...

C2.5 Vernici intumescenti - SZS Stahlbau Zentrum Schweiz

by user

on
Category: Documents
183

views

Report

Comments

Transcript

C2.5 Vernici intumescenti - SZS Stahlbau Zentrum Schweiz
C2.5
Vernici intumescenti
Von der VKF offiziell als Stand der Technik anerkannt, 26. August 2010
Centro per la costruzione in acciaio 8008 Zürich tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch
Prefazione
La presente documentazione è stata esaminata dalla commissione
tecnica dell’Associazione degli istituti cantonali di assicurazione
antincendio TKB-VKF sulla propria conformità rispetto alle direttive
antincendio AEAI (VKF) (edizione 2003, valevoli dal 01.01.2005) e
riconosciuta con lettera del 26 agosto 2010 come documentazione
vigente in materia.
Essa sostituisce la nota esplicativa antincendio 113-03 Vernici
Intumescenti.
Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicazioni ed informazioni generali
1.1 Definizione
1.2 Funzionamento
1.3 Composizione del sistema intumescente
1.4 Aspetto
1.5 Spessori
1.6 Applicazione – Chiarificazioni preliminari
1.7 Regolamentazione delle funzioni
Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti
Applicazione
3.1 Condizioni
3.2 Esecuzione
Documentazione
4.1 Documentazione per la progettazione e per l‘esecuzione
4.2 Documentazione
Manutenzione
Validità
Allegati
Allegato 1
Schema di svolgimento dei lavori per l‘utilizzo di vernici intumescenti
Allegato 2
Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su
profilati in acciaio
Allegato 3
Assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice per
l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio
Allegato 4
Assicurazione della qualità da parte della committenza per l’utilizzo
di vernici intumescenti su profilati in acciaio
Allegato 5
Esigenze minime per la manutenzione di vernici intumescenti su
profilati in acciaio
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
2
1. Indicazioni ed informazioni generali
1.1 Definizione
Le vernici intumescenti sono rivestimenti che vengono applicati
su profilati in acciaio1 e che combinate all’elemento costruttivo
da proteggere garantiscono la resistenza al fuoco necessaria. La
presente pubblicazione vale per vernici intumescenti riconosciute
ed abilitate dall’Associazione degli istituti cantonali di assicurazione
antincendio AEAI (VKF) quali rivestimenti antincendio per le classi
di resistenza R 30 ed R 60. Il testo che segue contiene informazioni generali scritte a caratteri normali ed esigenze vincolanti scritte
a caratteri in grassetto.
1.2 Funzionamento
Le vernici intumescenti applicate con uno strato che varia dai 0.3
ai 4 mm espandono sotto l’azione del calore (a partire dai 120-200
°C) e formano uno strato di schiuma isolante. Questa schiuma raggiunge uno spessore espanso pari a circa 50 volte lo spessore a
secco (al massimo 80 mm). La schiuma espansa fa sì che in caso
d’incendio l’acciaio raggiunga meno rapidamente la temperatura
critica (500 – 800°C) perdendo la propria resistenza strutturale.
1.3 Composizione del sistema intumescente
I sistemi intumescenti sono costituiti da due o da tre strati:
a
Strato di fondo abilitato e approvato per il sistema applicato
quale strato adesivo e di protezione anticorrosiva
b
Vernice intumescente
c
Eventualmente vernice di finitura approvata per il sistema ed
applicabile nella tonalità di colore desiderata.
Osservazioni:
Per sistemi intumescenti a due strati l’applicazione
di una vernice di rifinitura non è permessa; alcuni
sistemi sono tuttavia utilizzabili con composizione a due o tre
strati.
Dopo l’applicazione della vernice di finitura non
possono venir applicati ulteriori strati; escluse sono
le vernici di finitura approvate per il sistema intumescente.
La vernice intumescente è composta da sostanze che provocano l’espansione, pigmenti e sostanze riempitive; a queste
sostanze si aggiungono sostanze leganti e solventi risp.
acqua (vernici a base di solventi risp. dispersioni acquose).
1.4 Aspetto
Le vernici intumescenti applicate con la normale tecnica a spruzzo
presentano una superficie liscia e sono difficilmente distinguibili
dalle normali vernici anticorrosive.
1.5 Spessori
Gli spessori delle vernici intumescenti sono decisivi per la resistenza al fuoco. Essi vengono determinati tramite prove antincendio
e dipendono dal tipo di sistema intumescente, dalla durata della
Utilizzabile anche su altri materiali metallici (ad. es. ghisa),
tuttavia non adatto ai metalli leggeri
resistenza al fuoco, dal tipo di profilato e dal fattore di profilo. Le
vernici intumescenti hanno di regola un’azione meno performante
su profilati cavi e pieni. I profilati con pareti sottili e con un fattore
di profilo alto si riscaldano molto velocemente all’azione del fuoco.
Questi tipi di profilati hanno quindi bisogno di spessori maggiori
per sviluppare uno strato protettivo che permetta di raggiungere la
resistenza al fuoco richiesta.
Il fattore del profilo U/A è definito come il rapporto tra il perimetro
del profilato sottoposto all’azione del fuoco U e la superficie della
sezione del profilato A. Il fattore del profilo viene spesso definito
con l’espressione Am/V invece che U/A in seguito al fatto che
l’area della sezione può variare sulla lunghezza del profilato (vedi
anche www.szs.ch).
Gli strati a secco di vernice intumescente necessari a
rivestire i profilati sono definiti nel Registro svizzero della
protezione antincendio (www.praever.ch).
Lo spessore degli strati può venir ottimizzato utilizzando un sistema
di calcolo che tiene in considerazione il grado d’utilizzazione del
profilato (vedi Euronomogramma nella pubblicazione SZS Steeldoc
02/06). Gli spessori vengono riportati in tabelle specifiche a
dipendenza del tipo di sistema intumescente usato. Per la verifica i
formulari e le tabelle si possono trovare sotto www.szs.ch.
A dipendenza del sistema intumescente, della temperatura,
dell’umidità dell’aria, del programma d’applicazione e delle condizioni d’aerazione lo spessore a secco necessario viene raggiunto
solo dopo diverse settimane. Esso non deve tuttavia risultare inferiore allo spessore richiesto. Il termine per la misurazione dello
spessore è da fissare di conseguenza.
1.6 Applicazione – Chiarificazioni preliminari
Le seguenti domande forniscono le chiarificazioni preliminari
necessarie alla progettazione di strutture protette con vernici intumescenti prima dell’inoltro della domanda d’autorizzazione:
1. L’oggetto è idoneo all’utilizzo di vernici intume
scenti?
2.
Si tratta di una costruzione nuova o esistente?
3.
Che classe di resistenza (R 30 o 60) è richiesta?
4.
È previsto un utilizzo in ambiente interno o ester-
no? (risp. indicazione della categoria di
corrosività)
5.
Sono da prevedere tonalità di colore desiderate?
6.
Quali elementi costruttivi sono da rivestire? Indicazione
esatta dell’onere dei lavori d’applicazione (ad. es. piano
delle misure antincendio con tutti gli elementi costruttivi da
rivestire così come degli elementi e delle superfici che non
devono venir protette), indicazione dei profili presenti (ad. es.
IPE, HEA, HEB, ROR, RRW – con fattori del profilato).
7.
Quali prescrizioni valgono?
1
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
3
Indicazioni ed informazioni generali
1.7 Regolamentazione delle funzioni
Al fine di fissare chiaramente le responsabilità delle personalità
coinvolte, le seguenti funzioni sono da regolamentare per ogni
applicazione del prodotto.
1.
Il responsabile antincendio. Egli rappresenta la committenza
davanti alle autorità di protezione antincendio durante le fasi
di progettazione e di utilizzo delle vernici intumescenti.
2.
L’esperto di misurazione dello strato. Egli deve essere un
esperto di vernici intumescenti certificato dall’AEAI (VKF) ed
iscritto al registro.
3.
L’applicatore. Egli assume la responsabilità di un’applicazione
corretta e conforme alle direttive e che avviene in prima
persona o sotto la sua sorveglianza. Egli deve esser un
applicatore di vernici intumescenti certificato ed iscritto al
registro AEAI (VKF).
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
4
2. Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti
1. Vanno utilizzate solo vernici riconosciute ed abilitate
dall’AEAI (VKF) e pubblicate nel Registro svizzero
della protezione antincendio (vedi www.praever.ch).
2. Le direttive per l’esecuzione sono da considerare, in
particolare va inoltrata una richiesta d’autorizzazione
per l’utilizzo delle vernici intumescenti alle autorità
di protezione antincendio. Di regola è da utilizzare il formulario di richiesta dell’allegato 2. Alla richiesta vanno allegati
i piani (piante, sezioni) per la valutazione della situazione. Nel
caso che la documentazione venga regolarmente inoltrata,
l’autorizzazione dovrebbe essere rilasciata nel giro di 10 giorni
lavorativi.
3. Per la progettazione, l’applicazione ed il collaudo le
direttive di questa pubblicazione così come le direttive
dell’intestatario del sistema per la lavorazione sono vincolanti. La compilazione di un protocollo di assicurazione di qualità secondo l’allegato 3 è obbligatoria.
Le autorità di protezione antincendio possono richiedere
un’assicurazione di qualità supplementare da parte della committenza.
4. Oggetti particolarmente esposti all’umidità richiedono l’utilizzo di sistemi intumescenti idonei, questo
vale per tutte le superfici esposte all’azione degli
agenti atmosferici e per ambienti interni con categoria di corrosività C3 (secondo SN EN ISO 12944, vedi
Merkblatt / Cahier technique SIA 2022). Un’esposizione
forzata e dovuta all’utilizzazione (ad. es. dovuta all’utilizzo di detergenti chimici, categoria di corrosività > C3) può significare
la rinuncia all’uti¬lizzo di questi sistemi antincendio. Sistemi
idonei all’utilizzo in ambiente interno sono ammessi all’utilizzo
in ambienti aperti fino ad una categoria di corrosività C2, tuttavia l’azione dell’acqua è permessa solo su vernici di finitura per
sistemi idonei all’utilizzo in ambiente esterno.
za e di supplenza le ditte di applicazione devono disporre di
almeno 2 applicatori certificati.
8. La verifica degli spessori a secco deve avvenire da
parte di un esperto in vernici intumescenti certificato dall’AEAI (VKF). Le autorità di protezione antincendio
decidono al momento della concessione dell’autorizzazione se
egli debba essere un esperto indipendente o meno.
9. Eventuali misure proposte dalle autorità cantonali di protezione antincendio vengono comunicate per iscritto nell’ambito
dell’ottenimento dell’autorizzazione e sono quindi vincolanti.
10. Consegna delle assicurazioni di qualità alle autorità
di protezione antincendio. Per la documentazione vanno
utilizzati i formulari dell’allegato 3 e eventualmente 4.
11. Identificazione degli elementi costruttivi protetti con
vernici intumescenti sui piani delle misure antincendio o tramite etichette autoadesive.
Direttive minime: Nome del sistema intumescente con classe
di resistenza e Nr. AEAI (VKF), anno d’applicazione, nome
della vernice di finitura, testo di avviso per l’etichetta (Vernice
intumescente antincendio: non danneggiare! Non applicare
vernici ricoprenti, la rimozione non autorizzata è proibita!).
5. Gli elementi costruttivi protetti con vernici intumescenti sono da proteggere da possibili danneggiamenti in maniera duratura (ad. es. da parte di veicoli,
materiali di stoccaggio, mezzi di trasporto).
6. Una distanza da altre parti pari a 50 volte lo strato a
secco della vernice intumescente fino al max. 80 mm
deve venir lasciata libera al fine di permettere una regolare espansione della vernice intumescente (vedi immagini 1, 2
e 3)..
7. L’applicazione deve avvenire sotto la vigilanza di
persone che sono iscritte al Registro degli applicatori
certificati AEAI (VKF) e che si assumono le responsabilità di un’applicazione conforme e corretta. L’AEAI
(VKF) regola le condizioni di certificazione e più in particolare
l’istruzione, l’esame, le tasse d’iscrizione, la durata della validità
e l’obbligo di formazione continua. Per motivi di rappresentan-
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
5
Esigenze per l’utilizzo delle vernici intumescenti
Imm. 1
Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Esigenze geometriche per travi
1
2
3
4
5
Soletta in calcestruzzo
Trave in acciaio
Vernice intumescente
Distanza di montaggio
Soffitto appeso, canale per cavi e simili
Imm. 2
Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Esigenze geometriche per pilastri
(a senso vale anche per le travi)
1
2
3
4
5
Pilastro in acciaio
Vernice intumescente
Distanza di montaggio
Facciata (o parete intermedia)
Elemento costruttivo resistente al fuoco
con classe di resistenza pari al pilastro
6 Vernice intumescente esposizione al fuoco
su 4 lati
7 Distanza intermedia qualsiasi
Imm. 3
Distanza di montaggio per garantire un‘espansione libera ed ottimale della vernice intumescente: Soluzioni alternative per pilastri
(a senso vale anche per le travi)
1
2
3
4
5
Pilastro in acciaio
Vernice intumescente
Lastra antincendio con R pari al pilastro
Facciata (o parete intermedia)
Facciata antincendio o parete intermedia
con classe di resistenza pari al pilastro
6 eventualmente stucco per fughe antincendio
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
6
3. Applicazione
3.1 Condizioni
1. Rilascio dell’autorizzazione specifica all’oggetto da
parte delle autorità di protezione antincendio al più
tardi prima dell’applicazione della vernice intumescente.
2. La vernice esistente o lo strato di fondo esistente sono asciutti, puliti, con buona adesione e resistenti al calore (verifica da
parte dell’intestatario del sistema: prova alla fiamma e prova
d’adesione). L’intestatario del sistema garantisce per
iscritto l’idoneità degli strati esistenti.
3. Osservanza delle condizioni climatiche (temperatura
minima e massima, distanza dal punto di rugiada)
da parte dell’applicatore. L’osservanza della distanza dal punto di rugiada è premessa basilare per la qualità
dell’applicazione della vernice intumescente ed in special
modo per una buona aderenza al fondo premettendo che
sul fondo d’applicazione non deve condensare acqua. Se la
distanza dal punto di rugiada va al di sotto dei 3 °C i lavori di
applicazione devono venir interrotti. Le condizioni climatiche devono venir protocollate costantemente nel
protocollo di assicurazione qualità (allegato 3).
9. Delibera dei lavori di applicazione della vernice di
finitura da parte dell’esperto.
10. Applicazione della vernice di finitura (nel caso di sistemi a tre
strati) – dopo l’applicazione della vernice di finitura non possono venir applicati altri strati; sono escluse le vernici di finitura
approvate e abilitate al sistema intumescente.
11. Misurazione e protocollo degli spessori a secco con
strumento di misurazione in grado di registrare ed elaborare le misurazioni (vedi immagine 6) – prima dell’inizio della
misurazione l’apparecchio deve venir calibrato con l’apposita
pellicola e su un fondo adatto. Controllo della completezza
di tutte le parti secondo il piano delle misure antincendio da
parte dell’esperto di misurazione dello strato.2
3.2 Esecuzione
1. Preparazione della superficie d‘applicazione tramite
sabbiatura Sa 2½ secondo ISO 8501-1, con osservanza delle
eventuali esigenze d’irruvidimento definite dall’intestatario del
sistema intumescente.
2. Applicazione di uno strato di fondo approvato ed abilitato al sistema scelto.
3. Verifica e protocollo costante delle condizioni climatiche (sono necessari strumenti di misurazione).
4. Riparazione dei danneggiamenti dello strato di fondo.
5. Applicazione della vernice intumescente col sistema a spruzzo
airless, eventualmente applicazione a mano (rullo, pennello,
spatola), vedi immagine 4.
6. Misurazione dello spessore della vernice intumescente fresca
(col pettine di misura durante l’applicazione).
7. Se subentrano delle difficoltà inaspettate l’applicatore informa
il responsabile antincendio. In consultazione coll’intestatario
del sistema e le autorità di protezione antincendio, questo
responsabile deciderà sul procedimento dei lavori.
8. Controllo della completezza dei lavori e di tutte le
superfici da proteggere da parte del responsabile
antincendio secondo il piano delle misure antincendio – nel caso di lamiere grecate (immagine 5) la superficie
superiore dell’ala può anche non essere rivestita.
Durante la misurazione, gli spessori dello strato di fondo risp.
della vernice vecchia e della vernice di finitura devono venir
presi in considerazione come spessore medio secondo il protocollo di assicurazione della qualità della ditta esecutrice cifra 2.2
risp. 1.6 (vedi allegato 3), rispettivamente come il doppio dello
spessore minimo concordato per la vernice di finitura.
2
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
7
Applicazione
Imm. 4
Applicazione della vernice intumescente
Imm. 5
Ala superiore del profilato non rivestita (permessa solo in travi
miste con lamiere grecate con intaglio)
1 Soletta in calcestruzzo su lamiera grecata
2 Trave in acciaio (Vernice intumescente,
esposizione al fuoco su 3 lati)
3 Riempimento dei risparmi con materiale
antincendio
Imm. 6
Assicurazione della qualità: Misurazione dello spessore dopo
l’applicazione della vernice di finitura
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
8
4. Documentazione
5. Manutenzione
4.1 Documentazione per la progettazione e per l‘esecuzione
Le vernici intumescenti sono da sottoporre a manutenzione secondo le direttive scritte e dettate dall’intestatario
del sistema. Queste direttive includono anche il modo di procedere durante i lavori di pulizia, di riparazione o di rinnovo delle
vernici intumescenti (vedi allegato 5).
Oltre alla presente pubblicazione ed ai suoi allegati e oltre alle
indicazioni dell’intestatario del sistema viene fatto riferimento a:
1. AEAI (VKF): Registro svizzero della protezione antincendio,
approvazione/abilitazione antincendio (AEAI-VKF-Nr.) (www.
praever.ch)
2. AEAI (VKF): Registro svizzero della protezione antincendio,
Registri e regolamenti per applicatori ed esperti di vernici
intumescenti certificati (con AEAI-VKF-Nr.) (www.praever.ch)
3. Documentazione Internet SZS: Fattori di profilo, tabelle punto
di rugiada, spessori per verifica col metodo di calcolo, elenco
delle ditte di applicatori ed esperti certificati ecc. (www.szs.ch
sotto Brandschutz)
4. Formulari SZS in Internet: Richiesta d’autorizzazione, verifica
col metodo di calcolo, assicurazione della qualità da parte
della ditta esecutrice e da parte della committenza, direttive
per la manutenzione, ecc. (www.szs.ch sotto Brandschutz)
4.2 Documentazione
La documentazione per la progettazione e per l’esecuzione deve
far riferimento alle direttive di questa pubblicazione che in allegato
propone i formulari necessari.
L’applicazione di uno strato di copertura è possibile solo utilizzando
una vernice di finitura approvata ed abilitata al sistema intumescente scelto.
6. Validità
La presente pubblicazione ha validità a partire dal 26 agosto 2010.
I formulari allegati sono utilizzabili a partire dalla loro pubblicazione
in Internet.
Elementi costruttivi in acciaio che vengono protetti con vernici intumescenti sono da rappresentare sui piani delle misure antincendio
in modo da essere chiaramente identificati; identificazione e composizione del sistema intumescente inclusi gli spessori richiesti,
eventuale protezione agli urti così come parti di profilo che non
vengono rivestite devono essere rappresentati chiaramente nella
documentazione. (Alternativamente l’identificazione degli elementi
costruttivi rivestiti può avvenire in modo duraturo tramite apposite
etichette autoadesive.)
La documentazione completa fa parte degli atti di collaudo e deve
quindi venir consegnata come tale al committente / proprietario
che è responsabile per l’archiviazione.
Il volume della documentazione che deve venir inoltrata dal committente alle autorità di protezione antincendio viene regolato dalle
direttive cantonali.
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
9
Allegato 1
Allegato
1
Schema di svolgimento dei lavori per l’utilizzo di vernici intumescenti
Schema di svolgimento dei lavori per l’utilizzo di vernici intumescenti
(passibile di adattamento a seconda delle direttive delle autorità di protezione antincendio)
(passibile di adattamento a seconda delle direttive delle autorità di protezione antincendio)
cosa
strumento
Scelta di un sistema intumescente adatto
chi
Committente (1)

Inoltro della richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su
profilati in acciaio alle autorità di protezione antincendio
Formulario
(Allegato 2)
Committente (1)
Formulario
(Allegato 2)
Autorità di protezione
antincendio

Esame dell‘autorizzazione – Concessione dell‘autorizzazione
Richiesta di misure supplementari (se necessarie)

Conferimento del mandato a ditte di carpenteria metallica e/o a un applicatore
(2)
Committente

Preparazione della superficie dell’acciaio, applicazione dello strato di fondo
(quale protezione anticorrosiva per nuove costruzioni) o come strato intermedio secondo le direttive dell’intestatario del sistema (per costruzioni esistenti)
Ditta di carpenteria
metallica o
applicatore

Misurazione e protocollo delle condizioni climatiche
Applicazione della vernice intumescente
AQ-Doc.
(Allegato 3)
Applicatore
AQ-Doc
(Allegato 4)
Committente (1)
AQ-Doc
(Allegato 3)
Esperto (3)

Controllo della completezza di tutte le superfici da rivestire secondo il piano
delle misure antincendio

Controllo intermedio e delibera all’applicazione della vernice di finitura

Applicazione della vernice di finitura
Applicatore

Misurazione e protocollo degli spessori a secco, controllo della completezza
di tutte le superfici da rivestire secondo il piano delle misure antincendio
AQ-Doc
(Allegato 3)
Esperto (3)
AQ-Doc
(Allegato 3)
Applicatore ed
Esperto (3)

Firma dei protocolli di misurazione così come degli altri documenti di assicurazione di qualità

Riporto degli elementi costruttivi nei piani delle misure antincendio (oppure
ordinare dall’applicatore le etichette autoadesive per l’identificazione)
Committente (1)

Consegna alla committenza delle direttive di manutenzione redatte in collaborazione coll’intestatario del sistema, eventuale identificazione degli elementi
costruttivi protetti tramite apposite etichette autoadesive
Formulario
(Allegato 5)
Applicatore
AQ-Doc
(Allegato 3,
Allegato 4)
Committente (1)

Completamento della documentazione per l’assicurazione della qualità da
parte dell’applicatore e dell’intestatario, completamento della propria documentazione AQ, archiviazione ed inoltro alle autorità di protezione antincendio (secondo le direttive cantonali)

Verifica della documentazione AQ –
Intervento nel caso di carenze e di risultati insufficienti durante la misurazione
Autorità di protezione
antincendio
(1) eventualmente rappresentato dal responsabile antincendio
(1) eventualmente
rappresentato
responsabile antincendio
(2)
eventualmente
all’impresa dal
generale
(2) eventualmente all’impresa generale


(3) esperto di misurazione dello strato
9

Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
10
Allegato 2
Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio
Il seguente formulario è da stampare su due pagine ed è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir
stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta
del file Word può venir usata per la compilazione elettronica e
come documento d’archiviazione.
L’utilizzo del formulario è vincolante per la richiesta d’autorizzazione
nel caso in cui le direttive cantonali non prevedano una procedura
diversa.
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 2
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
11
Richiedente
Da inoltrare alle autorità di polizia del fuoco
o all’assicurazione immobiliare
Adetta/o
Tel. diretto / Fax / Mail
Richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici intumescenti
su profilati in acciaio
Committente:
Oggetto:
Nr. polizza assicurativa:
(se conosciuto)
Descrizione precisa degli
elementi costruttivi da proteggere
(Parte della costruzione, profilo aperto/chiuso, fattore del profilo, allegare piano ed eventualmente lista dei profilati)
Responsabile antincendio
previsto:
ev. Nr. registro AEAI (VKF):
Sistema previsto:
Identificazione AEAI (VKF-Nr.):
Intestatario del sistema:
Applicatore certificato VKF:
Classe di resistenza richiesta:
Spessore della vernice:
Nr. registro AEAI (VKF):
R 30
R 60
secondo il registro svizzero della protezione antincendio AEAI (VKF)
determinato col metodo di calcolo, i formulari SZS „Verifica della resistenza al
fuoco di elementi costruttivi in acciaio“ sono forniti in allegato
Conferma:
Abbiamo preso conoscenza delle direttive SZS contenute nella documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“.
In particolare confermiamo che:
• Gli spessori della vernice a secco secondo il registro svizzero della protezione antincendio AEAI (VKF) o
risp. secondo il formulario SZS allegato „Verifica della resistenza al fuoco“ sono vincolanti per l’applicatore.
• Lo spazio necessario per permettere il rigonfiamento è vincolante per l’allestimento del progetto
architettonico e per l’esecuzione.
• L’applicazione può essere eseguita risp. sorvegliata solamente da un applicatore certificato VKF.
• I lavori d’applicazione possono iniziare solo dopo la concessione dell’autorizzazione da parte delle autorità.
• L’intestatario del sistema si assume la responsabilità per il pari funzionamento della vernice intumescente
su strati di vernice applicata in precedenza o ne esige la rimozione totale.
• La responsabilità dei lavori d’applicazione viene assunta esclusivamente dall‘applicatore.
• La committenza si impegna all’identificazione e alla manutenzione degli elementi costruttivi protetti.
Osservazioni:
Luogo, Data
Firma
Architetto progettista:
Firma
Committenza:
Firma
Intestatario sistema:
..........................................
.......................................
........................................
Allegati:
Piante e sezioni al fine di valutare la situazione: Piano Nr.:
Lista degli elementi costruttivi (profili da rivestire con: grandezza, lunghezza, fattore del profilo U/A)
Verifiche preliminari inerenti il progetto (sul retro)
Publicazione SZS C2.5 “Centro svizzero per la costruzione in acciaio
Allegato 2
12
Verifiche preliminari inerenti il progetto
1.
Verifica dell„idoneità
dell„oggetto
Nessun utilizzo in ambiente aggressivo (ad. es. con componenti di lavaggio
chimiche), categoria di corrosività max. C3 secondo SN EN 12944
Protezione duratura da danneggiamenti ed urti meccanici (ad. es. da
veicoli, mezzi di trasporto, materiali stoccati)
Sicurezza di tipo costruttivo/meccanica, gli elementi costruttivi secondari e
gli elementi fissati alle parti metalliche devono avere una distanza minima
fino a 80 mm dai profilati rivestiti con vernici intumescenti
Esito della verifica:
2.
Utilizzo in ambiente
interno o esterno?
Prodotto resistente ad alte umidità idoneo all‟utilizzo in ambiente esterno
(per tutte le superfici sottoposte agli agenti atmosferici, ambienti interni con
categoria di corrosività C3 secondo SN EN 12944)
Prodotto idoneo all‟utilizzo in ambiente interno (utilizzo permesso anche in
spazi aperti per categoria di corrosività C2 secondo SN EN 12944)
3.
È presente un
rivestimento
applicato in
precedenza?
si
no
Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da rimuovere
nel caso in cui l‟intestatario del sistema non comprovi la compatibilità con la
nuova vernice così come l‟adesione dello strato presente e le garantisca per
iscritto
Le garanzie necessarie da parte dell‟intestatario del sistema sono presenti
È prevista una rimozione del rivestimento presente
4
Spazio libero /
Distanza di
montaggio
Spazio libero / Distanza di montaggio da altri elementi costruttivi o da elementi
fissati all‟elemento rivestito necessaria al rigonfiamento della vernice in caso
mm
d‟incendio:
Autorizzazione
L‟utilizzo di vernici intumescenti descritto a tergo viene autorizzato alle seguenti condizioni:
Misure protettive da danneggiamenti di tipo meccanico:
La misurazione dello spessore deve avvenire da parte di un esperto certificato e giuridicamente
indipendente dall‟applicatore
QM garantito dalla committenza tramite un esperto di vernici intumescenti certificato AEAI (VKF):
Luogo, Data
Firma delle autorità antincendio:
......................................................................
Copia all„applicatore, Fax-Nr.
Copia all‟intestatario del sistema, Fax-Nr.
Allegato 2 alla Documentazione SZS C2.5 “Vernici intumescenti”
CENTRO SVIZZERO DELLA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 2
(Rev. 09.2010)
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
13
Allegato 3
Assicurazione della qualità da parte della ditta esecutrice per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio da
compilare
Il seguente formulario per l’assicurazione della qualità da parte
della ditta esecutrice è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/
paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word può venir usata per la
compilazione elettronica e come documento d’archiviazione.
L’utilizzo del formulario è vincolante per tutti gli oggetti.
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 3
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
14
Da compilare dalla ditta esecutrice(1)
Assicurazione della qualità
per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio
(Quale allegato 3 alla Documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“, riconosciuto ufficialmente dall‟AEAI (VKF) come documentazione vigente)
Oggetto
Definizione precisa dell„oggetto
Elementi costruttivi
Committente /Mandante
Progettista / Architetto
Responsabile antincendio
Autorità di protezione antincendio
Applicatore (Ditta esecutrice)
Persona di riferimento
AEAI (VKF) Nr. Reg.
AEAI (VKF) Nr. Reg.
Sostituto
Intestatario del
sistema intumescente
AEAI (VKF) Nr. Reg.
Esperto di misurazione
dello strato
(1) In ogni caso la ditta responsabile è la ditta esecutrice dei lavori di applicazione risp. la ditta subappaltante
I formulari debitamente compilati sono da inoltrare spontaneamente alle autorità di protezione antincendio tramite la committenza.
Le pagine 1 e 2 servono anche come documento per il rinnovo dell’iscrizione al registro AEAI (VKF)
quale applicatore certificato.
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 3
1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
15
1. Precisazioni preliminari dell’intestatario del sistema intumescente e dell’applicatore
1.1 Sistema intumescente
Denominazione, AEAI (VKF) Nr.:
Strato di fondo (denominazione precisa del prodotto, spessore):
µm
Preparazione della superficie:
Esigenze di irruvidimento
della superficie dell„acciaio:
Vernice intumescente (denominazione precisa):
Vernice di finitura (denominazione precisa, spessore):
µm
1.2 Approntamento della documentazione necessaria
L‟autorizzazione da parte delle autorità di protezione antincendio
per l‟oggetto specifico è presente prima dell‟applicazione.
Il formulario SZS “Assicurazione della qualità” è stato compilato.
Il piano della protezione antincendio (con l‟allegato A) controllato
dal responsabile antincendio è presente.
2
La superficie da rivestire ammonta a
m.
Le istruzioni vincolanti dell‟intestatario del sistema intumescente sulle
modalità esecutive sono presenti.
1.3 Istruzione degli addetti ai lavori d„applicazione
Gli addetti ai lavori d‟applicazione sono stati debitamente istruiti sulle fasi di lavoro dell‟esecuzione e sulle particolarità dell‟oggetto.
1.4 Fondo della nuova costruzione
La preparazione della superficie dell‟acciaio con sabbiatura Sa 2½
è stata eseguita.
Eventuali esigenze riguardo la ruvidezza della superficie da parte
dell‟intestatario sono date.
1.5 Responsabilità dei lavori
d‟applicazione
1.6 Strato di fondo
(Vernice vecchia / strato di
fondo)
L‟applicazione è unicamente di responsabilità dell‟applicatore.
La vernice vecchia residua o lo strato di fondo presente devono essere
asciutti, puliti, mostrare una buona aderenza e resistenti al calore:
Compatibile col sistema
Spessore
o.k.
si
Adesione ≤ Gt 2
Spessore rimanente: min.
si
no
Correzione:
no, rimuovere tutto
µm max.
µm
Definizione della necessaria preparazione della superficie:
Definizione degli interstrati necessari al posto dello strato di fondo approvato col sistema:
1.7 Garanzia dell‟intestatario del
sistema
Il sottoscritto intestatario del sistema conferma la compatibilità e
l‟aderenza della vecchia vernice e assume la responsabilità per il
funzionamento equivalente del sistema intumescente.
1.8 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra vengono confermati come segue.
Persone responsabili:
Data:
Applicatore:
Intestatario del sistema:
Timbro/firma applicatore
(per i punti 1.1 – 1.5)
Timbro/firma intestatario del sistema
(per i punti 1.6 + 1.7)
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.
044C2.5
261 89 80
[email protected]
(Rev. 09.2010)
SZS
Centro
svizzerowww.szs.ch
per la costruzione
in acciaio2
Allegato 3
16
2. Applicazione dello strato di fondo approvato, Preparazione della superficie
2.1 Direttive secondo incarico
1
Applicatore dello strato di fondo (ditta )
Le seguenti esigenze per la preparazione della superficie
dell‟acciaio sono rispettate:
Definizione precisa dello strato di fondo:
Spessore nominale (SN EN ISO 12944):
Spessore richiesto (secco): min.
µm
µm
2.2 Verifica dello spessore effet- Numero di misurazioni ripartite uniformemente:
tuata dall‟esperto di misura- Spessore minimo misurato:
µm
zione dello strato
Spessore medio:
2.3 Danneggiamento durante le
fasi di montaggio
µm, Valore massimo:
µm
Correzioni conformi e compatibili al sistema usato sono state effettuate
Continuazione dei lavori d‟applicazione possibile dal (data):
2.4 Pulizia e stato della superficie dell„acciaio
Sporcizia e impurità sono state rimosse
2.5 Preparazione dei bulloni e
dei giunti
Il lubrificante dei filetti è stato rimosso
Le superficie sono asciutte e pronte all„applicazione
Lo strato di fondo adesivo è stato applicato. Prodotto utilizzato:
2.6 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra vengono confermati come segue.
Luogo/Data:
Luogo/Data:
Luogo/Data:
Timbro/firma
Esperto di misurazione dello
strato (per il punto 2.2)
Timbro/firma
Applicatore strato di fondo
(per i punti 2.1 e 2.3)
Timbro/firma
Applicatore vernice intumescente
(per i punti 2.4 e 2.5)
1
Per applicare lo strato di fondo, una ditta di carpenteria metallica non ha bisogno di applicatori iscritti al registro AEAI (VKF)
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.SZS
044 C2.5
261 89 80
[email protected]
www.szs.ch
(Rev. 09.2010)
Centro
svizzero
per la costruzione
in acciaio3
Allegato 3
17
3. Applicazione della vernice intumescente
3.1 Direttive secondo incarico
Sistema scelto AEAI (VKF) Nr.:
Vernice intumescente (Definizione precisa del prodotto):
R 30
R 60
Uso in ambiente interno
Uso in ambiente esterno
3.2 Momento d„applicazione
prima del montaggio
dopo il montaggio
3.3 Spessore della vernice intumescente
secondo AEAI (VKF)
3.4 Elementi costruttivi,
fattori U/A, spessori
Vedi lista separata nell‟allegato A
3.5 Macchinari utilizzati
dall„applicatore
3.6 Metodo d„applicazione
metodo di calcolo
(allegato alla domanda d‟autorizzazione)
Presenti sul cantiere, utilizzabili dall„applicatore:
Termometro per superfici e termometro/igrometro elettrico per la
misurazione delle condizioni climatiche (calibrato periodicamente)
Pettine per la misurazione della vernice fresca
Apparecchio per la misurazione dello strato di vernice secco nel caso di applicazioni a più mani (con foglio del controllo della calibrazione)
Applicazione antecedente per bulloni,angoli, spigoli
applicazione Airless
non diluito
Le direttive dell‟intestatario del sistema intumescente sono state rispettate
3.7 Autocontrollo
Protocollo condizioni climatiche vedi allegato B
Controllo col pettine dello spessore della vernice fresca
Controllo dello strato secco della vernice con l‟apparecchio di misurazione
Controllo di completezza secondo il piano delle misure antincendio
3.8 Controllo delle condizioni
climatiche
Per il controllo delle condizioni climatiche sono previste le seguenti misure:
Successivamente e fino all‟applicazione della vernice di finitura sono
previste le seguenti misure:
3.9 Dichiarazione conclusiva: I dati forniti sopra (3.1–3.8) vengono confermati.
Persona responsabile quale applicatore con numero AEAI (VKF) :
Luogo, Data:
Timbro, Firma:
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.
044C2.5
261 89 80
[email protected]
(Rev. 09.2010)
SZS
Centro
svizzerowww.szs.ch
per la costruzione
in acciaio4
Allegato 3
18
4. Vernice di finitura approvata e compatibile al sistema
4.1 Direttive secondo mandato
Vernice di finitura (descrizione precisa del prodotto):
Spessore richiesto (secco) min.
µm
Tonalità di colore:
Identificazione degli elementi costruttivi:
con etichette autoadesive
sui piani delle misure antincendio
4.2 Applicazione
in una mano
in due mani
con cambiamento di tonalità di colore
l‟inizio dei lavori è avvenuto dopo la delibera all‟applicazione data
dall‟esperto di misurazione dello strato
4.3 Eventuali danneggiamenti
Migliorie conformi e compatibili al sistema sono avvenute
4.4 Dichiarazione finale: I dati forniti sopra (4.1–4.3) vengono confermati
Esperto addetto di misurazione dello strato, Nr. AEAI (VKF):
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
5. Verifica della vernice intumescente
5.1 Delibera all‟applicazione della vernice di finitura
Il controllo intermedio della vernice intumescente e delibera
all‟applicazione della vernice intumescente sono avvenuti
Forma della delibera
Basi
5.2 Verifica dello spessore a
secco dopo l‟essicazione
completa del sistema (anche
della vernice di finitura)
La misurazione dello spessore è avvenuta da parte dell‟esperto
(per il protocollo della misurazione dello spessore vedi allegato C)
Il controllo della completezza della misurazione dello strato (da parte dell‟esperto) su tutti gli elementi costruttivi secondo il piano con
le misure antincendio è avvenuto
Correzione e nuova misurazione dello strato è necessaria (vedi descrizione nell‟allegato
)
5.3 Dichiarazione conclusiva:
Tutti i passi necessari alla verifica sono stati svolti dall‟esperto (vedi anche il protocollo della misurazione dello
spessore, allegato C di questo protocollo).
Esperto addetto alla misurazione dello strato, Nr. AEAI (VKF):
Luogo/Data:
Timbro, firma:
SZS
Centro
svizzerowww.szs.ch
per la costruzione
in acciaio 5
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.
044C2.5
261 89 80
[email protected]
(Rev. 09.2010)
Allegato 3
19
6. Lavori conclusivi
6.1 Controllo degli elementi costruttivi rivestiti
Senza difetti
6.2 Identificazione degli elementi costruttivi rivestiti
I piani con le misure antincendio sono attualizzati dal responsabile
antincendio
Correzioni necessarie
Secondo il protocollo
secondo la descrizione seguente:
Le etichette adesive sono posate dall‟applicatore
6.3 Direttive per la manutenzione
La consegna delle direttive per la manutenzione da parte
dell‟applicatore alla committenza è avvenuta
6.4 Documentazione / Protocollo Assicurazione qualità AQ
Il protocollo delle condizioni climatiche secondo l‟allegato B ed il
protocollo di misurazione dello spessore secondo l‟allegato C di
questo protocollo AQ sono completi e firmati
Firma degli ulteriori protocolli AQ della ditta esecutrice da parte
dell‟applicatore, dell‟intestatario, dell‟esperto di misurazione dello strato
e del responsabile antincendio.
Completamento della documentazione per l‟assicurazione della qualità
AQ da parte del responsabile antincendio e consegna alle autorità di
protezione antincendio
6.5 Dichiarazione finale: I dati forniti sopra (6.1–6.4) vengono confermati.
Luogo/Data:
Nome / Nr. AEAI (VKF) / Timbro / Firma del responsabile antincendio (rappresenta la committenza)
Allegati al protocollo AQ assicurazione qualità della ditta esecutrice:
A. Lista degli elementi costruttivi (
B. Protocollo condizioni climatiche (
pagine)
pagine)
C. Protocollo della misurazione dello spessore (
pagine)
D.
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.SZS
044 C2.5
261 89 80
[email protected]
(Rev. 09.2010)
Centro
svizzerowww.szs.ch
per la costruzione
in acciaio6
Allegato 3
20
Allegato A
Lista degli elementi costruttivi, fattori U/A e spessori a secco
Pagina A.
Oggetto / Luogo di collocazione:
Nr. AEAI (VKF).
Sistema intumescente:
Classe di resistenza al fuoco:
R 30
R 60
Spessore richiesto (a secco):
secondo registro AEAI (VKF)
secondo il metodo di calcolo
Denominazione Quantità Lunghezza Lunghezza Superficie Fattore del Spessore a
totale
totale
profilo
per pezzo
secco minimo
secondo le tabel2
in m
m
U/A
m
della vernice
le per la costru-1
zione in acciaio
in m
intumescente
SZS C5
in µm
Pilastri –
Profilati aperti
Travi –
Profilati aperti
Profilati cavi e
pieni
I dati sui profilati e sui fattori dei profilati vengono forniti dalla committenza.
I valori minimi dello spessore a secco della vernice secondo il registro AEAI (VKF) vengono fissati dall‟applicatore. Per gli spessori da applicare all‟oggetto vi è un minimo di graduazione da fissare. Gli strati di vernice fresca
corrispondente sono da stabilire dall‟applicatore secondo la scheda tecnica del prodotto e da controllare costantemente tramite il pettine di misurazione.
Nel caso che gli spessori necessari sono stati determinati col sistema di calcolo i valori minimi per lo spessore
della vernice a secco sono fissati dal responsabile antincendio. I formulari SZS corrispondenti „Verifica della resistenza al fuoco di profilati in acciaio“ assieme alla richiesta d‟autorizzazione sono stati inoltrati alle autorità di protezione antincendio.
Nel caso di applicazione in più mani di lavoro (perlopiù R 60) e al fine di raggiungere un„applicazione ottimale sono necessarie delle misure dello strato a secco della vernice applicata nelle prime mani. L‟applicatore deve quindi disporre di un proprio strumento di misurazione calibrato periodicamente.
Dichiarazione conclusiva:
Tutte le verifiche preliminari di competenza dell‟applicatore sono state intraprese e documentate.
Gli spessori corrispondenti di vernice fresca sono stati stabiliti dall‟applicatore tramite la scheda tecnica.
Persona responsabile per l‟applicazione con Nr. AEAI (VKF):
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 3
A.1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
21
Sistema intumescente:
Ora
Temp.
aria
Temp.
fondo
Umidità
relativa
Punto di
rugiada
Distanza
punto di
rugiada
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Allegato 3
Applicatore responsabile (Nome / Nr. AEAI-VKF)
Nr. VKF.
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
B1.1
22
*) Verificatore = applicatore certificato AEAI (VKF)
(Nr. AEAI-VKF +
sigla)
Verificatore*
Nota
La tabella non è protetta, è quindi possibile
creare righe o pagine supplementari. Vi preghiamo comunque di non cambiare il formulario.
Elementi costruttivi / Lavori eseguiti
Lo strato protettivo antincendio di vernice intumescente non è stato esposto a pioggia o spruzzi d„acqua.
Data
Condizioni vincolanti:
Temperatura dell‟aria e della superficie dell„acciaio (fondo) min. +5°C, max. +30°C, niente pioggia né spruzzi d‟acqua,
umidità relativa max. 80%., temperatura della superficie dell„acciaio min. 3°C sopra il punto di rugiada
Misurazione giornaliera prima dell‟inizio dei lavori, a mezzogiorno, dopo la fine dei lavori e se vi sono cambiamenti delle
condizioni atmosferiche.
Per la determinazione dei dati vengono usati i seguenti strumenti: Termometro per superfici, termometro/igrometro elettronico.
L‟applicatore deve saper utilizzare correttamente questi apparecchi e calibrarli periodicamente.
Oggetto / Collocazione:
Allegato B1
Pagina B1.
Da compilare dall’applicatore responsabile. Condizioni climatiche durante il lavori di applicazione delle vernici intumescenti
Allegato B2
Da compilare dall’applicatore responsabile. Condizioni climatiche
dopo i lavori di applicazione delle vernici intumescenti
Pagina B2.
Oggetto / allocazione:
Nr. AEAI-VKF.
Sistema intumescente:
Condizioni vincolanti:
Temperatura dell‟aria min. +5°C, max. +30°C, umidità relativa max. 80%.
Misurazione senza interruzioni con registrazione fino all‟applicazione della vernice
di finitura.
Nessun‟azione dell‟acqua attraverso rugiada, nebbia, pioggia o spruzzi d„acqua
(controllo quotidiano sul cantiere).
Per determinare questi valori è necessario l‟utilizzo di un termometro/igrometro elettronico con registrazione
automatica.
L‟applicatore deve saper utilizzare correttamente questi apparecchi, calibrarli periodicamente e saperne interpretare i risultati.
Controllo quotidiano sul cantiere
(Nessun azione dell‟acqua attraverso rugiada, nebbia, pioggia o spruzzi d„acqua)
Data
*)
Ora
Osservazioni
Verificatore*
(Nr. AEAI-VKF
+ sigla)
Elaborazione delle misurazioni
Temperatura
dell‘aria
Minimo Massimo
Verificatore = Applicatore certificato AEAI (VKF) (o delegato alla Direzione lavori
Umidità relativa
massima
)
Applicatore responsabile
(Nome / Nr. VKF):
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
Persona responsabile
per la direzione lavori:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 3
B2.1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
23
Allegato C
Misura dello spessore della vernice intumescente da parte dell’esperto
Pagina C.
Oggetto / Collocazione:
Sistema intumescente:
R 30
R 60
Parte dell„oggetto / Elementi costruttivi:
Ultima applicazione:
vernice intumescente al
Vernice di finitura al
Il sistema intumescente completo è completamente secco
Data della misurazione
Apparecchio di misurazione:
Controllo con foglio di calibrazione:
Data di calibrazione:
Pilastri, profilati aperti
U/A 
min. spessore a secco:
µm
Travi, profilati aperti
U/A 
min. spessore a secco:
µm
Profilati cavi e pieni
U/A 
min. spessore a secco:
µm
Spessore a secco della vernice intumescente richiesto per questa misurazione: min.
Spessore delle altre vernici presenti (ad. es. strato di fondo più strato di finitura, valore medio):
µm
µm
Spessore a secco richiesto della totalità delle vernici per questa misurazione: min.
µm
Spessori a secco:
secondo il registro AEAI (VKF)
secondo il metodo di calcolo
Esigenze per il controllo
2
Numero di punti di verifica per superfici (in m ) con lo stesso spessore dello strato secco prescritto:
2
2
2
2
2
min. 40 (per 40 m ), 100 per 100 m , 300 per 500 m , 550 per 1000 m , 1750 per 5000 m (interpolare in modo lineare). Distribuire le misurazioni su tutta la superficie rivestita, doppiando il numero in caso di un difetto; in caso di ulteriori difetti, controllare tutta la superficie.
Tolleranza d‘errore: Sono permesse misurazioni locali al di sotto dello spessore richiesto su una superficie di al max.
2
2
2 cm nel caso in cui la zona circostante di 500 cm raggiunga lo spessore richiesto dopo fitta misurazione dello spessore in distanze di 3-5 cm. Zone più ampie che non raggiungono lo spessore richiesto devono venir nuovamente rivestite e riesaminate prima dell‟applicazione della vernice di finitura.
Elementi costruttivi controllati / Risultati delle misurazioni:
(Stampa del protocollo della misurazione)
Esigenze adempite:
Responsabile della misurazione dello spessore: Nome / Nr. AEAI (VKF).
Data:
Timbro / Firma:
Pubblicazione
SZS261
C2.5
svizzero
per la (Rev.
costruzione
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008
Zurigo Tel. 044
89 80 Centro
[email protected]
www.szs.ch
09.2010)in acciaio
C.1
Allegato 3
24
Allegato 4
Assicurazione della qualità da parte della committenza per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio da compilare
Basi
Nell’ambito della richiesta d’autorizzazione per l’utilizzo di vernici
intumescenti le autorità di protezione antincendio possono richiedere
un’assicurazione di qualità da parte della committenza sotto la guida di
un esperto certificato AEAI (VKF).
In questo management di qualità l’esperto di vernici intumescenti ricopre la funzione di responsabile antincendio ed agisce così in rappresentanza della committenza che lo nomina ed incarica. Tramite accordi
contrattuali esso può inoltre rivestire la carica di esperto di misurazione
dello strato.
.
Elementi del management di assicurazione della qualità da
parte del committente
A. Definizione della struttura organizzativa e delle competenze in fase
di progettazione, esecuzione e controllo. Redazione e attualizzazione dei relativi organigrammi per l’esecuzione dei lavori.
B. Organizzazione delle verifiche preliminari: Idoneità
dell’oggetto,classe di resistenza al fuoco necessaria, elementi
costruttivi e superfici da rivestire, sistema intumescente idoneo,
direttiva sulla distanza libera da osservare.
C. Verifica della documentazione necessaria alla progettazione: piano
delle misure antincendio, elenco dei profilati, determinazione degli
spessori richiesti, distanza di montaggio per elementi costruttivi
vicini, protezione dagli urti.
D. Accompagnamento durante la procedura d’autorizzazione:
osservanza delle direttive da parte delle autorità di protezione antincendio, completamento e inoltro della richiesta d’autorizzazione,
osservanza di eventuali condizioni vincolanti.
all’applicazione della vernice di finitura.
H. Controllo dei lavori d’applicazione della vernice di finitura: Inizio dei
lavori solo dopo la delibera all’applicazione, riparazioni di eventuali
danneggiamenti, uso corretto del protocollo di assicurazione della
qualità SZS.
I.
Esecuzione o sorveglianza della misurazione dello spessore a secco: Osservanza del tempo di essiccazione completa del sistema
intumescente, misurazione e valutazione secondo le direttive del
protocollo di misurazione degli spessori, controllo della completezza delle misurazioni, compilazione del protocollo di misurazione.
J. Lavori conclusivi: Rappresentanza della committenza durante le
fasi di collaudo, controllo di eventuali correzioni, aggiornamento
dei piani delle misure antincendio o controllo dell’identificazione
tramite etichette autoadesive. Accettazione delle direttive scritte
per la manutenzione in rappresentanza della committenza, eventuale firma dei protocolli di misurazione, completamento e firma
della documentazione di assicurazione della qualità ed inoltro alle
autorità di protezione antincendio
Il seguente formulario per l’assicurazione della qualità da parte della
committenza è scaricabile liberamente online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir stampato come file PDF e compilato a mano.
La versione protetta del file Word può venir usata per la compilazione
elettronica e come documento d’archiviazione.
L’utilizzo del formulario è vincolante per gli oggetti, per i quali le autorità
responsabili di protezione antincendio hanno ordinato un management di assicurazione della qualità da parte della committenza sotto la
sorveglianza di un esperto certificato dall’AEAI (VKF).
E. Progetto d’esecuzione ed assegnazione dei lavori: Scelta di un
sistema intumescente, osservanza delle condizioni vincolanti per la
progettazione contenute nella scheda tecnica del prodotto, disposizione di eventuali verifiche sul fondo, disposizione di allestimento
di eventuali superfici campione per il controllo dell’efficienza
funzionale nel tempo (ad. es. dopo 15/25/35/… anni), definizione del programma dei lavori, delibera all’esecuzione del piano
delle misure antincendio, conferimento del mandato all’applicatore
dello strato di fondo, della vernice intumescente e della vernice di
finitura.
F. Controllo dell’esecuzione: Uso corretto della documentazione
vigente (direttive d’uso da parte dell’intestatario del sistema, protocollo d’assicurazione della qualità), riparazione dei danneggiamenti
dovuti al montaggio, verifica della completezza e degli spessori
nell’elenco degli elementi costruttivi, verifica della strumentazione
dell’applicatore e della loro manipolazione, metodo di applicazione
corretto, verifica della completezza dei lavori secondo il piano delle
misure antincendio, verifica dell’osservanza delle condizioni concordate per l’oggetto specifico riguardo l’essicazione, protezione
dagli agenti atmosferici e da agenti potenzialmente dannosi.
G. Controllo intermedio della vernice intumescente e delibera
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
25
Da compilare da parte della committenza (1)
Assicurazione della qualità
per l’utilizzo di vernici intumescenti su profilati in acciaio
(Quale allegato 4 alla Documentazione C2.5 „Vernici intumescenti“, riconosciuto ufficialmente dall‟AEAI (VKF) come documentazione vigente)
Oggetto
Definizione precisa dell„oggetto
Elementi costruttivi
Committente /Mandante
Progettista / Architetto
Responsabile antincendio
Autorità di protezione antincendio
Applicatore (Ditta esecutrice)
Persona di riferimento
AEAI (VKF) Nr. Reg.
AEAI (VKF) Nr. Reg.
Sostituto
Intestatario del
sistema intumescente
AEAI (VKF) Nr. Reg.
Esperto di misurazione
dello strato
(1) Un eventuale coinvolgimento di un„ impresa generale o totale è da includere adeguatamente nel protocollo AQ
I formulari debitamente compilati sono da inoltrare su richiesta alle autorità di protezione antincendio
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
26
1. Precisazioni preliminari di progettazione
1.1 Verifica dell’idoneità
dell‘oggetto
Nessun utilizzo in ambiente aggressivo (ad. es. con componenti di lavaggio chimiche), categoria di corrosività max. C3 secondo SN EN
12944
Protezione duratura da danneggiamenti ed urti meccanici (ad. es. da
veicoli, mezzi di trasporto, materiali stoccati)
Sicurezza di tipo costruttivo/meccanica, gli elementi costruttivi secondari e gli elementi fissati alle parti metalliche devono avere una distanza minima dai profilati rivestiti con vernici intumescenti (vedi 1.7)
Esito della verifica:
1.2 Classe di resistenza richiesta
R 30
1.3 Utilizzo in ambiente interno o esterno?
Prodotto resistente ad alte umidità idoneo all’utilizzo in ambiente esterno (per tutte le superfici sottoposte agli agenti atmosferici, ambienti interni con categoria di corrosività C3 secondo SN EN 12944)
R 60
Prodotto idoneo all’utilizzo in ambiente interno (utilizzo permesso anche in spazi aperti per categoria di corrosività C2 secondo SN EN
12944)
1.4 È presente un rivestimensi
no
to applicato in preceden- Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da riza?
muovere nel caso in cui l’intestatario del sistema intumescente non comprovi la compatibilità con la nuova vernice così come l’adesione dello strato
presente e le garantisca per iscritto
Le garanzie necessarie da parte dell’intestatario sono presenti
È prevista una rimozione del rivestimento presente
1.5 Onere dei lavori di applicazione
Definizione di tutti gli elementi costruttivi da rivestire così come di quelli che
non verranno rivestiti
presente nel piano delle misure antincendio
in
1.6 Lista degli elementi costruttivi (Allegato A)
Lista degli elementi costruttivi da proteggere con grandezza di profilo, lunghezza, fattore del profilo U/A
già redatto
Ancora da redarre da parte di
1.7 Spazio libero / distanza di Spazio libero / Distanza di montaggio da altri elementi costruttivi o da elementi fissati all’elemento rivestito necessaria al rigonfiamento della vernice
montaggio
in caso d’incendio:
mm
già tenuta in considerazione
ancora da chiarire da parte di
1.8 Tonalità di colore desiderata
(La tonalità di colore di regola può venir scelta solo per i sistemi a tre strati)
1.9 Scelta del sistema intumescente
Denominazione:
Nr. AEAI (VKF):
(utilizzare solo vernici intumescenti riconosciute dall’AEAI (VKF) ed iscritte
al registro svizzero della protezione antincendio, www.praever.ch)
si
no
Spessori ottimizzati col metodo di calcolo:
1.10 Dichiarazioni conclusive
Tutte le precisazioni preliminari di competenza della committenza sono state effettuate.
Il responsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
27

2
2. Procedura d‘autorizzazione
2.1 Prescrizioni d’esecuzione Le prescrizioni d’esecuzione sono da rispettare.
in vigore
Le prescrizioni d’esecuzione sono state fornite
Il loro adempimento è stato pianificato
2.2 Identificazione / Manutenzione
La committenza è vincolata all’identificazione e alla manutenzione degli elementi costruttivi protetti.
Per l’identificazione degli elementi costruttivi protetti sono previsti:
Piani delle misure antincendio
Etichette adesive
2.3 Scelta dell‘applicatore
Decisione:
(La ditta esecutrice deve essere iscritta al registro degli applicatori AEAI
(VKF): www.praever.ch)
2.4 Domanda
d‘autorizzazione
L’utilizzo delle vernici intumescenti necessita di un’autorizzazione rilasciata
dalle autorità di protezione antincendio.
Il formulario per la domanda d’autorizzazione è stato inoltrato
Nel caso di spessori determinati col metodo di calcolo i formulari “Resistenza al fuoco di profilati in acciaio” sono stati inoltrati.
L’autorizzazione è stata rilasciata ed è presente. L’adempimento di eventuali misure richieste è stato pianificato.
Un protocollo di assicurazione di qualità AQ per la committenza redatto
da parte di un esperto di vernici intumescenti è richiesto. È quindi stato
incaricato il seguente esperto:
Per la misurazione dello spessore è richiesto l’intervento di un esperto
indipendente certificato AEAI (VKF). È quindi stato incaricato il seguente esperto:
2.5 Dichiarazioni conclusive:
Tutte le procedure necessarie da parte della committenza al fine di ottenere l’autorizzazione sono state effettuate.
Il responsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
3. Pianificazione dell’esecuzione dei lavori
3.1 Sistema intumescente
scelto
Definizione:
Nr. AEAI (VKF):
Strato di fondo (Definizione precisa del prodotto, spessore):
µm
Vernice intumescente (Definizione precisa del prodotto):
Applicazione:
Spessore:
prima del montaggio
secondo registro AEAI (VKF)
dopo montaggio
metodo di calcolo
Gli spessori (a secco) richiesti sono riportati nella lista degli elementi
costruttivi (Allegato A di questo protocollo AQ).
Vernice di finitura (Definizione precisa del prodotto, spessore):
µm
Tonalità di colore:
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
28

3
3.2 Direttive dell‟intestatario
L‟adempimento delle prescrizioni contenute nelle istruzioni d‟uso
dell‟intestatario del sistema intumescente sono state rispettate.
Le seguenti richieste vengono inoltrate all‟applicatore dello strato di fondo
3.3 Fondo della nuova costruzione (risp. superficie (di regola officina di carpenteria metallica):
dell„acciaio ripulita)
Preparazione della superficie dell‟acciaio tramite sabbiatura Sa 2½
Esigenza sull‟irruvidimento della superficie dell‟acciaio da parte
dell‟intestatario del sistema intumescente:
3.4 Fondo della costruzione
esistente
(Vernice vecchia /strato
di fondo)
Vernici intumescenti o strati di fondo applicati in precedenza sono da rimuovere nel caso in cui l‟intestatario del sistema non comprovi la compatibilità con la nuova vernice così come l‟adesione dello strato presente e le
garantisca per iscritto
La dichiarazione dell‟intestatario del sistema è stata richiesta
Garanzia scritta dell‟intestatario: Entrata:
Sostituzione dello strato di fondo, mandato distribuito a:
Rimozione della vernice vecchia, mandato distribuito a:
3.5 Danneggiamento in seguito al montaggio
Incaricato delle riparazioni dello strato di fondo con prodotto omologato e
testato:
3.6 Programma dei lavori
I seguenti termini sono da prendere in considerazione:
Concessione dell‟autorizzazione ca. 10 giorni lavorativi
Adempimento delle esigenze poste dall‟intestatario del sistema intumescente come stoccaggio, temperatura, umidità e arieggiamento
Tempo di essicazione intermedio secondo istruzioni dell‟intestatario
3.7 Conferimento del mandato all„applicatore
3.8 Piano delle misure antincendio (+ allegato A)
Deliberato per l‟esecuzione da parte del responsabile antincendio
3.9 Definizione dell‟esperto di
misurazione dello strato
Misura dello spessore della vernice da parte di un esperto dell‟intestatario iscritto all‟elenco SZS (persona definita dall‟intestatario)
Misura dello spessore da parte di un esperto indipendente iscritto
all‟elenco SZS, persona incaricata con Nr. VKF:
Misura dello spessore da parte di:
3.10 Dichiarazioni conclusive:
Tutte le procedure necessarie alla pianificazione dei lavori d‟esecuzione sono stati intrapresi dalla committenza
Il responsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
4
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
29
4. Verifica della vernice intumescente
4.1 Verifica della completezza
Tutte le superfici secondo il piano delle misure antincendio sono state
rivestite (controllo da parte del responsabile antincendio)
4.2 Dichiarazioni conclusive:
Tutte le procedure necessarie alla verifica sono state intraprese dalla committenza.
Il responsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
(vedi anche lavori conclusivi nel protocollo AQ della ditta esecutrice)
5. Lavori conclusivi
5.1 Documentazione
Completamento del protocollo AQ redatto dall‟applicatore e
dall‟intestatario del sistema intumescente, completamento della propria
documentazione
5.2 Identificazione degli elementi costruttivi rivestiti
Gli elementi costruttivi rivestiti sono stati riportati nel piano attualizzato
delle misure antincendio
Le etichette adesive predisposte dall‟applicatore sono state applicate
5.3 Manutenzione
Le prescrizioni per la manutenzione date dall‟applicatore e
dall‟intestatario sono state prese a conoscenza dal proprietario / utente
della struttura
5.4 Dichiarazioni conclusive:
Tutte le procedure necessarie riguardo la documentazione, l‟identificazione degli elementi costruttivi rivestiti e
la manutenzione sono state intraprese dalla committenza
Il responsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
(vedi anche lavori conclusivi nel protocollo AQ della ditta esecutrice)
Allegati al protocollo AQ della committenza:
A. Lista degli elementi costruttivi
B.
CENTRO SVIZZERO PER LA COSTRUZIONE IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25Pubblicazione
8008 Zurigo Tel.SZS
044 C2.5
261 89 80
[email protected]
(Rev. 09.2010)
Centro
svizzerowww.szs.ch
per la costruzione
in acciaio5
Allegato 4
30
Allegato A
Lista degli elementi costruttivi, fattori U/A e spessori a secco
Pagina A.
Oggetto / Luogo di collocazione:
Nr. AEAI (VKF).
Sistema intumescente:
Classe di resistenza al fuoco:
R 30
R 60
Spessore richiesto (a secco):
secondo registro AEAI (VKF)
secondo il metodo di calcolo
Denominazione Quantità Lunghezza Lunghezza Superficie Fattore del Spessore a
per pezzo
totale
totale
profilo
secco minimo
secondo le tabel2
m
m
in m
U/A
della vernice
le per la costru-1
zione in acciaio
in m
intumescente
SZS C5
in µm
Pilastri –
Profilati aperti
Travi –
Profilati aperti
Profilati cavi e
pieni
I dati sui profilati e sui fattori dei profilati vengono forniti dalla committenza.
I valori minimi dello spessore a secco della vernice secondo il registro AEAI (VKF) vengono fissati
dall‟applicatore. Per gli spessori da applicare all‟oggetto vi è un minimo di graduazione da fissare. Gli strati di vernice fresca corrispondente sono da stabilire dall‟applicatore secondo la scheda tecnica del prodotto e da controllare costantemente tramite il pettine di misurazione.
Nel caso che gli spessori necessari sono stati determinati col sistema di calcolo i valori minimi per lo spessore
della vernice a secco sono fissati dal responsabile antincendio. I formulari SZS corrispondenti „Verifica della resistenza al fuoco di profilati in acciaio“ assieme alla richiesta d‟autorizzazione sono stati inoltrati alle autorità di protezione antincendio.
Nel caso di applicazione in più mani di lavoro (perlopiù R 60) e al fine di raggiungere un„applicazione ottimale sono necessarie delle misure dello strato a secco della vernice applicata nelle prime mani. L‟applicatore deve quindi disporre di un proprio strumento di misurazione calibrato periodicamente.
Dichiarazione conclusiva:
Tutte le verifiche preliminari di competenza della committenza sono state intraprese e documentate.
Il reponsabile antincendio:
Luogo/Data:
Timbro, Firma:
STAHLBAU ZENTRUM SCHWEIZ Seefeldstrasse 25 8008 Zürich Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch (Rev. 09.2010)
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 4
A1
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
31
Allegato 5
Esigenze minime per la manutenzione di vernici intumescenti su profilati in acciaio
Il seguente formulario «Direttive per la manutenzione di vernici
intumescenti su profilati in acciaio» è scaricabile liberamente
online (www.szs.ch/paginaitaliana). Esso può venir stampato come
file PDF e compilato a mano. La versione protetta del file Word
può venir usata per la compilazione elettronica e come documento
d’archiviazione.
L’utilizzo del formulario è vincolante per tutti gli oggetti nel caso in
cui le direttive cantonali non prevedano una procedura diversa.
Allegato 5
Pubblicazione SZS C2.5
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
32
Direttive per la manutenzione
di vernici intumescenti su profilati in acciaio
Va ai proprietari / Utenti:
Concerne oggetto:
Elementi costruttivi rivestiti:
Posizionamento preciso
nell‘oggetto:
Profilato in acciaio:
Nr. AEAI (VKF):
Sistema intumescente
+ Nr. AEAI (VKF)
Intestatario
(Nome, Luogo, Nr. Telefono):
Classe di resistenza:
 R 30
 R 60
Applicatore certificato:
Periodo dell‘esecuzione:
Nr. AEAI (VKF)
Mese
Anno
Indicazioni
– Nella sopracitato bene immobile sono state applicate vernici intumescenti su profilati in acciaio.
– Proprietari ed utenti del bene immobile sono responsabili verso le autorità di protezione antincendio per
l’adempienza di questa direttiva per la manutenzione.
– Manutenzioni da parte dei proprietari / utenti: Nessuna pulizia con solventi chimici o con elementi abrasivi.
È possibile la pulizia utilizzando uno straccio leggermente inumidito.
– Non sono permessi corazzamenti e rivestimenti delle vernici intumescenti.
– Fissaggi superficiali su elementi costruttivi protetti devono presentare una distanza / cavità di almeno
mm. – Fissaggi singoli (per canalette di cavi elettrici, …) vengono tollerati.
– Controllo visivo da parte dei proprietari / utenti: Per intervalli di controllo vedi tabella sotto. Nel caso si
presentino danneggiamenti o difetti una persona competente in materia antincendio deve venir avvisata e
coinvolta nell’ispezione (ad es. l’esperto dell’intestatario del sistema o un applicatore certificato). I risultati
dei controlli devono venir protocollati per iscritto ed archiviati.
– Manutenzione da parte di una ditta specializzata: Danneggiamenti con diametro superiore ai 25 mm
devono venir immediatamente corretti da parte di un applicatore certificato VKF (Elenco vedi www.vkf.ch
oppure www.szs.ch).
– La vernice intumescente può venir ricoperta solamente con una vernice di rifinitura approvata e
compatibile al sistema.
Controllo visivo
Da parte del proprietario/utente
Prima volta al:
Successivamente in intervalli di
 1 anno
 2 anni
Una copia dei formulari
compilati va a:
Assieme ad una persona competente in materia
antincendio
Prima volta al:
Successivamente in intervalli di
anni
Polizia del fuoco / autorità:
Intestatario del sistema intumescente:
Allegato 5 alla documentazione SZS C2.5 „Vernici intumescenti“
CENTRO SVIZZERO DELLE COSTRUZIONI IN ACCIAIO Seefeldstrasse 25 8008 Zurigo Tel. 044 261 89 80 [email protected] www.szs.ch
Pubblicazione SZS C2.5
Allegato 5
Rev. 09.2010
Centro svizzero per la costruzione in acciaio
33
Fly UP