Comments
Transcript
Catalogo Lovato ITA_07.2008_aprile09.indd
Serie KOMPAT DN 25 KOMPAT DN 25 series Gruppo di miscelazione KTC-125 Mixing unit KTC-125 pag. 38 Gruppi alta temperatura No mixing units da pag. 40 Separatore idraulico CP 70 Hydraulic neutralizer CP 70 pag. 34 Gruppo di sicurezza Safety unit pag. 47 Collettore di zona C70 Zone manifold C70 pag. 30 Kit tubazioni TB70 Tubing kit TB70 pag. 35 Possibilità di montare circolatori in classe A a basso consumo, per il massimo risparmio energetico VAPOUR BARRIER SYSTEM Attraverso semplici operazioni è possibile convertire l'isolamento in modalità RISCALDAMENTO o RAFFRESCAMENTO By means easy operation is possible to adapt the insulation for HEATING or COOLING modalità riscaldamento heating modalità raffrescamento cooling Chance to install A Rated circulating pump low energetic consumption È un sistema impiegato nella distribuzione e gestione di utenza di impianti a zone. Grazie all'estrema modularità di progetto, è possibile configurare il sistema per svariate tipologie di impianti combinati. Composto da un separatore idraulico, un collettore di distribuzione da 2 a 5 zone e da tre possibili unità di circolazione: - unità diretta (alta temperatura); - unità miscelata a punto fisso (temperatura costante regolata da un attuatore termostatico); - unità miscelata a temperatura scorrevole (disponibili tre diversi servomotori elettrici rotativi in funzione del tipo di termoregolazione scelta). It is a system used for distribution and user control of zone plants. It is possible to set up the system for several mixed plants. Made up a hydraulic neutralizer, a zone manifold from 2 to 5 zones and 3 different circulating units: - direct unit (high temperature) - mixing unit (constant temperature controlled by thermostatic actuator) - mixing unit (controlled by 3 different electric actuators) LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 29 KOMPAT DN 25 Gruppo di miscelazione KM3-125 Mixing unit KM3-125 pag. 36 Collettori di zona serie DN 25 C70 DUO-SYSTEM Zone manifold series DN 25 C70 DUO-SYSTEM CAP 03 505 120 35 125 125 62,5 62,5 35 70 70 4 3/4" M8 1 1/2" 5 50 KOMPAT DN 25 120 1" 3 5 1 2 125 DN 25 "C70/2" Legenda: 1 - Tappo filettato con guarnizione per separazione camere 2 - Tappo di chiusura ermetica 3/4" 3 - Attacco gruppo sicurezza (mandata) 4 - Attacco vaso di espansione (ritorno) 5 - Attacchi per supporto murale "Delta" Key: 1 - Chamber separating threaded seal cap 2 - Hermetic sealing cap 3/4" 3 - Safety unit connection (delivery) 4 - Expansion tank connection (return) 5 - Wall bracket "Delta" connection 1 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA CAMERE COMUNICANTI La comunicazione tra le camere di mandata e di ritorno permette di gestire un impianto con due o più circolatori che interagiscono. CONNECTING CHAMBERS The communication between delivery and return chambers allows the management of a system with several interacting circulators. CAMERE SEPARATE Avvitare a fine corsa il tappo 1. SEPARATE CHAMBERS To screw to stroke end the cap 1. I collettori di zona a doppia camera serie DN 25 "C70 DUO- SYSTEM" sono costruiti con profilo quadro in acciaio, verniciati, provati idraulicamente e isolati con EPP nero. Il sistema DUO-SYSTEM permette di ottenere la comunicazione o la separazione tra la camera di mandata e quella di ritorno semplicemente ruotando un otturatore. Grazie a questo sistema il collettore può essere usato come distributore per impianti con 2 o più circolatori che interagiscono tra circuito primario (caldaia) e circuito secondario (impianto). DN 25 "C70 DUO- SYSTEM" double indipendent chamber zone manifolds are in square section painted steel and insulated with black EPP. DUO-SYSTEM allows connection or separation of delivery and return chambers by twisting a cap. This system can be used as a distributor for systems with several interacting circulators between boiler loop and plant loop. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS Doppia camera separata, con sistema "DUO-SYSTEM"; Consente la gestione di impianti con interazione di circolatori nel primario (fonte energetica) e nel secondario (utenze); Costruiti con profilo quadro; Isolati termicamente con EPP nero; 3 versioni a seconda delle connessioni ( "C70/F" con raccordi flangiati, "C70/M" con "Minipump", "C70/R" con raccordi filettati) Double chamber with "DUO-SYSTEM"; Allows to manage the plants with pump on the primary that interact with the pump on the secondary; It is made in square section ; Thermic insulation in black EPP; 3 types of zone manifolds ( "C70/F" with flanged connections, "C70/M" with flanged interception ball valve "Minipump", "C70/R" with threaded outlet connections) LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 30 Collettori di zona serie DN 25 C70 DUO-SYSTEM Zone manifold series DN 25 C70 DUO-SYSTEM C70 / F Zone Dimensioni / Dimensions Cod. Euro DN 25 "C70 / 2F" 2 120 x 120 x 505 mm 49070901 - DN 25 "C70 / 3F" 3 120 x 120 x 755 mm 49070902 - DN 25 "C70 / 4F" 4 120 x 120 x 1005 mm 49070903 - DN 25 "C70 / 5F" 5 120 x 120 x 1255 mm 49070904 - 1100 5F 1000 10,78 4F 900 9,80 8,82 2F 3F 800 7,84 700 6,86 600 5,88 500 4,90 400 3,92 300 2,94 200 1,96 100 0,98 0 6000 0 0 3000 2000 1000 4000 ΔP (kPa) ΔP (mm H2O) Perdite di carico / Pressure loss 5000 portata/flow (l/h) perdite di carico riferite alla zona più sfavorevole pressure loss concerning at the disadvantage zone Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range DN 25 "C70 / 2F" DATI TECNICI / TECHNICAL DATA acciaio / steel ST37.1 EPP nero 40 g/l / black EPP 40 g/l 83 kW (Δt 20 °C) 6 bar 120 °C 1 1/2" 50 Materia prima / Raw materials: Isolamento / Insulation: Potenza max. / Power: Pressione max. / Max pressure: Temperatura max. / Max temperature: Accessori / Accessories DN 25 "C70 / 3F" 120 110÷175 Kit supporto murale "DELTA" Vedi capitolo "Accessori DN 25" "DELTA" wall bracket kit See chapter "DN 25 accessories" DN 25 "C70 / 4F" Cod. 49018071 Testo di capitolato / Specifications text Collettore a parete a 2-3-4-5 zone per impianti di riscaldamento. Attacchi dal generatore di calore filettati M da 1 1/2" con interasse 125 mm, attacchi alle zone con raccordi flangiati F da 1 1/2" aventi interasse 125 mm. Corpo in acciaio di colore nero verniciato ad acqua, completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Attacco per gruppo di sicurezza F da 1" (mandata) e attacco per vaso di espansione F da 3/4" (ritorno). Temperatura max. di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 6 bar. DN 25 "C70 / 5F" 2-3-4-5 zones manifold for heating system. 1 1/2" thread M connection from heating boiler with 125 mm wheelbase, 1 1/2" F flanged connection to connect the zone with 125 mm wheelbase. Body in steel black colour water painted, complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 1" F connection for safety group (delivery) and 3/4" F connection for expansion tank (return). 120 °C max. admissible operating temperature. 6 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 31 KOMPAT DN 25 Collettori Serie C70 / F (con raccordi flangiati) Manifold Series "C70 / F" (with flanged connections) Collettori di zona serie DN 25 C70 DUO-SYSTEM Zone manifold DN 25 C70 DUO-SYSTEM CAP 03 C70 / M Zone Dimensioni / Dimensions Cod. Euro DN 25 C70 / 2M 2 120 x 120 x 505 mm 49070501 - DN 25 C70 / 3M 3 120 x 120 x 755 mm 49070502 - DN 25 C70 / 4M 4 120 x 120 x 1005 mm 49070503 - DN 25 C70 / 5M 5 120 x 120 x 1255 mm 49070504 - 10,78 1100 1000 9,80 4M 900 8,82 5M ΔP (kPa) Perdite di carico / Pressure loss ΔP (mm H2O) 7,84 800 3M 700 6,86 5,88 600 2M 500 4,90 3,92 400 300 2,94 200 1,96 100 0,98 0 0 0 1000 500 1500 2000 3000 2500 portata/flow (l/h) perdite di carico riferite alla zona più sfavorevole pressure loss concerning at the disadvantage zone Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range DN 25 "C70 / 2M" DATI TECNICI / TECHNICAL DATA acciaio / steel ST37.1 EPP nero 40 g/l / black EPP 40 g/l 83 kW (Δt 20 °C) 6 bar 120 °C 1 1/2" 50 Materia prima / Raw materials: Isolamento / Insulation: Potenza max. / Power: Pressione max. / Max pressure: Temperatura max. / Max temperature: Accessori / Accessories 110÷175 DN 25 "C70 / 3M" 120 KOMPAT DN 25 Collettori Serie C70 / M (con valvole a sfera di intercettazione flangiate Minipump) Manifold Series C70 / M (with flanged interception ball valves Minipump) Kit supporto murale "DELTA" Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit "DELTA" See chapter "Accessories DN 25" DN 25 "C70 / 4M" Cod. 49018071 Testo di capitolato / Specifications text Collettore a parete a 2-3-4-5 zone per impianti di riscaldamento. Attacchi dal generatore di calore filettati M da 1 1/2" con interasse 125 mm, attacchi alle zone con valvole di intercettazione a sfera flangiate da 1 1/2" aventi interasse 125 mm. Corpo in acciaio di colore nero verniciato ad acqua, completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Attacco per gruppo di sicurezza F da 1" (mandata) e attacco per vaso di espansione F da 3/4" (ritorno). Temperatura massima di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 6 bar. DN 25 "C70 / 5M" 2-3-4-5 zones manifold for heating system. 1 1/2" thread M connections from heating boiler with 125 mm wheelbase, 1 1/2" flanged interception ball valves to connect the zones with 125 mm wheelbase. Body in steel black colour water painted, complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 1" F connection for safety group (delivery) and 3/4" F connection for expansion tank (return). 120 °C max. admissible operating temperature. 6 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 32 Collettori di zona serie DN 25 C70 DUO-SYSTEM Zone manifold DN 25 C70 DUO-SYSTEM C70 / R Zone Dimensioni / Dimensions Cod. Euro DN 25 "C70 / 2R" 2 120 x 120 x 505 mm 49070101 - DN 25 "C70 / 3R" 3 120 x 120 x 755 mm 49070102 - DN 25 "C70 / 4R" 4 120 x 120 x 1005 mm 49070103 - DN 25 "C70 / 5R" 5 120 x 120 x 1255 mm 49070104 - 1100 5R 1000 10,78 4R 9,80 900 3R 2R 8,82 800 7,84 700 6,86 600 5,88 500 4,90 400 3,92 300 2,94 200 1,96 100 0,98 0 6000 0 0 4000 3000 2000 1000 ΔP (kPa) ΔP (mm H2O) Perdite di carico / Pressure loss 5000 portata/flow (l/h) perdite di carico riferite alla zona più sfavorevole pressure loss concerning at the disadvantage zone Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range DN 25 "C70 / 2R" DATI TECNICI / TECHNICAL DATA acciaio / steel ST37.1 EPP nero 40 g/l / black EPP 40 g/l 83 kW (Δt 20 °C) 6 bar 120 °C 1" M 16 Materia prima / Raw materials: Isolamento / Insulation: Potenza max. / Power: Pressione max. / Max pressure: Temperatura max. / Max temperature: Accessori / Accessories 110÷175 120 DN 25 "C70 / 3R" Kit supporto murale "DELTA" Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit "DELTA" See chapter "Accessories DN 25" DN 25 "C70 / 4R" Cod. 49018071 Testo di capitolato / Specifications text Collettore a parete a 2-3-4-5 zone per impianti di riscaldamento. Attacchi dal generatore di calore filettati M da 1 1/2" con interasse 125 mm, attacchi alle zone con raccordi flangiati F da 1 1/2" aventi interasse 125 mm. Corpo in acciaio di colore nero verniciato ad acqua, completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Attacco per gruppo di sicurezza F da 1" (mandata) e attacco per vaso di espansione F da 3/4" (ritorno). Temperatura max. di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 6 bar. DN 25 "C70 / 5R" 2-3-4-5 zones manifold for heating system. 1 1/2" thread M connections from heating boiler with 125 mm wheelbase, 1 1/2" F flanged connections to connect the zones with 125 mm wheelbase. Body in steel black colour water painted, complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 1" F connection for safety group (delivery) and 3/4" F connection for expansion tank (return). 120 °C max. admissible operating temperature. 6 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 33 KOMPAT DN 25 Collettori Serie C70 / R (con raccordi filettati) Manifold Series C70 / R (with fthreaded outlet connections) Separatore idraulico CP 70 Hydraulic neutralizer CP 70 CAP 03 Esempi di utilizzo / Examples of use UTENZE / ZONES KOMPAT DN 25 5 9 3 2 6 7 1 Il separatore idraulico CP 70 è una camera di compensazione studiata per rendere indipendenti circuiti idraulici collegati. Viene utilizzato solitamente quando, nello stesso impianto, interagiscono il circolatore del circuito primario (fonte di energia) e uno o più circolatori del circuito secondario (utenze); il suo utilizzo contribuisce ad eliminare i problemi collegati alle variazioni di portata e di prevalenza dei circuiti. Oltre a quanto sopra descritto, il separatore svolge anche la funzione di disaeratore. CP 70 può essere collegato in abbinamento al collettore di zona in posizione verticale tramite il kit di collegamento composto da 2 tubazioni. Alle estremità è munito di 3 attacchi: da un lato per la valvola di degasazione e per l’alloggiamento della sonda di temperatura, dall’altro lato per lo scarico. Il separatore idraulico CP 70 è costruito con profilo quadro in acciaio verniciato, è provato idraulicamente ed è fornito completo di isolamento. 7 8 4 Legenda: 1 - Separatore idraulico DN 25 CP 70 2 - Attacco per sfiato aria 3 - Attacco per pozzetto sonda temperatura 4 - Scarico 5 - Caldaia 6 - Collettore di distribuzione DN 25 7 - Attacco supporto murale "Delta" 8 - Kit tubazioni "TB 70" 9 - Gruppi di regolazione DN 25 CARATTERISTICHE PRINCIPALI Rende indipendenti circuiti idraulici collegati; Completo di sistema di evacuazione aria e scarico dei fanghi dell’impianto; Isolato termicamente con EPP nero; Kit di collegamento al collettore di zona CP 70 is a compensation chamber which renders connected hydraulic circuits independent. It is usually installed when the primary circuit circulator interacts with one or more of the secondary circuit circulators in the same system. It therefore avoids problems relating to flow variations and circuit prevalence. CP 70 may be installed vertically with a tubing connection kit and also acts as an air separator. It is made of square section steel, painted and insulated with black EPP. Key: 1 - Hydraulic neutralizer DN 25 CP 70 2 - Air vent connection 3 - Temperature sensor connection 4 - Discharge 5 - Boiler 6 - Zone manifold DN 25 7 - Wall bracket "Delta" connection 8 - Tubings kit "TB 70" 9 - Pump units DN 25 MAIN CHARACTERISTICS It renders connect hydraulic circuits indipendent; Air vent connection and discharge of plant impurity (muds); Thermic insulation in black EPP; Connection kit to zone manifold LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 34 Separatore idraulico CP 70 Hydraulic neutralizer CP 70 CP 70 Dimensioni / Dimensions ½" TB 70 Dimensioni / Dimensions ½" B P1 1½" D 1½" 1½" ** TB 70 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) TB 70/2 170 402 45 277 TB 70/3 170 535 45 410 TB 70/4 170 667 45 542 TB 70/5 170 800 45 675 ¾" 70 * ** KOMPAT DN 25 P3 1½" * 125 375 P2 A CIRCUITO IMPIANTO PLANT SIDE C 53 520 CIRCUITO CALDAIA HEATING BOILER SIDE 73 deflettore / deflector bocchettone / pipe union 1½" 120 ΔP (mm H2O) ∆ P2/P3 ∆ P1/P2 Riferimento nominale: velocità interna ~0,2 m/s velocità all’imbocco 1,2 m/s Face value: internal velocity of water ~0,2 m/s velocity of water on the mouth 1,2 m/s 1100 10,78 1000 9,80 DN 25 CP 70 900 8,82 800 7,84 700 6,86 600 5,88 500 4,90 400 3,92 300 2,94 200 1,96 100 0,98 * 0 6000 0 1000 0 3000 2000 4000 5000 portata (l/h) * Campo lavoro LIMITEnominale: / LIMIT operation range Riferimento velocità interna ~0,2 m/s Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range velocità all’imbocco 1,2 m/s CP 70 - TB 70 ΔP (kPa) Perdite di carico separatore idraulico CP 70 / Pressure loss of hydraulic neutralizer CP 70 Cod. Euro Separatore idraulico CP 70 con deflettore Hydraulic neutralizer CP 70 with deflector 49017051 - Kit tubazioni isolate per collegamento: - separatore verticale / collettore 2 zone TB 70/2 - separatore verticale / collettore 3 zone TB 70/3 - separatore verticale / collettore 4 zone TB 70/4 - separatore verticale / collettore 5 zone TB 70/5 Insulated tubing kit for connection of: - vertical neutralizer / 2 zones manifold TB 70/2 - vertical neutralizer / 3 zones manifold TB 70/3 - vertical neutralizer / 4 zones manifold TB 70/4 - vertical neutralizer / 5 zones manifold TB 70/5 49201151 49201152 49201153 49201154 - Testo di capitolato / Specifications text Separatore idraulico con attacchi filettati F a bocchettone da 1½", corpo in acciaio di colore nero verniciato ad acqua, completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Temperatura max. di esercizio 120 °C. Pressione max. di esercizio 6 bar. Hydraulic neutralizer with 1½" thread F connections with pipe union, body in steel black colour water painted, complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 120 °C max. admissible operating temperature. 6 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Materia prima / Raw materials: Materiale isolam / Insulation material: Portata / Max flow: Temperatura max / Max. temperature: Pressione max / Max. pressure: Capacità / Capacity: acciaio / steel ST37.1 EPP nero / black 40 g/l 2,5 m³/h 120 °C 6 bar 1,9 l Componenti / Components - Separatore idraulico / Hydraulic neutralizer - Isolamento / Insulation - Bocchettone 1"x1½" / Pipe union 1"x1½" - Kit guarnizioni / Gaskets kit Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. n° 1 1 2 1 35 CAP Gruppo di miscelazione KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 Mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 KOMPAT DN 25 03 Il gruppo di miscelazione KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 è un sistema con valvola miscelatrice a 3 vie regolata da un servocomando elettrico rotativo e collegabile ad ogni tipo di centralina elettronica. La valvola è dotata di 2 bypass: - bypass superiore (lato impianto): preleva parte dell’acqua del ritorno impianto immettendola in mandata, quindi consente di recuperare calore e bilanciare la temperatura; ideale per impianti a pavimento; - bypass inferiore (lato caldaia): consente il bypassaggio del fluido di mandata nel caso di circolatore in caldaia. Il circolatore, la cui altezza misura 180 mm, ha gli attacchi da 1½" e può essere di tipo elettrico o elettronico. Per essere controllato o sostituito in qualsiasi momento senza svuotare l’impianto, il circolatore può essere intercettato attraverso la chiusura della valvola miscelatrice a monte e della valvola a sfera flangiata a valle. Nel raccordo distanziale è inserita una valvola di ritegno. Attraverso i due termometri è possibile controllare le temperature istantanee di mandata e di ritorno. Tra le valvole a sfera è possibile applicare un gruppo differenziale (vedi capitolo "Complementi"). Tutte le tenute sono assicurate con battute piane e guarnizioni. Il gruppo viene fornito standard con mandata a destra. La variazione della mandata a sinistra può essere effettuata direttamente dall’installatore invertendo le posizioni del tubo e delil circolatore e intervenendo sulla valvola secondo istruzioni. L’isolamento è costituito da EPP nero 40 g/l. Il gruppo viene fornito con o senza circolatore. Le uscite del gruppo sono da 1" F e collegabili a qualsiasi raccordo commerciale. KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 mixing unit is a system with a 3 way mixing valve controlled by a rotary electric actuator and is connectable to any type of electronic unit. The valve has 2 bypasses: - upper bypass (plant side): takes a part of the plant’s return water and runs it into delivery, thus allows the recovery of heat and the balance of delivery temperature; ideal for underfloor heating systems; - lower bypass (boiler side): allows the bypass of delivery fluid when there is a circulator in the boiler and the valve is closed. The circulator, which is 180 mm high, has 1½" connections and may be electric or electronic. It can be reached through the closure of the upstream mixing valve and the downstream flanged ball valve for easy checking or replacement at any time without having to empty the plant. Check valve inside the return tube. The temperature of delivery and return can be checked using the two thermometers. It is possible to apply an over pressure bypass unit between the ball valves (see chapter "Complements"). All seals are assured with flat fittings and gaskets. The standard unit is supplied with right hand delivery. It may be converted to left hand delivery by the installer inverting the positions of the return tube and pump and positioning the valve according to the instructions. Insulation is of black EPP 40 g/l. The unit is available with our without circulator. The connections of unit are 1" F and can be connected at any commercial connection. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS Predisposizione per inserimento di circolatori a basso consumo energetico; Unità di controllo e regolazione compatta pronta per l’installazione; Valvola miscelatrice 3 vie regolata da un servocomando elettrico; Circolatore elettrico o elettronico; Estrema facilità di manutenzione: controllo e sostituzione del circolatore senza svuotare l’impianto; Estrema facilità di inversione della mandata da destra a sinistra; Tenute assicurate da battute piane e guarnizioni; Valvole a sfera flangiate sulla mandata e sul ritorno con termometro integrato; Possibilità di installare un gruppo differenziale; Isolamento termico in EPP nero Predisposition for inserting of low energy consuption circulating pump; Compact control unit ready for installation; 3 way mixing valve with rotary electric actuator; Electric or electronic circulating pump; Easy maintenance: circulating pump can be changed and controlled without emptying the plant; Easy reversal of delivery hand from right to left; All seals are assured by flat fittings and gaskets; Flanged ball valves with thermometers on delivery hand/return hand; A over pressure bypass unit can be mounting; Thermic insulation with black EPP LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 36 Gruppo di miscelazione KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 Mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KM3-125 Dimensioni / Dimensions 1" F 8 78,4 Wilo Star-RS 25/8 7 68,6 0 60 °C 40 80 100 60 °C 20 0 120 80 58,8 Wilo Star-RS 25/7 Grundfos UPS 25-60 + - - + 6 40 20 $P (kPa) $P (m H2O) 125 Curve caratteristiche (max. velocità) - Perdite di carico Pump characteristics (max. speed) - Pressure loss 100 120 - + - Wilo RS 25/6-3 5 49,0 10 Wilo STAR E 25/1-5 4 KOMPAT DN 25 400 180 - G1½" 364 Grundfos ALPHA 25-60 39,2 Wilo RS 25/4-3 Grundfos UPS 25-40 3 29,4 2 19,6 8 6 4 2 FERT 0 9,8 1 F.E.R.T. KM3-125 0 0 1½" 250 200 400 600 800 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range 240 portata/flow (l/h) Portata di lavoro consigliata / Advised working flow rate Per circolatori in Classe A vedi "Dati tecnici", pag. 120 For A Rated circulating pump see "Technical data", page 120 DN 25 KM3-125 senza circolatore con Wilo RS 25/6-3 con Wilo RS 25/7-3 con Wilo RS 25/8-3 (senza cavo) con Grundfos UPS 25-60 con Grundfos ALPHA 25-60 con Grundfos ALPHA 2 25-60 (senza cavo) con Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (senza cavo) without pump with Wilo RS 25/6-3 with Wilo RS 25/7-3 with Wilo RS 25/8-3 (without cable) with Grundfos UPS 25-60 with Grundfos ALPHA 25-60 with Grundfos ALPHA 2 25-60 (without cable) with Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (without cable) Cod. Euro 49072501 49072731 49072732 49072733 49073531 49073591 49073592 49072752 - Pompe fornite con cavo a norma di legge L=1,5 m. Pumps supplied with cable in accordance with the norm L=1,5 m. Componenti / Components Valvola miscelatrice a 3 vie DN 25 MK3 con calotte Valvola a sfera DN 25 V con calotta Raccordo distanziale DN 25 h=180 mm con valvola di ritegno Maniglia rossa Maniglia blu Termometri Guarnizioni Isolamento in EPP nero Circolatore 3 way mixing valve DN 25 MK3 with nuts Ball valve DN 25 V with nut Spacer fitting DN 25 h=180 mm with check valve Red handle Blue handle Thermometers Gaskets Insulation in black EPP Circulator DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Mater. valv. sfera / Ball valve material: Mater. valv. ritegno / Check valve material: Materiale isolam / Insulation material: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Attacchi / Connections: n° 1 2 1 1 1 2 6 1 1 Accessori / Accessories DN 25 - 1" 8 bar 120 °C OT 58 / brass resina acetalica / Acetal Copolymer (POM) EPP nero / black 40 g/l Viton / EPDM 1 " F x 1½" M Kit supporto murale K2 per gruppo senza collettore di zona Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit K2 for pump unit without zone manifold See chapter "Accessories DN 25" Cod. 49017821 Testo di capitolato / Specifications text Gruppo miscelato per impianto di riscaldamento completo di valvola miscelatrice a 3 vie, circolatore 3 velocità (su richiesta), valvola a sfera con termometro su mandata e su ritorno impianto, raccordo distanziale con valvola di ritegno. Il gruppo è completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Temperatura massima di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 8 bar. Mixing unit for mixed heating circuit complete with 3 way mixing valve, 3 speed circulating pump (on request), ball valve with thermometer on delivery and return of the plant, check valve inside the return tube. The mixing unit is complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 120 °C max admissible operating temperature. 8 bar max admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Servocomando elettrico rotativo Vedi capitolo "Complementi" Rotary electric actuator See chapter "Complements" NR 230 Cod. 20317301 NR 230-00S Cod. 20317304 NR 24-SR Cod. 20317305 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 37 CAP Gruppo di miscelazione KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 Constant temp. mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 KOMPAT DN 25 03 Il gruppo a punto fisso KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 è un sistema a bassa temperatura utilizzato negli impianti di riscaldamento a pavimento. È composto da una valvola miscelatrice a 3 vie regolata da un attuatore termostatico, tramite il quale viene impostata la temperatura che si desidera mantenere costante in mandata. È dotato di un sistema di sicurezza composto da un termostato a contatto applicato in mandata e collegato alil circolatore. In questo modo si assicura lo spegnimento della stessa nel caso la temperatura superi la soglia impostata. La valvola è dotata di 2 bypass: - bypass superiore (lato impianto): preleva parte dell’acqua del ritorno impianto immettendola in mandata, quindi consente di recuperare calore e bilanciare la temperatura; ideale per impianti a pavimento; - bypass inferiore (lato caldaia): consente il bypassaggio del fluido di mandata nel caso di circolatore in caldaia. Il circolatore, la cui altezza misura 180 mm, ha gli attacchi da 1½" e può essere di tipo elettrico o elettronico. Per essere controllato o sostituito in qualsiasi momento senza svuotare l’impianto, il circolatore può essere intercettato attraverso la chiusura della valvola miscelatrice a monte e della valvola a sfera flangiata a valle. Nel raccordo distanziale è inserita una valvola di ritegno. Attraverso i due termometri è possibile controllare le temperature istantanee di mandata e di ritorno. Tra le valvole a sfera è possibile applicare una valvola differenziale (vedi capitolo "Complementi"). Tutte le tenute sono assicurate da battute piane e guarnizioni. Il gruppo viene fornito standard con mandata a destra o a sinistra. L’isolamento è costituito da EPP nero 40 g/l. Il gruppo viene fornito con o senza circolatore. Le uscite del gruppo sono da 1" F e collegabili a qualsiasi raccordo commerciale. KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 constant temperature unit is a low temperature system used in floor heating systems. It includes a 3 way mixing valve regulated by a thermostatic actuator, by which the desired constant delivery temperature is set. It has a safety system consisting of a contact thermostat applied to delivery and connected to the pump, which assures the switching off of the same, if temperature rises above the maximum level set. The valve has 2 bypasses: - upper bypass (plant side): takes a part of the plant’s return water and runs it into delivery, thus allows the recovery of heat and the balance of delivery temperature; ideal for underfloor heating systems; - lower bypass (boiler side): allows the bypass of delivery fluid when there is a circulator in the boiler and the valve is closed. The circulator, which is 180 mm high, has 1½" connections and may be electric or electronic. It can be reached through the closure of the upstream mixing valve and the downstream flanged ball valve for easy checking or replacement at any time without having to empty the plant. Check valve inside the return tube. The momentary temperature of delivery and return can be checked using the two thermometers. It is possible to apply an over pressure bypass unit into the upper part of the ball valves (see chapter "Complements"). All seals are assured with flat fittings and gaskets. The standard unit is supplied with right or left hand delivery. Insulation is of black EPP 40 g/l. The unit is available with or without circulator. The connections of unit are 1" F and can be connected at any commercial connection. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS Predisposizione per inserimento di circolatori a basso consumo energetico; Unità di controllo e regolazione compatta pronta per l’installazione; Valvola miscelatrice 3 vie regolata da un attuatore termostatico; Circolatore elettrico o elettronico; Estrema facilità di manutenzione: controllo e sostituzione del circolatore senza svuotare l'impianto; Tenute assicurate da battute piane e guarnizioni; Possibilità di installare un gruppo differenziale; Isolamento termico in EPP nero Predisposition for inserting of low energy consuption circulating pump; Compact control unit ready for installation; 3 way mixing valve with thermostatic actuator; Electric or electronic circulating pump; Easy maintenance: circulating pump can be changed and controlled without emptying the plant; All seals are assured by flat fittings and gaskets; A over pressure bypass unit can be mounting; Thermic insulation with black EPP LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 38 Gruppo di miscelazione KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 Constant temperature mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KTC-125 Dimensioni / Dimensions 8 $P (kPa) $P (m H2O) Curve caratteristiche (max. velocità) - Perdite di carico Pump characteristics (max. speed) - Pressure loss 78,4 Wilo Star-RS 25/8 7 68,6 1" F 6 58,8 Wilo Star-RS 25/7 Wilo RS 25/6-3 60 °C 100 49,0 + 40 80 60 °C 20 0 120 Grundfos ALPHA 25-60 80 100 120 + - + - KOMPAT DN 25 0 - - + 5 40 20 Grundfos UPS 25-60 Wilo STAR E 25/1-5 4 39,2 400 180 - G1½" 364 Wilo RS 25/4-3 * Grundfos UPS 25-40 3 29,4 2 19,6 9,8 1 02 KTC-125 04 03 FERT 0 0 125 250 200 400 600 800 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range 1½" 240 Portata di lavoro consigliata Advised working flow rate Per circolatori in Classe A vedi "Dati tecnici", pag. 120 For A Rated circulating pump see "Technical data", page 120 solo ricircolo - by- pass lato impianto (*) aperto plant side bypass (*) open solo spillamento - bypass lato impianto (*) chiuso only bleeding - plant side bypass (*) closed Mandata destra Mandata sinistra DN 25 KTC-125 senza circolatore con Wilo RS 25/6-3 con Wilo RS 25/7-3 con Wilo RS 25/8-3 (senza cavo) con Grundfos UPS 25-60 con Grundfos ALPHA 25-60 con Grundfos ALPHA2 25-60 (senza cavo) con Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (senza cavo) portata/flow (l/h) Right hand delivery Left hand delivery Euro 49072561 49073131 49073141 49073151 49073931 49073991 49073993 49073173 49072562 49073132 49073142 49073152 49073932 49073992 49073994 49073174 - without pump with Wilo RS 25/6-3 with Wilo RS 25/7-3 with Wilo RS 25/8-3 (without cable) with Grundfos UPS 25-60 with Grundfos ALPHA 25-60 with Grundfos ALPHA2 25-60 (without cable) with Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (without cable) Pompe fornite con cavo a norma di legge L=1,5 m. / Pumps supplied with cable in accordance with the norm L=1,5 m. Componenti / Components Valvola miscelatrice a 3 vie DN 25 MKTC con calotte Valvola a sfera DN 25 V con calotta Raccordo distanziale DN 25 h=180 mm con valvola di ritegno Maniglia rossa Maniglia blu Termometri Guarnizioni Isolamento in EPP nero Circolatore Termostato di sicurezza a contatto con kit di montaggio Attuatore termostatico con sonda esterna a capillare con kit di montaggio Testo di capitolato / Specifications text Gruppo miscelato per impianti di riscaldamento completo di valvola miscelatrice a 3 vie, attuatore termostatico con campo di regolazione 20÷50 °C, termostato di sicurezza a contatto (45 °C) posto sul tubo di man da ta, circolatore a 3 velocità (su ri chie sta), valvola a sfera con termometro su man da ta e su ritorno impianto, raccordo di stan zia le con valvola di ritegno.Il gruppo è completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l.Temperatura massima di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 8 bar. Mixing unit for mixed heating circuits complete with 3 way mixing valve, thermostatic actuator with 20÷50 °C range regulation, contact safety thermo stat (45 °C) put on delivery pipe, 3 speed circulating pump (on request), ball valve with thermometer on delivery and return of the plant, check valve inside the re turn tube.The mixing unit is complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 120 °C max. admissible operating temperature. 8 bar max. admissible operating pressure. n° 3 way constant temperature mixing valve DN 25 MKTC with nuts Ball valve DN 25 V with nut Return tube DN 25 h=180 mm with check valve Red handle Blue handle Thermometers Gaskets Insulation in black EPP Circulator Safety contact thermostat and relative assembly kit Thermostatic actuator with external capillary probe and assembly kit 1 2 1 1 1 2 6 1 1 1 1 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Mater. valv. sfera / Ball valve material: Mater. valv. ritegno / Check valve material: Materiale isolam / Insulation material: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Attacchi / Connections: DN 25 - 1" 8 bar 120 °C OT 58 / brass resina acetalica / Acetal Copolymer (POM) EPP nero / black 40 g/l Viton / EPDM 1 " F x 1½" M Accessori / Accessories Kit supporto murale K2 per gruppo senza collettore di zona Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit K2 for pump unit without zone manifold See chapter "Accessories DN 25" Cod. 49017821 LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 39 CAP Gruppo alta temperatura KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 No mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 KOMPAT DN 25 03 Il gruppo non miscelato KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 è adatto per circuiti ad alta temperatura (radiatori, fan coils e carichi bollitore). Il circolatore, la cui altezza misura 180 mm, ha gli attacchi da 1½" e può essere di tipo elettrico o elettronico. È collegato a valle con una valvola a sfera flangiata. Per poter controllare o sostituire il circolatore in qualsiasi momento senza svuotare, l’impianto deve essere abbinato ad un collettore di zona avente gli attacchi con valvola a sfera minipump. Nel raccordo distanziale è inserita una valvola di ritegno. Attraverso i due termometri è possibile controllare le temperature istantanee di mandata e di ritorno. Tra le valvole a sfera è possibile applicare un gruppo differenziale (vedi capitolo "Complementi"). Tutte le tenute sono assicurate da battute piane e guarnizioni. Il gruppo viene fornito standard con mandata a destra. La variazione della mandata a sinistra può essere effettuata direttamente dall’installatore invertendo le posizioni del tubo e delil circolatore. L’ isolamento è costituito da EPP nero 40 g/l. Il gruppo viene fornito con o senza circolatore. Le uscite del gruppo sono da 1" F e collegabili a qualsiasi raccordo commerciale. The no mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 is suitable for high temperature circuits (radiators, fan coils and boilers). The circulator, which is 180 mm high, has 1½" connections and may be electric or electronic. It is connected downstream by means of a flanged ball valve. To check or replace at any moment the circulator without emptying the system, this one should be combined to a zone manifold having connections with a minipump ball valve. Check valve inside the return tube. The temperature of delivery and return can be checked using the two thermometers. An over pressure bypass unit can be applied between the ball valves (see chapter "Complements"). All seals are assured with flat fittings and gaskets. The standard unit is supplied with right hand delivery. It can be converted to left hand delivery directly by the installer inverting the return tube and pump positions. Insulation is of black EPP 40 g/l. The unit is available with or without circulator. The connections of unit are 1" F and can be connected at any commercial connection. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS Predisposizione per inserimento di circolatori a basso consumo energetico; Unità di controllo e regolazione compatta pronta per l’installazione; Unità per impianti ad alta temperatura; Circolatore elettrico o elettronico; Estrema facilità di inversione della mandata da destra a sinistra; Tenute assicurate da battute piane e guarnizioni; Valvole a sfera flangiate sulla mandata e sul ritorno con termometro integrato; Possibilità di installare un gruppo differenziale; Isolamento termico in EPP nero Predisposition for inserting of low energy consuption circulating pump; Compact control unit ready for installation; No mixing unit for high temperature plants; Electric or electronic circulating pump; Easy reversal of delivery hand from right to left; All seals are assured by flat fittings and gaskets; Flanged ball valves with thermometers on delivery hand/return hand; A over pressure bypass unit can be mounting; Thermic insulation with black EPP LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 40 Gruppo alta temperatura KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 No mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KS-125 Dimensioni / Dimensions 40 20 0 60 °C 100 20 0 60 °C 78,4 Wilo Star-RS 25/8 7 68,6 6 + 40 80 120 8 $P (kPa) $P (m H2O) 1" F - - + 125 Curve caratteristiche (max. velocità) - Perdite di carico Pump characteristics (max. speed) - Pressure loss 100 58,8 Wilo Star-RS 25/7 Grundfos UPS 25-60 80 120 + - + - Wilo RS 25/6-3 5 49,0 Wilo STAR E 25/1-5 4 KOMPAT DN 25 400 180 - G1½" 364 Grundfos ALPHA 25-60 39,2 Wilo RS 25/4-3 Grundfos UPS 25-40 3 29,4 2 19,6 KS-125 1 0 0 1½" 250 200 400 600 800 9,8 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range 240 portata/flow (l/h) Portata di lavoro consigliata / Advised working flow rate Per circolatori in Classe A vedi "Dati tecnici", pag. 120 For A Rated circulating pump see "Technical data", page 120 DN 25 KS-125 senza circolatore con Wilo RS 25/4-3 con Wilo RS 25/6-3 con Wilo RS 25/7-3 con Wilo RS 25/8-3 (senza cavo) con Grundfos UPS 25-40 con Grundfos UPS 25-60 con Grundfos ALPHA 25-60 con Grundfos ALPHA2 25-60 (senza cavo) con Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (senza cavo) without pump with Wilo RS 25/4-3 with Wilo RS 25/6-3 with Wilo RS 25/7-3 with Wilo RS 25/8-3 (without cable) with Grundfos UPS 25-40 with Grundfos UPS 25-60 with Grundfos ALPHA 25-60 with Grundfos ALPHA2 25-60 (without cable) with Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (without cable) Cod. Euro 49072551 49073001 49073031 49073032 49073033 49073801 49073831 49073891 49073892 49073035 - Pompe fornite con cavo a norma di legge L=1,5 m. / Pumps supplied with cable in accordance with the norm L=1,5 m. Componenti / Components Valvola a sfera DN 25 V con calotta Raccordo di mandata DN 25 h=90 mm con calotta Raccordo di ritorno DN 25 h=272 mm con valvola di ritegno Maniglia rossa Maniglia blu Termometri Guarnizioni Isolamento in EPP nero Circolatore Ball valve DN 25 V with nut Delivery tube DN 25 h=90 mm with nut Return tube DN 25 h=272 mm with check valve Red handle Blue handle Thermometers Gaskets Insulation in black EPP Circulator DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Mater. valv. sfera / Ball valve material: Mater. valv. ritegno / Check valve material: Materiale isolam / Insulation material: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Attacchi / Connections: n° 2 1 1 1 1 2 5 1 1 Accessori / Accessories DN 25 - 1" 8 bar 120 °C OT 58 / brass resina acetalica / Acetal Copolymer (POM) EPP nero / black 40 g/l Viton / EPDM 1 " F x 1½" M Kit supporto murale K2 per gruppo senza collettore di zona Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit K2 for pump unit without zone manifold See chapter "Accessories DN 25" Cod. 49017821 Testo di capitolato / Specifications text Gruppo alta temperatura per impianti di riscaldamento completo di circolatore a 3 velocità (su richiesta), valvola a sfera con termometro su mandata e su ritorno impianto, raccordo distanziale con valvola di ritegno. Il gruppo è completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Temperatura massima di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 8 bar. High temperature unit for heating circuits complete with 3 speed circulating pump (on request), ball valve with thermometer on delivery and return of the plant, check valve inside the return tube. The high temperature unit is complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 120 °C max. admissible operating temperature. 8 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Gruppo differenziale "T-25" Vedi capitolo "Complementi" Over pressure bypass unit "T-25" See chapter "Complements" Cod. 20340106 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 41 CAP Gruppo alta temperatura KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 No mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 KOMPAT DN 25 03 Il gruppo non miscelato KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 è adatto per circuiti ad alta temperatura (radiatori, fan coils e carichi bollitore). Il circolatore, la cui altezza misura 180 mm, ha gli attacchi da 1½" e può essere di tipo elettrico o elettronico. È collegato a monte e a valle con due valvole a sfera flangiate, in modo da poterlo controllare o sostituire in qualsiasi momento senza dover svuotare l’impianto. Nel raccordo distanziale è inserita una valvola di ritegno. Attraverso i due termometri è possibile controllare le temperature istantanee di mandata e di ritorno. Tra le valvole a sfera è possibile applicare il gruppo differenziale (vedi capitolo "Complementi"). Tutte le tenute sono assicurate da battute piane e guarnizioni. Il gruppo viene fornito standard con mandata a destra. La variazione della mandata a sinistra può essere effettuata direttamente dall’installatore invertendo le posizioni del tubo e delil circolatore. L’ isolamento è costituito da EPP nero 40 g/l. Il gruppo viene fornito con o senza circolatore. Le uscite del gruppo sono da 1" F e collegabili a qualsiasi raccordo commerciale. The no mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 is suitable for high temperature circuits (radiators, fan coils and boilers). The circulator, which is 180 mm high, has 1½" connections and may be electric or electronic. It is connected up and down stream with two flanged ball valves so it may be checked or changed at any moment without having to empty the plant. Check valve inside the return tube. The temperature of delivery and return can be checked using the two thermometers. An over pressure bypass unit can be applied between the ball valves (see chapter "Complements"). All seals are assured with flat fittings and gaskets. The standard unit is supplied with right hand delivery. It can be converted to left hand delivery directly by the installer inverting the return tube and pump positions. Insulation is of black EPP 40 g/l. The unit is available with or without circulator. The connections of unit are 1" F and can be connected at any commercial connection. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS Predisposizione per inserimento di circolatori a basso consumo energetico; Unità di controllo e regolazione compatta pronta per l’installazione; Unità per impianti ad alta temperatura; Circolatore elettrico o elettronico; Estrema facilità di manutenzione: controllo e sostituzione del circolatore senza svuotare l’impianto; Estrema facilità di inversione della mandata da destra a sinistra; Tenute assicurate da battute piane e guarnizioni; Valvole a sfera flangiate sulla mandata e sul ritorno con termometro integrato; Possibilità di installare un gruppo differenziale; Isolamento termico in EPP nero Predisposition for inserting of low energy consuption circulating pump; Compact control unit ready for installation; No mixing unit for high temperature plants; Electric or electronic circulating pump; Easy maintenance: circulating pump can be changed and controlled without emptying the plant; Easy reversal of delivery hand from right to left; All seals are assured by flat fittings and gaskets; Flanged ball valves with thermometers on delivery hand/return hand; A over pressure bypass unit can be mounting; Thermic insulation with black EPP LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 42 Gruppo alta temperatura KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 No mixing unit KOMPAT DN 25 - 1" KA-125 Dimensioni / Dimensions 1" F 8 78,4 Wilo Star-RS 25/8 7 68,6 0 60 °C 40 80 100 20 0 120 60 °C 58,8 Wilo Star-RS 25/7 Grundfos UPS 25-60 + - - + 6 40 20 $P (kPa) $P (m H2O) 125 Curve caratteristiche (max. velocità) - Perdite di carico Pump characteristics (max. speed) - Pressure loss 80 100 120 + - + - Wilo RS 25/6-3 5 49,0 Wilo STAR E 25/1-5 4 39,2 Wilo RS 25/4-3 Grundfos UPS 25-40 3 29,4 2 19,6 KA-125 1 0 250 KOMPAT DN 25 400 180 - G1½" 364 Grundfos ALPHA 25-60 1½" 0 200 400 600 800 9,8 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 Campo lavoro LIMITE / LIMIT operation range Campo lavoro CONSIGLIATO / ADVISABLE operation range 240 portata/flow (l/h) Portata di lavoro consigliata / Advised working flow rate Per circolatori in Classe A vedi "Dati tecnici", pag. 120 For A Rated circulating pump see "Technical data", page 120 DN 25 KA-125 senza circolatore con Wilo RS 25/4-3 con Wilo RS 25/6-3 con Wilo RS 25/7-3 con Wilo RS 25/8-3 (senza cavo) con Grundfos UPS 25-40 con Grundfos UPS 25-60 con Grundfos ALPHA 25-60 con Grundfos ALPHA2 25-60 (senza cavo) con Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (senza cavo) without pump with Wilo RS 25/4-3 with Wilo RS 25/6-3 with Wilo RS 25/7-3 with Wilo RS 25/8-3 (without cable) with Grundfos UPS 25-40 with Grundfos UPS 25-60 with Grundfos ALPHA 25-60 with Grundfos ALPHA2 25-60 (without cable) with Wilo STRATOS PARA 25/1-7 (without cable) Cod. Euro 49072541 49072901 49072931 49072932 49072933 49073701 49073731 49073791 49073792 49072935 - Pompe fornite con cavo a norma di legge L=1,5 m. / Pumps supplied with cable in accordance with the norm L=1,5 m. Componenti / Components Valvola a sfera DN 25 V con calotta Valvola a sfera di mandata DN 25 F.B. (a monte circolatore) con maniglia a farfalla rossa Raccordo distanziale DN 25 con valvola di ritegno Maniglia rossa Maniglia blu Termometri Guarnizioni Isolamento in EPP nero Circolatore Ball valve DN 25 V with nut Delivery ball valve DN 25 F.B. (upstream of circulator) with red butterfly handle Return tube DN 25 with check valve Red handle Blue handle Thermometers Gaskets Insulation in black EPP Circulator DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Mater. valv. sfera / Ball valve material: Mater. valv. ritegno / Check valve material: Materiale isolam / Insulation material: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Attacchi / Connections: 2 1 1 1 1 1 2 5 1 1 Accessori / Accessories DN 25 - 1" 8 bar 120 °C OT 58 / brass resina acetalica / Acetal Copolymer (POM) EPP nero / black 40 g/l Viton / EPDM 1 " F x 1½" M Kit supporto murale K2 per gruppo senza collettore di zona Vedi capitolo "Accessori DN 25" Wall bracket kit K2 for pump unit without zone manifold See chapter "Accessories DN 25" Cod. 49017821 Testo di capitolato / Specifications text Gruppo alta temperatura per impianti di riscaldamento completo di circolatore a 3 velocità (su richiesta), valvola a sfera con termometro su mandata e su ritorno impianto, raccordo distanziale con valvola di ritegno, valvola a sfera su mandata impianto a monte del circolatore. Il gruppo è completo di isolamento in EPP nero di densità 40 g/l. Temperatura massima di esercizio 120 °C. Pressione massima di esercizio 8 bar. High temperature unit for heating circuits complete with 3 speed circulating pump (on request), ball valve with thermometer on delivery and return of the plant, check valve inside the return tube, ball valve put on delivery plant upstream the circulating pump. The high temperaure unit is complete of insulation in black EPP of 40 g/l density. 120 °C max. admissible operating temperature. 8 bar max. admissible operating pressure. LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com n° Gruppo differenziale "T-25" Vedi capitolo "Complementi" Over pressure bypass unit "T-25" See chapter "Complements" Cod. 20340106 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 43 Valvola miscelatrice DN 25 - 1" MK3 Mixing valve DN 25 - 1" MK3 CAP 03 bypass superiore upper bypass DN 25 KM3 - Dimensioni / Dimensions Perdite di carico / Pressure loss 125 10 8 6 4 0 MANDATA A DESTRA RIGHT HAND DELIVERY 1½" bypass inferiore lower bypass bypass aperto bypass open 6 8 10 4 2 0 bypass chiuso bypass closed 1½" CARATTERISTICHE PRINCIPALI Valvola miscelatrice a 3 vie con regolazione elettrica modulante; Semplicità nelle operazioni di cambio della mandata da destra a sinistra; 2 bypass integrati 3 way mixing valve DN 25 - 1" MK3, right delivery, is predisposed for adjustment by servomotor NR series. With a variation of internal rotating shutter it is possible to convert the delivery of the valve from right to left. 2 different bypasses, upper bypass (plant side) and lower bypass (boiler side) allow to use the valve in several typologies of plants. - upper bypass (plant side): takes a part of return water plant side, allows to recover the heat and balances the temperature in the underfloor heating system. - lower bypass (boiler side): allows the bypass of delivery fluid when the gas boiler has a circulating pump. It is possible to lock on the valve to wall by means of stirrup. MAIN CHARACTERISTICS 3 way mixing valve with modulating electrical motor; Easy to change hand delivery from right to left; 2 integrate bypasses LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com 10 8 6 4 2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 60 80 100 40 20 6 8 10 4 2 0.6 0.8 1 0.4 0.1 0.2 La valvola miscelatrice DN 25 - 1" MK3 fornita con mandata a destra, è predisposta per una regolazione mediante servocomando rotativo elettrico serie NR . Variando la posizione degli otturatori interni è possibile convertire la mandata della valvola da destra a sinistra. La presenza di 2 bypass integrati, uno superiore (lato impianto) e uno inferiore (lato caldaia), consente di utilizzare la valvola in svariate tipologie di impianto: - bypass superiore (lato impianto): preleva parte dell’acqua del ritorno impianto immettendola in mandata, consentendo il recupero del calore e il bilanciamento della temperatura negli impianti a pannelli radianti; - bypass inferiore (lato caldaia): consente il bypassaggio del fluido di mandata in ritorno nel caso di presenza circolatore in caldaia. È possibile fissare la valvola a muro mediante apposite staffe di sostegno. m³/h MANDATA A SINISTRA LEFT HAND DELIVERY 0.1 KOMPAT DN 25 90 2 ΔP (kPa) DN 25 MK3 Valvola miscelatrice a 3 vie MK3 mandata a destra 3 way mixing valve MK3 right hand delivery Valvola miscelatrice a 3 vie MK3 mandata a sinistra 3 way mixing valve MK3 left hand delivery Kit ricambi n°.7 guarnizioni interne per valvola DN 25 MK3 Spare parts: n°.7 gasket for mixing valve DN 25 MK3 Cod. Euro 49180105 - 49180107 - 49156807 - DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Attacchi / Connections: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Materials / Materials: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Kv: DN 25 - 1" 1½" 8 bar 120 °C OT 58 / brass EPDM 8,3 Accessori / Accessories Servocomando elettrico rotativo Vedi capitolo "Complementi" Rotary electric actuator See chapter "Complements" NR 230 Cod. 20317301 NR 230-00S Cod. 20317304 NR 24-SR Cod. 20317305 Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 44 Valvola miscelatrice a punto fisso DN 25 - 1" MKTC Constant temperature mixing valve DN 25 - 1" MKTC bypass superiore upper bypass Bypass superiore / Upper bypass In an underfloor heating system, a Δt is calculated with max 5 °C. Furthermore, keeping the plant side bypass completely open, a part of the plant’s return water is taken and run into delivery. The thermostatic valve delivery is only opened when it is necessary to supply the plant with heat. circuito a pavimento floor circuit bypass inferiore lower bypass A valvola valve bypass aperto bypass open bypass chiuso bypass closed La valvola miscelatrice DN 25 - 1" MKTC è una valvola a 3 vie regolata da un attuatore termostatico, tramite il quale viene impostata la temperatura che si desidera mantenere costante in mandata. La valvola è dotata di 2 bypass: - bypass superiore (lato impianto); - bypass inferiore (lato caldaia). CARATTERISTICHE PRINCIPALI Valvola miscelatrice a 3 vie regolata da un attuatore termostatico; Adatta per impianti a pannelli radianti; 2 bypass integrati Mixing valve DN 25 - 1" MKTC is a 3 way valve regulated by a thermostatic actuator, by which the desired constant delivery temperature is set. The valve has 2 bypasses: - upper bypass (plant side); - lower bypass (boiler side). C A = aperto / open C = chiuso / closed caldaia senza circolatore boiler without circulator Bypass inferiore / Lower bypass Il bypass inferiore viene aperto nel caso in cui il gruppo di regolazione è montato su caldaie con circolatore. Infatti, se l’impianto non necessita di acqua calda e quindi la valvola termostatica è chiu sa, l’acqua di man da ta cal da ia viene bypassata direttamente nel ritorno. Lower bypass is open when the control unit is assembled on boilers with circulators. If the system does not require hot water and consequently the thermostatic valve is closed, the delivery water of the boiler is bypassed directly into the return. circuito a pavimento floor circuit A valvola valve MAIN CHARACTERISTICS 3 way mixing valve regulated by a thermostatic actuator; It is used for underfloor systems; 2 integrate bypasses A caldaia con circolatore boiler with circulator LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com A = aperto / open Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 45 KOMPAT DN 25 In un impianto di riscaldamento a pavimento è di norma calcolare un Δt di max. 5 °C. Pertanto, tenendo il bypass lato impianto tutto aperto, parte dell’acqua del ritorno viene recuperata e immessa direttamente nella mandata. Questo determina l’apertura della mandata della valvola termostatica solo nel caso in cui fosse necessario fornire calore all'impianto. Valvola miscelatrice a punto fisso DN 25 - 1" MKTC Constant temperature mixing valve DN 25 - 1" MKTC CAP 03 Dimensioni / Dimensions 125 1½" regolazione termostatica thermostatic actuator 1½" MANDATA A SINISTRA LEFT HAND DELIVERY MANDATA A DESTRA RIGHT HAND DELIVERY B - bypass lato caldaia B - boiler side bypass Perdite di carico / Pressure loss A FUNZIONAMENTO NORMALE A - bypass aperto B - bypass chiuso A SPILLAMENTO E BYPASS A - bypass chiuso B - bypass chiuso NORMAL FUNCTIONING A - bypass open B - bypass closed BLEEDING AND BYPASS A - bypass closed B - bypass closed B 40 40 20 20 10 8 6 10 8 6 0.1 0.1 10 0.6 0.8 0.1 ΔP (kPa) 60 80 100 0.2 40 0.2 20 0.4 8 0.4 6 1 0.8 0.6 4 1 0.8 0.6 2 2 1 2 0.4 4 0.2 4 m³/h 100 80 60 m³/h 100 80 60 60 80 100 40 20 8 6 10 4 2 1 0.6 0.8 0.4 0.2 B 0.1 KOMPAT DN 25 90 A- bypass lato impianto A - plant side bypass ΔP (kPa) Cod. Euro Valvola miscelatrice MKTC - mandata a destra senza attuatore termostatico DN 25 MKTC Constant temperature mixing valve MKTC without capillary thermostatic actuator - right hand delivery 49187403 - Valvola miscelatrice MKTC - mandata a sinistra senza attuatore termostatico Constant temperature mixing valve MKTC without capillary thermostatic actuator - left hand delivery 49187404 - Attuatore termostatico - 20÷50 °C - 40÷70 °C Thermostatic actuator - 20÷50 °C - 40÷70 °C 20318151 20318152 - Kit ricambi nr.7 guarnizioni interne per valv. DN 25 MKTC Spare parts: nr.7 gaskets for mixing valve DN 25 MKTC 49156809 - DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Diametro nominale / Nominal diameter: Attacchi / Connections: Pressione max / Max. pressure: Temperatura max / Max. temperature: Materiale / Materials: Materiale guarnizioni / Gaskets material: Kv: LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Accessori / Accessories DN 25 - 1" 1½" 8 bar 120 °C OT 58 / brass EPDM 4 Attuatore termostatico Vedi capitolo "Accessori DN 25" Thermostatic actuator See chapter "Accessories DN 25" Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 46 Description Descrizione 200 ¾" M 250 ¾" F Euro Gruppo di sicurezza UNI X composto da: collettore in OT58 con raccordo girello 1", valvola di sicurezza DIN TÜV (½" x ¾"), valvola di sfiato e manometro 0-4 bar con valvola di intercettazione automatica, isolamento in EPP nero. Safety unit UNI X consisting of: brass manifold with 1" nut fitting, DIN TÜV safety valve (½" x ¾"), air vent valve and 0-4 bar manometer with automatic interception valve, insulation in black EPP. 49240501 2,5 bar - 49240502 3 bar - Raccordo 90° in acciaio per collegare il gruppo di sicurezza UNI X al collettore di zona. 90° steel pipe fitting to connect safety unit UNI X to zone manifold. 49207001 - Kit supporto murale DELTA per collettori serie "C70 Duo-System" composto da: Wall bracket kit DELTA for zone manifolds series "C70 Duo-System" consisting of: 49018071 - 2 staffe di sostegno, 2 viti, 2 antivibranti in neoprene, 4 rondelle. nr. 2 brackets, nr. 2 screws, nr. 2 neoprene antivibratings, nr. 4 washers. Kit supporto murale K2 per gruppi di regolazione serie Kompat composto da: Wall bracket kit K2 for pump units series Kompat consisting of: 49017821 - mensola di sostegno, 2 tasselli a muro, 4 viti, 4 rondelle. wall bracket, nr. 2 wall plugs, nr. 4 screws, nr. 4 washers. Kit supporto murale H25 per valvole miscelatrici MK e per gruppi di miscelazione serie Kompat composto da: Wall bracket kit H25 for mixing valves MK and for mixing units series Kompat consisting of: 49017901 - 2 staffe di sostegno, 4 viti, 4 rondelle. nr. 2 brackets, nr. 4 screws, nr. 4 washers. Kit differenziale T-25 composto da: valvola differenziale T, kit guarnizioni. Distribution unit differential kit T-25 consisting of: differential valve "T", gaskets kit. 20340106 - Vedi capitolo "Complementi". See chapter "Complements". Sostegno a muro per vaso di espansione con raccordo doppia intercettazione R.A.I.V. Wall bracket for expansion tank with double check valve R.A.I.V. 49214701 - Necessario per controllare il vaso di espansione senza svuotare l’impianto. Necessary for checking the expansion tank without emptying the system. Raccordo 2 curve in acciaio per collegare il vaso di espansione al collettore di zona. 2 bend steel pipe fitting for connecting expansion tank to zone manifold. 49200902 - Attuatore termostatico con sonda esterna a capillare e kit di montaggio per valvola miscelatrice DN 25 "MKTC" - 20÷50 °C - 40÷70 °C Thermostatic actuator with external capillary probe and assembly kit for mixing valve DN 25 "MKTC" - 20÷50 °C - 40÷70 °C 20318151 20318152 - 125 ¾" Cod. KOMPAT DN 25 Accessori e ricambi DN 25 Accessories and spare parts DN 25 ¾ 140 LOVATO | CATALOGUE 2008 | www.lovatospa.com Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. 47 Accessori e ricambi DN 25 Accessories and spare parts DN 25 CAP 03 Description KOMPAT DN 25 Descrizione Cod. Euro Termostato di sicurezza a contatto con regolazione interna 10÷65 °C e kit di montaggio Contact safety thermostat with internal control 10÷65 °C and assembly kit. 20317504 - Termostato di sicurezza a contatto a taratura fissa 45°C comprensiva di nr. 2 molle di fissaggio per tubazione diametro da 18 a 22 e da 27 a 33. Cavo 2x0,75 ; L=1,5 m. Grado di protezione: IP 67. Safety thermostat 45 °C included nr. 2 holding springs suitable for diameter 18-22 and 27-33 piping. Cable 2x0,75 ; L=1,5 m. Degree of protection: IP 67. 20317502 - Valvola a sfera OT DN 25 "V" con girello 1" F x 1½" F x ¾" M Modelli: - "V" (senza valvola di ritegno) - "VRM" (con valv. ritegno per mandata) - "VRR" (con valv. ritegno per ritorno) Brass ball valve DN 25 "V" with nut 1" F x 1½" F x ¾" M Models: - "V" (without check valve) - "VRM" (with check valve for delivery) - "VRR" (with check valve for return) 49152601 49152651 49152671 - Valvola a sfera OT DN 25 "F.B." con maniglia rossa 1" F x 1½" M Brass ball valve DN 25 "F.B." with red handle 1" F x 1½" M 38000631 - Maniglia con termometro integrato: - versione rossa - versione blu Handle with integrated thermometer: - red version - blue version 49152282 49152281 - Termometro 20 ÷ 120 °C Thermometer 20 ÷ 120 °C 20352001 - Raccordi distanziali - h = 90 mm - 1½" M x 1½" girello - h = 180 mm - 1½" M x 1½" M - h = 272 mm - 1½" M x 1½" M Spacer fittings - h = 90 mm - 1½" M x 1½" nut - h = 180 mm - 1½" M x 1½" M - h = 272 mm - 1½" M x 1½" M 49208503 33602708 33602711 - Raccordi distanziali con valvola di ritegno - h = 180 mm - 1½" M x 1½" M - h = 272 mm - 1½" M x 1½" M Spacer fittings with check valve - h = 180 mm - 1½" M x 1½" M - h = 272 mm - 1½" M x 1½" M 49203601 49203604 - Girello 1½" in OT58 1½" brass nut 20000352 - Guarnizione: - in EPDM 70 (44 x 28,5 x 2) - in Fasit (44 x 28,5 x 2) Gasket: - EPDM 70 (44 x 28,5 x 2) - Fasit (44 x 28,5 x 2) 20140327 20140171 - Isolamento in EPP nero 40 g/l per gruppi di regolazione DN 25 "KOMPAT". Insulation in black EPP 40 g/l for units DN 25 "KOMPAT". 20290141 - Frontalino Frontal 20180941 - Isolamento in EPP nero 40 g/l per collettori di distribuzione serie DN 25 "C70 Duo-System". Insulation in black EPP 40 g/l for zone manifolds series DN 25 "C70 Duo-System". - - Isolamento in EPP nero 40 g/l per separatore idraulico "CP 70". Insulation in black EPP 40 g/l for hydraulic neutralizer "CP 70". 32000420 - LOVATO | CATALOGO 2008 | www.lovatospa.com Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. 48