...

Guest Care

by user

on
Category: Documents
39

views

Report

Comments

Transcript

Guest Care
Protezione completa per i vostri ospiti
Guest Care
Guest Care è l’assicurazione flessibile per i vostri ospiti stranieri.
Grazie alla somma assicurativa illimitata per i costi di cura in Svizzera
e alla copertura minima definita dall’Ufficio federale della migrazione
per gli stati Schengen, i vostri ospiti godono di una copertura
completa contro le conseguenze finanziarie di malattie e infortuni.
Tre buoni motivi
per scegliere Guest Care
Copertura integrale dei costi delle cure d’urgenza ambulatoriali
e stazionarie in caso di malattia o infortunio
Contributi ai costi di trasporto, per le operazioni di salvataggio
e di ricerca
Assistenza professionale in caso di urgenze mediche grazie a
Sanitas Assistance (consulenza telefonica 24 ore su 24)
Sanitas Assistance
Assistenza in caso di urgenze (telefono +41 [0]44 813 66 66)
In caso di urgenza, una rete di specialisti è a disposizione 24 ore su 24
Sostegno nell’organizzazione di trasporti, garanzie di copertura dei costi e altro
Qualora fosse necessario un ricovero in ospedale, Sanitas Assistance è da informare
immediatamente
Copertura assicurativa
Scegliete la copertura assicurativa
Reparto comune
Camera a più letti e medico di turno
Reparto semiprivato
Camera a due letti e medico privato (può essere stipulata solo fino al compimento
dei 65 anni).
Reparto privato
Camera a un letto e medico privato (può essere stipulata solo fino al compimento
dei 65 anni).
Vi preghiamo di osservare che malattie già esistenti, conseguenze di infortuni come pure
prestazioni in relazione a una maternità non sono assicurate.
Panoramica dei costi
Premi mensili
Guest Care può essere stipulata solo per mesi interi (massimo 6 mesi) a seconda delle
­esigenze e da tutti coloro che non hanno il loro domicilio fisso in Svizzera. I premi sono
riportati in franchi svizzeri (CHF) e variano a seconda dell’età e dalla copertura assicurativa
desiderata.
Età *
0 – 18 19 – 25 26 – 30 31 – 40 41 – 50 51 – 60 61 – 65 ab 66 Comune
CHF 140.–
CHF 190.–
CHF 250.– CHF 270.– CHF 290.– CHF 320.– CHF 350.– CHF 350.– Semiprivato
CHF 240.– CHF 290.– CHF 350.– CHF 400.– CHF 450.– CHF 500.– CHF 550.– non assicurabile Privato
CHF 290.–
CHF 370.–
CHF 450.–
CHF 520.–
CHF 590.–
CHF 670.–
CHF 750.–
non assicurabile
* È determinante l’età raggiunta nell’anno civile in cui inizia l’assicurazione
Stipulazione semplice
Protezione integrale con poca fatica
Assicurate comodamente i vostri ospiti utilizzando la semplice polizza di versamento
allegata. La ricevuta firmata dell’ufficio postale funge da conferma di assicurazione.
Con una polizza di versamento possono assicurarsi al massimo quattro persone. La coper­
tura assicurativa inizia alla data che scegliete (inizio dell’assicurazione) al più presto
tuttavia alla data dell’entrata in Svizzera o nell’area Schengen, a condizione che
• la stipulazione dell’assicurazione sia avvenuta prima dell’entrata
• tutte le indicazioni siano complete e corrette
• il premio corrispondente sia stato versato a Sanitas
Notifica del sinistro
In caso di sinistro inviate le fatture e i giustificativi originali, nonché i certificati e i rapporti
medici a:
Sanitas, Guest Care, Jägergasse 3,
casella postale, 8021 Zurigo.
Condizioni generali
d’assicurazione (CGA)
Assicurazione complementare secondo la Legge
federale sul contratto d’assicurazione (LCA)
Edizione luglio 2009 (versione 2012)
Ente assicurativo:
Sanitas Assicurazioni private SA
Estensione dell’assicurazione
1 Basi del contratto
1 Le Condizioni generali d’assicurazione (CGA)
costituiscono la base del contratto.
2 Per questioni non espressamente regolamen­
tate nei presenti documenti, fa stato la Legge
federale sul contratto d’assicurazione (LCA).
3 Il testo redatto in forma maschile vale per analo­
gia anche per persone di sesso femminile.
2 Oggetto dell’assicurazione
1 La Sanitas Assicurazioni private SA (di seguito
denominata Sanitas) assicura le conseguenze
finanziarie di malattie acute o infortuni durante
soggiorni temporanei in Svizzera o in uno stato
Schengen. La persona assicurata può scegliere
tra le seguenti coperture assicurative.
• «Comune»: costi per cure ambulatoriali come
pure per cure stazionarie nel reparto comune
di un ospedale
• «Semiprivato»: costi per cure ambulatoriali
come pure per cure stazionarie nel reparto
semiprivato di un ospedale
• «Privato»: costi per cure ambulatoriali come
pure per cure stazionarie nel reparto privato di
un ospedale
2 Le coperture assicurative «Semiprivato» e «Pri­
vato» possono essere stipulate solo se al mo­
mento dell’inizio dell’assicurazione la persona
assicurata non ha compiuto il 65° compleanno.
3 Le conseguenze finanziarie di maternità sono
assicurate fino alla fine della 26a settimana di
gravidanza, sempre che si tratti di complicazioni
di gravidanza imprevedibili.
3 Persone assicurate
1 La stipulazione è possibile per persone che non
hanno il loro domicilio in Svizzera e non sotto­
stanno all’obbligo assicurativo secondo la Legge
federale sull’assicurazione malattie (LAMal).
2 Sono assicurate le persone elencate sulla polizza
di versamento (persone assicurate).
4 Estensione delle prestazioni
1 Le prestazioni sono rimborsate successivamente
a un’eventuale assicurazione sociale del Paese
di domicilio. All’interno degli Stati membri di
Schengen, il diritto alla copertura minima è
limitato ai sensi della direttiva per il rilascio del
visto dell’Ufficio federale della migrazione.
2 Per fatture evidentemente troppo elevate,
­Sanitas può fissare le prestazioni nell’ambito
delle tariffe localmente usuali.
3 Se i costi non sono dettagliati, Sanitas effettua la
ripartizione secondo il suo apprezzamento.
5 Definizioni
1 È considerata malattia qualsiasi danno alla
salute fisica, mentale o psichica che non sia la
conseguenza di un infortunio e che richieda
un esame o una cura medica oppure provochi
un’incapacità al lavoro.
2 È considerato infortunio qualsiasi influsso
dannoso, improvviso e involontario, apportato al
corpo umano da un fattore esterno straordinario
che comprometta la salute fisica, mentale o
psichica o provochi la morte. Le malattie pro­
fessionali e le lesioni corporali simili a infortuni
sono equiparate agli infortuni. Fanno stato le
disposizioni della Legge federale sull’assicura­
zione contro gli infortuni (LAINF).
3 Sono considerati ospedali per casi acuti gli
stabilimenti e le cliniche dirette e sorvegliate da
medici che accolgono esclusivamente persone
infortunate o affette da malattie acute. Sono
considerati ospedali per malattie acute anche le
cliniche psichiatriche, di ostetricia e di riabilita­
zione.
4 Quale luogo di provenienza vale il luogo di
dimora abituale della persona assicurata.
6 Validità territoriale
L’assicurazione è valida in Svizzera e nei Paesi
Schengen (fatta eccezione per il Paese di domi­
cilio della persona assicurata).
Prestazioni assicurate
7 Cure ambulatoriali
Sono assicurati i costi di cure ambulatoriali
dispensate da medici come pure ulteriori cure
ambulatoriali effettuate su prescrizione medica.
8 Cure stazionarie
Per cure stazionarie, sono assicurati i costi di
vitto, alloggio, assistenza e cura nel reparto
d’ospedale per casi acuti assicurato ai sensi
della cifra 5, cpv. 3 e ciò fino a quando persiste la
necessità di una degenza in un ospedale per casi
acuti e un rimpatrio nel luogo di provenienza
non è possibile o appropriato per motivi d’ordi­
ne medico.
9 Costi di trasporto, operazioni di ricerca e
salvataggio
1 Per trasporti d’urgenza fino al medico o all’ospe­
dale più vicino e idoneo per la cura, nonché per
i trasferimenti con l’ambulanza necessari per
motivi d’ordine medico vengono corrisposti al
massimo CHF 50 000.–.
2 Per operazioni di ricerca e di salvataggio di per­
sone affette da una malattia acuta o infortunate
vengono pagati al massimo complessivamente
CHF 20 000.–.
10 Sanitas Assistance
1 Sanitas Assistance è una prestazione di servizio
dell’organizzazione mondiale d’assistenza
Europ Assistance a favore di Sanitas. Tale
servizio comprende l’assistenza, la consulenza
e l’organizzazione di trasporti e cure come pure
l’assunzione dei costi sempre che ciò sia previ­
sto al capoverso 2.
2 In caso di malattia acuta o di infortunio della
persona assicurata vengono corrisposte le
seguenti prestazioni:
• anticipo sui costi per cure stazionarie
• organizzazione e pagamento di trasporti di
ritorno nel luogo di provenienza della persona
assicurata e di un’eventuale persona accompa­
gnatrice se il trasporto è possibile per motivi
d’ordine medico e appropriato;
• organizzazione e pagamento di una persona
che accompagni i bambini (fino al compi­
mento del 16° anno d’età) della persona
assicurata, se l’assistenza a causa di un evento
assicurato non risulta possibile né a quest’ulti­
ma né a una persona accompagnatrice;
• organizzazione e pagamento del viaggio e del
soggiorno in albergo (10 pernottamenti al
massimo di CHF 200.– l’uno) per un visitatore
indicato dalla persona assicurata o dalla sua
famiglia, se per motivi d’ordine medico il
rimpatrio nel luogo di provenienza non è
possibile entro 10 giorni dall’inizio di una cura
stazionaria;
• organizzazione e pagamento del rimpatrio del­
la salma della persona assicurata (inclusi CHF
800.– per la bara) come pure del rimpatrio dei
familiari assicurati che avevano accompagnato
la persona deceduta sempre che anche loro di­
spongano della copertura assicurativa Sanitas
Assistance.
3 I costi elencati al capoverso 2 vengono pagati
sempre che le rispettive prestazioni siano state
predisposte o approvate da Sanitas Assistance.
4 Se a causa degli eventi sui quali né Sanitas né
Europ Assistance possono influire, l’erogazione
delle prestazioni non fosse possibile o lo fosse
solo con ritardo (p. es. avvenimenti bellici,
disordini politici, scioperi, catastrofi naturali,
restrizioni da parte delle autorità), né Sanitas
né Europ Assistance possono essere chiamate a
rispondere dei danni successivi.
11 Protezione assicurativa negli Stati Schengen
1 La protezione assicurativa ai sensi delle cifre da
7 a 10 delle presenti CGA si estende agli Stati
Schengen e limitatamente per la copertura
minima riportata nelle direttive per il rilascio del
visto dell’Ufficio federale della migrazione.
2 Se per la richiesta di visto è necessaria una
conferma d’assicurazione, è possibile richiederla
chiamando il +41 (0)844 150 150 oppure
all’indirizzo [email protected] (menzionando
nome, cognome e data di nascita della persona
assicurata e il numero della polizza riportato
sulla ricevuta).
Limitazioni dell’estensione
dell’assicurazione
12 Prestazioni escluse
Non vengono erogate prestazioni per:
• partecipazioni ai costi e decurtazioni di presta­
zioni di altre assicurazioni;
• affezioni e conseguenze di infortuni esistenti
già all’inizio del contratto;
• cure e misure che ai sensi della LAMal non
sono efficaci, appropriate o economiche; l’effi­
cacia deve essere comprovata secondo metodi
scientifici;
• cure dentarie;
• misure ordinate da autorità giudiziarie o
amministrative;
• conseguenze di cure di disassuefazione in caso
di abuso di stupefacenti o altre sostanze che
generano dipendenza (alcool, droghe, farma­
ci);
• conseguenze di partecipazione a corse (allena­
menti compresi) di veicoli a motore e natanti
a motore, a rally o ad altre simili competizioni
con veicoli a motore nonché qualsiasi sposta­
mento su percorsi di gara o di prova;
• conseguenze di atteggiamenti con i quali la
persona assicurata ha provocato pesantemen­
te altre persone;
• conseguenze di disordini, di atti terroristici,
di crimini e infrazioni di qualsiasi genere
commessi o tentati e delle misure prese per
combatterli, a meno che la persona assicurata
comprovi di non avere partecipato attivamente
a questi disordini dalla parte dei colpevoli, né
di averli fomentati.
13 Decurtazione o rifiuto di prestazioni
18 Giustificazione del diritto
22 Durata del contratto
1 In caso di eventi conseguenti ad atti temerari,
le prestazioni assicurative vengono ridotte
o, in casi particolarmente gravi, rifiutate. Per
atti temerari si intendono quelle azioni con le
quali la persona assicurata si espone a pericoli
particolari senza premunirsi o potersi premunire
per ridurre il rischio a proporzioni ragionevoli.
Gli atti di salvataggio di persone sono tuttavia
assicurati anche qualora potessero essere consi­
derati atti temerari.
2 Sanitas rinuncia al diritto che le spetta di decur­
tare le prestazioni assicurative in caso di colpa
grave. Non sussiste tuttavia alcun diritto a pre­
stazioni a seguito di decurtazioni di prestazioni
effettuate da altri assicuratori.
1 Se si fa valere un diritto a prestazioni assicurati­
ve, occorre inoltrare a Sanitas le fatture originali
dettagliate e i giustificativi come pure ulteriori
documentazioni richieste.
2 Il diritto a prestazioni cade in prescrizione due
anni dopo l’incorrere del fatto su cui è fondata
l’obbligazione.
3 Per prestazioni erogate da un altro assicuratore,
occorre inoltrare a Sanitas le copie delle fatture e
i conteggi dettagliati di tale assicuratore.
4 Se si fa valere il diritto a prestazioni per infor­
tuni, occorre inoltrare a Sanitas il formulario
«Notifica d’infortunio».
Se per i costi assicurati sussiste una copertura
assicurativa presso più di un assicuratore, questi
vengono rimborsati complessivamente una
sola volta. In questi casi Sanitas paga le proprie
prestazioni solo in proporzione alle prestazioni
assicurate rispetto all’intera protezione assicu­
rativa.
Se, in un caso assicurativo, la persona
assicurata viola i suoi obblighi nei confronti
di Sanitas, le prestazioni possono essere
decurtate o rifiutate.
Inizio e fine dell’assicurazione
20 Stipulazione dell’assicurazione
23 Fine dell’assicurazione
1 La protezione assicurativa termina con la par­
tenza dalla Svizzera o dall’area Schengen, al più
tardi l’ultimo giorno del periodo assicurativo.
2 Se in seguito a un caso assicurativo (malattia o
infortunio) subentrato durante il periodo con­
trattuale il rientro in Svizzera non fosse possibile
per motivi d’ordine medico, la copertura assicu­
rativa viene prolungata al massimo per 30 giorni
oltre la durata dell’assicurazione concordata. Lo
stesso vale per le persone accompagnatrici sem­
pre che dispongano della copertura assicurativa
Sanitas Assistance.
Disposizioni varie
24 Registrazione di dati e richiesta di informazioni
La persona assicurata autorizza Sanitas a regi­
strare elettronicamente tutti i dati e a richiedere
le informazioni necessarie per la definizione del
diritto a prestazioni per un caso assicurativo.
Obblighi e giustificazione del diritto
1 La stipulazione dell’assicurazione avviene col
versamento del rispettivo premio. Per il paga­
mento del premio allo sportello della posta fa
stato il timbro postale; per i versamenti bancari
e postali fa stato invece la data di addebito del
conto della persona che paga il premio.
2 La tariffa dei premi è strutturata in base all’età.
Fa stato l’età effettiva della persona assicurata
raggiunta nell’anno civile in cui inizia l’assicura­
zione.
3 Se il premio pagato non corrisponde alla rispet­
tiva età della persona assicurata o al periodo
assicurativo richiesto, le prestazioni assicurate
possono essere ridotte in proporzione ai premi
pagati rispetto a quelli dovuti.
16 Obblighi generali
21 Inizio dell’assicurazione
26 Luogo d’adempimento e foro competente
1 Gli obblighi risultanti da questo contratto
devono essere adempiuti in Svizzera e in valuta
svizzera.
2 Per il presente rapporto contrattuale è applicabi­
le esclusivamente la legge svizzera. In caso di
ricorsi contro Sanitas il foro concordato è Zurigo.
15 Prestazioni di terzi
1 La persona assicurata è tenuta a informare
immediatamente Sanitas su ogni prestazione di
terzi e su eventuali accordi di indennità unica,
sempre che Sanitas debba erogare prestazioni
per lo stesso caso assicurativo.
2 Se Sanitas eroga prestazioni al posto di terzi, la
persona assicurata deve cedere a Sanitas i suoi
diritti nella misura dell’obbligo di prestazioni.
3 Accordi stipulati da una persona assicurata con
terzi non sono vincolanti per Sanitas.
La persona assicurata è obbligata ad attenersi
alle prescrizioni dei medici o di altri fornitori di
prestazioni.
17 Notifica di una cura stazionaria
Il ricovero in un ospedale per casi acuti deve
essere comunicato immediatamente a Sanitas
Assistance. Qualora si richiedesse una garanzia
di copertura dei costi, la comunicazione a
Sanitas deve avvenire due settimane prima del
ricovero.
Per ulteriori informazioni
su Sanitas e sui prodotti
visitate il sito
www.sanitas.com
La copertura assicurativa inizia con l’entrata
in Svizzera o nell’area Schengen, al più presto
tuttavia alla data indicata sulla polizza di versa­
mento (inizio dell’assicurazione), a condizione
che
• la stipulazione dell’ assicurazione sia avvenuta
prima dell’entrata in Svizzera o nell’area
Schengen;
• tutte le indicazioni riportate sulla polizza di
versamento siano complete e corrette.
25 Versamento delle prestazioni
1 Sanitas versa le prestazioni sul conto postale
o bancario della persona assicurata. Se viene
richiesto il versamento mediante altri mezzi di
pagamento, Sanitas può esigere un indennizzo
per i costi supplementari causati. Le indicazioni
necessarie per il versamento delle prestazioni
devono essere comunicate a Sanitas col suben­
trare del primo diritto a prestazioni.
2 Sanitas può compensare le prestazioni con i suoi
crediti nei confronti della persona assicurata.
9049 10.12 it
14 Assicurazioni multiple
19 Violazione di obblighi
L’assicurazione può essere stipulata per
singoli mesi, al massimo per 6 mesi. La durata
massima dell’assicurazione non può essere
prolungata.
▼
•
202
▼
Konto/Compte/Conto
8021 Zurigo
▼
80-10005-3
Assicuarzione Malattia
Sede principale
c.Fr.
Die Annahmestelle
L’office de dépôt
L’ufficio d’accettazione
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
▼
Fr.
Assicuarzione Malattia
Sede principale
8021 Zurigo
Konto/Compte/Conto
80-10005-3
•
Sanitas
c.
Durata dell’assicurazione (mesi)
Sanitas
Nome
Nome
Cognome
Inizio
dell’assicurazione
Nome
Cognome
N° di polizza Einbezahlt von / Versé par / Versato da
Giro aus Konto
Virement du compte
Girata dal conto
Intermediario
Società
Data di nascita
Versement Virement
Cognome
Nome
Cognome
Einzahlung für / Versement pour / Versamento per
G
Einzahlung Giro
Persone assicurate
Einzahlung für / Versement pour / Versamento per
Il suo n° di polizza La presente ricevuta con il timbro postale o la
conferma di versamento della banca vale come
certificato d’assicurazione.
Empfangsschein / Récépissé / Ricevuta
G
800100053>
800100053>
SWK 10.08
Versamento Girata
A HPP
Copertura
441.02
Fly UP