Comments
Transcript
RALLY VETTURE MODERNE RALLY AUTO STORICHE PARATA
RALLY PER VETTURE MODERNE – RALLY PER AUTOSTORICHE - MANIFESTAZIONE “ALLA STARS” PER AUTO STORICHE RALLY FOR MODERN CARS - HISTORIC RALLY - TOURIST PARADE “ALL STARS” MODULO D’ISCRIZIONE – ENTRY FORM Termine iscrizioni 24 novembre 2014 – Entry form deadline November 24h 2014 Da inviare a - To be sent to: MOTORPROJECT A.S.D - Via S. Lorenzo 14 40035 Castiglione dei Pepoli (BO) Info: tel./mobile phone +039 339 5478180 – Fax +039 0534 91580 [email protected] Iscrizione valida per - Entry form valid for: RALLY VETTURE MODERNE MODERN CARS RALLY RALLY AUTO STORICHE HISTORIC RALLY PARATA AUTO STORICHE HISTORIC CARS PARADE La presente domanda d’iscrizione, per essere accettata, dovrà essere accompagnata dal pagamento a mezzo assegno, intestato a MOTORPROJECT ASD o bonifico bancario domiciliato su Banca di Credito Cooperativo di Monterenzio Spoc. Cooperativa – Filiale di Castiglione dei Pepoli (BO) IBAN IT70 D086 7236 7700 3000 0032 227. BIC per bonifici dall’estero: ICRAITRRIO0. L’importo pagato sarà interamente rimborsato per l’eventuale mancata accettazione dell’iscrizione da parte dell’organizzatore. Gli iscritti saranno inseriti dal 26 novembre 2014 sul nostro sito www.motorproject.it . In caso di rinuncia del concorrente dopo il 26 novembre 2014 l’organizzatore tratterrà per l’intero la tariffa di iscrizione. To be accepted, the present entry form must be attached with the payment by means of a check entered to MOTORPROJECT ASD. The payment from Italy can be issued by bank transfer Banca di Credito Cooperativo di Monterenzio Spoc. Cooperativa – Filiale di Castiglione dei Pepoli (BO) IBAN IT70 D086 7236 7700 3000 0032 227. BIC for bank transfer from other countries: ICRAITRRIO0. This sum is refundable if the entry will not be accepted by the Organizers. The participants will be register from November 26th 2014 on our website www.motorproject.it In case of cancellation by the competitor before November 26th 2014 the total sum will be retained by the Organizers. CONCORRENTE COMPETITOR 1° CONDUTTORE DRIVER 2° CONDUTTORE CODRIVER COGNOME SURNAME NATO IL DATE OF BIRTH NOME NAME NATO IL DATE OF BIRTH INDIRIZZO ADDRESS CITTA’/CAP/ PROV. CITY/POSTAL ADDRESS NAZIONALITA’ NATIONALITY TELEFONO CELL. MOBILE PATENTE DRIVING LICENCE LICENZA LICENCE NR . NR . SCADENZA - EXPIRY NR . SCADENZA - EXPIRY NR . GRADO - DEGREE NR . GRADO - DEGREE PARTITA IVA/CODICE FISCALE - VAT OR FISCAL CODE VETTURA - CAR MARCA MAKE CILINDRATA DISPLACEMENT MODELLO MODEL N. TELAIO N. CHASSIS BODY SCHELL TARGA LICENCE PLATE FICHE HTP ANNO COSTRUZIONE YEAR OF CONSTRUCTION Per concorrenti italiani For italian competitor only VETTURE MODERNE MODERN CARS GRUPPO – CLASSE GROUP - CLASS N. PASSAPORTO ELETTRONICO GRUPPO GROUP CLASSE CLASS AUTO STORICHE HISTORIC CARS PERIODO - PERIOD RAGGRUPPAMENTO GROUPING PERIODO PERIOD RAGGRUPPAMENTO GROUPING Questo modulo costituisce una domanda di iscrizione da parte del concorrente ma lascia libero l’organizzatore di non accettarla. La vettura dovrà essere in regola con le norme sportive FIA ed ACI CSAI . Compilare un modulo per ogni autovettura. I moduli incompleti non saranno ritenuti validi. L’organizzazione si riserva il diritto di escludere tutte le autovetture che verranno trovate differenti da quanto qui dichiarato. In questo caso l’organizzatore tratterà l’intera somma versata per l’iscrizione. This is a registration form of the competitor and the organizers reserves for herself the right to refuse or to accept the entry in the event. The car must absolutely have the requirements of the FIA Sporting Code and the ACI CSAI Sporting Code. Fill out one entry form for car. Entry form not complete will not be valid. The organization allows herself to put out any car that would be different from the one mentioned in the entry form. In this case the organization will keep the global entry fee. VETTURE AMMESSE – ELIGIBLE CARS Rally vetture moderne • Vetture WRC costruite fino al 2003 (con classifica a parte – non concorrono alla classifica generale) • Vetture di Produzione (Gr. N) • Vetture Turismo (Gr. A) • Vetture Super 1600 (per queste vetture sarà possibile utilizzare degli "errata" scaduti, senza penalità) • Vetture Super 2000 (2.0 atmosferico-1.6 turbo) • Gruppo R2 • Racing Start Modern cars rally • Cars WRC built up to 2003 (with different classification - do not contribute to the overall classification) • Production cars (Gr. N) • Touring cars (Gr. A) • Super 1600 Cars (for these cars, you can use expired "errata", without penalty) • Super 2000 Cars (2.0 atmospheric -1.6 turbo) • Group R2 Cars • Group Racing Start Cars Gara rally storico Vetture dal 1° al 4° raggruppamento dal periodo E al periodo J1 Vetture del raggruppamento “Classic” comprendente le vetture del Periodo J2 omologate dal 01/01/1986 al 31/12/1990 in Gr. N, Gr. A e Gr. B. Tutte le vetture, compreso quelle dei Gruppi J1 e J2, devono essere dotate di HTP FIA richiesto e rilasciato secondo la procedura vigente. Gli HTP CSAI rilasciati nel 2013 per le vetture dei Periodi J1 e J2 e validi nel 2013 solo nei Rally ACI-CSAI, continueranno ad essere validi fino al 31.12.2014. Historic rally - Cars from the 1st to the 4th Group from period E to period J1 - Cars of the group "Classic" including the cars of the periods J1 and J2 homologated from 01/01/1986 to 31/12/1990 J2 in Group N, Group A and Group B. All cars, including those of the groups J1 and J2, must be fitted with FIA HTP applied for and issued in accordance with the procedure in force. The HTP CSAI released in 2013 for the cars of Periods J1 and J2, valid in 2013 only in the Rally ACI-CSAI, will continue to be valid until 31.12.2014. Parata Auto Storiche Sono ammesse alla manifestazione vetture costruite fino al 1984, anche senza documenti sportivi, sia di produzione che da corsa con storia sportiva o documentata con valore di interesse storico o sportivo. Saranno comunque ammesse vetture di particolare interesse estetico, sportivo e storico collezionistico. Non sono previste categorie ma le vetture saranno raggruppate a discrezione del Comitato Organizzatore. Rimane comunque a discrezione del Comitato Organizzatore la scelta delle vetture ammesse, anche considerato che la manifestazione è rivolta principalmente ai modelli delle vetture da competizione e non che hanno partecipato alle edizioni storiche dei rally che si sono svolti in Toscana. Le vetture dovranno essere obbligatoriamente dotate di pneumatici “terra” e di un estintore brandeggiabile (minimo kg. 2) a bordo. L’uso del casco (anche di scaduta omologazione) è obbligatorio. L’uso dell’abbigliamento ignifugo è consigliato. Per ogni vettura si potrà iscrivere un equipaggio formato da una o due persone; il conduttore dovrà essere titolare di licenza ACI.CSAI di concorrente/conduttore, oppure di licenza di regolarità o di tessera associativa dell'Automobile Club d'Italia in corso di validità. Potranno condurre la vettura soltanto gli iscritti in possesso della patente di guida e non sono ammessi trasportati minorenni. Non sono previste classifiche, le vetture transiteranno sullo stesso percorso del 5° Tuscan Rewind (prove speciali a traffico chiuso comprese) senza rilevamento del tempo. In particolare i Conducenti non dovranno superare alcun partecipante che li precede né la vettura staffetta predisposta dall'Organizzatore e dovranno mantenere una velocità non agonistica essendo unico scopo della manifestazione la esposizione delle vetture e la rievocazione della gara, non la disputa di una competizione. Historic Cars Parade Are admitted to the event cars built up to 1984 even without sports documents, both production cars and racing cars, with sports history or documented value of historical or sports. They will however be allowed cars of particular interest aesthetic, historic and sports collectible. There are no categories, but the cars will be grouped at the discretion of the Organizing Committee. It remains at the discretion of the Organizing Committee the choice of cars allowed, even considering that the event is aimed mainly at models of racing cars and who have not participated in the historic editions of the rally that took place in Tuscany. The cars must be equipped with tires must "M+S" and a fire extinguisher (minimum 2 kg.) on board. The use of the helmet (also with expired homologation) is required. Use fireproof clothing is recommended. For every car you can registered a team composed of one or two people; the driver must be the holder of ACI CSAI competitor/driver license or regularity license or membership card of the Automobile Club of Italy. They will be able to drive the car only those enrolled in possession of a driving license and transported minors are not allowed. There are no classification, the cars will pass on the same route of the 5th Tuscan Rewind (special stages including closed road to traffic) without detection of the time. In particular, the drivers must not overtake any participant that precedes them or the Organizer Safety Car and must maintain a speed not competitive because the sole purpose of the event is the exposure of the cars and the evocation of the race, not the dispute of a competition. TARGHE ASSISTENZA E AUXILIARY RICHIEDENTE RESPONSABILE DEL TEAM TELEFONO CELL. TARGHE ASSISTENZA Ogni vettura iscritta da un Concorrente PERSONA GIURIDICA avrà diritto a n.2 targhe assistenza. Gli altri CONCORRENTI avranno diritto ad una sola targa assistenza. Le targhe verranno fornite dall’Organizzatore e dovranno essere applicate in modo permanente sul cofano anteriore dei veicoli. L’ingresso dei team nel parco assistenza sarà consentito solamente: - venerdì 28 novembre 2014 dalle ore 14:00 alle ore 20:00 VEICOLO TIPO DIMENSIONI TARGA TARGHE AUXILIARY Le targhe “AUXILIARY” saranno messe in vendita al costo di € 100,00. VEICOLO TIPO DIMENSIONI TARGA LAY-OUT AREA ASSISTENZA Indicare la disposizione dei mezzi di assistenza mt 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 ASSISTENZE UNIFICATE INDICARE EQUIPAGGIO/TEAM TASSE DI ISCRIZIONE - ENTRY FEES Racing Start N0 - N1 - N2 - A0 (K0) - A5 (K9) - A6 (K10) - R1A - R1B N3 - A7 - Super 1600 - R3C - R3T - R3D - R2B - R2C - RGT A8 – K11 – N4 – R4 – R5 – Super 2000 (2.0 atmosferico – 1.6 turbo) € 445,00 + Iva = € 542,90 € 490,00 + Iva = € 587.90 € 520,00 + Iva = € 634,40 € 555,00 + Iva = € 677,10 Autostoriche fino a 1300cc – Historic cars up to 1300cc Autostoriche da 1301 a 2000cc – Historic cars from 1301 to 2000cc € 530,00 + Iva = € 646,60 € 580,00 + Iva = € 707,60 17 18 19 20 Autostoriche oltre 2000cc - Historic cars over 2000cc € 620,00 + Iva = € 756,40 Parata - Historic Parade All Stars € 320,00 + Iva = € 390,40 Partecipazione allo shakedown – Participation in the shakedown € 150,00 + Iva = € 183,00 La tassa di iscrizione è comprensiva dei seguenti benefit (per due persone ad equipaggio): ristoro con degustazione prodotti tipici durante il riordino di Buonconvento (sabato) cena con degustazione prodotti tipici del sabato sera ristoro con degustazione prodotti tipici durante il riordino presso la Cantina Casanova (domenica) gadgets della manifestazione The registration fee is inclusive of the following benefits (each car two people): dining with tasting of typical products during the regrouping of Buonconvento (saturday) dinner with typical products tasting on Saturday evening dining with tasting of typical products during the rregrouping at the Cantina Casanova (Sunday) gadgets of the event Si allega pagamento di € ______________ oppure effettuato bonifico di € ________________ in data _______________ Please find enclosed payment of € ______________ or made bank transfer of € ________________ dated ____________ Dichiaro di avere letto, compreso e quindi accettato le condizioni dell’iscrizione. I declare that I have read the entry conditions and accepted them. Data – Date _____________________________ Concorrente/Competitor Cognome Nome – Surname Name Firma – Signature _______________________________________ _______________________________________ 1° Conduttore/Driver Cognome Nome – Surname Name Firma – Signature _______________________________________ _______________________________________ 2° Conduttore/Codriver Cognome Nome – Surname Name Firma – Signature _______________________________________ _______________________________________