte Kinder vom Gasgrill fern. undicht sind. • Trage immer Schutzhandschuhe, • Prüfe die Brenner vor jedem Betrieb wenn der Gasgrill in Betrieb ist und auf Verschmutzungen und entferne wenn du an heißen Bauteilen hantierst. diese, bevor du den Gasgrill in Betrieb • Lass den Gasgrill während des nimmst. Betriebes nie unbeaufsichtigt. • Entzünde die Gasflamme nicht mit • Drehe bei einer Störung oder bei einer offenen Flamme. Benutze zum Gasaustritt sofort das Ventil der Gas- Zünden ausschließlich den elektri- flasche zu. schen Anzünder des Gerätes. • Vor jedem Stellplatzwechsel muss • Zum Schutz gegen versehentlich der Grill ausgeschaltet, das Ventil der ausströmendes Gas sollte das Fla- Gasflasche zugedreht und die Gasfla- schenventil auf der Gasflasche nur sche zum Schutz des Druckreglers und dann geöffnet sein, wenn der Gasgrill der Schlauchleitung aus dem Unterteil in Betrieb ist. Drehe das Flaschenventil des Grills herausgenommen werden. sofort wieder zu, wenn du den Gasgrill • Nach Gebrauch die Gaszufuhr an der ausschaltest. Gasflasche schließen. • Achte darauf, dass die Entlüftungsöffnungen des Gehäuses unter keinen Gasgrill warten Brand- und Explosionsgefahr • Reparaturen und Wartungen an der auch wenn keine äußerlichen Schäden Gasanlage dürfen nur von dafür auto- erkennbar sind. Achte darauf, dass der risiertem Fachpersonal durchgeführt Druckregler für das verwendete Gas werden. Nimm keine Veränderungen zugelassen und auf den korrekten Aus- am Gasgrill und am Druckregler vor. gangsdruck (siehe technische Daten) • Tausche den Druckregler und den eingestellt ist. Ein neuer Schlauch darf Schlauch nach spätestens 10 Jahren, nicht länger als 1,5 Meter sein. 7 Maßnahmen zur Brandbekämpfung • Bringe umstehende Personen in • Im Brandfall sollen gefüllte Druck- Sicherheit! Drehe, wenn möglich, das gasbehälter aus dem brandgefährde- Ventil der Gasflasche zu. Kühle die ten Bereich entfernt werden. Gasflasche mit Wasser. Achte dabei Ist dies nicht möglich, sollen die Druck- auf deine Sicherheit. Eine spontane, gasbehälter durch das Besprühen mit explosionsartige Wiederentzündung Wasser o.a. geeigneten Mitteln aus ist möglich. geschützter Stellung vor zu starker Erhitzung bewahrt werden. Erste-Hilfe-Maßnahmen Maßnahmen nach Einatmen von Gas • Hohe Konzentrationen könne Ersti- gefühl, Kopfschmerz, Übelkeit und cken verursachen. Mögliche Symptome Koordinationsstörungen auftreten. sind Verlust der Bewegungsfähigkeit • Bringe das Opfer an die frische Luft. und Bewusstlosigkeit. Das Opfer be- Verständige einen Arzt oder den Ret- merkt das Ersticken nicht. In niedrigen tungsdienst. Leite bei Atemstillstand Konzentrationen können Schwindel- die künstliche Beatmung ein. Maßnahmen nach schweren Verbrennungen oder Verbrühungen • Es besteht akute Gefahr einer Unter- bis der Schmerz nachlässt. kühlung und eines Schocks. Rufe sofort • Den betroffenen Bereich mit einem den Rettungsdienst! sterilen Metalline-Brandtuch abde- • Brennende Kleider sofort mit Wasser cken. Die mit Metalline beschichtete löschen oder die Flammen mit einer Seite auf die verletzte Haut auflegen dicken Decke ersticken. und locker mit einer Mullbinde oder • Bei Verbrennungen: Kleidung am einem Dreieckstuch fixieren. Körper lassen. • Keine „Hausmittel“ wie Salben, Puder, • Bei Verbrühungen: Kleidung sofort Öle, Desinfektionsmittel etc. anwen- entfernen. den! • Die betroffenen Stellen mit kaltem Wasser mindestens 15 Minuten kühlen, 8 Maßnahmen nach leichteren Verbrennungen oder Verbrühungen • Bei Verbrennungen: Kleidung nur Wasser mindestens 15 Minuten kühlen, entfernen, wenn sie nicht am Körper bis der Schmerz nachlässt. haften bleibt. • Kleine Verbrennungen oder Verbrü- • Bei Verbrühungen: Kleidung sofort hungen ohne Blasenbildung an der entfernen. Luft heilen lassen, nicht mit einem • Die betroffenen Stellen mit kaltem Pflaster oder Verband abdecken. Transporthinweise Brand- und Explosionsgefahr • Transportiere die Gasflasche mög- Unfall oder Notfall zu tun ist. lichst nicht in Fahrzeugen, deren • Transportiere die Gasflasche stehend Laderaum nicht von der Fahrerkabine und so, dass sie gegen Umfallen und getrennt ist. Der Fahrer muss die mög- Verrutschen gesichert ist. lichen Gefahren der Ladung kennen • Achte darauf, dass das Ventil der und er muss wissen, was bei einem Gasflasche geschlossen und dicht ist. Aufbewahrungshinweise Brand- und Explosionsgefahr • Bewahre die Gasflasche außerhalb • Schütze die Gasflasche vor direk- der Reichweite von Kindern auf. ter Sonneneinstrahlung und anderen • Halte die Gasflasche von oxidieren- Wärmequellen. Lagere die Gasflasche den Gasen und anderen brandfördern- bei weniger als 50 °C an einem gut den Stoffen fern. gelüfteten, schattigen Ort und gegen • Ausströmendes Flüssiggas ist schwe- Witterungseinflüsse geschützt. rer als Luft und sinkt zu Boden. • Lagere die Gasflasche stehend und Bewahre die Gasflasche nicht im gegen Umfallen gesichert. Haus, unter Erdgleiche (z.B. im Keller, • Die Aufbewahrungshinweise gelten Tiefgarage etc.) oder an unbelüfteten auch für leere Gasflaschen. Diese ent- Plätzen auf, an denen sich ausströmen- halten noch immer eine Restmenge des Gas sammeln könnte. Flüssiggas. 9 LIEFERUMFANG/TEILBESCHREIBUNG 2 1 3 6 4 7 8 5 11 5 22 15 10 16 18 12 17 13 9 9 20 14 12 19 21 13 19 23 A 10 B C D E F G RefBeschreibungMenge 1 Warmhalterost 1 2 Grillrost2 3 Brennerabdekung2 4 Linke Seitenablage1 5 Halterung für Seitenablage2 6 Gehäusebaugruppe1 7 Rechte Seitenablage1 8 Auffangschale1 9 Trolley Seitenwand2 10 Trolley Fuß vorne links1 11 Trolley Fuß hinten links1 12 Radkappe2 13 Rad (7‘‘)2 14 Achse1 15 Vordere Querstrebe1 16 Tür1 17 Trolley Fuß vorne rechts 1 18 Trolley Fuß hinten rechts1 19 Laufrolle (3‘‘)2 20 Trolley Unterboden1 21 Türstopper1 22 Haken1 23 Druckregler1 A Schraube M5 x 10 12 B Schraube M6 x 12 4 C Schraube M6 x 65 12 D Schraube Axis-long 8 E Mutter M6 2 F Clip 2 G Unterlegscheibe 2 11 11 GASGRILL AUFBAUEN Verletzungsgefahr Der Gasgrill hat teilweise scharfe Kanten. Trage während der Montage Sicherheitshandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. Entferne vor Beginn der Montage alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolien von den Einzelteilen. Ref#11 1 Ref#9 Ref#10 Ref # B M6×12×4 PCS Ref#17 2 Ref#9 Ref#18 Ref # B M6×12×4 PCS 12 Ref#20 Ref#21 Ref # B M6×12×2 PCS Ref # E M6 Nut×2 PCS 3 Ref#9,17,18 Ref#9,10,11 4 Ref#20,21 Ref # C M6×65×4 PCS Ref#15 Ref # B M6×12×4 PCS 5 13 Ref#F Ref#13 Ref#12 Ref#G Ref#14 Ref#G Ref#13 Ref#19 Ref#12 Ref#F Ref # F R Clip×2 PCS 6 Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS Ref#16 14 7 Ref#5 Ref # A M5×10×6 PCS 8 Ref#4 9 Ref#5 Ref#7 Ref#6 Ref # A M5×10×6 PCS 10 Ref # C M6×65×8 PCS 15 11 Ref#4,5 12 16 Ref # D Axis-long×8 PCS Ref#5,7 Ref#3 13 Ref#1 Ref#8 Ref#2 Ref#22 14 17 GASFLASCHE ANSCHLIESSEN Ref#23 15 16 Ref#23 Gasflasche Zulässige Gasflaschengrößen • 5 kg: Ø 240mm x 480mm 48 CM 24 CM 18 Die folgenden Teile sind im Lieferumfang enthalten. Sie entsprechen der Norm, die für das jeweilige Land gilt, in das der Grill geliefert wird: • Gasschlauch (vormontiert): CE-aner- CE-anerkannter Druckminderer nach kannte Schlauchleitung ausreichender DIN EN 12864, max. 1,5 kg/h, Betriebs- Länge (max 1,5 m), die eine knickfreie druck 50 mbar, passend zur verwende- Montage erlaubt. ten Gasflasche. • Druckminderer (am Gasschlauch vormontiert): Fest eingestellter und 1. Drehe die Schutzkappe von der Druckregler und ziehe die Verbindung Verschraubung am Gasgrill ab. Schrau- mit einem Schraubenschlüssel fest an. be die Überwurfmutter am Schlauch- 4. Schraube die Überwurfmutter am ende auf die Verschraubung am Druckregler auf die Verschraubung an Gasgrill. Drehe die Überwurfmutter mit der Gasflasche. Ziehe die Überwurf- einem Schraubenschlüssel fest. mutter mit der Hand fest an. Benutze 2. Stelle die Gasflasche in den Wagen. kein Werkzeug, damit die Dichtung 3. Schraube die Überwurfmutter des nicht beschädigt wird. Schlauchs auf die Verschraubung am Lecktest • Sprühe alle Dichtstellen mit handelsüblichem Lecksuchspray ein oder pinsele sie mit Seifenwasser (Verhältnis 1 Teil Seife auf 3 Teile Wasser) ein. Drehe das Ventil der Gasflasche auf. An undichten Stellen zeigen sich Blasen. Drehe das Ventil der Gasflasche wieder zu. 19 GASGRILL BETREIBEN Bei geschlossener Haube nur auf kleiner Flamme grillen! Trage immer Schutzhandschuhe, wenn der Gasgrill in Betrieb ist und du an heißen Bauteilen hantierst. Bevor du auf dem Gasgrill das erste Mal grillst, lass die Brenner für 15 Minuten ohne Grillgut brennen. So werden Konservierungsrückstände entfernt. Sollte es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen, musst du dir keine Sorgen machen: diese ist unbedenklich. Stelle sicher, dass der Grill ausreichend belüftet ist. Die Farbe im Inneren des Gasgrills kann sich leicht verändern. Dies ist ein natürlicher Vorgang. Gasgrill einschalten 1. Öffne den Deckel des Grills. halte ihn gedrückt, während du ihn 2. Drehe alle Stellknöpfe im Uhrzei- gegen den Uhrzeigersinn auf die „HI“ gersinn in die „OFF“ Position. Position drehst, halte den Knopf dabei 3. Verbinde den Druckregler mit der gedrückt. Dabei ist ein „Klick“-Ge- Gasflasche. räusch zu hören. Der Brenner zündet. 4. Öffne das Ventil an der Gasflasche Sollte der Brenner nicht auf Anhieb und führe mit Lecksuchspray oder zünden, wiederhole diesen Schritt 3 bis Seifenlauge eine Dichtheitsprüfung 4 Mal. zwischen Gasdruckregler und Gasfla- 7. Warnung: Zündet der Brenner sche durch. auch nach mehrfachen Ver- 5. Du kannst die Brenner unabhängig suchen nicht, drehe den Stellknopf im voneinander zünden. Uhrzeigersinn in die „OFF“ Position und 6. Drücke einen der Stellknöpfe und drehe das Ventil der Gasflasche zu. 20 Warte 5 Minuten und beginne erneut 9. Reguliere die Hitze, indem du den bei Schritt 4. Stellknopf auf eine beliebige Einstel- 8. Wenn du einen Brenner gezündet lung zwischen der höchsten Stufe hast, wiederhole die Schritte 6 und 7 „HI“ und der niedrigsten Stufe „LOW“ mit dem anderen Stellknopf, um auch drehst. den zweiten Brenner zu zünden. Gasgrill ausschalten 10. Um den Grill auszuschalten, schließe das Ventil der Gasflasche und drehe alle Stellknöpfe im Uhrzeigersinn in die „OFF“ Position. GASGRILL REINIGEN Brand- und Explosionsgefahr • Verwende keine brennbaren Reini- vollständig trocknen. Behandle danach gungsmittel. die Edelstahlflächen mit einem Edel- • Entferne vor der Reinigung des Gas- stahlpflegemittel. grills die Gasflasche. • Entferne Speisereste mit einer Bür- • Warte vor der Reinigung, bis der ste von den Brennern. Gasgrill genügend abgekühlt ist. • Ist in Ausnahmefällen eine Düse • Reinige den Gasgrill nach jedem verstopft, mache diese mit einer Dü- Gebrauch. sennadel frei. • Ziehe die Auffangschale heraus und • Ist in Ausnahmefällen das Venturirohr entsorge das Fett umweltgerecht. (Gas-Mischrohr) verstopft, so ist dieses • Wische die Edelstahlflächen und mit einer Nadel oder einem Pfeifenrei- Roste mit einem feuchten Lappen ab niger freizumachen. oder spüle sie heiß ab. Verwende bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel. Spüle mit Wasser nach und lass den Gasgrill vor dem nächsten Gebrauch 21 GASGRILL AUFBEWAHREN • Bewahre den Gasgrill in einem vor • Schließe immer das Ventil der Gas- Frost geschützten und trockenen flasche und bewahre diese außerhalb Raum auf. Schließe die Grillhaube und der Reichweite von Kindern auf. decke das Gerät ab, um es vor Ver- • Beachte zur Aufbewahrung auch die schmutzungen und Beschädigungen Hinweise im Abschnitt Sicherheitshin- zu schützen. weise. (S.5) TECHNISCHE DATEN Modell: Barney Art.-Nr. Hersteller: KYQ-M22 Art.-Nr. Springlane: 120172 Nennwärmebelastung (HO) Brenner: 6,3 kW Anschlusswert Brenner: 450 g/h Gasart: Butan (G30) und Propan (G31) Ausgangsdruck (bei Einsatz von 50 mbar Propan/Butan (G31/(G30): Dieses Gerät wurde nach den Gasgeräterichtlinien EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012 geprüft und zugelassen. Das Gerät ist im Auslieferzustand für den Betrieb mit Flüssiggas ausgelegt. EG Länder Kategorie mbar AT, DE, CH I3P/B 50 Düsenkennzeichnung Brenner Eingestellt 0,75 mm X Empfohlene Schlauchlänge: 0,8 m Gasflasche: Es kann eine handelsübliche 5 kg Gasflasche verwendet und im Grill aufgestellt werden. 0359 15 PIN 0359CQ00220 22 ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclebaren Materialien, die der Wiederverwertung zugeführt werden können. Entsorge diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Wenn du dich von deinem Barney Gasgrill trennen möchtest, wirf diesen nicht in den Hausmüll. Frage dein örtliches Entsorgungsunternehmen oder deine kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten und ressourcenschonenden Entsorgung. GARANTIEBESTIMMUNG Wir übernehmen für 2 Jahre die Garantie auf Funktionen des Gerätes. Damit wir die Garantieleistung erbringen, ist eine ordnungsgemäße Behandlung des Gerätes und ein offizieller Kaufnachweis mit Datum Voraussetzung. Technische und farbliche Änderungen behalten wir uns vor. Die Garantie erlischt nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort, wenn eigenständig Veränderungen am Gerät vorgenommen werden. An Bauteilen, die vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelt wurden, dürfen keine Manipulationen vorgenommen werden! Sollte dein Barney Gasgrill trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einen Defekt aufweisen, setze dich mit unseren Kollegen aus dem Kundenservice in Verbindung. Rufnummer Deutschland/Österreich: +49 (0)800 90 20 200 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 90 30 400 E-Mail: [email protected] 23 A NOTE ON THIS MANUAL Read these operating instructions before attempting to operate the appliance. Only use the gas barbecue as described in these instructions. Failure to do so could result in personal injury or material damage. The owner of this appliance must retain these instructions. Keep these instructions in a safe place so that they are always to hand. If this product is passed on to a new owner, these instructions must also be provided. EXPLANATION OF SYMBOLS This warning symbol indicates risks that could lead to appliance damage or personal injury. SAFETY INSTRUCTIONS Intended use The gas barbecue is intended for outdoor use only. General risks Risk for children and persons whose ability to operate such appliances is impaired. This appliance is not intended for use by children or persons whose ability to operate such appliances is impaired. The appliance may only be operated by persons who are capable of operating it safely. WARNING: Accessible parts can become extremely hot. Keep children away from the appliance. Do not make any modifications to the appliance. 25 Unpacking the appliance Risks for children. Risk of fatal injury from choking/swallowing. Keep the packaging material away from children. Dispose of it immediately. Keep small parts out of the reach of children. Connecting the gas supply Fire and explosion hazard • This gas barbecue may only be • When buying or renting a gas cylinder, operated using a pressure regulator. seek advice from a specialist retailer. The supplied pressure regulator has • The appliance must be connected as been set correctly at the factory for described in these instructions. Ensure liquid-gas operation. that the gas hose does not buckle or • The gas hose may need to be repla- become chafed. ced with another hose type, if this is • Before using the gas barbecue, first stipulated by national statutory requi- perform the gas leak test procedure rements. described in these operating instruc- • Ensure that there are no ignition sour- tions. Always perform a leak-tightness ces, i.e. open flames etc., in the vicinity test. when you are replacing the gas cylinder. Operating the gas barbecue Fire and explosion hazard • While in operation, the appliance • Only use the gas barbecue outdoors. must be kept away from flammable Ensure that the gas barbecue cannot materials. be destabilised due to wind. • Do not smoke in the vicinity of the • Keep the gas barbecue away from gas system. Do not place the gas moisture, splashes of water etc. cylinder in the vicinity of an open • Place the gas barbecue on a stable, flame. even and fire-retardant surface. • Do not move the appliance while the • Protect the gas cylinder from strong gas barbecue is in operation. sunlight. 26 • Before use, always check the hose Warn persons standing around the and pressure regulator for cracks or gas barbecue of this fact and keep other signs of damage. Do not operate children at a safe distance. the gas barbecue if the pressure • Always wear protective gloves when regulator, hose or gas cylinder are the gas barbecue is in use and when malfunctioning or leaking. touching hot components. • Before use, always check the burners • Never leave the gas barbecue for traces of dirt and remove it before unattended when it is in use. operating the gas barbecue. • In case of a malfunction or gas leak, • Do not ignite the gas flame by using close the valve of the gas cylinder an open flame. For ignition purposes, immediately. only use the appliance‘s electric igniter. • Before moving the gas barbecue • To prevent the unintended escape to another location, it must first be of gas, the valve of the gas cylinder switched off, the valve on the gas should only be open when the gas cylinder must be closed and the gas barbecue is in operation. Close the gas cylinder must be detached from cylinder valve immediately when it is the underside of the gas barbecue time to turn off the gas barbecue. to prevent damage to the pressure • Under no circumstances should the regulator and the hose. ventilation openings in the housing be • After use, switch off the gas supply on covered. the gas cylinder. • The surfaces of the gas barbecue become very hot during operation. Gas barbecue maintenance Fire and explosion hazard • Repair and maintenance work may latest, even if there is no recognisable only be performed on the gas system exterior damage. Ensure that the pres- by trained specialists who are authori- sure regulator is approved for use with sed to do so. Do not make modifica- the relevant gas type and ensure that tions to the gas barbecue or pressure the correct output pressure level (see regulator. Technical information) is set. New ho- • Replace the pressure regulator and ses may not be longer than 1.5 metres. hose after a period of 10 years at the 27 Fire-fighting procedures • Bring persons in the vicinity of the gas containers should be removed appliance to safety! If possible, close from the fire-hazard area. If this is the valve on the gas cylinder. Cool the not possible, you should prevent gas cylinder with water. While doing so, the pressurised gas containers from ensure your own safety. A spontaneous, overheating by spraying them, from explosive re-ignition is possible. a safe distance, with water or another • In case of fire, filled pressurised suitable substance. First-aid procedures Procedures after inhalation of gas • High gas concentrations can cause headaches, nausea and coordination asphyxiation. Possible symptoms problems. include loss of mobility and loss • Bring the affected person into of consciousness. The affected the fresh air. Call a doctor or the person does not realise he or she is emergency services. If the person asphyxiating. In low concentrations, stops breathing, provide artificial gases can cause feelings of dizziness, respiration. Procedures in case of serious burns or scalding • There is an acute risk of hypothermia • Cover the affected area with a sterile for the affected person. Call the emer- Metalline® burn dressing. Place the gency services immediately! side of the dressing with the Metal- • In cases where clothing catches fire, line® (aluminium) coating onto the extinguish flames immediately with injured skin, and fix it in place by lightly water or a heavy blanket. affixing a gauze or triangular bandage. • In case of burns: leave clothing on. • Do not resort to using „home reme- • In case of scalding: remove clothing dies“ of any kind, i.e. ointments, pow- immediately. ders, oils, disinfectants etc.! • Apply cold water to the affected area of the body for at least 15 minutes, until the pain subsides. 28 Procedures in case of less serious burns or scalding • In case of burns: only remove minutes, until the pain subsides. clothing if it is not stuck to the skin. • In cases where there is no blistering • In case of scalding: remove clothing of the skin, allow smaller burns or immediately. scalding injuries to heal in the open air. • Apply cold water to the affected Do not cover them with a plaster or area of the body for at least 15 bandage. Transport instructions Fire and explosion hazard • Wherever possible, avoid transpor- case of an accident or emergency. ting the gas cannister in vehicles where • Transport the gas cannister in an the luggage compartment and driver‘s upright position in order to prevent it cab are not separated. The driver must from falling or sliding. understand the possible risks of the • Ensure that the valve of the gas cylin- cargo and must know what to do in der is closed and free of leaks. Storage instructions Fire and explosion hazard • Store the gas cylinder in a place whe- direct sunlight and other heat sources. re it is inaccessible to children. Store the gas cylinder at temperatures • Keep the gas cylinder away from below 50 °C in a well-ventilated, sha- oxidising gases and other oxidising ded location and ensure that it is safe substances. from adverse weather conditions. • Escaping gas is heavier than air and • Store the gas cylinder in an upright sinks to the ground. Do not store the position and ensure that it cannot fall. gas cylinder in your home, or below • These storage instructions also apply ground (e.g. in a cellar, underground to empty gas cylinders. Empty gas car park etc.), or in any place where cylinders still contain residual traces of escaping gas can accumulate. gas fluid. • Keep the gas cylinder away from 29 INCLUDED IN THE DELIVERY/DESCRIPTION OF COMPONENTS 2 1 3 6 4 7 8 5 11 5 22 15 10 16 18 12 17 13 9 9 20 14 12 19 21 13 19 23 A 30 B C D E F G RefDescriptionQuantity 1 Warming rack1 2 Cooking grate2 3 Flame guard2 4 Left shelf 5 Bracket for left shelf 6 Housing assembly1 7 Right shelf 8 Drip tray1 9 Trolley side panel2 10 Trolley leg, front left1 11 Trolley leg, rear left1 12 Wheel cap2 13 Wheel (7‘‘) 14 Axle 15 Front crossmember1 16 Door1 17 Trolley leg, front right 18 Trolley leg, rear right1 19 Rollers (3‘‘)2 20 Trolley underbody1 21 Door stopper1 22 Hooks 1 23 Pressure Regulator1 A M5 x 10 screw 12 B M6 x 12 screw 4 C M6 x 65 screw 12 D Long-axis screw 8 E M6 nut 2 F Clip 2 G Washer 1 2 1 2 1 1 2 31 Ref# ASSEMBLING THE GAS BARBECUE Risk of injury The gas barbecue has sharp edges in places. When performing assembly work, always wear safety gloves to avoid cuts. Before assembly, remove all packaging material and protective film from the individual components. Ref#11 1 Ref#9 Ref#10 Ref # B M6×12×4 PCS Ref#17 2 Ref#9 Ref#18 Ref # B M6×12×4 PCS 32 Ref#20 Ref#21 Ref # B M6×12×2 PCS Ref # E M6 Nut×2 PCS 3 Ref#9,17,18 Ref#9,10,11 4 Ref#20,21 Ref # C M6×65×4 PCS Ref#15 Ref # B M6×12×4 PCS 5 33 Ref#F Ref#13 Ref#12 Ref#G Ref#14 Ref#G Ref#13 Ref#19 Ref#12 Ref#F Ref # F R Clip×2 PCS 6 Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS Ref#16 34 7 Ref#5 Ref # A M5×10×6 PCS 8 Ref#4 9 Ref#5 Ref#7 Ref#6 Ref # A M5×10×6 PCS 10 Ref # C M6×65×8 PCS 35 11 Ref#4,5 12 36 Ref # D Axis-long×8 PCS Ref#5,7 Ref#3 13 Ref#1 Ref#8 Ref#2 Ref#22 14 37 CONNECTING A GAS CYLINDER Ref#23 15 16 Ref#23 Cylinder Permissible gas cylinder sizes • 5 kg: Ø 240mm x 480mm 48 CM 24 CM 38 The following parts are included in the delivery. They correspond to the applicable standards for the country to which the gas barbecue is shipped: • Gas hose (pre-installed): CE-appro- ved pressure regulator as per DIN EN ved hose of sufficient length (max. 1.5 12864, max. 1.5 kg/h, operating pressu- m) that allows for buckle-free assem- re: 50 mbar, corresponds to applicable bly. gas cylinder type. • Pressure regulator (pre-fitted to gas hose): non-adjustable, CE-appro- 1. Unscrew the protective cover from the screw connection on the pressure the screw connection on the gas bar- regulator and tighten the connection becue. Attach the M6 nut on the end using a spanner. of the hose to the screw connection 4. Attach the M6 nut on the pressure on the gas barbecue. Screw the M6 nut regulator to the screw connection on tight using a spanner. the gas cylinder. Tighten the M6 nut by 2. Place the gas cylinder into the hand. Do not use any tools to do this, trolley. as they could damage the seal. 3. Attach the M6 nut of the hose to Leak test • Spray all sealing points with a standard, commercial leak detection spray or daub them with soapy water (mix ratio: 1 part soap to 3 parts water). Open the valve on the gas cylinder. Bubbles will form at leaking points. Close the valve of the gas cylinder. 39 OPERATING THE GAS BARBECUE If cooking with the hood closed, only use a small flame! Always wear protective gloves when you are touching hot components while the gas barbecue is in use. Before cooking on the gas barbecue for the first time, allow the burner to burn for 15 minutes without food. This removes any residue of chemicals used in production. If this results in a slight odour,do not need to worry - this is not important. Ensure that the gas barbecue is sufficiently ventilated. The colour of the internal area of the gas barbecue may change slightly. This is normal. Switching on the gas barbecue 1. Open the gas barbecue cover. keep it held as you twist it anti-clock- 2. Turn all dials clockwise to the „OFF“ wise towards the „HI“ position. When position. doing this you will hear a „clicking“ 3. Connect the pressure regulator to sound. The burner ignites. If the burner the gas cylinder. does not ignite straight away, repeat 4. Open the valve on the gas cylinder this step 3 to 4 times. and perform a leak test, using a leak 7. Warning: If the burner does detection spray, to establish whether not ignite after several there is a leak between the pressure attempts, twist the dial clockwise back regulator and the gas cylinder. to the „OFF“ position and close the val- 5. It is possible to ignite each burner ve of the gas cylinder. Wait 5 minutes separately. and then perform these steps again, 6. Push down on one of the dials and starting with step 4. 40 8. When you have ignited a burner, 9. Regulate the heat by turning the repeat steps 6 and 7 with the other dial dial to the desired level between the to ignite the second burner. highest („HI“) and lowest („LOW“) settings. Switching off the gas barbecue 10. To switch off the gas barbecue, close the valve of the gas cylinder and turn all dials clockwise to the „OFF“ position. CLEANING THE GAS BARBECUE Fire and explosion hazard • Do not use any flammable cleaning gas barbecue down with water. Allow it agents. to dry fully before using it again. Then • Remove the gas cylinder before treat the stainless steel surfaces with a cleaning the gas barbecue. stainless steel cleaner. • Before cleaning, wait until the gas • Using a brush, remove any remnants barbecue has cooled down sufficiently. of food from the burners. • Clean the gas barbecue after each • In the rare event that a nozzle use. becomes clogged, unclog it using a • Remove the drip tray and dispose of nozzle needle. the fat in an environmentally friendly • In the rare event that a Venturi tube way. (gas-mix tube) becomes clogged, • Wipe stainless steel surfaces and unclog it with a needle or a pipe cooking grates with a damp cloth, or cleaner. clean these areas with hot water. If you require a cleaning agent, ensure that it is of a mild strength. Next, rinse the 41 STORING THE GAS BARBECUE • Store the gas barbecue in a dry room cylinder and keep the gas cylinder out so that it is protected from frost. Close of the reach of children. the gas barbecue hood and place a • For storage instructions observe the cover over the appliance to protect it information in the „Safety instructions“ from dirt and damage. section. (p.25) • Always close the valve of the gas TECHNICAL INFORMATION Model: Barney Manufacturer item No.: KYQ-M22 Springlane item No.: 120172 Burner - heat input: 6.3 kW Burner - gas consumption: 450 g/h Gas type: Butane (G30) and propane (G31) Output pressure (for use of 50 mbar propane/butane (G31/(G30): This appliance has been tested and approved as per the EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012 Norm for gas appliances. This appliance, in its delivered condition, is designed for operation with liquid gas. EC countries Category mbar AT, DE, CH I3P/B 50 Burner - nozzle designation Set at factory 0,75 mm X Recommended hose length: 0,8 m Gas cylinder: a conventional 5 kg retail gas cylinder can be used and attached to the gas barbecue. 0359 15 PIN 0359CQ00220 42 DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials that should be disposed of in an environmentally friendly manner. Sort and dispose of these materials by putting them in the appropriate recycling waste containers. If you wish to dispose of your Barney Gas Barbecue do not discard it with the rest of your domestic refuse. Consult your local waste disposal company or local authorities about environmental and sustainable ways of disposing of the product. WARRANTY INFORMATION We offer a 2-year functional warranty for this appliance. There are two conditions for our fulfilment of this warranty: the appliance must be used and handled as intended, and the claimant must provide an official proof of purchase. We reserve the right to make technical and colour-related alterations. The warranty is rendered void upon expiry of the warranty period or, with immediate effect, when modifications are made to the appliance. Components with seals attached by the manufacturer or the manufacturer‘s representatives must not be tampered with in any way! If, despite our quality checks, your Barney Gas Barbecue happens to show signs of a defect, please consult our customer service staff. E-Mail: [email protected] 43 À PROPOS DE CETTE NOTICE Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Le barbecue à gaz doit être strictement utilisé dans les conditions décrites afin d’éviter tout risque d’accidents et de dommages matériels ou corporels. Cette notice doit être conservée et rangée de manière à rester à portée de main de l’utilisateur. En cas de prêt ou de cession, elle doit être transmise avec l’appareil. SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole met en garde contre les risques de dommages matériels ou corporels. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mode d‘utilisation Le barbecue à gaz doit être exclusivement utilisé en plein air. Risques courants L’utilisation de cet appareil est dangereuse pour les enfants ainsi que pour les personnes aux capacités physiques et/ou mentales altérées. Cet appareil est exclusivement conçu à destination de personnes capables de l’utiliser en toute sécurité. ATTENTION: certaines parties et pièces accessibles du barbecue à gaz peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés. Ne pas apporter de modification à l’appareil. 45 Déballage de l’appareil Attention aux enfants. Danger de mort par étouffement/risques d‘ingestion. Ne laissez pas l’emballage à portée des enfants. Jetez-le aussitôt. Tenez également éloignées des enfants les petites pièces pouvant être ingérées. Raccordement au gaz Risques d’incendie et d‘explosion • Ce barbecue à gaz doit être impéra- des professionnels lors de l’achat de tivement utilisé avec un détendeur. Le votre bouteille de gaz. détendeur fourni est compatible avec • L’appareil doit être raccordé au gaz l’utilisation de gaz liquéfié. de la manière dont cette notice le • Le flexible doit être changé en fon- décrit. Veillez à ce que le flexible ne ction des normes et exigences natio- subisse ni torsions, ni frottements su- nales. sceptibles de l’endommager. • Veillez à l’absence de toute source • Procédez au test de détection des inflammable à proximité lorsque vous fuites décrit dans cette notice avant la procédez au changement de la bou- mise en fonctionnement de l’appareil. teille de gaz. Détectez les fuites éventuelles avant • N’hésitez pas à demander conseil à chaque utilisation. Fonctionnement du barbecue à gaz Risques d’incendie et d’explosion • L’appareil ne doit pas être placé à ment en plein air. Attention à placer le proximité de matériaux combustibles. barbecue à l’abri du vent. • Ne pas fumer à proximité de l’ap- • Tenir l’appareil éloigné des projec- pareil à gaz. Ne pas placer la bouteille tions d’eau et à l’abri de l’humidité. de gaz à proximité d’une source de • Positionner le barbecue à gaz sur flammes. une surface plane, stable et non in- • Ne pas déplacer l’appareil en foncti- flammable. onnement. • Protéger la bouteille de gaz des • Utiliser le barbecue à gaz unique- rayons directs du soleil. 46 • Vérifier avant chaque utilisation que peuvent devenir très chaudes pendant le flexible et le détendeur sont ex- son utilisation. Mettre en garde les per- empts de fissures ou d’autres dom- sonnes présentes et tenir les enfants mages. Ne pas mettre en service le éloignés. barbecue à gaz si le flexible, le déten- • Toujours porter des gants de protec- deur ou la bouteille de gaz présentent tion lors de l’utilisation du barbecue et un quelconque défaut d’étanchéité. particulièrement lors de la manipulati- • S’assurer de l’absence d’impuretés on de ses pièces et accessoires. sur les brûleurs avant chaque utilisation. • Ne jamais laisser le barbecue à gaz • Ne pas allumer les brûleurs à l’aide fonctionner sans surveillance. d‘une flamme nue : utiliser exclu- • En cas de dysfonctionnement ou de sivement l’allumeur électrique de fuite, fermer immédiatement la vanne l’appareil. de la bouteille de gaz. • Pour éviter toute émanation ac- • À chaque changement d’emplace- cidentelle de gaz, la vanne de la ment de l’appareil, le barbecue doit bouteille de gaz doit être ouverte être éteint, la vanne de la bouteille de uniquement lorsque l’appareil est en gaz fermée, et le détendeur ainsi que fonctionnement. Refermer la bouteille le flexible retirés de la partie basse de après chaque utilisation. l’appareil. • Attention à ne pas obstruer ni recou- • Fermer l’arrivée de gaz après utilisa- vrir les orifices d’aération situés sur le tion. corps de l’appareil. • Les surfaces extérieures du barbecue Entretien du barbecue à gaz Risques d’incendie et d’explosion • Les réparations et opérations de tard et ce, même si vous ne constatez maintenance sur l’installation à gaz aucun défaut apparent. Veillez à ce ne doivent être effectuées que par que le détendeur soit prévu pour le un professionnel qualifié. N’effectuez gaz utilisé et donc réglé sur la pression vous-même aucune modification sur le adéquate. Le flexible neuf ne devra barbecue à gaz ou sur le détendeur. pas excéder 1,5 m de longueur. • Remplacez le détendeur et le flexible au bout de 10 ans au plus 47 Mesures de lutte contre les incendies • Bring persons in the vicinity of the gas containers should be removed appliance to safety! If possible, close from the fire-hazard area. If this is the valve on the gas cylinder. Cool the not possible, you should prevent gas cylinder with water. While doing so, the pressurised gas containers from ensure your own safety. A spontaneous, overheating by spraying them, from explosive re-ignition is possible. a safe distance, with water or another • In case of fire, filled pressurised suitable substance. Mesures de premiers secours En cas d’inhalation de gaz • Une haute concentration en gaz l’inhalation peut entraîner maux de peut entraîner une suffocation. La tête, nausées et vertiges. perte de mobilité et la perte de • Amener la victime à l’air frais. connaissance figurent parmi les Contacter un médecin ou les services symptômes possibles. La victime ne de secours. Pratiquer la respiration remarque pas toujours l’intoxication. artificielle (bouche-à-bouche) en cas À une plus faible concentration, d’arrêt respiratoire. En cas de brûlures et échaudures graves • Un risque aigu d’hypothermie et froide pendant au moins 15 minutes, d’état de choc est encouru. Appelez jusqu’à ce que la douleur se calme. immédiatement les secours ! • Recouvrir les parties touchées • Éteignez les vêtements enflammés par une compresse Métalline stérile avec de l’eau ou en étouffant les flam- spécifique pour brûlure. Appliquez la mes à l’aide d’une couverture. compresse sur la partie brûlée du corps • En cas de brûlures : laissez les vête- et maintenez le tout à l’aide de gaze ments sur le corps. ou d’un drap stérile. • En cas d’échaudures : retirez les • N’appliquez aucun remède maison vêtements. de type onguent, désinfectant, poudre, • Refroidir les parties brûlées à l’eau huile, etc. ! 48 En cas de brûlures et échaudures légères • En cas de brûlure : écartez les minutes, jusqu’à ce que la douleur se vêtements, s’ils n’adhèrent pas au calme. corps. • De légères brûlures ou échaudures • En cas d’échaudure : retirez guériront à l’air libre sans former immédiatement les vêtements. de cloque. Ne pas appliquer de • Passez les zones brûlées sous compresse ni de baume. l’eau froide pendant au moins 15 Consignes de transport Risques d’incendie et d’explosion • Ne transportez pas de bouteille ou en cas d’urgence. de gaz dans des véhicules dont le • Transportez la bouteille de gaz coffre n’est pas séparé de l’habitacle. de telle manière qu’elle ne puisse ni Le chauffeur doit être informé des glisser ni basculer. dangers relatifs à ce qu’il transporte et • Veillez à ce que la vanne de la de la conduite à tenir en cas d’accident bouteille soit bien fermée. Conservation et stockage Risques d’incendie et d’explosion • Conservez la bouteille de gaz hors de • Protégez la bouteille de gaz des portée des enfants. rayons directs du soleil et d’autres sour- • Tenez la bouteille de gaz éloignée ces de chaleur. Stockez la bouteille à des produits oxydants et des substan- une température inférieure à 50°, dans ces inflammables. un endroit aéré, ombragé, et à l’abri des • Le gaz liquéfié, lorsqu’il s’échappe, est intempéries. plus lourd que l’air et s’accumule donc • Conservez la bouteille de gaz sur une au niveau du sol. Ne conservez pas la surface plane, sans risque de bascule- bouteille de gaz à l’intérieur de la mai- ment. son, dans un sous-sol (cave ou garage • Ces instructions de conservation enterré par exemple), ni dans une pièce concernent également les bouteilles mal ventilée ou le gaz pourrait s’accu- de gaz vides. Elles contiennent en effet muler. une quantité résiduelle de gaz liquéfié. 49 CONTENU DU COLIS/DESCRIPTION DES PIÈCES OF COMPONENTS 2 1 3 6 4 7 8 5 11 5 22 15 10 16 18 12 17 13 9 9 20 14 12 19 21 13 19 23 A 50 B C D E F G RefDescriptionQuantité 1 Grille de maintien de chaleur1 2 Grille de cuisson2 3 Diffuseur de chaleur2 4 Plateau de gauche 5 Support pour plateau latéral 6 Corps pré-assemblé et capot1 7 Plateau de droite 8 Collecteur de graisse1 9 Paroi latérale du chariot2 10 Pied avant gauche du chariot1 11 Pied arrière gauche du chariot1 12 Enjoliveur de roue2 13 Roue (7‘‘) 14 Essieu 1 15 Traverse avant1 16 Porte1 17 Pied avant droit du chariot 18 Pied arrière droit du chariot1 19 Roulette (3‘‘)2 20 Fond du chariot1 21 Butoir de porte1 22 Crochets1 23 Détendeur A Vis M5 x 10 B Vis M6 x 12 4 C Vis M6 x 65 12 D Vis Axis-long 8 E Écrou M6 2 F Clip 2 G Rondelle 1 2 1 2 1 1 12 2 51 Ref# 11 MONTAGE DU BARBECUE À GAZ Risques de blessures Certaines pièces du barbecue à gaz présentent des arrêtes tranchantes. Portez des gants de sécurité pendant le montage pour prévenir tout risque de coupure. Éliminez avant le montage tous les matériaux d’emballage du barbecue ainsi que les plastiques de ses pièces détachées. Ref#11 1 Ref#9 Ref#10 Ref # B M6×12×4 PCS Ref#17 2 Ref#9 Ref#18 Ref # B M6×12×4 PCS 52 Ref#20 Ref#21 Ref # B M6×12×2 PCS Ref # E M6 Nut×2 PCS 3 Ref#9,17,18 Ref#9,10,11 4 Ref#20,21 Ref # C M6×65×4 PCS Ref#15 Ref # B M6×12×4 PCS 5 53 Ref#F Ref#13 Ref#12 Ref#G Ref#14 Ref#G Ref#13 Ref#19 Ref#12 Ref#F Ref # F R Clip×2 PCS 6 Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS Ref#16 54 7 Ref#5 Ref # A M5×10×6 PCS 8 Ref#4 9 Ref#5 Ref#7 Ref#6 Ref # A M5×10×6 PCS 10 Ref # C M6×65×8 PCS 55 11 Ref#4,5 12 56 Ref # D Axis-long×8 PCS Ref#5,7 Ref#3 13 Ref#1 Ref#8 Ref#2 Ref#22 14 57 RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ Ref#23 15 16 Ref#23 Cylindre Taille de bouteille compatible • 5 kg: Ø 240mm x 480mm 48 CM 24 CM 58 Les pièces suivantes sont incluses à la livraison. Elles correspondent aux normes en vigueur dans le pays où le barbecue est livré : • Flexible (préassemblé) : tuyau flexib- la norme européenne DIN EN 12864, le conforme aux normes CE, d’une lon- débit maximal de 1,5 kg/h, pression de gueur permettant d’éviter les torsions 50 mbar, adapté au type de bouteille (max 1,5 m). utilisé pour le barbecue à gaz. • Détendeur (prémonté sur le flexible) détendeur à réglage fixe conforme à 1. Retirez le capot de protection du raccord du détendeur, et serrez ferme- raccord du barbecue. Vissez ferme- ment à l’aide d’une pince adaptée. ment l’écrou M6 de raccordement 4. Raccordez fermement le détendeur du flexible sur le raccord femelle du à l’entrée de la bouteille de gaz, à la barbecue. Utilisez, pour ce faire, une main. L’utilisation d’outil est cette fois clef à écrou M6. déconseillée, pour ne pas risquer d’en- 2. Placez la bouteille dans le chariot. dommager le joint. 3. Vissez l’écrou M6 du flexible au Détection des fuites • Vaporisez l’installation à l’aide d’un spray de détection des fuites acheté dans le commerce, ou badigeonnez-la d’eau savonneuse (une dose de savon pour trois doses d’eau). Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz. En cas de fuite, des bulles apparaissent aux endroits présentant un défaut d’étanchéité. Refermez ensuite la bouteille. 59 FONCTIONNEMENT DU BARBECUE À GAZ Quand le capot est fermé, grillez uniquement sur de petites! Portez toujours des gants de protection lorsque le barbecue à gaz est en fonctionnement et que vous manipulez des pièces chaudes. Avant la première utilisation, laissez brûler le barbecue à vide durant 15 minutes afin d’éliminer les résidus de produits chimiques utilisés lors de la production. Ne vous inquiétez pas en cas de dégagement d’odeur : le phénomène est normal et sans risque. Assurez-vous que le barbecue soit suffisamment ventilé. Un léger changement de couleur de l’intérieur du barbecue est habituel et normal. Allumage du barbecue à gaz 1. Ouvrez le capot du barbecue. le maintenant enfoncé. Un « clic » se 2. Tournez tous les boutons de régla- fait entendre. Le brûleur s’allume. S’il ge en position OFF. ne s’allume pas immédiatement, répé- 3. Raccordez le détendeur à la bou- tez l’opération à 3 ou 4 reprises. teille de gaz. 7. Avertissement: si le brûleur ne s’al 4. Ouvrez la vanne de la bouteille de lume toujours pas après 3 ou gaz et effectuez un test de détection 4 essais, repositionnez le bou- des fuites à l’aide d’eau savonneuse ou ton de réglage sur OFF, refermez la d’un produit spécifique. bouteille de gaz, patientez 5 minutes 5. Vous pouvez allumer les brûleurs puis reprenez la procédure à l’étape 4. indépendamment l’un de l’autre. 8. Si le brûleur ne s’allume toujours pas 6. Appuyez sur un bouton de réglage après de multiples tentatives, tournez et tournez-le jusqu’à la position HI, en le bouton de réglage jusqu’à 8. 60 Lorsqu’un des brûleurs est allumé, 9. Pour régler la température, navi- répétez les étapes 6 et 7 pour le se- guez entre les niveaux HI et LOW en cond. tournant le bouton de réglage. Extinction du barbecue à gaz 10. Pour éteindre le barbecue, fermez la vanne de la bouteille de gaz puis repositionnez tous les boutons de réglage sur OFF. NETTOYAGE DU BARBECUE À GAZ Risques d’incendie et d’explosion • Ne pas utiliser de produit nettoyant le barbecue pour un prochain usage. inflammable. Traiter les surfaces en acier inox avec • Éloigner la bouteille de gaz pour un produit spécifique. procéder au nettoyage du barbecue. • Supprimer les résidus alimentaires • Attendre, pour le nettoyage, le com- sur les brûleurs à l’aide d’une brosse. plet refroidissement du barbecue. • Dans le cas où une buse serait • Nettoyer le barbecue après chaque bouchée, dégager l’orifice à l’aide usage. d’une tige. • Retirer le plateau de collecte des • S’il survenait que le tube de Venturi graisses et éliminer les graisses selon (mélangeur de gaz) se bouche, utiliser les exigences écologiques en vigueur. une aiguille ou un cure-pipe. • Essuyer les surfaces en acier inoxydable et les grilles avec un chiffon humide ou les rincer à l’eau froide. Utiliser au besoin un produit lavant doux. Rincer à l’eau tiède et sécher entièrement 61 RANGEMENT ET STOCKAGE DU BARBECUE À GAZ • Entreposer le barbecue dans un local • Bien veiller, pour le stockage du bar- sec et à l’abri du gel. Fermer le capot et becue, à respecter les prescriptions de recouvrir le barbecue pour le protéger. la rubrique «consignes de sécurité». • Toujours fermer la vanne de la bou- (p.45) teille de gaz et la conserver hors de portée des enfants. TECHNICAL INFORMATION Modèle:Barney Référence fabricant: KYQ-M22 Référence Springlane: 120172 Débit calorifique: 6,3 kW Puissance: 450 g/h Type de gaz: Butane (G30) et Propane (G31) Pression de sortie (pour l’utilisation 50 mbar de Butane ou de Propane G31/G30): Cet appareil répond aux normes EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012 en vigueur pour les appareils à gaz. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz liquéfié. Pays de la commun- Catégorie mbar auté européenne AT, DE, CH Modèles des buses réglage des brûleurs I3P/B 50 0,75 mm X Longueur de flexible recommandée: 0,8 m Bouteille de gaz: les bouteilles de 5 kg vendues dans le commerce peuvent être utilisées et leur format convient au chariot du barbecue. 0359 15 PIN 0359CQ00220 62 ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS Les matières servant à l’emballage du produit peuvent être recyclées et déposées au tri sélectif. Débarrassez-vous des matériaux d’emballage en les déposant dans les containers prévus à cet effet. Si vous souhaitez vous séparer de votre barbecue à gaz Barney, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Adressez-vous à la déchetterie la plus proche, ou demandez aux services de la collectivité locale dont vous dépendez, les règles à suivre en matière de recyclage des déchets. GARANTIE Le bon fonctionnement de l’appareil est garanti durant 2 ans. Pour faire fonctionner la garantie, une utilisation normale de l’appareil et une preuve d’achat sont exigées. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques ou de couleur. La garantie prend fin à expiration du délai légal de garantie, ou de manière immédiate en cas de modification apportée par l’utilisateur sur l’appareil. Aucune manipulation ne peut être effectuée sur les pièces détachées scellées ou prémontées par le fabricant. Si votre barbecue à gaz Barney présentait un défaut malgré tous nos contrôles qualité, adressez-vous à notre service après-vente. E-Mail: [email protected] 63 INFORMAZIONI SUL MANUALE Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Utilizzare il grill seguendo le istruzioni per evitare lesioni o danni a cose e/o persone. Conservare le istruzioni per un uso futuro ed esse devono sempre rimanere con il proprietario dell’apparecchio; se si cede il grill ad altre persone, premurarsi di consegnare anche il manuale d’uso. SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Questo simbolo indica possibili pericoli che provocano danno all’apparecchio e/o lesioni alle persone. AVVERTENZE DI SICUREZZA Utilizzo Usare questo grill a gas esclusivamente all’esterno. Pericoli generali Pericolo in caso di uso da parte di bambini e persone con ridotte capacità. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza o conoscenza dell’uso dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto da persone capaci di adoperarlo in modo sicuro. ATTENZIONE: alcune parti accessibili possono diventare molto calde. Tenere lontano i bambini quando il grill è in funzione. Non apportare modifiche all’apparecchio. 65 Disimballaggio dell’apparecchio Pericolo per i bambini. I materiali dell’imballaggio devono essere tenuti lontano dai bambini e smaltiti immediatamente perché c’è il rischio di soffocamento. Conservare piccole parti fuori dalla portata dei bambini. Come collegare la bombola del gas Pericolo di incendi ed esplosioni • Questo grill a gas deve essere uti- • Per l’acquisto o il noleggio della lizzato soltanto con un regolatore di bombola del gas, chiedere consiglio al pressione. Il regolatore di pressione in negoziante. dotazione è impostato correttamente • L‘apparecchio deve essere collega- per il funzionamento a GPL. to come descritto in questo manuale. • Il tubo del gas deve rispettare la Assicurarsi che il tubo del gas non sia normativa vigente del Paese di utilizzo. piegato o danneggiato. Sostituirlo se richiesto dalla normativa • Effettuare come descritto in questo del vostro Paese. manuale la procedura di verifica della • Assicurarsi che non vi siano fonti di tenuta prima di utilizzare il grill. Cont- calore, fiamme vive o simili nelle vici- rollare sempre che non ci siano perdite nanze quando si cambia la bombola del nel collegamento dell’apparecchio alla gas. rete del gas. Messa in funzione del grill Pericolo di incendi ed esplosioni • Durante il funzionamento, il funzionamento. l‘apparecchio deve essere tenuto • Utilizzare il grill a gas soltanto lontano da materiali infiammabili. all’aperto. Assicurarsi che sia protetto • Non fumare mentre si maneggia dal vento. l’impianto a gas. Non appoggiare • Tenere il grill a gas lontano da la bombola del gas vicino a fonti di umidità, schizzi di acqua, ecc. fiamma viva. • Posizionare il grill su una superficie • Non spostare l’apparecchio durante piana, stabile e resistente al fuoco. 66 • Proteggere la bombola del gas da dell’alloggiamento della bombola del luce solare diretta. gas non siano ostruite. • Controllare il tubo del gas e il • Durante l’uso le superfici del grill regolatore di pressione prima di ogni diventano molto calde. Tenere lontano utilizzo, per assicurarsi che non siano i bambini e avvisare le persone nei danneggiati. Non utilizzare mai il grill pressi. se il regolatore di pressione, il tubo o la • Indossare sempre guanti protettivi bombola del gas sono difettosi o se ci quando il grill è in funzione o se si sono perdite di gas. maneggiano parti ancora calde. • • Non lasciare il grill incustodito Prima di ogni utilizzo controllare i bruciatori rimuovendo incrostazioni, durante il funzionamento. residui di cibo o altri materiali che • In caso di guasto o di fughe di gas, potrebbero ostruirli. chiudere immediatamente la valvola • Per l’accensione dei bruciatori della bombola del gas. utilizzare esclusivamente l’accenditore • Prima di ogni spostamento elettrico dell’apparecchio. Non dell’apparecchio bisogna spegnere utilizzare mai una fiamma viva. il grill, chiudere la valvola del gas e • Per evitare fuoriuscite accidentali togliere la bombola del gas dal suo di gas, la valvola della bombola alloggio, per proteggere il regolatore deve essere aperta soltanto prima di pressione e il tubo. dell’utilizzo del grill e va richiusa • Dopo ogni utilizzo chiudere appena si finisce di utilizzarlo. l’alimentazione della bombola del gas. • Assicurarsi che le griglie di aerazione Manutenzione del grill a gas Pericolo di incendi ed esplosioni • Riparazione e manutenzione se non presentano danni esterni all’impianto del gas devono essere visibili. Assicurarsi che il regolatore di eseguite esclusivamente da pressione sia approvato per il tipo di personale qualificato e autorizzato. gas utilizzato e che sia impostato sulla Non effettuare modifiche al grill o al corretta pressione di uscita (vedere regolatore di pressione. dati tecnici). Il tubo nuovo non deve • Sostituire il regolatore di pressione e essere più lungo di 1,5 m. il tubo dopo massimo 10 anni, anche 67 Misure antincendio • Portare al sicuro le persone • In caso di incendio, allontanare circostanti! Chiudere, se possibile, contenitori sotto pressione che la valvola della bombola del gas. potrebbero trovarsi nelle vicinanze. Raffreddare la bombola con acqua, Se ciò non è possibile, bagnarli da una prestando attenzione alla sicurezza posizione sicura con acqua o altre personale poiché è possibile una sostanze idonee per evitare che si riaccensione improvvisa e di tipo surriscaldino. esplosivo. Interventi di primo soccorso In caso di inalazione di gas • Concentrazioni elevate possono nausea e riduzione della coordinazione causare asfissia. Altri possibili sintomi motoria. sono la perdita delle capacità motorie • Portare la vittima all’aria aperta. Ch- e la perdita di coscienza. Le vittime iamare immediatamente un medico o non si rendono conto dell’asfissia in il servizio di emergenza sanitaria. Se la corso. A basse concentrazioni posso- respirazione è irregolare o si è fermata, no verificarsi vertigini, mal di testa, praticare la respirazione artificiale. In caso di ustioni o scottature gravi • Vi è il grave rischio di ipotermia o • Immergere le parti interessate in shock. Chiamare immediatamente il acqua fredda per almeno 15 minuti, servizio di emergenza sanitaria! finché non sparisce il dolore. • Spegnere con acqua gli abiti che • Coprire la parte interessata con una stanno bruciando o soffocare le fiam- garza sterilizzata Metalline. Posizionare me con una coperta spessa. lo strato vaporizzato all’alluminio sulla • In caso di ustioni: non togliere gli ferita e fissare la garza con una benda abiti dal corpo. o un foulard. Non stringere troppo. • In caso di scottature: eliminare subito • Non applicare rimedi casalinghi gli abiti. come creme, talchi, oli o disinfettanti! 68 In caso di ustioni o scottature lievi • In caso di ustioni: togliere gli abiti acqua fredda per almeno 15 minuti, soltanto nel caso non aderiscano alla finché non sparisce il dolore. cute lesa. • Ustioni e scottature minori, senza • In caso di scottature: togliere imme- formazione di piaghe, possono guarire diatamente gli abiti. all’aria e non vanno coperte con garze. • Immergere le parti interessate in Istruzioni per il trasporto Pericolo di incendi ed esplosioni • Trasportare la bombola del gas sol- • Trasportare la bombola del gas in tanto se il bagagliaio è separato dalla posizione verticale e fissarla bene per cabina del conducente. Il conducente evitare che scivoli o cada. deve conoscere i possibili pericoli del • Assicurarsi che la valvola della bom- carico e deve sapere come comportar- bola sia chiusa e sigillata. si in caso di incidente o emergenza. Istruzioni per la conservazione Pericolo di incendi ed esplosioni • Conservare la bombola del gas lonta- • Proteggere la bombola del gas dai no dalla portata dei bambini. raggi diretti del sole e da altre fonti di • Tenere la bombola del gas lontano calore. Collocarla in un luogo ventilato, da gas ossidanti o altre sostanze com- ombroso, protetto da agenti atmosfe- burenti. rici e che non superi i 50° C. • Il gas liquido del GPL è più pesante • Conservare la bombola in posizione dell’aria e si deposita sul suolo. Non verticale, assicurandola da cadute. tenere la bombola del gas in casa, in • Le istruzioni di conservazione valgo- luoghi che sono sotto il livello del suolo no anche per le bombole vuote, poiché (per es. cantine, parcheggi sotterranei, contengono ancora parti residue di gas ecc.) o in spazi non ventilati in cui pot- liquido al loro interno. rebbe accumularsi il gas fuoriuscito. 69 LISTA DEL CONTENUTO E DESCRIZIONE DEI PEZZI OF COMPONENTS 2 1 3 6 4 7 8 5 11 5 22 15 10 16 18 12 17 13 9 9 20 14 12 19 21 13 19 23 A 70 B C D E F G RefDescrizioneQuantità 1 Griglia scaldavivande1 2 Griglia di cottura2 3 Tegolino frangifiamma2 4 Mensola laterale sinistra 1 5 Staffa per mensola laterale 6 Corpo grill1 7 Mensola laterale destra 1 8 Leccarda1 9 Pannello carrello laterale2 10 Gamba carrello anteriore sinistro1 2 11 Gamba carrello posteriore sinistro 1 12 Coperchio ruota2 13 Ruota (7‘‘) 2 14 Asse ruota 1 15 Traversa anteriore1 16 Sportello1 17 Gamba carrello anteriore destro 1 18 Gamba carrello posteriore destro1 19 Rotella con freno (3‘‘)2 20 Piano di fondo del carrello1 21 Dispositivo fermasportello1 22 Ganci 1 23 Regolatore di pressione1 A Vite M5 x 10 12 B Vite M6 x 12 4 C Vite M6 x 65 12 D Vite asse lunga 8 E Dado M6 F Coppiglia a molla2 G Rondella 2 2 71 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Ref# 11 Rischio di lesioni Il grill potrebbe avere bordi taglienti. Indossare guanti di protezione durante il montaggio per evitare di ferirsi. Prima di iniziare il montaggio rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e le pellicole protettive dai singoli componenti. Ref#11 1 Ref#9 Ref#10 Ref # B M6×12×4 PCS Ref#17 2 Ref#9 Ref#18 Ref # B M6×12×4 PCS 72 Ref#20 Ref#21 Ref # B M6×12×2 PCS Ref # E M6 Nut×2 PCS 3 Ref#9,17,18 Ref#9,10,11 4 Ref#20,21 Ref # C M6×65×4 PCS Ref#15 Ref # B M6×12×4 PCS 5 73 Ref#F Ref#13 Ref#12 Ref#G Ref#14 Ref#G Ref#13 Ref#19 Ref#12 Ref#F Ref # F R Clip×2 PCS 6 Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS Ref#16 74 7 Ref#5 Ref # A M5×10×6 PCS 8 Ref#4 9 Ref#5 Ref#7 Ref#6 Ref # A M5×10×6 PCS 10 Ref # C M6×65×8 PCS 75 11 Ref#4,5 12 76 Ref # D Axis-long×8 PCS Ref#5,7 Ref#3 13 Ref#1 Ref#8 Ref#2 Ref#22 14 77 COME COLLEGARE LA BOMBOLA DEL GAS Ref#23 15 16 Ref#23 Cylindre Misure bombole del gas permesse • 5 kg: Ø 240mm x 480mm 48 CM 24 CM 78 I seguenti elementi sono forniti in dotazione e sono conformi alla norma applicata nel Paese in cui viene consegnato il grill: • Tubo gas (premontato): tubo omo- mente e conforme alla direttiva CE logato CE di lunghezza sufficiente DIN EN 12864, max. 1,5 kg /h, pressione (max 1,5 m) che non si piega durante il di funzionamento 50 mbar che cor- montaggio. risponde alla bombola di gas utilizzata. • Riduttore di pressione (montato al tubo del gas): riduttore montato salda- 1. Svitare il tappo protettivo dal rac- latore di pressione e avvitare bene con cordo del grill a gas. Avvitare il raccor- una chiave inglese. do presente all’estremità del tubo sul 4. Avvitare il raccordo del regolatore di raccordo presente nel grill. Avvitare pressione alla bombola del gas. Strin- bene con una chiave inglese. gere a mano il dado. Non utilizzare 2. Posizionare la bombola del gas attrezzi, perché potrebbero danneggi- nell’alloggio predisposto del grill. are la guarnizione. 3. Avvitare il raccordo del tubo al rego Prova di tenuta • Spruzzare su tutte le connessioni uno spray cercafughe o porre una soluzione di acqua e sapone (1 parte di sapone liquido e 3 parti d’acqua). Aprire la valvola della bombola. La presenza di bolle denota una perdita di gas. Chiudere la valvola del gas. 79 MESSA IN FUNZIONE DEL GRILL Grigliare solo su fuoco basso quando la cappa è chiusaflammes ! Indossare sempre guanti protettivi quando il grill è acceso o si maneggiano componenti calde. Quando viene utilizzato il grill per la prima volta, lasciare le fiamme accese per almeno 15 minuti senza aggiungere cibo sulla griglia. In questo modo vengono eliminati eventuali residui dell’imballaggio. Non c’è da preoccuparsi se si crea un odore strano, è del tutto normale e innocuo. Assicurarsi che il grill sia posizionato in una zona ventilata. Il colore all’interno del barbecue potrebbe leggermente modificarsi. S tratta di un processo naturale. Accensione del grill 1. Aprire il coperchio del grill. 6. Premere una delle manopole di 2. Girare tutte le manopole in senso accensione e girarla in senso antiorario orario e assicurarsi che siano in posizi- in posizione “HI”. Girarla mantenendola one “OFF”. premuta. Si sente un “clic” e il brucia- 3. Collegare il regolatore di pressione tore si accende. Nel caso il bruciatore alla bombola del gas. non dovesse accendersi, ripetere ques- 4. Aprire la valvola della bombola e to passaggio 3 o 4 volte. fare una prova di tenuta, con lo spray 7. Attenzione: se il bruciatore non si cercafughe o la soluzione di acqua e accende dopo ripetuti ten sapone, sul raccordo tra bombola e tativi, riportare la manopola regolatore di pressione. su “OFF” girandola in senso orario e 5. I bruciatori si possono accendere chiudere la valvola del gas. Aspettare 5 anche separatamente. minuti e ricominciare dal punto 4. 80 8. Dopo aver acceso un bruciatore, 9. Regolare la fiamma girando la ripetere i punti 6 e 7 con l’altra mano- manopola tra il livello più alto “HI” e pola per accendere anche il secondo quello più basso “LOW”. bruciatore. Spegnere il grill 10. Per spegnere il grill, chiudere la valvola della bombola e girare tutte le manopole in senso orario in posizione “OFF”. PULIZIA DEL GRILL Pericolo di incendi ed esplosioni • Non utilizzare detergenti infiamma- Trattare le superfici in acciaio inox con bili. un prodotto specifico. • Rimuovere la bombola del gas prima • Rimuovere con una spazzola residui di procedere con la pulizia del grill. di cibo dai bruciatori. • Assicurarsi che il grill sia abbastanza • Nel caso si otturasse un ugello, pulirlo freddo prima di pulirlo. con un ago per ugelli. • Il grill va pulito dopo ogni utilizzo. • Nel caso si otturasse il tubo di Venturi • Rimuovere la leccarda contenente (il tubo di miscela del gas), pulirlo con il grasso colato e smaltirlo in modo un ago o uno scovolino. appropriato nel rispetto dell’ambiente. • Pulire le superfici in acciaio inox e la griglia del barbecue con un panno umido o risciacquarle con acqua calda. Utilizzare un detergente delicato. Risciacquare con acqua e lasciare asciugare bene prima del successivo utilizzo. 81 CONSERVAZIONE DEL GRILL • Il grill va riposto in un luogo asciutto e bombola del gas e riporla fuori dalla al riparo dal gelo. Chiudere il coperchio portata dei bambini. e coprire il grill per proteggerlo da • Per la conservazione del grill leggere sporcizia e danni. anche i consigli riportati nel capitolo • Chiudere sempre la valvola della “Avvertenze di sicurezza”. (p.65) DATI TECNICI Modello: Barney Numero articolo produttore: KYQ-M22 Numero articolo Springlane: 120172 Potenza termica nominale (HO) 6,3 kW del bruciatore: Consumo bruciatore: 450 g/h Gas: Butano (G30) e Propano (G31) Pressione (se si utilizza propano/ 50 mbar butano G31/G30): Questo apparecchio è stato testato e approvato rispettando le norme di sicurezza della direttiva dell’Unione Europea in conformità con l’European Gas Standard EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012. Questo apparecchio è progettato per l’utilizzo con gas GPL. Paesi CE Categoria AT, DE, CH I3P/B mbar Ugello bruciatore Impostato 50 0,75 mm X Lunghezza tubo consigliata: 0,8 m Bombola del gas: può essere utilizzata e collegata al grill una bombola da 5 kg 0359 15 PIN 0359CQ00220 82 SMALTIMENTO L’imballaggio dell’apparecchio è realizzato con materiali riciclabili e va smaltito nei contenitori appositi. Il grill Barney non può essere smaltito con i comuni rifiuti domestici. Rivolgersi alla società comunale dello smaltimento dei rifiuti o alle autorità locali per informazioni su uno smaltimento ecologico e nel rispetto dell’ambiente. GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 2 anni a partire dalla data di acquisto, in caso di malfunzionamento per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni d’uso. Ci riserviamo modifiche tecniche e di colore senza preavviso. Come prova di acquisto va tenuto lo scontrino fiscale che mostra la data di acquisto. La garanzia decade allo scadere dei due anni oppure immediatamente se vengono apportate modifiche non autorizzate. Non è permesso manomettere nessun componente sigillato dal costruttore o da un suo rappresentante! Se il Grill a gas Barney dimostrasse un difetto nonostante i nostri controlli di qualità, contattare il servizio clienti. E-Mail: [email protected] 83