...

Scarica Pdf - Baia Blu la Tortuga

by user

on
Category: Documents
10

views

Report

Comments

Transcript

Scarica Pdf - Baia Blu la Tortuga
camping village
BAIA BLU LA TORTUGA
AGLIENTU - SARDEGNA
HHHH
Tel. +39 079602200 | campinglatortuga.com
sport& divertimento
in
sardegna
Sport and fun
in Sardinia
Baia holiday
Sport und Vergnügen
in Sardinien
#itsvacanza
2
3
camping
village baia blu
la tortuga
Situato nella meravigliosa zona di Vignola Mare,
rinomata per l’incredibile bellezza delle spiagge ed
i suggestivi colori del mar di Sardegna, il Camping
Village Baia Blu La Tortuga è una vera oasi di relax.
La zona, scaldata dal sole e accarezzata dal vento, è
ideale per una vacanza rilassante, ma non mancano
le opportunità di praticare varie attività sportive.
Camping Village Baia Blu La Tortuga is located in
the beautiful area of Vignola Mare, famous for the
surprising beauty of the beaches and the stunning
colours of the sea of Sardinia. It is really a true oasis
of relaxation. The area, warmed by the sun and
caressed by the wind, is ideal for a relaxing holiday,
but there are also opportunities to practice various
sports.
Das Gebiet um Vignola Mare ist für seine grandiose
Schönheit der Landschaft mit seinen Stränden und
den beeindruckenden Farben des Meers berühmt
– mitten in dieser Oase der Ruhe und Erholung
liegt das Camping Village Baia Blu la Tortuga. Die
sonnenreiche und klimatisch günstig gelegene
Region bietet sich an für erholsame Ferien, ohne
jedoch auf sportliche Aktivitäten verzichten zu
müssen.
VIGNOLA
MARE
(AGLIENT
U)
CAMPING VILLAGE
BAIA BLU LA TORTUGA
HHHH
GPS 41° 7
‘ 28‘‘N - 9°
4
4‘ 3‘‘ O
5
camping
village baia blu
la tortuga
Le piazzole, ordinate e spaziose, sorgono tra i viali del
campeggio, all’ombra di pini marittimi, o affacciate
sulla spiaggia. Sono ideali per caravan, camper e
tende di ogni dimensione.
The tidy and spacious pitches are located between the
roads of the campsite, in the shade of pine trees, and
the beachfront. They are ideal for caravans, campers
and tents of all sizes.
Die Stellplätze sind grosszügig über die Anlage verteilt
– ideal für Wohnwagen, Camper und Zelte jeder
Grösse, im Schatten der Pinien oder nahe am Strand.
6
7
camping
village baia blu
la tortuga
Gli alloggi offrono tutti il comfort di casa, con angolo
cottura, soggiorno con TV, camere da letto, servizi
privati con doccia e scelta tra mezza pensione e
pensione completa presso il ristorante:
• Mobile Home per famiglie da due a sei persone
con angolo cottura, camere da letto e bagno
privato
• Caravan con quattro posti letto e angolo cottura
• Sistemazioni ideali per la coppia con camera e
bagno privato
• Sistemazioni accessibili a persone disabili
• Mobile Home per gli ospiti con il cane
The accommodations offer all kind of comforts,
kitchenette, living room with TV, bedroom and
bathroom with shower; you can also choose half or
full board service at the village restaurant:
• Mobile Home for families from two to six people
with kitchenette, bedroom and bathroom
• Caravan with four beds and kitchenette
• Accommodations ideal for couples with bedroom
and private bathroom
• Accommodations accessible to disabled people
• Mobile Home for guests with a pet friend
Die Wohneinheiten bieten jeglichen Komfort wie
Kochecke, Wohnzimmer mit TV, Schlafräume und
separate Badezimmer mit Toiletten. Möglichkeit zur
Halb- oder Vollpension in unserem Restaurant:
• Mobile Home für Familien von 2–6 Personen, mit
Kochecke, Schlafzimmer und Badezimmer
• Wohnwagen mit 4 Schlafplätzen und
Kochgelegenheit
• Wohneinheiten für Paare in Zimmer mit Bad
• Behindertengerechte Einrichtungen
• Mobile Home für Gäste mit Hund
8
9
10
11
camping
village baia blu
la tortuga
La splendida spiaggia si apre su un affascinante e
unico panorama, con la Torre Saracena da un lato,
la roccia della Tartaruga e le Bocche di Bonifacio
dall’altro, la Corsica di fronte.
The wonderful beach opens onto a charming and
unique landscape, with the Torre Saracena on the one
hand, the Roccia della Tartaruga (rock of the Turtle)
and the Bocche di Bonifacio on the other, in front of
Corsica.
Der einzigartige Strand gibt den Blick auf ein
unvergleichliches Panorama frei – im Blickwinkel den
Turm von Saracena sowie die Schildkrötenfelsen und
die Meeresenge zwischen Korsika und Sardinien, die
sogenannte Strasse des Bonifacio.
12
13
camping
village baia blu
la tortuga
Assapora i deliziosi piatti della cucina tipica sarda,
preparati dagli chef del ristorante, o gusta le fresche
pietanze del self-service. Al Camping Village potrai
deliziarti con tutto il gusto della buona cucina
regionale. In alternativa la pizzeria offre un’ampia
scelta di pizze, anche da asporto.
Se preferisci cucinare al market del campeggio trovi
tutto quello che ti serve: pane fresco ogni giorno,
frutta, verdura oltre a una grande varietà di prodotti.
Per soddisfare ogni tipo di esigenza, il market offre
anche prodotti adatti alle intolleranze.
Taste the delicious Sardinian cuisine, prepared by the
chef, or taste the fresh dishes from the self-service.
The Camping Village will delight you with all the
flavours of the good regional cuisine. Alternatively, the
pizzeria offers a wide selection of pizzas, also to take
away. If you prefer to cook, the campsite market will
offer you everything you may need: daily fresh bread,
fruit, vegetables as well as a wide variety of grocery
products, together with a selection of products
suitable for intolerant persons.
Koste die feinen, sardischen Spezialitäten der
typischen, sardischen Küche von den Köchen
unseres Restaurants zubereitet, ebenso die täglich
frischen Gerichte des Self Service. Im Restaurant
des Campings bietet sich die Gelegenheit, auch
aussergewöhnliche, regionale Spezialitäten
kennenzulernen. Als Alternative bietet sich die
Pizzeria an – Pizzas auch zum Mittnehmen.
Diejenigen, die selber kochen möchten, finden
im Market neben Früchten, Gemüsen und vielen
regionalen Produkten auch sonst alles, was das Herz
begehrt. Für Personen, die an Intoleranzen leiden,
bietet der Market eine Auswahl an verträglichen
Produkten.
14
15
camping
village baia blu
la tortuga
Tra le eccezionali bellezze del luogo non mancano
le occasioni per divertirsi: lo staff di animazione del
Tortuga ti accompagna durante la giornata con attività,
giochi, balli e spettacoli serali. Numerose le attività
sportive: windsurf e kitesurf, tennis e calcetto. Potrai
vivere un’esperienza unica esplorando i meravigliosi
fondali con gli esperti del centro diving del campeggio.
Anche per principianti.
Among the exceptional beauty of the area there are
many opportunities to have fun: the animation team
of Tortuga accompanies you throughout the day with
activities, games, dancing and evening shows. Several
sport activities are available: windsurf and kite surf,
tennis and soccer. You will live an exclusive experience
discovering the beautiful seabed with the experts of
the campsite diving center, even for beginners.
Neben den Naturschönheiten fehlt auch das
Vergnügen nicht. Das Animations-Team von Tortuga
begleitet dich während deines Aufenthalts mit Spiel,
Tanz und Abendunterhaltung. Nutze die Möglichkeiten
an Sportaktivitäten wie Windsurf und Kites Surf
sowie Tennis und Fussball. Auf dem Platz bieten
sich - selbst für Anfänger - alle Aktivitäten rund um
das Tauchen in unserem Diving Center. Entdecke die
faszinierende Unterwasserwelt dieser Küste.
16
17
dintorni
lage
surroundings
LA GALLURA & DINTORNI
La Gallura è una delle regioni più belle della
Sardegna, famosa per le rocce granitiche. Situata
a nord ovest si estende fino alla Costa Smeralda
attraverso una costa frastagliata e con lunghe
insenature dove si trovano bellissime spiagge come
Rena Majore, Rena Bianca, Lu Littaroni, Capo Testa e
Santa Reparata.
LA GALLURA & ITS SURROUNDINGS
Gallura is one of the most beautiful regions of
Sardinia, famous for its granite rocks. Located
northwest, it reaches the Smeralda Coast through the
jagged coastline and the long bays with very beautiful
beaches such as Rena Majore, Rena Bianca, Lu
Littaroni, Capo Testa and Santa Reparata.
DIE GALLURA UND UMGEBUNG
Die Gallura ist eine der schönsten Regionen
Sardiniens, berühmt auch für ihre Granitfelsen.
Sie erstreckt sich von Nordwesten bis zur Costa
Smeralda. In der zerklüfteten Küste verstecken sich
kleine Strandbuchten wie Rena Majore, Rena Bianca,
Lu Littaroni, Capo Testa und Santa Reparata.
ARCIPELAGO DI LA MADDALENA
Il Parco Nazionale dell'Arcipelago di La Maddalena si
trova nella costa nord-est della Sardegna. Famoso per
le splendide spiagge, le coste rocciose e il mare color
smeraldo, racchiude piccoli gioielli naturali come Cala
Corsara a Spargi, la spiaggia rosa e le piscine naturali
sull’isola di Budelli.
ARCHIPELAGO OF LA MADDALENA
The National Park of La Maddalena is located in the
north-eastern coast of Sardinia. Famous for its beautiful
beaches, rocky shores and the emerald coloured sea
water, it encloses small natural jewels like Cala Corsara
in Spargi island, the Spiaggia Rosa (the pink beach) and
the natural rock pools in Budelli island.
DIE INSELGRUPPE LA MADDALENA
Der Naturpark der Inselwelt La Maddalena befindet
sich im Nordosten von Sardinien. Hier findest
du einsame Strandbuchten, felsige Küsten und
kristallklares Meer. Perlen der Natur sind Cala
Corsara und Spargi, der Rosa Strand und die
natürlichen Schwimmbecken der Insel Budelli. Der
Rosa Strand verdankt seinen Namen der Farbe
des Sandes der reich an Fragmenten von Korallen,
Muscheln, Muschelschalen und kleinen Stücken von
Granit ist.
18
ITINERARI GASTRONOMICI
La cucina gallurese è costituita da piatti semplici
legati alla tradizione contadina. Formaggio, zucchero
e miele sono gli ingredienti principali e vengono
utilizzati anche per la preparazione di primi piatti. La
cucina gallurese offre anche una varietà di piatti a
base di carne, il più conosciuto è "lu pulceddu di latti",
il maialino arrosto.
GASTRONOMIC TOURS
The cuisine of Gallura region consists of simple
dishes, tied to its tradition. Cheese, sugar and
honey are the main ingredients, also used for the
preparation of main courses. The Gallura cuisine also
offers a variety of meat dishes, among which the most
famous is "lu pulceddu di latti", a roasted young pork.
WEGE DER GASTRONOMIE
Die galluresische Küche ist von der Einfachheit ihrer
bäuerlichen Landbewohner geprägt. Käse, Zucker
und Honig dienen zur Zubereitung von traditionellen
Gerichten. Nicht zu verpassen das berühmte,
sardische Spanferkel, das "lu pulceddu di latti".
CULTURA E TRADIZIONI
La Gallura è anche una terra ricca di testimonianze della
storia e delle tradizioni della Sardegna. Percorrendo
le zone interne della regione potrete scoprire la Città
di Pietra con le case in granito, i numerosi Nuraghi,
la foresta pietrificata, i sughereti e molte altre
testimonianze della storia millenaria della regione.
CULTURE AND TRADITIONS
Gallura is a land rich in history and traditions of
Sardinia. Walking through the inland areas of the
region, you can discover the old stone city with its
granite houses, the numerous Nuraghi (Nuraghe is
the main type of ancient megalithic buildings found in
Sardinia), the petrified forest, the cork trees and many
other testimonies of the ancient history of the region.
KULTUR UND TRADITION
Die Gallura ist Zeugin einer tausendjährige Zivilisation
sowie deren Kultur und Bräuche. Besuche die antike
Nuraghenkultur und viele weitere Zeitzeugnisse in der
Region.
MANIFESTAZIONI
Durante il periodo estivo si svolgono numerose
manifestazioni e sagre dove si possono gustare
le specialità locali e assistere a concerti. Tra gli
eventi più importanti ci sono Aglientu Summer
Festival, dedicato alla musica blues, e il Festiuval
internazionale di Jazz a Santa Teresa di Gallura, una
serie di eventi itineranti dedicati alla musica jazz.
EVENTS
During the summer there are numerous events and
festivals where you can taste local specialties and
enjoy several concerts. Among the most important
events there are Aglientu Summer Festival, dedicated
to blues music, and the International Jazz Festival
of Santa Teresa di Gallura, a series of roadshows
dedicated to jazz music.
SARDISCHE FESTE
Gerade im Sommer bietet sich die Gelegenheit
sardische Feste mitzufeiern oder an Konzerten
teilzunehmen. Nur um einige zu nennen: Aglientu
Sunmmer Festival (Blues Festival), Jazz Festival
in Santa Teresa di Gallura und weitere, dem Jazz
gewidmet Anlässe…
19
20
21
il vostro
assistente
personale
Se hai bisogno di aiuto per le tue
vacanze chiama gli operatori dei
Centri Prenotazione Baia Holiday.
Troverai le risposte alle tue
domande, consigli pratici e tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
your
personal
assistant
If you need some help to organize
your holiday contact the Baia
Holiday booking centers. You will
find answers for your questions,
practical advices and all the
information you might need.
ihr
persönlicher
CAMPING VILLAGE
BAIA BLU LA TORTUGA
HHHH
CAMPING VILLAGE
LAGUNA BLU
HHHH
Assistent
Solltest du Hilfe benötigen, bei
der Planung deiner Ferien, dann
melde dich bei einem unserer
Buchungszentren von Baia Holiday.
Wir haben auf jede Frage eine
Antwort.
CENTRO VACANZE
ISULEDDA
HHHH
Tel. +39 0365 520 682
[email protected]
CAMPING VILLAGE
CAPO D'ORSO
ITALIA
HHH
DEUTSCHLAND
Tel. +49 (0)89 548 816 77
[email protected]
ÖSTERREICH
Tel. +43 (0)4242 2061010
[email protected]
POLSKA
Tel. +48 (0)22 62 00 834
[email protected]
22
23
MARE PINETA
CAVALLINO
TRIESTE
VENEZIA
HHHH
HHHH
POLJANA
CROAZIA
LA GARDIOLA
HHH
LAGO DI GARDA
ne
w
HHH
ROMA CAPITOL
ROMA
BAI A BLU LA TORTUGA
SARDEGNA
HHHH
CAPO D’ORSO
SARDEGNA
HHH
HHHH
ISULEDDA
SARDEGNA
HHHH
LAGUNA BLU
SARDEGNA
HHHH
CAMPING VILLAGE BAIA BLU LA TORTUGA HHHH
VIGNOLA MARE - AGLIENTU (OT)
[email protected] - WWW.CAMPINGLATORTUGA.COM
Fly UP