Resource Page for Classroom Activity Getting to Know You
by user
Comments
Transcript
Resource Page for Classroom Activity Getting to Know You
THE METROPOLITAN OPERA: LIVE IN HD LA BOHÈME Resource Page for Classroom Activity Getting to Know You CLUES: Italian English Chi son, chi son? Sono un poeta. Che cosa faccio? Scrivo. E come vivo? Vivo. Who am I? I’m a poet. What do I do? I write. And how do I live? I live. In povertà mia lieta scialo da gran signore rime ed inni d’amore. Per sogni e per chimere e per castelli in aria, In my happy poverty, I live the luxurious life of a «ÀVip«iÃÊ>`ÊÛiÊ songs, dreams, fantasies and castles in the air, l’anima ho milionaria. I’m a millionaire in spirit. Talor dal mio forziere ruban tutti i gioielli due ladri: gli occhi belli. Sometimes two thieves ÃÌi>Ê>ÊÌ iÊiÜiÃÊvÀÊ my strongbox: a pair of pretty eyes. V’entrar con voi pur ora ed i miei sogni usati e i bei sogni miei tosto si dileguar! -iÊvÊÌ ÃiÊÕÃÌÊ V>iÊpÜÌ ÊÞÕpÊ and all my lovely old dreams vanished. Ma il furto non m'accora, poichè, poichè v’ha preso stanza la dolce speranza! But the theft doesn't upset me, since sweet hope has taken their place. Or che mi conoscete, parlate voi, deh! parlate. Chi siete? Vi piaccia dir? Now that you know me, it’s your turn. Who are you? Will you tell me? 20 INTERPLAY WHAT DOES THIS CLUES: CLUES: CLUES: LOUD CLUES: BETWEEN VOICE TELL YOU ABOUT TONE OF VOICE TEMPO AND SOFT INSTRUMENTS AND ORCHESTRA RODOLFO? THE METROPOLITAN OPERA: LIVE IN HD LA BOHÈME Resource Page for Classroom Activity Getting to Know You Italian English Sì, mi chiamano Mimì, ma il mio nome è Lucia. Yes, they call me Mimi, La storia mia è breve. A tela o a seta ricamo in casa e fuori… My story is brief. I embroider silk and satin at home or outside. Son tranquilla e lieta ed è mio svago far gigli e rose… I’m tranquil and happy, and my pastime is making lilies and roses. Mi piaccion quelle cose che han sì dolce malìa, che parlano d’amor, di primavere, che parlano di sogni e di chimere, quelle cose che han nome poesia… I love all things that have gentle magic, that talk of love, of spring, that talk of dreams >`ÊvÊv>Ì>ÃiÃpÌ ÃiÊÌ }ÃÊ that have been called poetry… Lei m’intende? Do you understand me? Mi chiamano Mimì, il perchè non so. They call me Mimi. I don't know why. Sola mi fo il pranzo da me stessa. Non vado sempre a messa, ma prego assai il Signor. I eat in my room, alone. I don’t always go to church, but I often pray to God. Vivo sola, soletta, là in una bianca cameretta: guardo sui tetti e in cielo; I live alone, all alone, there in a tiny white room. I look out at the roofs and the sky. ma quando vien lo sgelo il primo sole è mio. Il primo bacio dell’aprile è mio! But when spring comes, the sun’s first rays are mine. April’s first kiss is mine! Germoglia in un vaso una rosa… foglia a foglia la spio! Così gentil il profumo d’un fior! A rose sprouts in a vase. Petal by petal, I watch it. How lovely is the perfume of a flower! Ma i fior ch’io faccio, ahimè, non hanno odore! But the flowers that I make, alas, have no scent! Altro di me non le saprei narrare. Sono la sua vicina che la vien fuori d’ora a importunare. I don’t know what else to tell about myself. I’m your neighbor, who’s come over to disturb you at this outlandish hour. CLUES: TONE OF VOICE CLUES: TEMPO CLUES: LOUD AND SOFT CLUES: INSTRUMENTS CLUES: INTERPLAY BETWEEN VOICE AND ORCHESTRA WHAT DOES THIS TELL YOU ABOUT MIMI? but my real name’s Lucia. 21