C2.5 Vernici intumescenti - SZS Stahlbau Zentrum Schweiz
by user
Comments
Transcript
C2.5 Vernici intumescenti - SZS Stahlbau Zentrum Schweiz
C2.5 Vernici intumescenti Von der VKF offiziell als Stand der Technik anerkannt, 26. August 2010 Centro per la costruzione in acciaio 8008 Zürich tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch Prefazione La presente documentazione è stata esaminata dalla commissione tecnica dell’Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio TKB-VKF sulla propria conformità rispetto alle direttive antincendio AEAI (VKF) (edizione 2003, valevoli dal 01.01.2005) e riconosciuta con lettera del 26 agosto 2010 come documentazione vigente in materia. Essa sostituisce la nota esplicativa antincendio 113-03 Vernici Intumescenti. Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. Indicazioni ed informazioni generali 1.1 Definizione 1.2 Funzionamento 1.3 Composizione del sistema intumescente 1.4 Aspetto 1.5 Spessori 1.6 Applicazione – Chiarificazioni preliminari 1.7 Regolamentazione delle funzioni Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti Applicazione 3.1 Condizioni 3.2 Esecuzione Documentazione 4.1 Documentazione per la progettazione e per l‘esecuzione 4.2 Documentazione Manutenzione Validità Allegati Allegato 1 Schema di svolgimento dei lavori per l‘utilizzo di vernici intumescenti Allegato 2 Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio Allegato 3 Assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio Allegato 4 Assicurazione della qualità da parte della committenza per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio Allegato 5 Esigenze minime per la manutenzione di vernici intumescenti su profilati in acciaio Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 2 1. Indicazioni ed informazioni generali 1.1 Definizione Le vernici intumescenti sono rivestimenti che vengono applicati su profilati in acciaio1 e che combinate all’elemento costruttivo da proteggere garantiscono la resistenza al fuoco necessaria. La presente pubblicazione vale per vernici intumescenti riconosciute ed abilitate dall’Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio AEAI (VKF) quali rivestimenti antincendio per le classi di resistenza R 30 ed R 60. Il testo che segue contiene informazioni generali scritte a caratteri normali ed esigenze vincolanti scritte a caratteri in grassetto. 1.2 Funzionamento Le vernici intumescenti applicate con uno strato che varia dai 0.3 ai 4 mm espandono sotto l’azione del calore (a partire dai 120-200 °C) e formano uno strato di schiuma isolante. Questa schiuma raggiunge uno spessore espanso pari a circa 50 volte lo spessore a secco (al massimo 80 mm). La schiuma espansa fa sì che in caso d’incendio l’acciaio raggiunga meno rapidamente la temperatura critica (500 – 800°C) perdendo la propria resistenza strutturale. 1.3 Composizione del sistema intumescente I sistemi intumescenti sono costituiti da due o da tre strati: a Strato di fondo abilitato e approvato per il sistema applicato quale strato adesivo e di protezione anticorrosiva b Vernice intumescente c Eventualmente vernice di finitura approvata per il sistema ed applicabile nella tonalità di colore desiderata. Osservazioni: Per sistemi intumescenti a due strati l’applicazione di una vernice di rifinitura non è permessa; alcuni sistemi sono tuttavia utilizzabili con composizione a due o tre strati. Dopo l’applicazione della vernice di finitura non possono venir applicati ulteriori strati; escluse sono le vernici di finitura approvate per il sistema intumescente. La vernice intumescente è composta da sostanze che provocano l’espansione, pigmenti e sostanze riempitive; a queste sostanze si aggiungono sostanze leganti e solventi risp. acqua (vernici a base di solventi risp. dispersioni acquose). 1.4 Aspetto Le vernici intumescenti applicate con la normale tecnica a spruzzo presentano una superficie liscia e sono difficilmente distinguibili dalle normali vernici anticorrosive. 1.5 Spessori Gli spessori delle vernici intumescenti sono decisivi per la resistenza al fuoco. Essi vengono determinati tramite prove antincendio e dipendono dal tipo di sistema intumescente, dalla durata della Utilizzabile anche su altri materiali metallici (ad. es. ghisa), tuttavia non adatto ai metalli leggeri resistenza al fuoco, dal tipo di profilato e dal fattore di profilo. Le vernici intumescenti hanno di regola un’azione meno performante su profilati cavi e pieni. I profilati con pareti sottili e con un fattore di profilo alto si riscaldano molto velocemente all’azione del fuoco. Questi tipi di profilati hanno quindi bisogno di spessori maggiori per sviluppare uno strato protettivo che permetta di raggiungere la resistenza al fuoco richiesta. Il fattore del profilo U/A è definito come il rapporto tra il perimetro del profilato sottoposto all’azione del fuoco U e la superficie della sezione del profilato A. Il fattore del profilo viene spesso definito con l’espressione Am/V invece che U/A in seguito al fatto che l’area della sezione può variare sulla lunghezza del profilato (vedi anche www.szs.ch). Gli strati a secco di vernice intumescente necessari a rivestire i profilati sono definiti nel Registro svizzero della protezione antincendio (www.praever.ch). Lo spessore degli strati può venir ottimizzato utilizzando un sistema di calcolo che tiene in considerazione il grado d’utilizzazione del profilato (vedi Euronomogramma nella pubblicazione SZS Steeldoc 02/06). Gli spessori vengono riportati in tabelle specifiche a dipendenza del tipo di sistema intumescente usato. Per la verifica i formulari e le tabelle si possono trovare sotto www.szs.ch. A dipendenza del sistema intumescente, della temperatura, dell’umidità dell’aria, del programma d’applicazione e delle condizioni d’aerazione lo spessore a secco necessario viene raggiunto solo dopo diverse settimane. Esso non deve tuttavia risultare inferiore allo spessore richiesto. Il termine per la misurazione dello spessore è da fissare di conseguenza. 1.6 Applicazione – Chiarificazioni preliminari Le seguenti domande forniscono le chiarificazioni preliminari necessarie alla progettazione di strutture protette con vernici intumescenti prima dell’inoltro della domanda d’autorizzazione: 1. L’oggetto è idoneo all’utilizzo di vernici intume scenti? 2. Si tratta di una costruzione nuova o esistente? 3. Che classe di resistenza (R 30 o 60) è richiesta? 4. È previsto un utilizzo in ambiente interno o ester- no? (risp. indicazione della categoria di corrosività) 5. Sono da prevedere tonalità di colore desiderate? 6. Quali elementi costruttivi sono da rivestire? Indicazione esatta dell’onere dei lavori d’applicazione (ad. es. piano delle misure antincendio con tutti gli elementi costruttivi da rivestire così come degli elementi e delle superfici che non devono venir protette), indicazione dei profili presenti (ad. es. IPE, HEA, HEB, ROR, RRW – con fattori del profilato). 7. Quali prescrizioni valgono? 1 Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 3 Indicazioni ed informazioni generali 1.7 Regolamentazione delle funzioni Al fine di fissare chiaramente le responsabilità delle personalità coinvolte, le seguenti funzioni sono da regolamentare per ogni applicazione del prodotto. 1. Il responsabile antincendio. Egli rappresenta la committenza davanti alle autorità di protezione antincendio durante le fasi di progettazione e di utilizzo delle vernici intumescenti. 2. L’esperto di misurazione dello strato. Egli deve essere un esperto di vernici intumescenti certificato dall’AEAI (VKF) ed iscritto al registro. 3. L’applicatore. Egli assume la responsabilità di un’applicazione corretta e conforme alle direttive e che avviene in prima persona o sotto la sua sorveglianza. Egli deve esser un applicatore di vernici intumescenti certificato ed iscritto al registro AEAI (VKF). Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 4 2. Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti 1. Vanno utilizzate solo vernici riconosciute ed abilitate dall’AEAI (VKF) e pubblicate nel Registro svizzero della protezione antincendio (vedi www.praever.ch). 2. Le direttive per l’esecuzione sono da considerare, in particolare va inoltrata una richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo delle vernici intumescenti alle autorità di protezione antincendio. Di regola è da utilizzare il formulario di richiesta dell’allegato 2. Alla richiesta vanno allegati i piani (piante, sezioni) per la valutazione della situazione. Nel caso che la documentazione venga regolarmente inoltrata, l’autorizzazione dovrebbe essere rilasciata nel giro di 10 giorni lavorativi. 3. Per la progettazione, l’applicazione ed il collaudo le direttive di questa pubblicazione così come le direttive dell’intestatario del sistema per la lavorazione sono vincolanti. La compilazione di un protocollo di assicurazione di qualità secondo l’allegato 3 è obbligatoria. Le autorità di protezione antincendio possono richiedere un’assicurazione di qualità supplementare da parte della committenza. 4. Oggetti particolarmente esposti all’umidità richiedono l’utilizzo di sistemi intumescenti idonei, questo vale per tutte le superfici esposte all’azione degli agenti atmosferici e per ambienti interni con categoria di corrosività C3 (secondo SN EN ISO 12944, vedi Merkblatt / Cahier technique SIA 2022). Un’esposizione forzata e dovuta all’utilizzazione (ad. es. dovuta all’utilizzo di detergenti chimici, categoria di corrosività > C3) può significare la rinuncia all’uti¬lizzo di questi sistemi antincendio. Sistemi idonei all’utilizzo in ambiente interno sono ammessi all’utilizzo in ambienti aperti fino ad una categoria di corrosività C2, tuttavia l’azione dell’acqua è permessa solo su vernici di finitura per sistemi idonei all’utilizzo in ambiente esterno. za e di supplenza le ditte di applicazione devono disporre di almeno 2 applicatori certificati. 8. La verifica degli spessori a secco deve avvenire da parte di un esperto in vernici intumescenti certificato dall’AEAI (VKF). Le autorità di protezione antincendio decidono al momento della concessione dell’autorizzazione se egli debba essere un esperto indipendente o meno. 9. Eventuali misure proposte dalle autorità cantonali di protezione antincendio vengono comunicate per iscritto nell’ambito dell’ottenimento dell’autorizzazione e sono quindi vincolanti. 10. Consegna delle assicurazioni di qualità alle autorità di protezione antincendio. Per la documentazione vanno utilizzati i formulari dell’allegato 3 e eventualmente 4. 11. Identificazione degli elementi costruttivi protetti con vernici intumescenti sui piani delle misure antincendio o tramite etichette autoadesive. Direttive minime: Nome del sistema intumescente con classe di resistenza e Nr. AEAI (VKF), anno d’applicazione, nome della vernice di finitura, testo di avviso per l’etichetta (Vernice intumescente antincendio: non danneggiare! Non applicare vernici ricoprenti, la rimozione non autorizzata è proibita!). 5. Gli elementi costruttivi protetti con vernici intumescenti sono da proteggere da possibili danneggiamenti in maniera duratura (ad. es. da parte di veicoli, materiali di stoccaggio, mezzi di trasporto). 6. Una distanza da altre parti pari a 50 volte lo strato a secco della vernice intumescente fino al max. 80 mm deve venir lasciata libera al fine di permettere una regolare espansione della vernice intumescente (vedi immagini 1, 2 e 3).. 7. L’applicazione deve avvenire sotto la vigilanza di persone che sono iscritte al Registro degli applicatori certificati AEAI (VKF) e che si assumono le responsabilità di un’applicazione conforme e corretta. L’AEAI (VKF) regola le condizioni di certificazione e più in particolare l’istruzione, l’esame, le tasse d’iscrizione, la durata della validità e l’obbligo di formazione continua. Per motivi di rappresentan- Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 5 Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti Imm. 1 Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Esigenze geometriche per travi 1 2 3 4 5 Soletta in calcestruzzo Trave in acciaio Vernice intumescente Distanza di montaggio Soffitto appeso, canale per cavi e simili Imm. 2 Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Esigenze geometriche per pilastri (a senso vale anche per le travi) 1 2 3 4 5 Pilastro in acciaio Vernice intumescente Distanza di montaggio Facciata (o parete intermedia) Elemento costruttivo resistente al fuoco con classe di resistenza pari al pilastro 6 Vernice intumescente esposizione al fuoco su 4 lati 7 Distanza intermedia qualsiasi Imm. 3 Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Soluzioni alternative per pilastri (a senso vale anche per le travi) 1 2 3 4 5 Pilastro in acciaio Vernice intumescente Lastra antincendio con R pari al pilastro Facciata (o parete intermedia) Facciata antincendio o parete intermedia con classe di resistenza pari al pilastro 6 eventualmente stucco per fughe antincendio Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 6 3. Applicazione 3.1 Condizioni 1. Rilascio dell’autorizzazione specifica all’oggetto da parte delle autorità di protezione antincendio al più tardi prima dell’applicazione della vernice intumescente. 2. La vernice esistente o lo strato di fondo esistente sono asciutti, puliti, con buona adesione e resistenti al calore (verifica da parte dell’intestatario del sistema: prova alla fiamma e prova d’adesione). L’intestatario del sistema garantisce per iscritto l’idoneità degli strati esistenti. 3. Osservanza delle condizioni climatiche (temperatura minima e massima, distanza dal punto di rugiada) da parte dell’applicatore. L’osservanza della distanza dal punto di rugiada è premessa basilare per la qualità dell’applicazione della vernice intumescente ed in special modo per una buona aderenza al fondo premettendo che sul fondo d’applicazione non deve condensare acqua. Se la distanza dal punto di rugiada va al di sotto dei 3 °C i lavori di applicazione devono venir interrotti. Le condizioni climatiche devono venir protocollate costantemente nel protocollo di assicurazione qualità (allegato 3). 9. Delibera dei lavori di applicazione della vernice di finitura da parte dell’esperto. 10. Applicazione della vernice di finitura (nel caso di sistemi a tre strati) – dopo l’applicazione della vernice di finitura non possono venir applicati altri strati; sono escluse le vernici di finitura approvate e abilitate al sistema intumescente. 11. Misurazione e protocollo degli spessori a secco con strumento di misurazione in grado di registrare ed elaborare le misurazioni (vedi immagine 6) – prima dell’inizio della misurazione l’apparecchio deve venir calibrato con l’apposita pellicola e su un fondo adatto. Controllo della completezza di tutte le parti secondo il piano delle misure antincendio da parte dell’esperto di misurazione dello strato.2 3.2 Esecuzione 1. Preparazione della superficie d‘applicazione tramite sabbiatura Sa 2½ secondo ISO 8501-1, con osservanza delle eventuali esigenze d’irruvidimento definite dall’intestatario del sistema intumescente. 2. Applicazione di uno strato di fondo approvato ed abilitato al sistema scelto. 3. Verifica e protocollo costante delle condizioni climatiche (sono necessari strumenti di misurazione). 4. Riparazione dei danneggiamenti dello strato di fondo. 5. Applicazione della vernice intumescente col sistema a spruzzo airless, eventualmente applicazione a mano (rullo, pennello, spatola), vedi immagine 4. 6. Misurazione dello spessore della vernice intumescente fresca (col pettine di misura durante l’applicazione). 7. Se subentrano delle difficoltà inaspettate l’applicatore informa il responsabile antincendio. In consultazione coll’intestatario del sistema e le autorità di protezione antincendio, questo responsabile deciderà sul procedimento dei lavori. 8. Controllo della completezza dei lavori e di tutte le superfici da proteggere da parte del responsabile antincendio secondo il piano delle misure antincendio – nel caso di lamiere grecate (immagine 5) la superficie superiore dell’ala può anche non essere rivestita. Durante la misurazione, gli spessori dello strato di fondo risp. della vernice vecchia e della vernice di finitura devono venir presi in considerazione come spessore medio secondo il protocollo di assicurazione della qualità della ditta esecutrice cifra 2.2 risp. 1.6 (vedi allegato 3), rispettivamente come il doppio dello spessore minimo concordato per la vernice di finitura. 2 Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 7 Applicazione Imm. 4 Applicazione della vernice intumescente Imm. 5 Ala superiore del profilato non rivestita (permessa solo in travi miste con lamiere grecate con intaglio) 1 Soletta in calcestruzzo su lamiera grecata 2 Trave in acciaio (Vernice intumescente, esposizione al fuoco su 3 lati) 3 Riempimento dei risparmi con materiale antincendio Imm. 6 Assicurazione della qualità: Misurazione dello spessore dopo l’applicazione della vernice di finitura Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 8 4. Documentazione 5. Manutenzione 4.1 Documentazione per la progettazione e per l‘esecuzione Le vernici intumescenti sono da sottoporre a manutenzione secondo le direttive scritte e dettate dall’intestatario del sistema. Queste direttive includono anche il modo di procedere durante i lavori di pulizia, di riparazione o di rinnovo delle vernici intumescenti (vedi allegato 5). Oltre alla presente pubblicazione ed ai suoi allegati e oltre alle indicazioni dell’intestatario del sistema viene fatto riferimento a: 1. AEAI (VKF): Registro svizzero della protezione antincendio, approvazione/abilitazione antincendio (AEAI-VKF-Nr.) (www. praever.ch) 2. AEAI (VKF): Registro svizzero della protezione antincendio, Registri e regolamenti per applicatori ed esperti di vernici intumescenti certificati (con AEAI-VKF-Nr.) (www.praever.ch) 3. Documentazione Internet SZS: Fattori di profilo, tabelle punto di rugiada, spessori per verifica col metodo di calcolo, elenco delle ditte di applicatori ed esperti certificati ecc. (www.szs.ch sotto Brandschutz) 4. Formulari SZS in Internet: Richiesta d’autorizzazione, verifica col metodo di calcolo, assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice e da parte della committenza, direttive per la manutenzione, ecc. (www.szs.ch sotto Brandschutz) 4.2 Documentazione La documentazione per la progettazione e per l’esecuzione deve far riferimento alle direttive di questa pubblicazione che in allegato propone i formulari necessari. L’applicazione di uno strato di copertura è possibile solo utilizzando una vernice di finitura approvata ed abilitata al sistema intumescente scelto. 6. Validità La presente pubblicazione ha validità a partire dal 26 agosto 2010. I formulari allegati sono utilizzabili a partire dalla loro pubblicazione in Internet. Elementi costruttivi in acciaio che vengono protetti con vernici intumescenti sono da rappresentare sui piani delle misure antincendio in modo da essere chiaramente identificati; identificazione e composizione del sistema intumescente inclusi gli spessori richiesti, eventuale protezione agli urti così come parti di profilo che non vengono rivestite devono essere rappresentati chiaramente nella documentazione. (Alternativamente l’identificazione degli elementi costruttivi rivestiti può avvenire in modo duraturo tramite apposite etichette autoadesive.) La documentazione completa fa parte degli atti di collaudo e deve quindi venir consegnata come tale al committente / proprietario che è responsabile per l’archiviazione. Il volume della documentazione che deve venir inoltrata dal committente alle autorità di protezione antincendio viene regolato dalle direttive cantonali. Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 9 Allegato 1 Allegato 1 Schema di svolgimento dei lavori per l’utilizzo di vernici intumescenti Schema di svolgimento dei lavori per l’utilizzo di vernici intumescenti (passibile di adattamento a seconda delle direttive delle autorità di protezione antincendio) (passibile di adattamento a seconda delle direttive delle autorità di protezione antincendio) cosa strumento Scelta di un sistema intumescente adatto chi Committente (1) Inoltro della richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio alle autorità di protezione antincendio Formulario (Allegato 2) Committente (1) Formulario (Allegato 2) Autorità di protezione antincendio Esame dell‘autorizzazione – Concessione dell‘autorizzazione Richiesta di misure supplementari (se necessarie) Conferimento del mandato a ditte di carpenteria metallica e/o a un applicatore (2) Committente Preparazione della superficie dell’acciaio, applicazione dello strato di fondo (quale protezione anticorrosiva per nuove costruzioni) o come strato intermedio secondo le direttive dell’intestatario del sistema (per costruzioni esistenti) Ditta di carpenteria metallica o applicatore Misurazione e protocollo delle condizioni climatiche Applicazione della vernice intumescente AQ-Doc. (Allegato 3) Applicatore AQ-Doc (Allegato 4) Committente (1) AQ-Doc (Allegato 3) Esperto (3) Controllo della completezza di tutte le superfici da rivestire secondo il piano delle misure antincendio Controllo intermedio e delibera all’applicazione della vernice di finitura Applicazione della vernice di finitura Applicatore Misurazione e protocollo degli spessori a secco, controllo della completezza di tutte le superfici da rivestire secondo il piano delle misure antincendio AQ-Doc (Allegato 3) Esperto (3) AQ-Doc (Allegato 3) Applicatore ed Esperto (3) Firma dei protocolli di misurazione così come degli altri documenti di assicurazione di qualità Riporto degli elementi costruttivi nei piani delle misure antincendio (oppure ordinare dall’applicatore le etichette autoadesive per l’identificazione) Committente (1) Consegna alla committenza delle direttive di manutenzione redatte in collaborazione coll’intestatario del sistema, eventuale identificazione degli elementi costruttivi protetti tramite apposite etichette autoadesive Formulario (Allegato 5) Applicatore AQ-Doc (Allegato 3, Allegato 4) Committente (1) Completamento della documentazione per l’assicurazione della qualità da parte dell’applicatore e dell’intestatario, completamento della propria documentazione AQ, archiviazione ed inoltro alle autorità di protezione antincendio (secondo le direttive cantonali) Verifica della documentazione AQ – Intervento nel caso di carenze e di risultati insufficienti durante la misurazione Autorità di protezione antincendio (1) eventualmente rappresentato dal responsabile antincendio (1) eventualmente rappresentato responsabile antincendio (2) eventualmente all’impresa dal generale (2) eventualmente all’impresa generale (3) esperto di misurazione dello strato 9 Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 10 Allegato 2 Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio Il seguente formulario è da stampare su due pagine ed è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word può venir usata per la compilazione elettronica e come documento d’archiviazione. L’utilizzo del formulario è vincolante per la richiesta d’autorizzazione nel caso in cui le direttive cantonali non prevedano una procedura diversa. Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 2 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 11 Richiedente Da inoltrare alle autorità di polizia del fuoco o all’assicurazione immobiliare Adetta/o Tel. diretto / Fax / Mail Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio Committente: Oggetto: Nr. polizza assicurativa: (se conosciuto) Descrizione precisa degli elementi costruttivi da proteggere (Parte della costruzione, profilo aperto/chiuso, fattore del profilo, allegare piano ed eventualmente lista dei profilati) Responsabile antincendio previsto: ev. Nr. registro AEAI (VKF): Sistema previsto: Identificazione AEAI (VKF-Nr.): Intestatario del sistema: Applicatore certificato VKF: Classe di resistenza richiesta: Spessore della vernice: Nr. registro AEAI (VKF): R 30 R 60 secondo il registro svizzero della protezione antincendio AEAI (VKF) determinato col metodo di calcolo, i formulari SZS „Verifica della resistenza al fuoco di elementi costruttivi in acciaio“ sono forniti in allegato Conferma: Abbiamo preso conoscenza delle direttive SZS contenute nella documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“. In particolare confermiamo che: • Gli spessori della vernice a secco secondo il registro svizzero della protezione antincendio AEAI (VKF) o risp. secondo il formulario SZS allegato „Verifica della resistenza al fuoco“ sono vincolanti per l’applicatore. • Lo spazio necessario per permettere il rigonfiamento è vincolante per l’allestimento del progetto architettonico e per l’esecuzione. • L’applicazione può essere eseguita risp. sorvegliata solamente da un applicatore certificato VKF. • I lavori d’applicazione possono iniziare solo dopo la concessione dell’autorizzazione da parte delle autorità. • L’intestatario del sistema si assume la responsabilità per il pari funzionamento della vernice intumescente su strati di vernice applicata in precedenza o ne esige la rimozione totale. • La responsabilità dei lavori d’applicazione viene assunta esclusivamente dall‘applicatore. • La committenza si impegna all’identificazione e alla manutenzione degli elementi costruttivi protetti. Osservazioni: Luogo, Data Firma Architetto progettista: Firma Committenza: Firma Intestatario sistema: .......................................... ....................................... ........................................ Allegati: Piante e sezioni al fine di valutare la situazione: Piano Nr.: Lista degli elementi costruttivi (profili da rivestire con: grandezza, lunghezza, fattore del profilo U/A) Verifiche preliminari inerenti il progetto (sul retro) Publicazione SZS C2.5 “Centro svizzero per la costruzione in acciaio Allegato 2 12 Verifiche preliminari inerenti il progetto 1. Verifica dell„idoneità dell„oggetto Nessun utilizzo in ambiente aggressivo (ad. es. con componenti di lavaggio chimiche), categoria di corrosività max. C3 secondo SN EN 12944 Protezione duratura da danneggiamenti ed urti meccanici (ad. es. da veicoli, mezzi di trasporto, materiali stoccati) Sicurezza di tipo costruttivo/meccanica, gli elementi costruttivi secondari e gli elementi fissati alle parti metalliche devono avere una distanza minima fino a 80 mm dai profilati rivestiti con vernici intumescenti Esito della verifica: 2. Utilizzo in ambiente interno o esterno? Prodotto resistente ad alte umidità idoneo all‟utilizzo in ambiente esterno (per tutte le superfici sottoposte agli agenti atmosferici, ambienti interni con categoria di corrosività C3 secondo SN EN 12944) Prodotto idoneo all‟utilizzo in ambiente interno (utilizzo permesso anche in spazi aperti per categoria di corrosività C2 secondo SN EN 12944) 3. È presente un rivestimento applicato in precedenza? si no Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da rimuovere nel caso in cui l‟intestatario del sistema non comprovi la compatibilità con la nuova vernice così come l‟adesione dello strato presente e le garantisca per iscritto Le garanzie necessarie da parte dell‟intestatario del sistema sono presenti È prevista una rimozione del rivestimento presente 4 Spazio libero / Distanza di montaggio Spazio libero / Distanza di montaggio da altri elementi costruttivi o da elementi fissati all‟elemento rivestito necessaria al rigonfiamento della vernice in caso mm d‟incendio: Autorizzazione L‟utilizzo di vernici intumescenti descritto a tergo viene autorizzato alle seguenti condizioni: Misure protettive da danneggiamenti di tipo meccanico: La misurazione dello spessore deve avvenire da parte di un esperto certificato e giuridicamente indipendente dall‟applicatore QM garantito dalla committenza tramite un esperto di vernici intumescenti certificato AEAI (VKF): Luogo, Data Firma delle autorità antincendio: ...................................................................... Copia all„applicatore, Fax-Nr. Copia all‟intestatario del sistema, Fax-Nr. Allegato 2 alla Documentazione SZS C2.5 “Vernici intumescenti” CENTRO SVIZZERO DELLA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 2 (Rev. 09.2010) Centro svizzero per la costruzione in acciaio 13 Allegato 3 Assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio da compilare Il seguente formulario per l’assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/ paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word può venir usata per la compilazione elettronica e come documento d’archiviazione. L’utilizzo del formulario è vincolante per tutti gli oggetti. Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 3 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 14 Da compilare dalla ditta esecutrice(1) Assicurazione della qualità per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio (Quale allegato 3 alla Documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“, riconosciuto ufficialmente dall‟AEAI (VKF) come documentazione vigente) Oggetto Definizione precisa dell„oggetto Elementi costruttivi Committente /Mandante Progettista / Architetto Responsabile antincendio Autorità di protezione antincendio Applicatore (Ditta esecutrice) Persona di riferimento AEAI (VKF) Nr. Reg. AEAI (VKF) Nr. Reg. Sostituto Intestatario del sistema intumescente AEAI (VKF) Nr. Reg. Esperto di misurazione dello strato (1) In ogni caso la ditta responsabile è la ditta esecutrice dei lavori di applicazione risp. la ditta subappaltante I formulari debitamente compilati sono da inoltrare spontaneamente alle autorità di protezione antincendio tramite la committenza. Le pagine 1 e 2 servono anche come documento per il rinnovo dell’iscrizione al registro AEAI (VKF) quale applicatore certificato. CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 3 1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 15 1. Precisazioni preliminari dell’intestatario del sistema intumescente e dell’applicatore 1.1 Sistema intumescente Denominazione, AEAI (VKF) Nr.: Strato di fondo (denominazione precisa del prodotto, spessore): µm Preparazione della superficie: Esigenze di irruvidimento della superficie dell„acciaio: Vernice intumescente (denominazione precisa): Vernice di finitura (denominazione precisa, spessore): µm 1.2 Approntamento della documentazione necessaria L‟autorizzazione da parte delle autorità di protezione antincendio per l‟oggetto specifico è presente prima dell‟applicazione. Il formulario SZS “Assicurazione della qualità” è stato compilato. Il piano della protezione antincendio (con l‟allegato A) controllato dal responsabile antincendio è presente. 2 La superficie da rivestire ammonta a m. Le istruzioni vincolanti dell‟intestatario del sistema intumescente sulle modalità esecutive sono presenti. 1.3 Istruzione degli addetti ai lavori d„applicazione Gli addetti ai lavori d‟applicazione sono stati debitamente istruiti sulle fasi di lavoro dell‟esecuzione e sulle particolarità dell‟oggetto. 1.4 Fondo della nuova costruzione La preparazione della superficie dell‟acciaio con sabbiatura Sa 2½ è stata eseguita. Eventuali esigenze riguardo la ruvidezza della superficie da parte dell‟intestatario sono date. 1.5 Responsabilità dei lavori d‟applicazione 1.6 Strato di fondo (Vernice vecchia / strato di fondo) L‟applicazione è unicamente di responsabilità dell‟applicatore. La vernice vecchia residua o lo strato di fondo presente devono essere asciutti, puliti, mostrare una buona aderenza e resistenti al calore: Compatibile col sistema Spessore o.k. si Adesione ≤ Gt 2 Spessore rimanente: min. si no Correzione: no, rimuovere tutto µm max. µm Definizione della necessaria preparazione della superficie: Definizione degli interstrati necessari al posto dello strato di fondo approvato col sistema: 1.7 Garanzia dell‟intestatario del sistema Il sottoscritto intestatario del sistema conferma la compatibilità e l‟aderenza della vecchia vernice e assume la responsabilità per il funzionamento equivalente del sistema intumescente. 1.8 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra vengono confermati come segue. Persone responsabili: Data: Applicatore: Intestatario del sistema: Timbro/firma applicatore (per i punti 1.1 – 1.5) Timbro/firma intestatario del sistema (per i punti 1.6 + 1.7) CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel. 044C2.5 261 89 80 [email protected] (Rev. 09.2010) SZS Centro svizzerowww.szs.ch per la costruzione in acciaio2 Allegato 3 16 2. Applicazione dello strato di fondo approvato, Preparazione della superficie 2.1 Direttive secondo incarico 1 Applicatore dello strato di fondo (ditta ) Le seguenti esigenze per la preparazione della superficie dell‟acciaio sono rispettate: Definizione precisa dello strato di fondo: Spessore nominale (SN EN ISO 12944): Spessore richiesto (secco): min. µm µm 2.2 Verifica dello spessore effet- Numero di misurazioni ripartite uniformemente: tuata dall‟esperto di misura- Spessore minimo misurato: µm zione dello strato Spessore medio: 2.3 Danneggiamento durante le fasi di montaggio µm, Valore massimo: µm Correzioni conformi e compatibili al sistema usato sono state effettuate Continuazione dei lavori d‟applicazione possibile dal (data): 2.4 Pulizia e stato della superficie dell„acciaio Sporcizia e impurità sono state rimosse 2.5 Preparazione dei bulloni e dei giunti Il lubrificante dei filetti è stato rimosso Le superficie sono asciutte e pronte all„applicazione Lo strato di fondo adesivo è stato applicato. Prodotto utilizzato: 2.6 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra vengono confermati come segue. Luogo/Data: Luogo/Data: Luogo/Data: Timbro/firma Esperto di misurazione dello strato (per il punto 2.2) Timbro/firma Applicatore strato di fondo (per i punti 2.1 e 2.3) Timbro/firma Applicatore vernice intumescente (per i punti 2.4 e 2.5) 1 Per applicare lo strato di fondo, una ditta di carpenteria metallica non ha bisogno di applicatori iscritti al registro AEAI (VKF) CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel.SZS 044 C2.5 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Centro svizzero per la costruzione in acciaio3 Allegato 3 17 3. Applicazione della vernice intumescente 3.1 Direttive secondo incarico Sistema scelto AEAI (VKF) Nr.: Vernice intumescente (Definizione precisa del prodotto): R 30 R 60 Uso in ambiente interno Uso in ambiente esterno 3.2 Momento d„applicazione prima del montaggio dopo il montaggio 3.3 Spessore della vernice intumescente secondo AEAI (VKF) 3.4 Elementi costruttivi, fattori U/A, spessori Vedi lista separata nell‟allegato A 3.5 Macchinari utilizzati dall„applicatore 3.6 Metodo d„applicazione metodo di calcolo (allegato alla domanda d‟autorizzazione) Presenti sul cantiere, utilizzabili dall„applicatore: Termometro per superfici e termometro/igrometro elettrico per la misurazione delle condizioni climatiche (calibrato periodicamente) Pettine per la misurazione della vernice fresca Apparecchio per la misurazione dello strato di vernice secco nel caso di applicazioni a più mani (con foglio del controllo della calibrazione) Applicazione antecedente per bulloni,angoli, spigoli applicazione Airless non diluito Le direttive dell‟intestatario del sistema intumescente sono state rispettate 3.7 Autocontrollo Protocollo condizioni climatiche vedi allegato B Controllo col pettine dello spessore della vernice fresca Controllo dello strato secco della vernice con l‟apparecchio di misurazione Controllo di completezza secondo il piano delle misure antincendio 3.8 Controllo delle condizioni climatiche Per il controllo delle condizioni climatiche sono previste le seguenti misure: Successivamente e fino all‟applicazione della vernice di finitura sono previste le seguenti misure: 3.9 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra (3.1–3.8) vengono confermati. Persona responsabile quale applicatore con numero AEAI (VKF) : Luogo, Data: Timbro, Firma: CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel. 044C2.5 261 89 80 [email protected] (Rev. 09.2010) SZS Centro svizzerowww.szs.ch per la costruzione in acciaio4 Allegato 3 18 4. Vernice di finitura approvata e compatibile al sistema 4.1 Direttive secondo mandato Vernice di finitura (descrizione precisa del prodotto): Spessore richiesto (secco) min. µm Tonalità di colore: Identificazione degli elementi costruttivi: con etichette autoadesive sui piani delle misure antincendio 4.2 Applicazione in una mano in due mani con cambiamento di tonalità di colore l‟inizio dei lavori è avvenuto dopo la delibera all‟applicazione data dall‟esperto di misurazione dello strato 4.3 Eventuali danneggiamenti Migliorie conformi e compatibili al sistema sono avvenute 4.4 Dichiarazione finale: I dati forniti sopra (4.1–4.3) vengono confermati Esperto addetto di misurazione dello strato, Nr. AEAI (VKF): Luogo/Data: Timbro, Firma: 5. Verifica della vernice intumescente 5.1 Delibera all‟applicazione della vernice di finitura Il controllo intermedio della vernice intumescente e delibera all‟applicazione della vernice intumescente sono avvenuti Forma della delibera Basi 5.2 Verifica dello spessore a secco dopo l‟essicazione completa del sistema (anche della vernice di finitura) La misurazione dello spessore è avvenuta da parte dell‟esperto (per il protocollo della misurazione dello spessore vedi allegato C) Il controllo della completezza della misurazione dello strato (da parte dell‟esperto) su tutti gli elementi costruttivi secondo il piano con le misure antincendio è avvenuto Correzione e nuova misurazione dello strato è necessaria (vedi descrizione nell‟allegato ) 5.3 Dichiarazione conclusiva: Tutti i passi necessari alla verifica sono stati svolti dall‟esperto (vedi anche il protocollo della misurazione dello spessore, allegato C di questo protocollo). Esperto addetto alla misurazione dello strato, Nr. AEAI (VKF): Luogo/Data: Timbro, firma: SZS Centro svizzerowww.szs.ch per la costruzione in acciaio 5 CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel. 044C2.5 261 89 80 [email protected] (Rev. 09.2010) Allegato 3 19 6. Lavori conclusivi 6.1 Controllo degli elementi costruttivi rivestiti Senza difetti 6.2 Identificazione degli elementi costruttivi rivestiti I piani con le misure antincendio sono attualizzati dal responsabile antincendio Correzioni necessarie Secondo il protocollo secondo la descrizione seguente: Le etichette adesive sono posate dall‟applicatore 6.3 Direttive per la manutenzione La consegna delle direttive per la manutenzione da parte dell‟applicatore alla committenza è avvenuta 6.4 Documentazione / Protocollo Assicurazione qualità AQ Il protocollo delle condizioni climatiche secondo l‟allegato B ed il protocollo di misurazione dello spessore secondo l‟allegato C di questo protocollo AQ sono completi e firmati Firma degli ulteriori protocolli AQ della ditta esecutrice da parte dell‟applicatore, dell‟intestatario, dell‟esperto di misurazione dello strato e del responsabile antincendio. Completamento della documentazione per l‟assicurazione della qualità AQ da parte del responsabile antincendio e consegna alle autorità di protezione antincendio 6.5 Dichiarazione finale: I dati forniti sopra (6.1–6.4) vengono confermati. Luogo/Data: Nome / Nr. AEAI (VKF) / Timbro / Firma del responsabile antincendio (rappresenta la committenza) Allegati al protocollo AQ assicurazione qualità della ditta esecutrice: A. Lista degli elementi costruttivi ( B. Protocollo condizioni climatiche ( pagine) pagine) C. Protocollo della misurazione dello spessore ( pagine) D. CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel.SZS 044 C2.5 261 89 80 [email protected] (Rev. 09.2010) Centro svizzerowww.szs.ch per la costruzione in acciaio6 Allegato 3 20 Allegato A Lista degli elementi costruttivi, fattori U/A e spessori a secco Pagina A. Oggetto / Luogo di collocazione: Nr. AEAI (VKF). Sistema intumescente: Classe di resistenza al fuoco: R 30 R 60 Spessore richiesto (a secco): secondo registro AEAI (VKF) secondo il metodo di calcolo Denominazione Quantità Lunghezza Lunghezza Superficie Fattore del Spessore a totale totale profilo per pezzo secco minimo secondo le tabel2 in m m U/A m della vernice le per la costru-1 zione in acciaio in m intumescente SZS C5 in µm Pilastri – Profilati aperti Travi – Profilati aperti Profilati cavi e pieni I dati sui profilati e sui fattori dei profilati vengono forniti dalla committenza. I valori minimi dello spessore a secco della vernice secondo il registro AEAI (VKF) vengono fissati dall‟applicatore. Per gli spessori da applicare all‟oggetto vi è un minimo di graduazione da fissare. Gli strati di vernice fresca corrispondente sono da stabilire dall‟applicatore secondo la scheda tecnica del prodotto e da controllare costantemente tramite il pettine di misurazione. Nel caso che gli spessori necessari sono stati determinati col sistema di calcolo i valori minimi per lo spessore della vernice a secco sono fissati dal responsabile antincendio. I formulari SZS corrispondenti „Verifica della resistenza al fuoco di profilati in acciaio“ assieme alla richiesta d‟autorizzazione sono stati inoltrati alle autorità di protezione antincendio. Nel caso di applicazione in più mani di lavoro (perlopiù R 60) e al fine di raggiungere un„applicazione ottimale sono necessarie delle misure dello strato a secco della vernice applicata nelle prime mani. L‟applicatore deve quindi disporre di un proprio strumento di misurazione calibrato periodicamente. Dichiarazione conclusiva: Tutte le verifiche preliminari di competenza dell‟applicatore sono state intraprese e documentate. Gli spessori corrispondenti di vernice fresca sono stati stabiliti dall‟applicatore tramite la scheda tecnica. Persona responsabile per l‟applicazione con Nr. AEAI (VKF): Luogo/Data: Timbro, Firma: CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 3 A.1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 21 Sistema intumescente: Ora Temp. aria Temp. fondo Umidità relativa Punto di rugiada Distanza punto di rugiada Luogo/Data: Timbro, Firma: CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Allegato 3 Applicatore responsabile (Nome / Nr. AEAI-VKF) Nr. VKF. Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio B1.1 22 *) Verificatore = applicatore certificato AEAI (VKF) (Nr. AEAI-VKF + sigla) Verificatore* Nota La tabella non è protetta, è quindi possibile creare righe o pagine supplementari. Vi preghiamo comunque di non cambiare il formulario. Elementi costruttivi / Lavori eseguiti Lo strato protettivo antincendio di vernice intumescente non è stato esposto a pioggia o spruzzi d„acqua. Data Condizioni vincolanti: Temperatura dell‟aria e della superficie dell„acciaio (fondo) min. +5°C, max. +30°C, niente pioggia né spruzzi d‟acqua, umidità relativa max. 80%., temperatura della superficie dell„acciaio min. 3°C sopra il punto di rugiada Misurazione giornaliera prima dell‟inizio dei lavori, a mezzogiorno, dopo la fine dei lavori e se vi sono cambiamenti delle condizioni atmosferiche. Per la determinazione dei dati vengono usati i seguenti strumenti: Termometro per superfici, termometro/igrometro elettronico. L‟applicatore deve saper utilizzare correttamente questi apparecchi e calibrarli periodicamente. Oggetto / Collocazione: Allegato B1 Pagina B1. Da compilare dall’applicatore responsabile. Condizioni climatiche durante il lavori di applicazione delle vernici intumescenti Allegato B2 Da compilare dall’applicatore responsabile. Condizioni climatiche dopo i lavori di applicazione delle vernici intumescenti Pagina B2. Oggetto / allocazione: Nr. AEAI-VKF. Sistema intumescente: Condizioni vincolanti: Temperatura dell‟aria min. +5°C, max. +30°C, umidità relativa max. 80%. Misurazione senza interruzioni con registrazione fino all‟applicazione della vernice di finitura. Nessun‟azione dell‟acqua attraverso rugiada, nebbia, pioggia o spruzzi d„acqua (controllo quotidiano sul cantiere). Per determinare questi valori è necessario l‟utilizzo di un termometro/igrometro elettronico con registrazione automatica. L‟applicatore deve saper utilizzare correttamente questi apparecchi, calibrarli periodicamente e saperne interpretare i risultati. Controllo quotidiano sul cantiere (Nessun azione dell‟acqua attraverso rugiada, nebbia, pioggia o spruzzi d„acqua) Data *) Ora Osservazioni Verificatore* (Nr. AEAI-VKF + sigla) Elaborazione delle misurazioni Temperatura dell‘aria Minimo Massimo Verificatore = Applicatore certificato AEAI (VKF) (o delegato alla Direzione lavori Umidità relativa massima ) Applicatore responsabile (Nome / Nr. VKF): Luogo/Data: Timbro, Firma: Persona responsabile per la direzione lavori: Luogo/Data: Timbro, Firma: CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 3 B2.1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 23 Allegato C Misura dello spessore della vernice intumescente da parte dell’esperto Pagina C. Oggetto / Collocazione: Sistema intumescente: R 30 R 60 Parte dell„oggetto / Elementi costruttivi: Ultima applicazione: vernice intumescente al Vernice di finitura al Il sistema intumescente completo è completamente secco Data della misurazione Apparecchio di misurazione: Controllo con foglio di calibrazione: Data di calibrazione: Pilastri, profilati aperti U/A min. spessore a secco: µm Travi, profilati aperti U/A min. spessore a secco: µm Profilati cavi e pieni U/A min. spessore a secco: µm Spessore a secco della vernice intumescente richiesto per questa misurazione: min. Spessore delle altre vernici presenti (ad. es. strato di fondo più strato di finitura, valore medio): µm µm Spessore a secco richiesto della totalità delle vernici per questa misurazione: min. µm Spessori a secco: secondo il registro AEAI (VKF) secondo il metodo di calcolo Esigenze per il controllo 2 Numero di punti di verifica per superfici (in m ) con lo stesso spessore dello strato secco prescritto: 2 2 2 2 2 min. 40 (per 40 m ), 100 per 100 m , 300 per 500 m , 550 per 1000 m , 1750 per 5000 m (interpolare in modo lineare). Distribuire le misurazioni su tutta la superficie rivestita, doppiando il numero in caso di un difetto; in caso di ulteriori difetti, controllare tutta la superficie. Tolleranza d‘errore: Sono permesse misurazioni locali al di sotto dello spessore richiesto su una superficie di al max. 2 2 2 cm nel caso in cui la zona circostante di 500 cm raggiunga lo spessore richiesto dopo fitta misurazione dello spessore in distanze di 3-5 cm. Zone più ampie che non raggiungono lo spessore richiesto devono venir nuovamente rivestite e riesaminate prima dell‟applicazione della vernice di finitura. Elementi costruttivi controllati / Risultati delle misurazioni: (Stampa del protocollo della misurazione) Esigenze adempite: Responsabile della misurazione dello spessore: Nome / Nr. AEAI (VKF). Data: Timbro / Firma: Pubblicazione SZS261 C2.5 svizzero per la (Rev. costruzione CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 89 80 Centro [email protected] www.szs.ch 09.2010)in acciaio C.1 Allegato 3 24 Allegato 4 Assicurazione della qualità da parte della committenza per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio da compilare Basi Nell’ambito della richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti le autorità di protezione antincendio possono richiedere un’assicurazione di qualità da parte della committenza sotto la guida di un esperto certificato AEAI (VKF). In questo management di qualità l’esperto di vernici intumescenti ricopre la funzione di responsabile antincendio ed agisce così in rappresentanza della committenza che lo nomina ed incarica. Tramite accordi contrattuali esso può inoltre rivestire la carica di esperto di misurazione dello strato. . Elementi del management di assicurazione della qualità da parte del committente A. Definizione della struttura organizzativa e delle competenze in fase di progettazione, esecuzione e controllo. Redazione e attualizzazione dei relativi organigrammi per l’esecuzione dei lavori. B. Organizzazione delle verifiche preliminari: Idoneità dell’oggetto,classe di resistenza al fuoco necessaria, elementi costruttivi e superfici da rivestire, sistema intumescente idoneo, direttiva sulla distanza libera da osservare. C. Verifica della documentazione necessaria alla progettazione: piano delle misure antincendio, elenco dei profilati, determinazione degli spessori richiesti, distanza di montaggio per elementi costruttivi vicini, protezione dagli urti. D. Accompagnamento durante la procedura d’autorizzazione: osservanza delle direttive da parte delle autorità di protezione antincendio, completamento e inoltro della richiesta d’autorizzazione, osservanza di eventuali condizioni vincolanti. all’applicazione della vernice di finitura. H. Controllo dei lavori d’applicazione della vernice di finitura: Inizio dei lavori solo dopo la delibera all’applicazione, riparazioni di eventuali danneggiamenti, uso corretto del protocollo di assicurazione della qualità SZS. I. Esecuzione o sorveglianza della misurazione dello spessore a secco: Osservanza del tempo di essiccazione completa del sistema intumescente, misurazione e valutazione secondo le direttive del protocollo di misurazione degli spessori, controllo della completezza delle misurazioni, compilazione del protocollo di misurazione. J. Lavori conclusivi: Rappresentanza della committenza durante le fasi di collaudo, controllo di eventuali correzioni, aggiornamento dei piani delle misure antincendio o controllo dell’identificazione tramite etichette autoadesive. Accettazione delle direttive scritte per la manutenzione in rappresentanza della committenza, eventuale firma dei protocolli di misurazione, completamento e firma della documentazione di assicurazione della qualità ed inoltro alle autorità di protezione antincendio Il seguente formulario per l’assicurazione della qualità da parte della committenza è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word può venir usata per la compilazione elettronica e come documento d’archiviazione. L’utilizzo del formulario è vincolante per gli oggetti, per i quali le autorità responsabili di protezione antincendio hanno ordinato un management di assicurazione della qualità da parte della committenza sotto la sorveglianza di un esperto certificato dall’AEAI (VKF). E. Progetto d’esecuzione ed assegnazione dei lavori: Scelta di un sistema intumescente, osservanza delle condizioni vincolanti per la progettazione contenute nella scheda tecnica del prodotto, disposizione di eventuali verifiche sul fondo, disposizione di allestimento di eventuali superfici campione per il controllo dell’efficienza funzionale nel tempo (ad. es. dopo 15/25/35/… anni), definizione del programma dei lavori, delibera all’esecuzione del piano delle misure antincendio, conferimento del mandato all’applicatore dello strato di fondo, della vernice intumescente e della vernice di finitura. F. Controllo dell’esecuzione: Uso corretto della documentazione vigente (direttive d’uso da parte dell’intestatario del sistema, protocollo d’assicurazione della qualità), riparazione dei danneggiamenti dovuti al montaggio, verifica della completezza e degli spessori nell’elenco degli elementi costruttivi, verifica della strumentazione dell’applicatore e della loro manipolazione, metodo di applicazione corretto, verifica della completezza dei lavori secondo il piano delle misure antincendio, verifica dell’osservanza delle condizioni concordate per l’oggetto specifico riguardo l’essicazione, protezione dagli agenti atmosferici e da agenti potenzialmente dannosi. G. Controllo intermedio della vernice intumescente e delibera Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 25 Da compilare da parte della committenza (1) Assicurazione della qualità per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio (Quale allegato 4 alla Documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“, riconosciuto ufficialmente dall‟AEAI (VKF) come documentazione vigente) Oggetto Definizione precisa dell„oggetto Elementi costruttivi Committente /Mandante Progettista / Architetto Responsabile antincendio Autorità di protezione antincendio Applicatore (Ditta esecutrice) Persona di riferimento AEAI (VKF) Nr. Reg. AEAI (VKF) Nr. Reg. Sostituto Intestatario del sistema intumescente AEAI (VKF) Nr. Reg. Esperto di misurazione dello strato (1) Un eventuale coinvolgimento di un„ impresa generale o totale è da includere adeguatamente nel protocollo AQ I formulari debitamente compilati sono da inoltrare su richiesta alle autorità di protezione antincendio CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 26 1. Precisazioni preliminari di progettazione 1.1 Verifica dell’idoneità dell‘oggetto Nessun utilizzo in ambiente aggressivo (ad. es. con componenti di lavaggio chimiche), categoria di corrosività max. C3 secondo SN EN 12944 Protezione duratura da danneggiamenti ed urti meccanici (ad. es. da veicoli, mezzi di trasporto, materiali stoccati) Sicurezza di tipo costruttivo/meccanica, gli elementi costruttivi secondari e gli elementi fissati alle parti metalliche devono avere una distanza minima dai profilati rivestiti con vernici intumescenti (vedi 1.7) Esito della verifica: 1.2 Classe di resistenza richiesta R 30 1.3 Utilizzo in ambiente interno o esterno? Prodotto resistente ad alte umidità idoneo all’utilizzo in ambiente esterno (per tutte le superfici sottoposte agli agenti atmosferici, ambienti interni con categoria di corrosività C3 secondo SN EN 12944) R 60 Prodotto idoneo all’utilizzo in ambiente interno (utilizzo permesso anche in spazi aperti per categoria di corrosività C2 secondo SN EN 12944) 1.4 È presente un rivestimensi no to applicato in preceden- Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da riza? muovere nel caso in cui l’intestatario del sistema intumescente non comprovi la compatibilità con la nuova vernice così come l’adesione dello strato presente e le garantisca per iscritto Le garanzie necessarie da parte dell’intestatario sono presenti È prevista una rimozione del rivestimento presente 1.5 Onere dei lavori di applicazione Definizione di tutti gli elementi costruttivi da rivestire così come di quelli che non verranno rivestiti presente nel piano delle misure antincendio in 1.6 Lista degli elementi costruttivi (Allegato A) Lista degli elementi costruttivi da proteggere con grandezza di profilo, lunghezza, fattore del profilo U/A già redatto Ancora da redarre da parte di 1.7 Spazio libero / distanza di Spazio libero / Distanza di montaggio da altri elementi costruttivi o da elementi fissati all’elemento rivestito necessaria al rigonfiamento della vernice montaggio in caso d’incendio: mm già tenuta in considerazione ancora da chiarire da parte di 1.8 Tonalità di colore desiderata (La tonalità di colore di regola può venir scelta solo per i sistemi a tre strati) 1.9 Scelta del sistema intumescente Denominazione: Nr. AEAI (VKF): (utilizzare solo vernici intumescenti riconosciute dall’AEAI (VKF) ed iscritte al registro svizzero della protezione antincendio, www.praever.ch) si no Spessori ottimizzati col metodo di calcolo: 1.10 Dichiarazioni conclusive Tutte le precisazioni preliminari di competenza della committenza sono state effettuate. Il responsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 27 2 2. Procedura d‘autorizzazione 2.1 Prescrizioni d’esecuzione Le prescrizioni d’esecuzione sono da rispettare. in vigore Le prescrizioni d’esecuzione sono state fornite Il loro adempimento è stato pianificato 2.2 Identificazione / Manutenzione La committenza è vincolata all’identificazione e alla manutenzione degli elementi costruttivi protetti. Per l’identificazione degli elementi costruttivi protetti sono previsti: Piani delle misure antincendio Etichette adesive 2.3 Scelta dell‘applicatore Decisione: (La ditta esecutrice deve essere iscritta al registro degli applicatori AEAI (VKF): www.praever.ch) 2.4 Domanda d‘autorizzazione L’utilizzo delle vernici intumescenti necessita di un’autorizzazione rilasciata dalle autorità di protezione antincendio. Il formulario per la domanda d’autorizzazione è stato inoltrato Nel caso di spessori determinati col metodo di calcolo i formulari “Resistenza al fuoco di profilati in acciaio” sono stati inoltrati. L’autorizzazione è stata rilasciata ed è presente. L’adempimento di eventuali misure richieste è stato pianificato. Un protocollo di assicurazione di qualità AQ per la committenza redatto da parte di un esperto di vernici intumescenti è richiesto. È quindi stato incaricato il seguente esperto: Per la misurazione dello spessore è richiesto l’intervento di un esperto indipendente certificato AEAI (VKF). È quindi stato incaricato il seguente esperto: 2.5 Dichiarazioni conclusive: Tutte le procedure necessarie da parte della committenza al fine di ottenere l’autorizzazione sono state effettuate. Il responsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: 3. Pianificazione dell’esecuzione dei lavori 3.1 Sistema intumescente scelto Definizione: Nr. AEAI (VKF): Strato di fondo (Definizione precisa del prodotto, spessore): µm Vernice intumescente (Definizione precisa del prodotto): Applicazione: Spessore: prima del montaggio secondo registro AEAI (VKF) dopo montaggio metodo di calcolo Gli spessori (a secco) richiesti sono riportati nella lista degli elementi costruttivi (Allegato A di questo protocollo AQ). Vernice di finitura (Definizione precisa del prodotto, spessore): µm Tonalità di colore: Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 28 3 3.2 Direttive dell‟intestatario L‟adempimento delle prescrizioni contenute nelle istruzioni d‟uso dell‟intestatario del sistema intumescente sono state rispettate. Le seguenti richieste vengono inoltrate all‟applicatore dello strato di fondo 3.3 Fondo della nuova costruzione (risp. superficie (di regola officina di carpenteria metallica): dell„acciaio ripulita) Preparazione della superficie dell‟acciaio tramite sabbiatura Sa 2½ Esigenza sull‟irruvidimento della superficie dell‟acciaio da parte dell‟intestatario del sistema intumescente: 3.4 Fondo della costruzione esistente (Vernice vecchia /strato di fondo) Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da rimuovere nel caso in cui l‟intestatario del sistema non comprovi la compatibilità con la nuova vernice così come l‟adesione dello strato presente e le garantisca per iscritto La dichiarazione dell‟intestatario del sistema è stata richiesta Garanzia scritta dell‟intestatario: Entrata: Sostituzione dello strato di fondo, mandato distribuito a: Rimozione della vernice vecchia, mandato distribuito a: 3.5 Danneggiamento in seguito al montaggio Incaricato delle riparazioni dello strato di fondo con prodotto omologato e testato: 3.6 Programma dei lavori I seguenti termini sono da prendere in considerazione: Concessione dell‟autorizzazione ca. 10 giorni lavorativi Adempimento delle esigenze poste dall‟intestatario del sistema intumescente come stoccaggio, temperatura, umidità e arieggiamento Tempo di essicazione intermedio secondo istruzioni dell‟intestatario 3.7 Conferimento del mandato all„applicatore 3.8 Piano delle misure antincendio (+ allegato A) Deliberato per l‟esecuzione da parte del responsabile antincendio 3.9 Definizione dell‟esperto di misurazione dello strato Misura dello spessore della vernice da parte di un esperto dell‟intestatario iscritto all‟elenco SZS (persona definita dall‟intestatario) Misura dello spessore da parte di un esperto indipendente iscritto all‟elenco SZS, persona incaricata con Nr. VKF: Misura dello spessore da parte di: 3.10 Dichiarazioni conclusive: Tutte le procedure necessarie alla pianificazione dei lavori d‟esecuzione sono stati intrapresi dalla committenza Il responsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 4 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 29 4. Verifica della vernice intumescente 4.1 Verifica della completezza Tutte le superfici secondo il piano delle misure antincendio sono state rivestite (controllo da parte del responsabile antincendio) 4.2 Dichiarazioni conclusive: Tutte le procedure necessarie alla verifica sono state intraprese dalla committenza. Il responsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: (vedi anche lavori conclusivi nel protocollo AQ della ditta esecutrice) 5. Lavori conclusivi 5.1 Documentazione Completamento del protocollo AQ redatto dall‟applicatore e dall‟intestatario del sistema intumescente, completamento della propria documentazione 5.2 Identificazione degli elementi costruttivi rivestiti Gli elementi costruttivi rivestiti sono stati riportati nel piano attualizzato delle misure antincendio Le etichette adesive predisposte dall‟applicatore sono state applicate 5.3 Manutenzione Le prescrizioni per la manutenzione date dall‟applicatore e dall‟intestatario sono state prese a conoscenza dal proprietario / utente della struttura 5.4 Dichiarazioni conclusive: Tutte le procedure necessarie riguardo la documentazione, l‟identificazione degli elementi costruttivi rivestiti e la manutenzione sono state intraprese dalla committenza Il responsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: (vedi anche lavori conclusivi nel protocollo AQ della ditta esecutrice) Allegati al protocollo AQ della committenza: A. Lista degli elementi costruttivi B. CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione 8008 Zurigo Tel.SZS 044 C2.5 261 89 80 [email protected] (Rev. 09.2010) Centro svizzerowww.szs.ch per la costruzione in acciaio5 Allegato 4 30 Allegato A Lista degli elementi costruttivi, fattori U/A e spessori a secco Pagina A. Oggetto / Luogo di collocazione: Nr. AEAI (VKF). Sistema intumescente: Classe di resistenza al fuoco: R 30 R 60 Spessore richiesto (a secco): secondo registro AEAI (VKF) secondo il metodo di calcolo Denominazione Quantità Lunghezza Lunghezza Superficie Fattore del Spessore a per pezzo totale totale profilo secco minimo secondo le tabel2 m m in m U/A della vernice le per la costru-1 zione in acciaio in m intumescente SZS C5 in µm Pilastri – Profilati aperti Travi – Profilati aperti Profilati cavi e pieni I dati sui profilati e sui fattori dei profilati vengono forniti dalla committenza. I valori minimi dello spessore a secco della vernice secondo il registro AEAI (VKF) vengono fissati dall‟applicatore. Per gli spessori da applicare all‟oggetto vi è un minimo di graduazione da fissare. Gli strati di vernice fresca corrispondente sono da stabilire dall‟applicatore secondo la scheda tecnica del prodotto e da controllare costantemente tramite il pettine di misurazione. Nel caso che gli spessori necessari sono stati determinati col sistema di calcolo i valori minimi per lo spessore della vernice a secco sono fissati dal responsabile antincendio. I formulari SZS corrispondenti „Verifica della resistenza al fuoco di profilati in acciaio“ assieme alla richiesta d‟autorizzazione sono stati inoltrati alle autorità di protezione antincendio. Nel caso di applicazione in più mani di lavoro (perlopiù R 60) e al fine di raggiungere un„applicazione ottimale sono necessarie delle misure dello strato a secco della vernice applicata nelle prime mani. L‟applicatore deve quindi disporre di un proprio strumento di misurazione calibrato periodicamente. Dichiarazione conclusiva: Tutte le verifiche preliminari di competenza della committenza sono state intraprese e documentate. Il reponsabile antincendio: Luogo/Data: Timbro, Firma: STAHLBAU ZENTRUM SCHWEIZ Seefeldstrasse 25 8008 Zürich Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010) Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 4 A1 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 31 Allegato 5 Esigenze minime per la manutenzione di vernici intumescenti su profilati in acciaio Il seguente formulario «Direttive per la manutenzione di vernici intumescenti su profilati in acciaio» è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word può venir usata per la compilazione elettronica e come documento d’archiviazione. L’utilizzo del formulario è vincolante per tutti gli oggetti nel caso in cui le direttive cantonali non prevedano una procedura diversa. Allegato 5 Pubblicazione SZS C2.5 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 32 Direttive per la manutenzione di vernici intumescenti su profilati in acciaio Va ai proprietari / Utenti: Concerne oggetto: Elementi costruttivi rivestiti: Posizionamento preciso nell‘oggetto: Profilato in acciaio: Nr. AEAI (VKF): Sistema intumescente + Nr. AEAI (VKF) Intestatario (Nome, Luogo, Nr. Telefono): Classe di resistenza: R 30 R 60 Applicatore certificato: Periodo dell‘esecuzione: Nr. AEAI (VKF) Mese Anno Indicazioni – Nella sopracitato bene immobile sono state applicate vernici intumescenti su profilati in acciaio. – Proprietari ed utenti del bene immobile sono responsabili verso le autorità di protezione antincendio per l’adempienza di questa direttiva per la manutenzione. – Manutenzioni da parte dei proprietari / utenti: Nessuna pulizia con solventi chimici o con elementi abrasivi. È possibile la pulizia utilizzando uno straccio leggermente inumidito. – Non sono permessi corazzamenti e rivestimenti delle vernici intumescenti. – Fissaggi superficiali su elementi costruttivi protetti devono presentare una distanza / cavità di almeno mm. – Fissaggi singoli (per canalette di cavi elettrici, …) vengono tollerati. – Controllo visivo da parte dei proprietari / utenti: Per intervalli di controllo vedi tabella sotto. Nel caso si presentino danneggiamenti o difetti una persona competente in materia antincendio deve venir avvisata e coinvolta nell’ispezione (ad es. l’esperto dell’intestatario del sistema o un applicatore certificato). I risultati dei controlli devono venir protocollati per iscritto ed archiviati. – Manutenzione da parte di una ditta specializzata: Danneggiamenti con diametro superiore ai 25 mm devono venir immediatamente corretti da parte di un applicatore certificato VKF (Elenco vedi www.vkf.ch oppure www.szs.ch). – La vernice intumescente può venir ricoperta solamente con una vernice di rifinitura approvata e compatibile al sistema. Controllo visivo Da parte del proprietario/utente Prima volta al: Successivamente in intervalli di 1 anno 2 anni Una copia dei formulari compilati va a: Assieme ad una persona competente in materia antincendio Prima volta al: Successivamente in intervalli di anni Polizia del fuoco / autorità: Intestatario del sistema intumescente: Allegato 5 alla documentazione SZS C2.5 „Vernici intumescenti“ CENTRO SVIZZERO DELLE COSTRUZIONI IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch Pubblicazione SZS C2.5 Allegato 5 Rev. 09.2010 Centro svizzero per la costruzione in acciaio 33