...

gasgrill barney - Cloudfront.net

by user

on
Category: Documents
32

views

Report

Comments

Transcript

gasgrill barney - Cloudfront.net
GASGRILL BARNEY
Aufbau- und Bedienungsanleitung
Assembly and operation instructions
Guide de montage et manuel d’utilisation
Istruzioni di montaggio e d’uso
IMPRESSUM
Bedienungsanleitung Gasgrill Barney
Art-Nr.: 120172
Stand: November 2015
Copyright ©
Springlane GmbH
Erkrather Straße 228d
40233 Düsseldorf
Telefon: +49 (0)211 749 55 10
Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0
E-Mail: [email protected]
Internet: www.springlane.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren
Kundendienst.
Rufnummer Deutschland/Österreich: +49 (0)800 90 20 200
(innerhalb Deutschlands kostenlos)
Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 90 30 400
E-Mail: [email protected]
INHALTSVERZEICHNIS
Aufbau- und
Seite
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Page
A note on this manual
25
Zu dieser Anleitung
5
Explanation of symbols
25
Symbolerklärung
5
Safety instructions
25
Sicherheitshinweise 5
Included in the delivery/
30
Lieferumfang/Teilbeschreibung 10
description of components
Gasgrill aufbauen
12
Assembling the gas barbecue
32
Gasflasche anschließen
18
Connecting a gas cylinder
38
Gasgrill betreiben
20
Operating the gas barbecue
40
Cleaning the gas barbecue
41
Gasgrill reinigen21
Gasgrill aufbewahren
22
Storing the gas barbecue
42
Technische Daten
22
Technical information
42
Entsorgung23
Disposal43
Garantiebestimmung
Warranty information
Manuel d’utilisation 23
Page
Istruzioni e d’uso
43
Pagina
À propos de cette notice
45
Informazioni sul manuale
65
Signification des symboles
45
Significato dei simboli
65
Consignes de sécurité
45
Avvertenze di sicurezza
65
Contenu du colis/description
50
Lista del contenuto e 70
descrizione dei pezzi
des pièces
Montage du barbecue à gaz
52
Istruzioni di montaggio
72
Raccordement de la bouteille
58
Come collegare la bombola
78
del gas
de gaz
Fonctionnement du barbecue
60
à gaz
Messa in funzione del grill
80
Pulizia del grill
81
82
Nettoyage du barbecue à gaz
61
Conservazione del grill
Rangement et stockage du 62
Dati tecnici82
Smaltimento83
barbecue à gaz
Informations techniques
62
Élimination et recyclage 63
des déchets
Garantie63
4
Garanzia83
ZU DIESER ANLEITUNG
Lies die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts. Benutze den Grill
nur wie in der Anleitung beschrieben, damit es nicht zu Verletzungen oder Schäden kommt. Diese Anleitung muss beim Besitzer des Gerätes verbleiben.
Bewahre diese Anleitung gut auf, um sie stets griffbereit zu haben.
Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Warnsymbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die zu Schäden
am Gerät führen oder Verletzungen nach sich ziehen können.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwendungszweck
Den Gasgrill nur im Freien verwenden.
Allgemeine Gefahren
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte
zu bedienen. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder
und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen,
vorgesehen. Es darf nur von Personen benutzt werden, die in der Lage
sind, Geräte sicher zu bedienen.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
5
Gerät auspacken
Gefahr für Kinder. Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken. Halte das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorge es sofort. Bewahre Kleinteile außerhalb deren Reichweite auf.
Gasanlage anschließen
Brand- und Explosionsgefahr
• Dieser Gasgrill darf nur mit einem
• Lass dich beim Kaufen oder Mieten
Druckregler betrieben werden.
der Gasflasche im Fachhandel beraten.
Der beiliegende Druckregler ist für
• Das Gerät muss wie in dieser An-
den Betrieb mit Flüssiggas werkseitig
leitung beschrieben angeschlossen
korrekt eingestellt.
werden. Achte darauf, dass der Gas-
• Der Gasschlauch muss ggf. ausge-
schlauch nicht geknickt wird oder
tauscht werden, wenn entsprechende
scheuert.
nationale Anforderungen bestehen
• Führe das in dieser Bedienungsanlei-
• Achte darauf, dass sich keine
tung beschriebene Lecktestverfahren
Zündquelle, offenes Feuer o.Ä. in der
vor der Verwendung des Grills durch.
Nähe befindet, wenn du die Gasfla-
Führe immer eine Dichtigkeitsprüfung
sche austauschst.
durch.
Gasgrill betreiben
Brand- und Explosionsgefahr
• Das Gerät muss während des
Achte darauf, dass der Gasgrill windge-
Betriebs von brennbaren Materialien
schützt steht.
ferngehalten werden.
• Halte den Grill von Feuchtigkeit,
• Rauche nicht beim Umgang mit der
Spritzwasser etc. fern.
Gasanlage. Stelle die Gasflasche nicht
• Stelle den Gasgrill auf einer ebenen,
in der Nähe von offenem Feuer ab.
stabilen und feuerfesten Fläche auf.
• Das Gerät während des Betriebs
• Schütze die Gasflasche vor starker
nicht bewegen.
Sonneneinstrahlung.
• Benutze den Gasgrill nur im Freien.
6
• Prüfe den Schlauch und den Druck-
Umständen verdeckt sind.
regler vor jedem Betrieb auf Risse und
• Die Flächen des Gasgrills werden
Beschädigungen. Nimm den Gasgrill
während des Betriebes sehr heiß.
nicht in Betrieb, wenn Druckregler,
Warne umstehende Personen und
Schlauch oder Gasflasche defekt oder
halte Kinder vom Gasgrill fern.
undicht sind.
• Trage immer Schutzhandschuhe,
• Prüfe die Brenner vor jedem Betrieb
wenn der Gasgrill in Betrieb ist und
auf Verschmutzungen und entferne
wenn du an heißen Bauteilen hantierst.
diese, bevor du den Gasgrill in Betrieb
• Lass den Gasgrill während des
nimmst.
Betriebes nie unbeaufsichtigt.
• Entzünde die Gasflamme nicht mit
• Drehe bei einer Störung oder bei
einer offenen Flamme. Benutze zum
Gasaustritt sofort das Ventil der Gas-
Zünden ausschließlich den elektri-
flasche zu.
schen Anzünder des Gerätes.
• Vor jedem Stellplatzwechsel muss
• Zum Schutz gegen versehentlich
der Grill ausgeschaltet, das Ventil der
ausströmendes Gas sollte das Fla-
Gasflasche zugedreht und die Gasfla-
schenventil auf der Gasflasche nur
sche zum Schutz des Druckreglers und
dann geöffnet sein, wenn der Gasgrill
der Schlauchleitung aus dem Unterteil
in Betrieb ist. Drehe das Flaschenventil
des Grills herausgenommen werden.
sofort wieder zu, wenn du den Gasgrill
• Nach Gebrauch die Gaszufuhr an der
ausschaltest.
Gasflasche schließen.
• Achte darauf, dass die Entlüftungsöffnungen des Gehäuses unter keinen
Gasgrill warten
Brand- und Explosionsgefahr
• Reparaturen und Wartungen an der
auch wenn keine äußerlichen Schäden
Gasanlage dürfen nur von dafür auto-
erkennbar sind. Achte darauf, dass der
risiertem Fachpersonal durchgeführt
Druckregler für das verwendete Gas
werden. Nimm keine Veränderungen
zugelassen und auf den korrekten Aus-
am Gasgrill und am Druckregler vor.
gangsdruck (siehe technische Daten)
• Tausche den Druckregler und den
eingestellt ist. Ein neuer Schlauch darf
Schlauch nach spätestens 10 Jahren,
nicht länger als 1,5 Meter sein.
7
Maßnahmen zur Brandbekämpfung
• Bringe umstehende Personen in
• Im Brandfall sollen gefüllte Druck-
Sicherheit! Drehe, wenn möglich, das
gasbehälter aus dem brandgefährde-
Ventil der Gasflasche zu. Kühle die
ten Bereich entfernt werden.
Gasflasche mit Wasser. Achte dabei
Ist dies nicht möglich, sollen die Druck-
auf deine Sicherheit. Eine spontane,
gasbehälter durch das Besprühen mit
explosionsartige Wiederentzündung
Wasser o.a. geeigneten Mitteln aus
ist möglich.
geschützter Stellung vor zu starker
Erhitzung bewahrt werden.
Erste-Hilfe-Maßnahmen
Maßnahmen nach Einatmen von Gas
• Hohe Konzentrationen könne Ersti-
gefühl, Kopfschmerz, Übelkeit und
cken verursachen. Mögliche Symptome
Koordinationsstörungen auftreten.
sind Verlust der Bewegungsfähigkeit
• Bringe das Opfer an die frische Luft.
und Bewusstlosigkeit. Das Opfer be-
Verständige einen Arzt oder den Ret-
merkt das Ersticken nicht. In niedrigen
tungsdienst. Leite bei Atemstillstand
Konzentrationen können Schwindel-
die künstliche Beatmung ein.
Maßnahmen nach schweren Verbrennungen oder Verbrühungen
• Es besteht akute Gefahr einer Unter-
bis der Schmerz nachlässt.
kühlung und eines Schocks. Rufe sofort
• Den betroffenen Bereich mit einem
den Rettungsdienst!
sterilen Metalline-Brandtuch abde-
• Brennende Kleider sofort mit Wasser
cken. Die mit Metalline beschichtete
löschen oder die Flammen mit einer
Seite auf die verletzte Haut auflegen
dicken Decke ersticken.
und locker mit einer Mullbinde oder
• Bei Verbrennungen: Kleidung am
einem Dreieckstuch fixieren.
Körper lassen.
• Keine „Hausmittel“ wie Salben, Puder,
• Bei Verbrühungen: Kleidung sofort
Öle, Desinfektionsmittel etc. anwen-
entfernen.
den!
• Die betroffenen Stellen mit kaltem
Wasser mindestens 15 Minuten kühlen,
8
Maßnahmen nach leichteren Verbrennungen oder Verbrühungen
• Bei Verbrennungen: Kleidung nur
Wasser mindestens 15 Minuten kühlen,
entfernen, wenn sie nicht am Körper
bis der Schmerz nachlässt.
haften bleibt.
• Kleine Verbrennungen oder Verbrü-
• Bei Verbrühungen: Kleidung sofort
hungen ohne Blasenbildung an der
entfernen.
Luft heilen lassen, nicht mit einem
• Die betroffenen Stellen mit kaltem
Pflaster oder Verband abdecken.
Transporthinweise
Brand- und Explosionsgefahr
• Transportiere die Gasflasche mög-
Unfall oder Notfall zu tun ist.
lichst nicht in Fahrzeugen, deren
• Transportiere die Gasflasche stehend
Laderaum nicht von der Fahrerkabine
und so, dass sie gegen Umfallen und
getrennt ist. Der Fahrer muss die mög-
Verrutschen gesichert ist.
lichen Gefahren der Ladung kennen
• Achte darauf, dass das Ventil der
und er muss wissen, was bei einem
Gasflasche geschlossen und dicht ist.
Aufbewahrungshinweise
Brand- und Explosionsgefahr
• Bewahre die Gasflasche außerhalb
• Schütze die Gasflasche vor direk-
der Reichweite von Kindern auf.
ter Sonneneinstrahlung und anderen
• Halte die Gasflasche von oxidieren-
Wärmequellen. Lagere die Gasflasche
den Gasen und anderen brandfördern-
bei weniger als 50 °C an einem gut
den Stoffen fern.
gelüfteten, schattigen Ort und gegen
• Ausströmendes Flüssiggas ist schwe-
Witterungseinflüsse geschützt.
rer als Luft und sinkt zu Boden.
• Lagere die Gasflasche stehend und
Bewahre die Gasflasche nicht im
gegen Umfallen gesichert.
Haus, unter Erdgleiche (z.B. im Keller,
• Die Aufbewahrungshinweise gelten
Tiefgarage etc.) oder an unbelüfteten
auch für leere Gasflaschen. Diese ent-
Plätzen auf, an denen sich ausströmen-
halten noch immer eine Restmenge
des Gas sammeln könnte.
Flüssiggas.
9
LIEFERUMFANG/TEILBESCHREIBUNG
2
1
3
6
4
7
8
5
11
5
22
15
10
16
18
12
17
13
9
9
20
14
12
19
21
13
19
23
A
10
B
C
D
E
F
G
RefBeschreibungMenge
1
Warmhalterost 1
2
Grillrost2
3
Brennerabdekung2
4
Linke Seitenablage1
5
Halterung für Seitenablage2
6
Gehäusebaugruppe1
7
Rechte Seitenablage1
8
Auffangschale1
9
Trolley Seitenwand2
10
Trolley Fuß vorne links1
11
Trolley Fuß hinten links1
12
Radkappe2
13
Rad (7‘‘)2
14
Achse1
15
Vordere Querstrebe1
16
Tür1
17
Trolley Fuß vorne rechts 1
18
Trolley Fuß hinten rechts1
19
Laufrolle (3‘‘)2
20
Trolley Unterboden1
21
Türstopper1
22
Haken1
23
Druckregler1
A
Schraube M5 x 10 12
B
Schraube M6 x 12 4
C
Schraube M6 x 65 12
D
Schraube Axis-long 8
E
Mutter M6 2
F
Clip 2
G
Unterlegscheibe 2
11
11
GASGRILL AUFBAUEN
Verletzungsgefahr
Der Gasgrill hat teilweise scharfe Kanten. Trage während der Montage Sicherheitshandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen.
Entferne vor Beginn der Montage alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolien von den Einzelteilen.
Ref#11
1
Ref#9
Ref#10
Ref # B M6×12×4 PCS
Ref#17
2
Ref#9
Ref#18
Ref # B M6×12×4 PCS
12
Ref#20
Ref#21
Ref # B M6×12×2 PCS
Ref # E M6 Nut×2 PCS
3
Ref#9,17,18
Ref#9,10,11
4
Ref#20,21
Ref # C M6×65×4 PCS
Ref#15
Ref # B M6×12×4 PCS
5
13
Ref#F
Ref#13
Ref#12
Ref#G
Ref#14
Ref#G
Ref#13
Ref#19
Ref#12
Ref#F
Ref # F R Clip×2 PCS
6
Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS
Ref#16
14
7
Ref#5
Ref # A M5×10×6 PCS
8
Ref#4
9
Ref#5
Ref#7
Ref#6
Ref # A M5×10×6 PCS
10
Ref # C M6×65×8 PCS
15
11
Ref#4,5
12
16
Ref # D Axis-long×8 PCS
Ref#5,7
Ref#3
13
Ref#1
Ref#8
Ref#2
Ref#22
14
17
GASFLASCHE ANSCHLIESSEN
Ref#23
15
16
Ref#23
Gasflasche
Zulässige Gasflaschengrößen
• 5 kg: Ø 240mm x 480mm
48 CM
24 CM
18
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang enthalten. Sie entsprechen der Norm,
die für das jeweilige Land gilt, in das der Grill geliefert wird:
• Gasschlauch (vormontiert): CE-aner-
CE-anerkannter Druckminderer nach
kannte Schlauchleitung ausreichender
DIN EN 12864, max. 1,5 kg/h, Betriebs-
Länge (max 1,5 m), die eine knickfreie
druck 50 mbar, passend zur verwende-
Montage erlaubt.
ten Gasflasche.
• Druckminderer (am Gasschlauch
vormontiert): Fest eingestellter und
1. Drehe die Schutzkappe von der
Druckregler und ziehe die Verbindung
Verschraubung am Gasgrill ab. Schrau-
mit einem Schraubenschlüssel fest an.
be die Überwurfmutter am Schlauch-
4. Schraube die Überwurfmutter am
ende auf die Verschraubung am
Druckregler auf die Verschraubung an
Gasgrill. Drehe die Überwurfmutter mit
der Gasflasche. Ziehe die Überwurf-
einem Schraubenschlüssel fest.
mutter mit der Hand fest an. Benutze
2. Stelle die Gasflasche in den Wagen.
kein Werkzeug, damit die Dichtung
3. Schraube die Überwurfmutter des
nicht beschädigt wird.
Schlauchs auf die Verschraubung am
Lecktest
• Sprühe alle Dichtstellen mit handelsüblichem Lecksuchspray ein oder
pinsele sie mit Seifenwasser (Verhältnis
1 Teil Seife auf 3 Teile Wasser) ein.
Drehe das Ventil der Gasflasche auf.
An undichten Stellen zeigen sich Blasen. Drehe das Ventil der Gasflasche
wieder zu.
19
GASGRILL BETREIBEN
Bei geschlossener Haube nur auf kleiner Flamme grillen!
Trage immer Schutzhandschuhe, wenn der Gasgrill in Betrieb ist und du an
heißen Bauteilen hantierst.
Bevor du auf dem Gasgrill das erste Mal grillst, lass die Brenner für 15 Minuten
ohne Grillgut brennen. So werden Konservierungsrückstände entfernt. Sollte es
zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen, musst du dir keine Sorgen machen: diese ist unbedenklich. Stelle sicher, dass der Grill ausreichend belüftet ist.
Die Farbe im Inneren des Gasgrills kann sich leicht verändern. Dies ist ein natürlicher Vorgang.
Gasgrill einschalten
1. Öffne den Deckel des Grills.
halte ihn gedrückt, während du ihn
2. Drehe alle Stellknöpfe im Uhrzei-
gegen den Uhrzeigersinn auf die „HI“
gersinn in die „OFF“ Position.
Position drehst, halte den Knopf dabei
3. Verbinde den Druckregler mit der
gedrückt. Dabei ist ein „Klick“-Ge-
Gasflasche.
räusch zu hören. Der Brenner zündet.
4. Öffne das Ventil an der Gasflasche
Sollte der Brenner nicht auf Anhieb
und führe mit Lecksuchspray oder
zünden, wiederhole diesen Schritt 3 bis
Seifenlauge eine Dichtheitsprüfung
4 Mal.
zwischen Gasdruckregler und Gasfla-
7.
Warnung: Zündet der Brenner sche durch.
auch nach mehrfachen Ver-
5. Du kannst die Brenner unabhängig
suchen nicht, drehe den Stellknopf im
voneinander zünden.
Uhrzeigersinn in die „OFF“ Position und
6. Drücke einen der Stellknöpfe und
drehe das Ventil der Gasflasche zu.
20
Warte 5 Minuten und beginne erneut
9. Reguliere die Hitze, indem du den
bei Schritt 4.
Stellknopf auf eine beliebige Einstel-
8. Wenn du einen Brenner gezündet
lung zwischen der höchsten Stufe
hast, wiederhole die Schritte 6 und 7
„HI“ und der niedrigsten Stufe „LOW“
mit dem anderen Stellknopf, um auch
drehst.
den zweiten Brenner zu zünden.
Gasgrill ausschalten
10. Um den Grill auszuschalten, schließe das Ventil der Gasflasche und drehe
alle Stellknöpfe im Uhrzeigersinn in die
„OFF“ Position.
GASGRILL REINIGEN
Brand- und Explosionsgefahr
• Verwende keine brennbaren Reini-
vollständig trocknen. Behandle danach
gungsmittel.
die Edelstahlflächen mit einem Edel-
• Entferne vor der Reinigung des Gas-
stahlpflegemittel.
grills die Gasflasche.
• Entferne Speisereste mit einer Bür-
• Warte vor der Reinigung, bis der
ste von den Brennern.
Gasgrill genügend abgekühlt ist.
• Ist in Ausnahmefällen eine Düse
• Reinige den Gasgrill nach jedem
verstopft, mache diese mit einer Dü-
Gebrauch.
sennadel frei.
• Ziehe die Auffangschale heraus und
• Ist in Ausnahmefällen das Venturirohr
entsorge das Fett umweltgerecht.
(Gas-Mischrohr) verstopft, so ist dieses
• Wische die Edelstahlflächen und
mit einer Nadel oder einem Pfeifenrei-
Roste mit einem feuchten Lappen ab
niger freizumachen.
oder spüle sie heiß ab. Verwende bei
Bedarf ein mildes Reinigungsmittel.
Spüle mit Wasser nach und lass den
Gasgrill vor dem nächsten Gebrauch
21
GASGRILL AUFBEWAHREN
• Bewahre den Gasgrill in einem vor
• Schließe immer das Ventil der Gas-
Frost geschützten und trockenen
flasche und bewahre diese außerhalb
Raum auf. Schließe die Grillhaube und
der Reichweite von Kindern auf.
decke das Gerät ab, um es vor Ver-
• Beachte zur Aufbewahrung auch die
schmutzungen und Beschädigungen
Hinweise im Abschnitt Sicherheitshin-
zu schützen.
weise. (S.5)
TECHNISCHE DATEN
Modell: Barney
Art.-Nr. Hersteller: KYQ-M22
Art.-Nr. Springlane: 120172
Nennwärmebelastung (HO) Brenner: 6,3 kW
Anschlusswert Brenner: 450 g/h
Gasart: Butan (G30) und Propan (G31)
Ausgangsdruck (bei Einsatz von 50 mbar
Propan/Butan (G31/(G30): Dieses Gerät wurde nach den Gasgeräterichtlinien EU/2009/142/EG DIN EN
498:2012 geprüft und zugelassen. Das Gerät ist im Auslieferzustand für den
Betrieb mit Flüssiggas ausgelegt.
EG Länder
Kategorie mbar
AT, DE, CH
I3P/B
50
Düsenkennzeichnung Brenner
Eingestellt
0,75 mm
X
Empfohlene Schlauchlänge: 0,8 m
Gasflasche: Es kann eine handelsübliche 5 kg Gasflasche verwendet und im Grill aufgestellt werden.
0359 15
PIN 0359CQ00220
22
ENTSORGUNG
Die Produktverpackung besteht aus recyclebaren Materialien, die
der Wiederverwertung zugeführt werden können. Entsorge diese
sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern.
Wenn du dich von deinem Barney Gasgrill trennen möchtest, wirf
diesen nicht in den Hausmüll. Frage dein örtliches Entsorgungsunternehmen oder deine kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten und ressourcenschonenden Entsorgung.
GARANTIEBESTIMMUNG
Wir übernehmen für 2 Jahre die Garantie auf Funktionen des Gerätes. Damit wir
die Garantieleistung erbringen, ist eine ordnungsgemäße Behandlung des Gerätes und ein offizieller Kaufnachweis mit Datum Voraussetzung. Technische und
farbliche Änderungen behalten wir uns vor.
Die Garantie erlischt nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort, wenn eigenständig
Veränderungen am Gerät vorgenommen werden. An Bauteilen, die vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelt wurden, dürfen keine Manipulationen
vorgenommen werden!
Sollte dein Barney Gasgrill trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einen
Defekt aufweisen, setze dich mit unseren Kollegen aus dem Kundenservice in
Verbindung.
Rufnummer Deutschland/Österreich: +49 (0)800 90 20 200
(innerhalb Deutschlands kostenlos)
Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 90 30 400
E-Mail: [email protected]
23
A NOTE ON THIS MANUAL
Read these operating instructions before attempting to operate the appliance.
Only use the gas barbecue as described in these instructions. Failure to do so
could result in personal injury or material damage.
The owner of this appliance must retain these instructions. Keep these instructions in a safe place so that they are always to hand. If this product is passed on
to a new owner, these instructions must also be provided.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This warning symbol indicates risks that could lead to appliance
damage or personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
The gas barbecue is intended for outdoor use only.
General risks
Risk for children and persons whose ability to operate such appliances
is impaired. This appliance is not intended for use by children or persons
whose ability to operate such appliances is impaired. The appliance may
only be operated by persons who are capable of operating it safely.
WARNING: Accessible parts can become extremely hot. Keep children
away from the appliance. Do not make any modifications to the
appliance.
25
Unpacking the appliance
Risks for children. Risk of fatal injury from choking/swallowing. Keep the packaging material away from children. Dispose of it immediately. Keep small parts out
of the reach of children.
Connecting the gas supply
Fire and explosion hazard
• This gas barbecue may only be
• When buying or renting a gas cylinder,
operated using a pressure regulator.
seek advice from a specialist retailer.
The supplied pressure regulator has
• The appliance must be connected as
been set correctly at the factory for
described in these instructions. Ensure
liquid-gas operation.
that the gas hose does not buckle or
• The gas hose may need to be repla-
become chafed.
ced with another hose type, if this is
• Before using the gas barbecue, first
stipulated by national statutory requi-
perform the gas leak test procedure
rements.
described in these operating instruc-
• Ensure that there are no ignition sour-
tions. Always perform a leak-tightness
ces, i.e. open flames etc., in the vicinity
test.
when you are replacing the gas cylinder.
Operating the gas barbecue
Fire and explosion hazard
• While in operation, the appliance
• Only use the gas barbecue outdoors.
must be kept away from flammable
Ensure that the gas barbecue cannot
materials.
be destabilised due to wind.
• Do not smoke in the vicinity of the
• Keep the gas barbecue away from
gas system. Do not place the gas
moisture, splashes of water etc.
cylinder in the vicinity of an open
• Place the gas barbecue on a stable,
flame.
even and fire-retardant surface.
• Do not move the appliance while the
• Protect the gas cylinder from strong
gas barbecue is in operation.
sunlight.
26
• Before use, always check the hose
Warn persons standing around the
and pressure regulator for cracks or
gas barbecue of this fact and keep
other signs of damage. Do not operate
children at a safe distance.
the gas barbecue if the pressure
• Always wear protective gloves when
regulator, hose or gas cylinder are
the gas barbecue is in use and when
malfunctioning or leaking.
touching hot components.
• Before use, always check the burners
• Never leave the gas barbecue
for traces of dirt and remove it before
unattended when it is in use.
operating the gas barbecue.
• In case of a malfunction or gas leak,
• Do not ignite the gas flame by using
close the valve of the gas cylinder
an open flame. For ignition purposes,
immediately.
only use the appliance‘s electric igniter.
• Before moving the gas barbecue
• To prevent the unintended escape
to another location, it must first be
of gas, the valve of the gas cylinder
switched off, the valve on the gas
should only be open when the gas
cylinder must be closed and the gas
barbecue is in operation. Close the gas
cylinder must be detached from
cylinder valve immediately when it is
the underside of the gas barbecue
time to turn off the gas barbecue.
to prevent damage to the pressure
• Under no circumstances should the
regulator and the hose.
ventilation openings in the housing be
• After use, switch off the gas supply on
covered.
the gas cylinder.
• The surfaces of the gas barbecue
become very hot during operation.
Gas barbecue maintenance
Fire and explosion hazard
• Repair and maintenance work may
latest, even if there is no recognisable
only be performed on the gas system
exterior damage. Ensure that the pres-
by trained specialists who are authori-
sure regulator is approved for use with
sed to do so. Do not make modifica-
the relevant gas type and ensure that
tions to the gas barbecue or pressure
the correct output pressure level (see
regulator.
Technical information) is set. New ho-
• Replace the pressure regulator and
ses may not be longer than 1.5 metres.
hose after a period of 10 years at the
27
Fire-fighting procedures
• Bring persons in the vicinity of the
gas containers should be removed
appliance to safety! If possible, close
from the fire-hazard area. If this is
the valve on the gas cylinder. Cool the
not possible, you should prevent
gas cylinder with water. While doing so,
the pressurised gas containers from
ensure your own safety. A spontaneous,
overheating by spraying them, from
explosive re-ignition is possible.
a safe distance, with water or another
• In case of fire, filled pressurised
suitable substance.
First-aid procedures
Procedures after inhalation of gas
• High gas concentrations can cause
headaches, nausea and coordination
asphyxiation. Possible symptoms
problems.
include loss of mobility and loss
• Bring the affected person into
of consciousness. The affected
the fresh air. Call a doctor or the
person does not realise he or she is
emergency services. If the person
asphyxiating. In low concentrations,
stops breathing, provide artificial
gases can cause feelings of dizziness,
respiration.
Procedures in case of serious burns or scalding
• There is an acute risk of hypothermia
• Cover the affected area with a sterile
for the affected person. Call the emer-
Metalline® burn dressing. Place the
gency services immediately!
side of the dressing with the Metal-
• In cases where clothing catches fire,
line® (aluminium) coating onto the
extinguish flames immediately with
injured skin, and fix it in place by lightly
water or a heavy blanket.
affixing a gauze or triangular bandage.
• In case of burns: leave clothing on.
• Do not resort to using „home reme-
• In case of scalding: remove clothing
dies“ of any kind, i.e. ointments, pow-
immediately.
ders, oils, disinfectants etc.!
• Apply cold water to the affected area
of the body for at least 15 minutes,
until the pain subsides.
28
Procedures in case of less serious burns or scalding
• In case of burns: only remove
minutes, until the pain subsides.
clothing if it is not stuck to the skin.
• In cases where there is no blistering
• In case of scalding: remove clothing
of the skin, allow smaller burns or
immediately.
scalding injuries to heal in the open air.
• Apply cold water to the affected
Do not cover them with a plaster or
area of the body for at least 15
bandage.
Transport instructions
Fire and explosion hazard
• Wherever possible, avoid transpor-
case of an accident or emergency.
ting the gas cannister in vehicles where
• Transport the gas cannister in an
the luggage compartment and driver‘s
upright position in order to prevent it
cab are not separated. The driver must
from falling or sliding.
understand the possible risks of the
• Ensure that the valve of the gas cylin-
cargo and must know what to do in
der is closed and free of leaks.
Storage instructions
Fire and explosion hazard
• Store the gas cylinder in a place whe-
direct sunlight and other heat sources.
re it is inaccessible to children.
Store the gas cylinder at temperatures
• Keep the gas cylinder away from
below 50 °C in a well-ventilated, sha-
oxidising gases and other oxidising
ded location and ensure that it is safe
substances.
from adverse weather conditions.
• Escaping gas is heavier than air and
• Store the gas cylinder in an upright
sinks to the ground. Do not store the
position and ensure that it cannot fall.
gas cylinder in your home, or below
• These storage instructions also apply
ground (e.g. in a cellar, underground
to empty gas cylinders. Empty gas
car park etc.), or in any place where
cylinders still contain residual traces of
escaping gas can accumulate.
gas fluid.
• Keep the gas cylinder away from
29
INCLUDED IN THE DELIVERY/DESCRIPTION OF COMPONENTS
2
1
3
6
4
7
8
5
11
5
22
15
10
16
18
12
17
13
9
9
20
14
12
19
21
13
19
23
A
30
B
C
D
E
F
G
RefDescriptionQuantity
1
Warming rack1
2
Cooking grate2
3
Flame guard2
4
Left shelf
5
Bracket for left shelf
6
Housing assembly1
7
Right shelf
8
Drip tray1
9
Trolley side panel2
10
Trolley leg, front left1
11
Trolley leg, rear left1
12
Wheel cap2
13
Wheel (7‘‘)
14
Axle
15
Front crossmember1
16
Door1
17
Trolley leg, front right
18
Trolley leg, rear right1
19
Rollers (3‘‘)2
20
Trolley underbody1
21
Door stopper1
22
Hooks 1
23
Pressure Regulator1
A
M5 x 10 screw 12
B
M6 x 12 screw 4
C
M6 x 65 screw 12
D
Long-axis screw 8
E
M6 nut 2
F
Clip 2
G
Washer
1
2
1
2
1
1
2
31
Ref#
ASSEMBLING THE GAS BARBECUE
Risk of injury
The gas barbecue has sharp edges in places. When performing assembly work,
always wear safety gloves to avoid cuts.
Before assembly, remove all packaging material and protective film from the
individual components.
Ref#11
1
Ref#9
Ref#10
Ref # B M6×12×4 PCS
Ref#17
2
Ref#9
Ref#18
Ref # B M6×12×4 PCS
32
Ref#20
Ref#21
Ref # B M6×12×2 PCS
Ref # E M6 Nut×2 PCS
3
Ref#9,17,18
Ref#9,10,11
4
Ref#20,21
Ref # C M6×65×4 PCS
Ref#15
Ref # B M6×12×4 PCS
5
33
Ref#F
Ref#13
Ref#12
Ref#G
Ref#14
Ref#G
Ref#13
Ref#19
Ref#12
Ref#F
Ref # F R Clip×2 PCS
6
Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS
Ref#16
34
7
Ref#5
Ref # A M5×10×6 PCS
8
Ref#4
9
Ref#5
Ref#7
Ref#6
Ref # A M5×10×6 PCS
10
Ref # C M6×65×8 PCS
35
11
Ref#4,5
12
36
Ref # D Axis-long×8 PCS
Ref#5,7
Ref#3
13
Ref#1
Ref#8
Ref#2
Ref#22
14
37
CONNECTING A GAS CYLINDER
Ref#23
15
16
Ref#23
Cylinder
Permissible gas cylinder sizes
• 5 kg: Ø 240mm x 480mm
48 CM
24 CM
38
The following parts are included in the delivery. They correspond to the applicable standards for the country to which the gas barbecue is shipped:
• Gas hose (pre-installed): CE-appro-
ved pressure regulator as per DIN EN
ved hose of sufficient length (max. 1.5
12864, max. 1.5 kg/h, operating pressu-
m) that allows for buckle-free assem-
re: 50 mbar, corresponds to applicable
bly.
gas cylinder type.
• Pressure regulator (pre-fitted to
gas hose): non-adjustable, CE-appro-
1. Unscrew the protective cover from
the screw connection on the pressure
the screw connection on the gas bar-
regulator and tighten the connection
becue. Attach the M6 nut on the end
using a spanner.
of the hose to the screw connection
4. Attach the M6 nut on the pressure
on the gas barbecue. Screw the M6 nut
regulator to the screw connection on
tight using a spanner.
the gas cylinder. Tighten the M6 nut by
2. Place the gas cylinder into the
hand. Do not use any tools to do this,
trolley.
as they could damage the seal.
3. Attach the M6 nut of the hose to
Leak test
• Spray all sealing points with a
standard, commercial leak detection
spray or daub them with soapy water
(mix ratio: 1 part soap to 3 parts water).
Open the valve on the gas cylinder.
Bubbles will form at leaking points.
Close the valve of the gas cylinder.
39
OPERATING THE GAS BARBECUE
If cooking with the hood closed, only use a small flame!
Always wear protective gloves when you are touching hot components while the
gas barbecue is in use.
Before cooking on the gas barbecue for the first time, allow the burner to burn
for 15 minutes without food. This removes any residue of chemicals used in production. If this results in a slight odour,do not need to worry - this is not important. Ensure that the gas barbecue is sufficiently ventilated. The colour of the
internal area of the gas barbecue may change slightly. This is normal.
Switching on the gas barbecue
1. Open the gas barbecue cover.
keep it held as you twist it anti-clock-
2. Turn all dials clockwise to the „OFF“
wise towards the „HI“ position. When
position.
doing this you will hear a „clicking“
3. Connect the pressure regulator to
sound. The burner ignites. If the burner
the gas cylinder.
does not ignite straight away, repeat
4. Open the valve on the gas cylinder
this step 3 to 4 times.
and perform a leak test, using a leak
7.
Warning: If the burner does detection spray, to establish whether
not ignite after several
there is a leak between the pressure
attempts, twist the dial clockwise back
regulator and the gas cylinder.
to the „OFF“ position and close the val-
5. It is possible to ignite each burner
ve of the gas cylinder. Wait 5 minutes
separately.
and then perform these steps again,
6. Push down on one of the dials and
starting with step 4.
40
8. When you have ignited a burner,
9. Regulate the heat by turning the
repeat steps 6 and 7 with the other dial
dial to the desired level between the
to ignite the second burner.
highest („HI“) and lowest („LOW“)
settings.
Switching off the gas barbecue
10. To switch off the gas barbecue,
close the valve of the gas cylinder and
turn all dials clockwise to the „OFF“
position.
CLEANING THE GAS BARBECUE
Fire and explosion hazard
• Do not use any flammable cleaning
gas barbecue down with water. Allow it
agents.
to dry fully before using it again. Then
• Remove the gas cylinder before
treat the stainless steel surfaces with a
cleaning the gas barbecue.
stainless steel cleaner.
• Before cleaning, wait until the gas
• Using a brush, remove any remnants
barbecue has cooled down sufficiently.
of food from the burners.
• Clean the gas barbecue after each
• In the rare event that a nozzle
use.
becomes clogged, unclog it using a
• Remove the drip tray and dispose of
nozzle needle.
the fat in an environmentally friendly
• In the rare event that a Venturi tube
way.
(gas-mix tube) becomes clogged,
• Wipe stainless steel surfaces and
unclog it with a needle or a pipe
cooking grates with a damp cloth, or
cleaner.
clean these areas with hot water. If you
require a cleaning agent, ensure that
it is of a mild strength. Next, rinse the
41
STORING THE GAS BARBECUE
• Store the gas barbecue in a dry room
cylinder and keep the gas cylinder out
so that it is protected from frost. Close
of the reach of children.
the gas barbecue hood and place a
• For storage instructions observe the
cover over the appliance to protect it
information in the „Safety instructions“
from dirt and damage.
section. (p.25)
• Always close the valve of the gas
TECHNICAL INFORMATION
Model: Barney
Manufacturer item No.: KYQ-M22
Springlane item No.: 120172
Burner - heat input: 6.3 kW
Burner - gas consumption:
450 g/h
Gas type: Butane (G30) and propane (G31)
Output pressure (for use of 50 mbar
propane/butane (G31/(G30):
This appliance has been tested and approved as per the EU/2009/142/EG DIN
EN 498:2012 Norm for gas appliances. This appliance, in its delivered condition, is
designed for operation with liquid gas.
EC countries
Category mbar
AT, DE, CH
I3P/B
50
Burner - nozzle designation Set at factory
0,75 mm
X
Recommended hose length: 0,8 m
Gas cylinder: a conventional 5 kg retail gas cylinder can be used and attached to the gas barbecue.
0359 15
PIN 0359CQ00220
42
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials that
should be disposed of in an environmentally friendly manner. Sort
and dispose of these materials by putting them in the appropriate
recycling waste containers.
If you wish to dispose of your Barney Gas Barbecue do not discard
it with the rest of your domestic refuse. Consult your local waste
disposal company or local authorities about environmental and
sustainable ways of disposing of the product.
WARRANTY INFORMATION
We offer a 2-year functional warranty for this appliance. There are two conditions
for our fulfilment of this warranty: the appliance must be used and handled as
intended, and the claimant must provide an official proof of purchase. We reserve
the right to make technical and colour-related alterations.
The warranty is rendered void upon expiry of the warranty period or, with immediate effect, when modifications are made to the appliance. Components with
seals attached by the manufacturer or the manufacturer‘s representatives must
not be tampered with in any way!
If, despite our quality checks, your Barney Gas Barbecue happens to show signs of
a defect, please consult our customer service staff.
E-Mail: [email protected]
43
À PROPOS DE CETTE NOTICE
Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Le barbecue à gaz doit être strictement utilisé dans les conditions
décrites afin d’éviter tout risque d’accidents et de dommages matériels ou corporels. Cette notice doit être conservée et rangée de manière à rester à portée
de main de l’utilisateur. En cas de prêt ou de cession, elle doit être transmise avec
l’appareil.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole met en garde contre les risques de dommages matériels
ou corporels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mode d‘utilisation
Le barbecue à gaz doit être exclusivement utilisé en plein air.
Risques courants
L’utilisation de cet appareil est dangereuse pour les enfants ainsi que
pour les personnes aux capacités physiques et/ou mentales altérées.
Cet appareil est exclusivement conçu à destination de personnes
capables de l’utiliser en toute sécurité.
ATTENTION: certaines parties et pièces accessibles du barbecue à gaz
peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés.
Ne pas apporter de modification à l’appareil.
45
Déballage de l’appareil
Attention aux enfants. Danger de mort par étouffement/risques d‘ingestion. Ne
laissez pas l’emballage à portée des enfants. Jetez-le aussitôt. Tenez également
éloignées des enfants les petites pièces pouvant être ingérées.
Raccordement au gaz
Risques d’incendie et d‘explosion
• Ce barbecue à gaz doit être impéra-
des professionnels lors de l’achat de
tivement utilisé avec un détendeur. Le
votre bouteille de gaz.
détendeur fourni est compatible avec
• L’appareil doit être raccordé au gaz
l’utilisation de gaz liquéfié.
de la manière dont cette notice le
• Le flexible doit être changé en fon-
décrit. Veillez à ce que le flexible ne
ction des normes et exigences natio-
subisse ni torsions, ni frottements su-
nales.
sceptibles de l’endommager.
• Veillez à l’absence de toute source
• Procédez au test de détection des
inflammable à proximité lorsque vous
fuites décrit dans cette notice avant la
procédez au changement de la bou-
mise en fonctionnement de l’appareil.
teille de gaz.
Détectez les fuites éventuelles avant
• N’hésitez pas à demander conseil à
chaque utilisation.
Fonctionnement du barbecue à gaz
Risques d’incendie et d’explosion
• L’appareil ne doit pas être placé à
ment en plein air. Attention à placer le
proximité de matériaux combustibles.
barbecue à l’abri du vent.
• Ne pas fumer à proximité de l’ap-
• Tenir l’appareil éloigné des projec-
pareil à gaz. Ne pas placer la bouteille
tions d’eau et à l’abri de l’humidité.
de gaz à proximité d’une source de
• Positionner le barbecue à gaz sur
flammes.
une surface plane, stable et non in-
• Ne pas déplacer l’appareil en foncti-
flammable.
onnement.
• Protéger la bouteille de gaz des
• Utiliser le barbecue à gaz unique-
rayons directs du soleil.
46
• Vérifier avant chaque utilisation que
peuvent devenir très chaudes pendant
le flexible et le détendeur sont ex-
son utilisation. Mettre en garde les per-
empts de fissures ou d’autres dom-
sonnes présentes et tenir les enfants
mages. Ne pas mettre en service le
éloignés.
barbecue à gaz si le flexible, le déten-
• Toujours porter des gants de protec-
deur ou la bouteille de gaz présentent
tion lors de l’utilisation du barbecue et
un quelconque défaut d’étanchéité.
particulièrement lors de la manipulati-
• S’assurer de l’absence d’impuretés
on de ses pièces et accessoires.
sur les brûleurs avant chaque utilisation.
• Ne jamais laisser le barbecue à gaz
• Ne pas allumer les brûleurs à l’aide
fonctionner sans surveillance.
d‘une flamme nue : utiliser exclu-
• En cas de dysfonctionnement ou de
sivement l’allumeur électrique de
fuite, fermer immédiatement la vanne
l’appareil.
de la bouteille de gaz.
• Pour éviter toute émanation ac-
• À chaque changement d’emplace-
cidentelle de gaz, la vanne de la
ment de l’appareil, le barbecue doit
bouteille de gaz doit être ouverte
être éteint, la vanne de la bouteille de
uniquement lorsque l’appareil est en
gaz fermée, et le détendeur ainsi que
fonctionnement. Refermer la bouteille
le flexible retirés de la partie basse de
après chaque utilisation.
l’appareil.
• Attention à ne pas obstruer ni recou-
• Fermer l’arrivée de gaz après utilisa-
vrir les orifices d’aération situés sur le
tion.
corps de l’appareil.
• Les surfaces extérieures du barbecue
Entretien du barbecue à gaz
Risques d’incendie et d’explosion
• Les réparations et opérations de
tard et ce, même si vous ne constatez
maintenance sur l’installation à gaz
aucun défaut apparent. Veillez à ce
ne doivent être effectuées que par
que le détendeur soit prévu pour le
un professionnel qualifié. N’effectuez
gaz utilisé et donc réglé sur la pression
vous-même aucune modification sur le
adéquate. Le flexible neuf ne devra
barbecue à gaz ou sur le détendeur.
pas excéder 1,5 m de longueur.
• Remplacez le détendeur et le flexible au bout de 10 ans au plus
47
Mesures de lutte contre les incendies
• Bring persons in the vicinity of the
gas containers should be removed
appliance to safety! If possible, close
from the fire-hazard area. If this is
the valve on the gas cylinder. Cool the
not possible, you should prevent
gas cylinder with water. While doing so,
the pressurised gas containers from
ensure your own safety. A spontaneous,
overheating by spraying them, from
explosive re-ignition is possible.
a safe distance, with water or another
• In case of fire, filled pressurised
suitable substance.
Mesures de premiers secours
En cas d’inhalation de gaz
• Une haute concentration en gaz
l’inhalation peut entraîner maux de
peut entraîner une suffocation. La
tête, nausées et vertiges.
perte de mobilité et la perte de
• Amener la victime à l’air frais.
connaissance figurent parmi les
Contacter un médecin ou les services
symptômes possibles. La victime ne
de secours. Pratiquer la respiration
remarque pas toujours l’intoxication.
artificielle (bouche-à-bouche) en cas
À une plus faible concentration,
d’arrêt respiratoire.
En cas de brûlures et échaudures graves
• Un risque aigu d’hypothermie et
froide pendant au moins 15 minutes,
d’état de choc est encouru. Appelez
jusqu’à ce que la douleur se calme.
immédiatement les secours !
• Recouvrir les parties touchées
• Éteignez les vêtements enflammés
par une compresse Métalline stérile
avec de l’eau ou en étouffant les flam-
spécifique pour brûlure. Appliquez la
mes à l’aide d’une couverture.
compresse sur la partie brûlée du corps
• En cas de brûlures : laissez les vête-
et maintenez le tout à l’aide de gaze
ments sur le corps.
ou d’un drap stérile.
• En cas d’échaudures : retirez les
• N’appliquez aucun remède maison
vêtements.
de type onguent, désinfectant, poudre,
• Refroidir les parties brûlées à l’eau
huile, etc. !
48
En cas de brûlures et échaudures légères
• En cas de brûlure : écartez les
minutes, jusqu’à ce que la douleur se
vêtements, s’ils n’adhèrent pas au
calme.
corps.
• De légères brûlures ou échaudures
• En cas d’échaudure : retirez
guériront à l’air libre sans former
immédiatement les vêtements.
de cloque. Ne pas appliquer de
• Passez les zones brûlées sous
compresse ni de baume.
l’eau froide pendant au moins 15
Consignes de transport
Risques d’incendie et d’explosion
• Ne transportez pas de bouteille
ou en cas d’urgence.
de gaz dans des véhicules dont le
• Transportez la bouteille de gaz
coffre n’est pas séparé de l’habitacle.
de telle manière qu’elle ne puisse ni
Le chauffeur doit être informé des
glisser ni basculer.
dangers relatifs à ce qu’il transporte et
• Veillez à ce que la vanne de la
de la conduite à tenir en cas d’accident
bouteille soit bien fermée.
Conservation et stockage
Risques d’incendie et d’explosion
• Conservez la bouteille de gaz hors de
• Protégez la bouteille de gaz des
portée des enfants.
rayons directs du soleil et d’autres sour-
• Tenez la bouteille de gaz éloignée
ces de chaleur. Stockez la bouteille à
des produits oxydants et des substan-
une température inférieure à 50°, dans
ces inflammables.
un endroit aéré, ombragé, et à l’abri des
• Le gaz liquéfié, lorsqu’il s’échappe, est
intempéries.
plus lourd que l’air et s’accumule donc
• Conservez la bouteille de gaz sur une
au niveau du sol. Ne conservez pas la
surface plane, sans risque de bascule-
bouteille de gaz à l’intérieur de la mai-
ment.
son, dans un sous-sol (cave ou garage
• Ces instructions de conservation
enterré par exemple), ni dans une pièce
concernent également les bouteilles
mal ventilée ou le gaz pourrait s’accu-
de gaz vides. Elles contiennent en effet
muler.
une quantité résiduelle de gaz liquéfié.
49
CONTENU DU COLIS/DESCRIPTION DES PIÈCES OF COMPONENTS
2
1
3
6
4
7
8
5
11
5
22
15
10
16
18
12
17
13
9
9
20
14
12
19
21
13
19
23
A
50
B
C
D
E
F
G
RefDescriptionQuantité
1
Grille de maintien de chaleur1
2
Grille de cuisson2
3
Diffuseur de chaleur2
4
Plateau de gauche
5
Support pour plateau latéral
6
Corps pré-assemblé et capot1
7
Plateau de droite
8
Collecteur de graisse1
9
Paroi latérale du chariot2
10
Pied avant gauche du chariot1
11
Pied arrière gauche du chariot1
12
Enjoliveur de roue2
13
Roue (7‘‘)
14
Essieu 1
15
Traverse avant1
16
Porte1
17
Pied avant droit du chariot
18
Pied arrière droit du chariot1
19
Roulette (3‘‘)2
20
Fond du chariot1
21
Butoir de porte1
22
Crochets1
23
Détendeur
A
Vis M5 x 10
B
Vis M6 x 12 4
C
Vis M6 x 65 12
D
Vis Axis-long 8
E
Écrou M6 2
F
Clip 2
G
Rondelle
1
2
1
2
1
1
12
2
51
Ref# 11
MONTAGE DU BARBECUE À GAZ
Risques de blessures
Certaines pièces du barbecue à gaz présentent des arrêtes tranchantes. Portez
des gants de sécurité pendant le montage pour prévenir tout risque de coupure.
Éliminez avant le montage tous les matériaux d’emballage du barbecue ainsi que
les plastiques de ses pièces détachées.
Ref#11
1
Ref#9
Ref#10
Ref # B M6×12×4 PCS
Ref#17
2
Ref#9
Ref#18
Ref # B M6×12×4 PCS
52
Ref#20
Ref#21
Ref # B M6×12×2 PCS
Ref # E M6 Nut×2 PCS
3
Ref#9,17,18
Ref#9,10,11
4
Ref#20,21
Ref # C M6×65×4 PCS
Ref#15
Ref # B M6×12×4 PCS
5
53
Ref#F
Ref#13
Ref#12
Ref#G
Ref#14
Ref#G
Ref#13
Ref#19
Ref#12
Ref#F
Ref # F R Clip×2 PCS
6
Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS
Ref#16
54
7
Ref#5
Ref # A M5×10×6 PCS
8
Ref#4
9
Ref#5
Ref#7
Ref#6
Ref # A M5×10×6 PCS
10
Ref # C M6×65×8 PCS
55
11
Ref#4,5
12
56
Ref # D Axis-long×8 PCS
Ref#5,7
Ref#3
13
Ref#1
Ref#8
Ref#2
Ref#22
14
57
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Ref#23
15
16
Ref#23
Cylindre
Taille de bouteille compatible
• 5 kg: Ø 240mm x 480mm
48 CM
24 CM
58
Les pièces suivantes sont incluses à la livraison. Elles correspondent aux normes
en vigueur dans le pays où le barbecue est livré :
• Flexible (préassemblé) : tuyau flexib-
la norme européenne DIN EN 12864,
le conforme aux normes CE, d’une lon-
débit maximal de 1,5 kg/h, pression de
gueur permettant d’éviter les torsions
50 mbar, adapté au type de bouteille
(max 1,5 m).
utilisé pour le barbecue à gaz.
• Détendeur (prémonté sur le flexible)
détendeur à réglage fixe conforme à
1. Retirez le capot de protection du
raccord du détendeur, et serrez ferme-
raccord du barbecue. Vissez ferme-
ment à l’aide d’une pince adaptée.
ment l’écrou M6 de raccordement
4. Raccordez fermement le détendeur
du flexible sur le raccord femelle du
à l’entrée de la bouteille de gaz, à la
barbecue. Utilisez, pour ce faire, une
main. L’utilisation d’outil est cette fois
clef à écrou M6.
déconseillée, pour ne pas risquer d’en-
2. Placez la bouteille dans le chariot.
dommager le joint.
3. Vissez l’écrou M6 du flexible au
Détection des fuites
• Vaporisez l’installation à l’aide d’un
spray de détection des fuites acheté
dans le commerce, ou badigeonnez-la
d’eau savonneuse (une dose de savon
pour trois doses d’eau). Ouvrez la
vanne de la bouteille de gaz. En cas
de fuite, des bulles apparaissent aux
endroits présentant un défaut d’étanchéité. Refermez ensuite la bouteille.
59
FONCTIONNEMENT DU BARBECUE À GAZ
Quand le capot est fermé, grillez uniquement sur de petites!
Portez toujours des gants de protection lorsque le barbecue à gaz est en fonctionnement et que vous manipulez des pièces chaudes.
Avant la première utilisation, laissez brûler le barbecue à vide durant 15 minutes
afin d’éliminer les résidus de produits chimiques utilisés lors de la production. Ne
vous inquiétez pas en cas de dégagement d’odeur : le phénomène est normal
et sans risque. Assurez-vous que le barbecue soit suffisamment ventilé. Un léger
changement de couleur de l’intérieur du barbecue est habituel et normal.
Allumage du barbecue à gaz
1. Ouvrez le capot du barbecue.
le maintenant enfoncé. Un « clic » se
2. Tournez tous les boutons de régla-
fait entendre. Le brûleur s’allume. S’il
ge en position OFF.
ne s’allume pas immédiatement, répé-
3. Raccordez le détendeur à la bou-
tez l’opération à 3 ou 4 reprises.
teille de gaz.
7. Avertissement: si le brûleur ne s’al
4. Ouvrez la vanne de la bouteille de
lume toujours pas après 3 ou gaz et effectuez un test de détection
4 essais, repositionnez le bou-
des fuites à l’aide d’eau savonneuse ou
ton de réglage sur OFF, refermez la
d’un produit spécifique.
bouteille de gaz, patientez 5 minutes
5. Vous pouvez allumer les brûleurs
puis reprenez la procédure à l’étape 4.
indépendamment l’un de l’autre.
8. Si le brûleur ne s’allume toujours pas
6. Appuyez sur un bouton de réglage
après de multiples tentatives, tournez
et tournez-le jusqu’à la position HI, en
le bouton de réglage jusqu’à 8.
60
Lorsqu’un des brûleurs est allumé,
9. Pour régler la température, navi-
répétez les étapes 6 et 7 pour le se-
guez entre les niveaux HI et LOW en
cond.
tournant le bouton de réglage.
Extinction du barbecue à gaz
10. Pour éteindre le barbecue, fermez
la vanne de la bouteille de gaz puis
repositionnez tous les boutons de
réglage sur OFF.
NETTOYAGE DU BARBECUE À GAZ
Risques d’incendie et d’explosion
• Ne pas utiliser de produit nettoyant
le barbecue pour un prochain usage.
inflammable.
Traiter les surfaces en acier inox avec
• Éloigner la bouteille de gaz pour
un produit spécifique.
procéder au nettoyage du barbecue.
• Supprimer les résidus alimentaires
• Attendre, pour le nettoyage, le com-
sur les brûleurs à l’aide d’une brosse.
plet refroidissement du barbecue.
• Dans le cas où une buse serait
• Nettoyer le barbecue après chaque
bouchée, dégager l’orifice à l’aide
usage.
d’une tige.
• Retirer le plateau de collecte des
• S’il survenait que le tube de Venturi
graisses et éliminer les graisses selon
(mélangeur de gaz) se bouche, utiliser
les exigences écologiques en vigueur.
une aiguille ou un cure-pipe.
• Essuyer les surfaces en acier inoxydable et les grilles avec un chiffon humide ou les rincer à l’eau froide. Utiliser
au besoin un produit lavant doux. Rincer à l’eau tiède et sécher entièrement
61
RANGEMENT ET STOCKAGE DU BARBECUE À GAZ
• Entreposer le barbecue dans un local
• Bien veiller, pour le stockage du bar-
sec et à l’abri du gel. Fermer le capot et
becue, à respecter les prescriptions de
recouvrir le barbecue pour le protéger.
la rubrique «consignes de sécurité».
• Toujours fermer la vanne de la bou-
(p.45)
teille de gaz et la conserver hors de
portée des enfants.
TECHNICAL INFORMATION
Modèle:Barney
Référence fabricant: KYQ-M22
Référence Springlane:
120172
Débit calorifique: 6,3 kW
Puissance: 450 g/h
Type de gaz: Butane (G30) et Propane (G31)
Pression de sortie (pour l’utilisation 50 mbar
de Butane ou de Propane G31/G30):
Cet appareil répond aux normes EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012 en vigueur
pour les appareils à gaz. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz
liquéfié.
Pays de la commun-
Catégorie
mbar
auté européenne
AT, DE, CH
Modèles des buses
réglage
des brûleurs
I3P/B
50
0,75 mm
X
Longueur de flexible recommandée: 0,8 m
Bouteille de gaz:
les bouteilles de 5 kg vendues dans le commerce peuvent être utilisées et leur format convient au chariot du
barbecue.
0359 15
PIN 0359CQ00220
62
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS
Les matières servant à l’emballage du produit peuvent être recyclées et déposées au tri sélectif. Débarrassez-vous des matériaux
d’emballage en les déposant dans les containers prévus à cet
effet.
Si vous souhaitez vous séparer de votre barbecue à gaz Barney,
ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Adressez-vous à la
déchetterie la plus proche, ou demandez aux services de la collectivité locale dont vous dépendez, les règles à suivre en matière de
recyclage des déchets.
GARANTIE
Le bon fonctionnement de l’appareil est garanti durant 2 ans. Pour faire fonctionner la garantie, une utilisation normale de l’appareil et une preuve d’achat sont
exigées. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques
ou de couleur.
La garantie prend fin à expiration du délai légal de garantie, ou de manière
immédiate en cas de modification apportée par l’utilisateur sur l’appareil. Aucune
manipulation ne peut être effectuée sur les pièces détachées scellées ou prémontées par le fabricant.
Si votre barbecue à gaz Barney présentait un défaut malgré tous nos contrôles
qualité, adressez-vous à notre service après-vente.
E-Mail: [email protected]
63
INFORMAZIONI SUL MANUALE
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Utilizzare il grill seguendo le istruzioni per evitare lesioni o danni a cose
e/o persone.
Conservare le istruzioni per un uso futuro ed esse devono sempre rimanere con
il proprietario dell’apparecchio; se si cede il grill ad altre persone, premurarsi di
consegnare anche il manuale d’uso.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo indica possibili pericoli che provocano danno all’apparecchio e/o lesioni alle persone.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Utilizzo
Usare questo grill a gas esclusivamente all’esterno.
Pericoli generali
Pericolo in caso di uso da parte di bambini e persone con ridotte
capacità. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa
esperienza o conoscenza dell’uso dell’apparecchio. L’apparecchio deve
essere utilizzato soltanto da persone capaci di adoperarlo in modo
sicuro.
ATTENZIONE: alcune parti accessibili possono diventare molto calde.
Tenere lontano i bambini quando il grill è in funzione.
Non apportare modifiche all’apparecchio.
65
Disimballaggio dell’apparecchio
Pericolo per i bambini. I materiali dell’imballaggio devono essere tenuti lontano
dai bambini e smaltiti immediatamente perché c’è il rischio di soffocamento.
Conservare piccole parti fuori dalla portata dei bambini.
Come collegare la bombola del gas
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Questo grill a gas deve essere uti-
• Per l’acquisto o il noleggio della
lizzato soltanto con un regolatore di
bombola del gas, chiedere consiglio al
pressione. Il regolatore di pressione in
negoziante.
dotazione è impostato correttamente
• L‘apparecchio deve essere collega-
per il funzionamento a GPL.
to come descritto in questo manuale.
• Il tubo del gas deve rispettare la
Assicurarsi che il tubo del gas non sia
normativa vigente del Paese di utilizzo.
piegato o danneggiato.
Sostituirlo se richiesto dalla normativa
• Effettuare come descritto in questo
del vostro Paese.
manuale la procedura di verifica della
• Assicurarsi che non vi siano fonti di
tenuta prima di utilizzare il grill. Cont-
calore, fiamme vive o simili nelle vici-
rollare sempre che non ci siano perdite
nanze quando si cambia la bombola del
nel collegamento dell’apparecchio alla
gas.
rete del gas.
Messa in funzione del grill
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Durante il funzionamento,
il funzionamento.
l‘apparecchio deve essere tenuto
• Utilizzare il grill a gas soltanto
lontano da materiali infiammabili.
all’aperto. Assicurarsi che sia protetto
• Non fumare mentre si maneggia
dal vento.
l’impianto a gas. Non appoggiare
• Tenere il grill a gas lontano da
la bombola del gas vicino a fonti di
umidità, schizzi di acqua, ecc.
fiamma viva.
• Posizionare il grill su una superficie
• Non spostare l’apparecchio durante
piana, stabile e resistente al fuoco.
66
• Proteggere la bombola del gas da
dell’alloggiamento della bombola del
luce solare diretta.
gas non siano ostruite.
• Controllare il tubo del gas e il
• Durante l’uso le superfici del grill
regolatore di pressione prima di ogni
diventano molto calde. Tenere lontano
utilizzo, per assicurarsi che non siano
i bambini e avvisare le persone nei
danneggiati. Non utilizzare mai il grill
pressi.
se il regolatore di pressione, il tubo o la
• Indossare sempre guanti protettivi
bombola del gas sono difettosi o se ci
quando il grill è in funzione o se si
sono perdite di gas.
maneggiano parti ancora calde.
•
• Non lasciare il grill incustodito
Prima di ogni utilizzo controllare i
bruciatori rimuovendo incrostazioni,
durante il funzionamento.
residui di cibo o altri materiali che
• In caso di guasto o di fughe di gas,
potrebbero ostruirli.
chiudere immediatamente la valvola
• Per l’accensione dei bruciatori
della bombola del gas.
utilizzare esclusivamente l’accenditore
• Prima di ogni spostamento
elettrico dell’apparecchio. Non
dell’apparecchio bisogna spegnere
utilizzare mai una fiamma viva.
il grill, chiudere la valvola del gas e
• Per evitare fuoriuscite accidentali
togliere la bombola del gas dal suo
di gas, la valvola della bombola
alloggio, per proteggere il regolatore
deve essere aperta soltanto prima
di pressione e il tubo.
dell’utilizzo del grill e va richiusa
• Dopo ogni utilizzo chiudere
appena si finisce di utilizzarlo.
l’alimentazione della bombola del gas.
• Assicurarsi che le griglie di aerazione
Manutenzione del grill a gas
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Riparazione e manutenzione
se non presentano danni esterni
all’impianto del gas devono essere
visibili. Assicurarsi che il regolatore di
eseguite esclusivamente da
pressione sia approvato per il tipo di
personale qualificato e autorizzato.
gas utilizzato e che sia impostato sulla
Non effettuare modifiche al grill o al
corretta pressione di uscita (vedere
regolatore di pressione.
dati tecnici). Il tubo nuovo non deve
• Sostituire il regolatore di pressione e
essere più lungo di 1,5 m.
il tubo dopo massimo 10 anni, anche
67
Misure antincendio
• Portare al sicuro le persone
• In caso di incendio, allontanare
circostanti! Chiudere, se possibile,
contenitori sotto pressione che
la valvola della bombola del gas.
potrebbero trovarsi nelle vicinanze.
Raffreddare la bombola con acqua,
Se ciò non è possibile, bagnarli da una
prestando attenzione alla sicurezza
posizione sicura con acqua o altre
personale poiché è possibile una
sostanze idonee per evitare che si
riaccensione improvvisa e di tipo
surriscaldino.
esplosivo.
Interventi di primo soccorso
In caso di inalazione di gas
• Concentrazioni elevate possono
nausea e riduzione della coordinazione
causare asfissia. Altri possibili sintomi
motoria.
sono la perdita delle capacità motorie
• Portare la vittima all’aria aperta. Ch-
e la perdita di coscienza. Le vittime
iamare immediatamente un medico o
non si rendono conto dell’asfissia in
il servizio di emergenza sanitaria. Se la
corso. A basse concentrazioni posso-
respirazione è irregolare o si è fermata,
no verificarsi vertigini, mal di testa,
praticare la respirazione artificiale.
In caso di ustioni o scottature gravi
• Vi è il grave rischio di ipotermia o
• Immergere le parti interessate in
shock. Chiamare immediatamente il
acqua fredda per almeno 15 minuti,
servizio di emergenza sanitaria!
finché non sparisce il dolore.
• Spegnere con acqua gli abiti che
• Coprire la parte interessata con una
stanno bruciando o soffocare le fiam-
garza sterilizzata Metalline. Posizionare
me con una coperta spessa.
lo strato vaporizzato all’alluminio sulla
• In caso di ustioni: non togliere gli
ferita e fissare la garza con una benda
abiti dal corpo.
o un foulard. Non stringere troppo.
• In caso di scottature: eliminare subito
• Non applicare rimedi casalinghi
gli abiti.
come creme, talchi, oli o disinfettanti!
68
In caso di ustioni o scottature lievi
• In caso di ustioni: togliere gli abiti
acqua fredda per almeno 15 minuti,
soltanto nel caso non aderiscano alla
finché non sparisce il dolore.
cute lesa.
• Ustioni e scottature minori, senza
• In caso di scottature: togliere imme-
formazione di piaghe, possono guarire
diatamente gli abiti.
all’aria e non vanno coperte con garze.
• Immergere le parti interessate in
Istruzioni per il trasporto
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Trasportare la bombola del gas sol-
• Trasportare la bombola del gas in
tanto se il bagagliaio è separato dalla
posizione verticale e fissarla bene per
cabina del conducente. Il conducente
evitare che scivoli o cada.
deve conoscere i possibili pericoli del
• Assicurarsi che la valvola della bom-
carico e deve sapere come comportar-
bola sia chiusa e sigillata.
si in caso di incidente o emergenza.
Istruzioni per la conservazione
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Conservare la bombola del gas lonta-
• Proteggere la bombola del gas dai
no dalla portata dei bambini.
raggi diretti del sole e da altre fonti di
• Tenere la bombola del gas lontano
calore. Collocarla in un luogo ventilato,
da gas ossidanti o altre sostanze com-
ombroso, protetto da agenti atmosfe-
burenti.
rici e che non superi i 50° C.
• Il gas liquido del GPL è più pesante
• Conservare la bombola in posizione
dell’aria e si deposita sul suolo. Non
verticale, assicurandola da cadute.
tenere la bombola del gas in casa, in
• Le istruzioni di conservazione valgo-
luoghi che sono sotto il livello del suolo
no anche per le bombole vuote, poiché
(per es. cantine, parcheggi sotterranei,
contengono ancora parti residue di gas
ecc.) o in spazi non ventilati in cui pot-
liquido al loro interno.
rebbe accumularsi il gas fuoriuscito.
69
LISTA DEL CONTENUTO E DESCRIZIONE DEI PEZZI OF COMPONENTS
2
1
3
6
4
7
8
5
11
5
22
15
10
16
18
12
17
13
9
9
20
14
12
19
21
13
19
23
A
70
B
C
D
E
F
G
RefDescrizioneQuantità
1
Griglia scaldavivande1
2
Griglia di cottura2
3
Tegolino frangifiamma2
4
Mensola laterale sinistra 1
5
Staffa per mensola laterale
6
Corpo grill1
7
Mensola laterale destra 1
8
Leccarda1
9
Pannello carrello laterale2
10
Gamba carrello anteriore sinistro1
2
11
Gamba carrello posteriore sinistro 1
12
Coperchio ruota2
13
Ruota (7‘‘)
2
14
Asse ruota
1
15
Traversa anteriore1
16
Sportello1
17
Gamba carrello anteriore destro 1
18
Gamba carrello posteriore destro1
19
Rotella con freno (3‘‘)2
20
Piano di fondo del carrello1
21
Dispositivo fermasportello1
22
Ganci 1
23
Regolatore di pressione1
A
Vite M5 x 10 12
B
Vite M6 x 12 4
C
Vite M6 x 65 12
D
Vite asse lunga 8
E
Dado M6 F
Coppiglia a molla2
G
Rondella
2
2
71
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Ref# 11
Rischio di lesioni
Il grill potrebbe avere bordi taglienti. Indossare guanti di protezione durante il
montaggio per evitare di ferirsi.
Prima di iniziare il montaggio rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e le pellicole protettive dai singoli componenti.
Ref#11
1
Ref#9
Ref#10
Ref # B M6×12×4 PCS
Ref#17
2
Ref#9
Ref#18
Ref # B M6×12×4 PCS
72
Ref#20
Ref#21
Ref # B M6×12×2 PCS
Ref # E M6 Nut×2 PCS
3
Ref#9,17,18
Ref#9,10,11
4
Ref#20,21
Ref # C M6×65×4 PCS
Ref#15
Ref # B M6×12×4 PCS
5
73
Ref#F
Ref#13
Ref#12
Ref#G
Ref#14
Ref#G
Ref#13
Ref#19
Ref#12
Ref#F
Ref # F R Clip×2 PCS
6
Ref # G ¢13 Flat Washer×2 PCS
Ref#16
74
7
Ref#5
Ref # A M5×10×6 PCS
8
Ref#4
9
Ref#5
Ref#7
Ref#6
Ref # A M5×10×6 PCS
10
Ref # C M6×65×8 PCS
75
11
Ref#4,5
12
76
Ref # D Axis-long×8 PCS
Ref#5,7
Ref#3
13
Ref#1
Ref#8
Ref#2
Ref#22
14
77
COME COLLEGARE LA BOMBOLA DEL GAS
Ref#23
15
16
Ref#23
Cylindre
Misure bombole del gas permesse
• 5 kg: Ø 240mm x 480mm
48 CM
24 CM
78
I seguenti elementi sono forniti in dotazione e sono conformi alla norma applicata nel Paese in cui viene consegnato il grill:
• Tubo gas (premontato): tubo omo-
mente e conforme alla direttiva CE
logato CE di lunghezza sufficiente
DIN EN 12864, max. 1,5 kg /h, pressione
(max 1,5 m) che non si piega durante il
di funzionamento 50 mbar che cor-
montaggio.
risponde alla bombola di gas utilizzata.
• Riduttore di pressione (montato al
tubo del gas): riduttore montato salda-
1. Svitare il tappo protettivo dal rac-
latore di pressione e avvitare bene con
cordo del grill a gas. Avvitare il raccor-
una chiave inglese.
do presente all’estremità del tubo sul
4. Avvitare il raccordo del regolatore di
raccordo presente nel grill. Avvitare
pressione alla bombola del gas. Strin-
bene con una chiave inglese.
gere a mano il dado. Non utilizzare
2. Posizionare la bombola del gas
attrezzi, perché potrebbero danneggi-
nell’alloggio predisposto del grill.
are la guarnizione.
3. Avvitare il raccordo del tubo al rego
Prova di tenuta
• Spruzzare su tutte le connessioni uno
spray cercafughe o porre una soluzione
di acqua e sapone (1 parte di sapone
liquido e 3 parti d’acqua). Aprire la
valvola della bombola. La presenza di
bolle denota una perdita di gas. Chiudere la valvola del gas.
79
MESSA IN FUNZIONE DEL GRILL
Grigliare solo su fuoco basso quando la cappa è chiusaflammes !
Indossare sempre guanti protettivi quando il grill è acceso o si maneggiano
componenti calde.
Quando viene utilizzato il grill per la prima volta, lasciare le fiamme accese per
almeno 15 minuti senza aggiungere cibo sulla griglia. In questo modo vengono
eliminati eventuali residui dell’imballaggio. Non c’è da preoccuparsi se si crea un
odore strano, è del tutto normale e innocuo. Assicurarsi che il grill sia posizionato
in una zona ventilata. Il colore all’interno del barbecue potrebbe leggermente
modificarsi. S tratta di un processo naturale.
Accensione del grill
1. Aprire il coperchio del grill.
6. Premere una delle manopole di
2. Girare tutte le manopole in senso
accensione e girarla in senso antiorario
orario e assicurarsi che siano in posizi-
in posizione “HI”. Girarla mantenendola
one “OFF”.
premuta. Si sente un “clic” e il brucia-
3. Collegare il regolatore di pressione
tore si accende. Nel caso il bruciatore
alla bombola del gas.
non dovesse accendersi, ripetere ques-
4. Aprire la valvola della bombola e
to passaggio 3 o 4 volte.
fare una prova di tenuta, con lo spray
7. Attenzione: se il bruciatore non si cercafughe o la soluzione di acqua e
accende dopo ripetuti ten
sapone, sul raccordo tra bombola e
tativi, riportare la manopola
regolatore di pressione.
su “OFF” girandola in senso orario e
5. I bruciatori si possono accendere
chiudere la valvola del gas. Aspettare 5
anche separatamente.
minuti e ricominciare dal punto 4.
80
8. Dopo aver acceso un bruciatore,
9. Regolare la fiamma girando la
ripetere i punti 6 e 7 con l’altra mano-
manopola tra il livello più alto “HI” e
pola per accendere anche il secondo
quello più basso “LOW”.
bruciatore.
Spegnere il grill
10. Per spegnere il grill, chiudere la
valvola della bombola e girare tutte le
manopole in senso orario in posizione
“OFF”.
PULIZIA DEL GRILL
Pericolo di incendi ed esplosioni
• Non utilizzare detergenti infiamma-
Trattare le superfici in acciaio inox con
bili.
un prodotto specifico.
• Rimuovere la bombola del gas prima
• Rimuovere con una spazzola residui
di procedere con la pulizia del grill.
di cibo dai bruciatori.
• Assicurarsi che il grill sia abbastanza
• Nel caso si otturasse un ugello, pulirlo
freddo prima di pulirlo.
con un ago per ugelli.
• Il grill va pulito dopo ogni utilizzo.
• Nel caso si otturasse il tubo di Venturi
• Rimuovere la leccarda contenente
(il tubo di miscela del gas), pulirlo con
il grasso colato e smaltirlo in modo
un ago o uno scovolino.
appropriato nel rispetto dell’ambiente.
• Pulire le superfici in acciaio inox e
la griglia del barbecue con un panno
umido o risciacquarle con acqua calda.
Utilizzare un detergente delicato. Risciacquare con acqua e lasciare asciugare bene prima del successivo utilizzo.
81
CONSERVAZIONE DEL GRILL
• Il grill va riposto in un luogo asciutto e
bombola del gas e riporla fuori dalla
al riparo dal gelo. Chiudere il coperchio
portata dei bambini.
e coprire il grill per proteggerlo da
• Per la conservazione del grill leggere
sporcizia e danni.
anche i consigli riportati nel capitolo
• Chiudere sempre la valvola della
“Avvertenze di sicurezza”. (p.65)
DATI TECNICI
Modello: Barney
Numero articolo produttore:
KYQ-M22
Numero articolo Springlane: 120172
Potenza termica nominale (HO) 6,3 kW
del bruciatore:
Consumo bruciatore: 450 g/h
Gas: Butano (G30) e Propano (G31)
Pressione (se si utilizza propano/
50 mbar
butano G31/G30):
Questo apparecchio è stato testato e approvato rispettando le norme di sicurezza della direttiva dell’Unione Europea in conformità con l’European Gas Standard
EU/2009/142/EG DIN EN 498:2012. Questo apparecchio è progettato per l’utilizzo
con gas GPL.
Paesi CE
Categoria
AT, DE, CH
I3P/B
mbar
Ugello bruciatore
Impostato
50
0,75 mm
X
Lunghezza tubo consigliata: 0,8 m
Bombola del gas:
può essere utilizzata e collegata al grill una bombola da 5 kg
0359 15
PIN 0359CQ00220
82
SMALTIMENTO
L’imballaggio dell’apparecchio è realizzato con materiali riciclabili
e va smaltito nei contenitori appositi.
Il grill Barney non può essere smaltito con i comuni rifiuti domestici. Rivolgersi alla società comunale dello smaltimento dei rifiuti o
alle autorità locali per informazioni su uno smaltimento ecologico
e nel rispetto dell’ambiente.
GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per 2 anni a partire dalla data di acquisto, in caso
di malfunzionamento per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle
disposizioni d’uso. Ci riserviamo modifiche tecniche e di colore senza preavviso. Come prova di acquisto va tenuto lo scontrino fiscale che mostra la data di
acquisto.
La garanzia decade allo scadere dei due anni oppure immediatamente se vengono apportate modifiche non autorizzate. Non è permesso manomettere nessun
componente sigillato dal costruttore o da un suo rappresentante!
Se il Grill a gas Barney dimostrasse un difetto nonostante i nostri controlli di qualità, contattare il servizio clienti.
E-Mail: [email protected]
83
Fly UP