Comments
Transcript
Textile Fantasie Fantaisie textile Fantasia tessile
Stoffkollektion | Collection d’étoffes | Collezione di stoffa Textile Fantasie Fantaisie textile Fantasia tessile 2013 3 Kreative Vielfalt Diversité et créativité Varietà creativa 3 Welcher Stoff für welches Produkt? Quelle toile pour quel produit? Il tessuto adatto per ogni prodotto? 4Sonnenstoren Marquises Tende da sole 5Stoffstoren Stores en toile Tende in tessuto 5Sonnenschirme Parasols Ombrelloni 6Features Traits Caratteristiche 2 8 / 9 Urban Design 10 / 11Solids 12Blockstripes 13 Stripes – Yellow 14 Stripes – Orange 15 Stripes – Red 16 Stripes – Blue 17 Stripes – Green 18 Stripes – Grey 19 Stripes – Brown 20 – 22Specials 23Metallfarben Couleurs métalliques Colori metallizati Kreative Vielfalt Diver sité e t c réativité | Varie tà c reativa Mit Markisen, Stoffstoren oder Sonnenschirmen schützen Sie sich nicht nur wirksam vor der Sonne, Sie gestalten damit auch Ihre Hausfassade oder Ihre Aussenräume. Der Stoff spielt dabei eine entscheidende Rolle. Aus einer fast grenzenlosen Vielfalt können Sie Varianten von Farben und Mustern auswählen, frei nach Ihren individuellen Bedürfnissen. Für eine weitere Individualisierung sorgt zudem die grosse Farbauswahl für Metallteile aus den Schenker Storen Standardfarben oder aus über 1000 NCS-Farbtönen. Les marquises, les stores en toile et les parasols sont un moyen non seulement de vous protéger efficacement contre le soleil, mais aussi d’aménager la façade de votre maison ou vos espaces extérieurs. La toile joue en l’occurrence un rôle primordial. La diversité des variantes qui s’offre à vous est quasi infinie et vous permet de choisir les couleurs et motifs qui conviennent exactement à vos besoins individuels. Vous disposez aussi d’un vaste choix de couleurs pour les parties métalliques pour personnaliser encore davantage votre installation, que ce soit parmi les couleurs standard de Schenker Storen ou parmi plus de 1000 nuances NCS. Con le nostre tende da sole, tende in tessuto ed ombrelloni non solo vi proteggete dal sole in modo efficace, ma arredate anche la facciata della vostra casa o i vostri spazi esterni. Il tessuto gioca un ruolo decisivo. Potete scegliere varianti di colore e modelli da una gamma quasi illimitata, secondo le vostre esigenze specifiche. La vasta scelta di colori per parti metalliche disponibile nei colori standard Schenker Storen o nelle oltre 1000 tonalità NCS consente una maggiore personalizzazione. Welcher Stoff für welches Produkt? Quelle toile pour quel produit? | Il te s suto adat to per ogni prodot to? Sonnenschutztextilien sind Hochleistungsprodukte. Sie vereinen Ästhetik und Sinnlichkeit mit Hightech und Funktionalität. In jahrelangen Forschungsprozessen wurden die Eigenschaften eines Markisenstoffs perfekt auf die spezifischen Anforderungen abgestimmt. Die Art und Weise der Verarbeitung spielt ebenfalls eine wichtige Rolle. Gerade deshalb ist nicht jeder Stoff für alle Anwendungen geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Schenker Storen Spezialisten für eine kompetente Beratung. Les textiles de protection contre le soleil sont des produits à haute performance. Ils allient l’esthétique et la volupté à la haute technologie et la fonctionnalité. Il faut plusieurs années d’un long processus de recherche pour adapter parfaitement les propriétés d’une toile de marquise aux exigences spécifiques. Le mode de finition joue également un rôle important. C’est précisément pour cette raison que toutes les toiles ne se prêtent pas à toutes les applications. Demandez un conseil compétent à votre spécialiste Schenker Storen. I tessuti per la protezione solare sono prodotti ad alte prestazioni che uniscono estetica ed eleganza ad alta tecnologia e funzionalità. Grazie a processi di ricerca della durata di molti anni è stato possibile adeguare alla perfezione le caratteristiche del tessuto delle tende alle esigenze specifiche. Anche il tipo di lavorazione gioca un ruolo importante: proprio per questo non tutti i tessuti sono adatti ad ogni impiego. Si rivolga al suo specialista Schenker Storen per una consulenza competente. 3 Sonnenstoren Marquise s | Tende da sole Sonnenstoren/Markisen von Schenker Storen sind vielfältig einsetzbar. Sie beschatten Terrassen, Balkone oder Sitzplätze von Ein- oder Mehrfamilienhäusern und schaffen ein erfrischend sommerliches Ambiente. Unsere Sonnenstoren/Markisen passen sich flexibel der Bausituation an und sind bis zu 20 Meter Breite oder 4 Meter Ausladung erhältlich. 4 Les possibilités d’application des marquises/stores bannes de Schenker Storen sont multiples. Elles ombragent les terrasses, les balcons et les petites places des maisons individuelles ou des immeubles et créent une ambiance de fraîcheur estivale. Nos marquises/stores bannes s’adaptent en toute flexibilité à l’architecture et sont disponibles jusqu’à une largeur de 20 mètres ou une projection de 4 mètres. Le tende da sole Schenker Storen sono utilizzabili in modo versatile. Ombreggiano terrazze, balconi o posti a sedere in case unifamiliari o plurifamiliari e creano una vivace atmosfera estiva. Le nostre tende da sole si adattano con flessibilità alle varie configurazioni architettoniche e sono disponibili con una larghezza massima di 20 metri o 4 metri di sporgenza. Volant Nr. 54 | Volant n° 54 | Volant n. 54 Volant Nr. 63 | Volant n° 63 | Volant n. 63 Volant Nr. 56 | Volant n° 56 | Volant n. 56 Volant Nr. 67 | Volant n° 67 | Volant n. 67 Volant Nr. 50 | Volant n° 50 | Volant n. 50 Volant Nr. 58 | Volant n° 58 | Volant n. 58 Volant Nr. 68 | Volant n° 68 | Volant n. 68 Volant Nr. 51 | Volant n° 51 | Volant n. 51 Volant Nr. 59 | Volant n° 59 | Volant n. 59 Volant Nr. 82 | Volant n° 82 | Volant n. 82 Volant Nr. 52 | Volant n° 52 | Volant n. 52 Volant Nr. 60 | Volant n° 60 | Volant n. 60 Volant Nr. 94 | Volant n° 94 | Volant n. 94 Volant Nr. 54 | Volant n° 54 | Volant n. 54 Volant Nr. 63 | Volant n° 63 | Volant n. 63 Volant Nr. 56 | Volant n° 56 | Volant n. 56 Volant Nr. 67 | Volant n° 67 | Volant n. 67 Volant Nr. 58 | Volant n° 58 | Volant n. 58 Volant Nr. 68 | Volant n° 68 | Volant n. 68 Volantformen | Formes de volants | Forme del volant Stoffstoren Volant Nr. 59 | Volant n° 59 | Volant n. 59 Volant Nr. 60 | Volant n° 60 | Volant n. 60 Volant Nr. 82 | Volant n° 82 | Volant n. 82 Volant Nr. 94 | |Volant n° 94 | Volant n.in 94 te s suto Store s en toile Tende Volant Nr. 63 | Volant n° 63 | Volant n. 63 Schenker Storen Stoffstoren geben Ihrer Volant Nr. 67 den | Volantprägenden n° 67 | Volant n. 67 letzten Schliff. Fassade Ob als klassische Vertikalstore, als Ausstellstore, als n°Beschattung eines TerrasVolant Nr. 68 | Volant 68 | Volant n. 68 sendachs oder als Fassadenmarkise, die sich mit geraden und gebogenen FührVolant Nr. 82 | Volant n° 82 | Volant n. 82 ungen fast jeder Fassadenform anpasst: Die Schenker Storen Stoffstoren setzen Volant Nr. 94 | Volant n° 94 | Volant n. 94 Ihrer Kreativität keine Grenzen. Les stores en toile de Schenker Storen donnent à votre façade la touche finale marquante. Qu’il s’agisse de stores verticaux classiques, de stores à projection, de l’ombrage d’un toit de terrasse ou d’une marquise de façade, qui s’adapte à quasiment toutes les façades grâce aux coulisses droites et coudées, les stores en toile de Schenker Storen ne fixent aucune limite à votre créativité. Le tende in tessuto Schenker Storen danno alla vostra facciata il tocco decisivo. Che si tratti di una tenda verticale classica, di una tenda a bracci di sporgenza, dell’ombreggiamento di una copertura per terrazza o di una tenda per facciata, che con le sue guide dritte e curve si adatta alla forma di quasi ogni facciata, con le tende in tessuto Schenker Storen non ci sono limiti alla vostra creatività. Sonnenschirme Parasols | Ombrelloni Schenker Storen bietet Sonnenschirme für alle Bedürfnisse an: vom praktischen Gartenschirm bis hin zum motorisierbaren Grossschirm für anspruchsvollere Beschattungen. Robuste und dennoch elegante Konstruktionsweisen mit hochwertigen Stoffen in verschiedenen Farben schaffen langfristige Gartenfreude. Les parasols de Schenker Storen répondent à tous les besoins: du très pratique parasol de jardin au grand parasol qui peut être motorisé et satisfera les besoins les plus exigeants. Une construction tout à la fois robuste et élégante ainsi que des toiles de grande qualité en divers coloris vous permettent de profiter plus longtemps de votre jardin. Schenker Storen offre ombrelloni per tutte le esigenze: dal pratico ombrellone da giardino fino agli ombrelloni grandi motorizzabili per esigenze di ombreggiamento di maggiori dimensioni. Costruzioni robuste e al contempo eleganti con tessuti pregiati in vari colori vi permetteranno di godere a lungo dei piaceri del giardino. 5 Features Trait s | Carat teris tic he Qualität in jeder Faser Unsere hochwertigen Markisenstoffe sind aus 100% spinndüsengefärbtem Markenacryl gefertigt und garantieren Ihnen höchste Funktionalität. La qualité dans chaque fibre Nos tissus de toile à store de haute qualité sont en acrylique de marque teinté dans la masse et vous garantissent une très haute fonctionnalité. Qualità fino all’ultimo filo I nostri tessuti per tende da sole vengono prodotti con filo acrilico tinto al 100% in massa e garantiscono massima funzionalità. Garantiert lange Freude Perfekter und langanhaltender Schutz Ihres Markisentuches durch die Veredelung mit TEXgard Easy Clean. Jede einzelne Faser wird sorgfältig mit einer Schutzschicht umhüllt. Diese speziell entwickelte Imprägnierung verhindert das Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Schmutz in die Faser und unterstützt den Selbstreinigungseffekt. Garantit une satisfaction de longue durée Protection parfaite et de longue durée de votre toile à store grâce à l’ennoblissement avec TEXgard Easy Clean. Chaque fibre est minutieusement revêtue d’une couche protectrice. Cette imprégnation spécialement développée évite la pénétration dans la fibre de l’eau, de l’humidité et des salissures et renforce ainsi l’effet autonettoyant. Ombra premium per generazioni Protezione perfetta e che dura nel tempo per la vostra tenda da sole grazie al trattamento con TEXgard Easy Clean. Ogni singola fibra viene avvolta in uno strato protettivo di impregnante che impedisce la penetrazione di acqua, umidità e sporco incentivando inoltre l’effetto autopulente. Qualität, auf die Verlass ist – Garantiert Auf die Schutzfunktion, Haltbarkeit und Farbechtheit unserer Textilien gewähren wir Ihnen eine Garantie von 5 Jahren. Mehr Informationen unter www.sattler-elements.com Une qualité sur laquelle vous pouvez compter – Garantie Nous vous donnons une garantie de 5 ans sur la fonction de protection, la durabilité et la solidité des couleurs de nos textiles. Pour plus d’informations: www.sattler-elements.com Qualità di cui potete fidarvi – Garantito. Per quanto riguarda protezione, resistenza e solidità del colore offriamo sui nostri prodotti una garanzia di 5 anni. Per maggiori informazioni Vi preghiamo di consultare il nostro sito www.sattler-elements.com Gewebe mit Vorbildcharakter Verantwortungsbewusstsein zählt. Zertifizierungen mit ISO-Normen 9001:2008 und 14001:2004 sowie das OEKO-TEX®-Siegel sind für uns eine Selbstverständlichkeit. Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Reach-Verordnung. Un tissu qui montre l’exemple Nous sommes conscients de notre responsabilité. Les certifications suivant les normes ISO 9001:2008 et 14001:2004 ainsi que le label OEKO-TEX® sont pour nous une évidence. Tous nos produits remplissent les exigences de la réglementation REACH. Un tessuto esemplare Il senso di responsabilità è per noi fondamentale. La nostra ditta è certificata secondo la normativa ISO 9001:2008 e 14001:2004, i nostri tessuti sono certificati OEKO-TEX® e tutti i nostri prodotti rispettano le normative REACH. 6 Natürlich Energiesparen Mit einem optimal positionierten Markisengewebe wird die Erwärmung eines Wohnraumes im Sommer reduziert. Damit kann der Energieverbrauch einer Klimaanlage um über 80% verringert werden. So fühlen Sie sich nicht nur besser, sondern sparen auch Energie – für ein echtes Wohlfühlklima. Faire des économies d’énergie naturellement Avec un tissu de toile à store en positionnement optimal, vous réduirez le réchauffement de votre pièce à vivre. La consommation d’énergie d’une climatisation peut être réduite de plus de 80%. Non seulement vous vous sentirez mieux mais en plus vous ferez des économies d’énergie – pour un climat de bien-être. Risparmiare energia in modo naturale Grazie ad un adeguato impianto di tende da sole si può ridurre notevolmente la temperatura degli ambienti in estate, portando ad una riduzione di oltre l’80% dei costi del condizionatore. In questo modo non solo vivrete meglio, ma risparmierete anche energia: un vero clima di benessere! Hautschutzgarantie Die Belastung durch UV-Strahlung hat in den letzten Jahren deutlich zugenommen. Was viele nicht wissen: Auch im Schatten ist man UV-Strahlung ausgesetzt. Mit einem Markisenstoff von Sattler entscheiden Sie sich für einen sicheren UV-Schutz. So ist auch die empfindliche Haut von Babys und Kleinkindern garantiert vor gesundheitsschädlicher UV-Strahlung geschützt. Bereits bei einem UV-Faktor von 40 werden 97,5% der Strahlung reflektiert und absorbiert. Protection de la peau garantie Les dommages causés par le rayonnement des UV ont beaucoup augmenté ces dernières années. Ce que beaucoup ne savent pas: même à l’ombre, nous nous exposons aux rayons UV. En prenant un tissu de toile à store Sattler, vous vous décidez pour une protection ant-UV sûre. Dès un facteur UV de 40, 97,5% des rayons sont réfléchis et absorbés. Le facteur de protection UV donné est garanti par la certification la plus stricte au monde. Certificato di garanzia per la protezione cutanea Gli effetti nocivi dell’irraggiamento UV sono aumentati sensibilmente negli ultimi anni. Molti non sanno però che anche all’ombra non si è al riparo dai raggi UV. Acquistando una tenda da sole Sattler scegliete di proteggervi con più sicurezza. Già a partire da un fattore UV 40, il 97,5% dell’irraggiamento viene riflesso e assorbito. Il fattore UV indicato è certificato dal più severo standard sul mercato. Spezialitäten Optional bieten wir Ihnen auch Spezialstoffe an: – Reflect-Gewebe für noch besseren Wärme- und UV-Schutz bei sehr intensiver Sonneneinstrahlung. – Reflect Air und Perfora für Durchblick und ein luftiges Raumklima – Firemaster, das schwer entflammbare Tuch – Panama, das besonders stabile und windfeste Gewebe Toiles spéciales Nous vous proposons aussi un choix de toiles spéciales en option: – tissu Reflect, une protection anti-chaleur et anti-UV encore plus importante par fort ensoleillement – Reflect Air et Perfora qui permettent une bonne visibilité et créent une atmosphère agréable en laissant l’air circuler – Firemaster, la toile difficilement inflammable – Panama, le tissu particulièrement stable et résistant au vent Tessuti speciali Opzionalmente vi offriamo anche i seguenti tessuti speciali: – tessuto Reflect per una protezione ancora migliore dal calore e dai raggi UV in caso di irraggiamento solare molto intenso – Reflect Air e Perfora per una veduta aperta e un ambiente ventilato – Firemaster, il tessuto difficilmente infiammabile – Panama, il tessuto particolarmente stabile e resistente al vento 7 URBAN DESIGN elements | microstripes WALL 320 925 UV 80 320 923 UV 80 320 937 UV 80 UV 80 320 954 320 974 UV 80 URBAN DESIGN elements | microstripes SKY 320 926 UV 80 320 927 UV 80 8 320 955 UV 80 320 975 UV 80 URBAN DESIGN elements | microstripes PARK 320 976 UV 80 320 956 320 928 UV 80 UV 80 320 929 UV 80 URBAN DESIGN elements | microstripes LIGHTS 320 930 320 932 UV 60 320 935 UV 60 320 957 320 978 UV 60 320 931 UV 60 320 953 UV 60 UV 60 320 973 UV 60 UV 60 9 SOLIDS elements | solids FRESH & CRISP 314 043 314 396 UV 80 314 153 UV 80 314 546 UV 80 314 271 UV 80 314 006 UV 80 314 011 UV 80 314 414 UV 80 314 362 UV 80 314 257 UV 80 314 624 UV 80 UV 80 ? ? 314 E52 UV 80 ? 314 004 UV 60 JUICY FRUITS 314 113 UV 80 314 724 UV 60 314 003 UV 80 314 037 UV 80 314 610 UV 80 314 014 UV 80 314 002 UV 80 314 019 UV 80 314 347 UV 80 314 001 UV 80 314 007 UV 80 314 223 UV 60 314 763 UV 80 314 143 UV 80 ? 314 033 314 160 314 022 UV 40 UV 80 UV 80 ? 314 005 UV 80 ? 10 314 397 UV 80 EBONY & IVORY ? 314 910 UV 60 320 010 UV 40 314 018 UV 40 314 580 UV 40 314 E67 UV 30 314 030 UV 40 314 723 UV 40 314 344 UV 80 314 028 UV 80 314 941 UV 80 314 364 UV 80 314 398 UV 80 314 402 UV 80 314 638 UV 80 314 154 UV 80 314 038 UV 80 ? ? NATURAL HARMONY 314 013 UV 80 ? 314 016 UV 80 314 020 314 819 UV 80 314 916 UV 80 314 919 UV 80 314 917 UV 80 314 921 UV 80 314 814 UV 80 314 851 UV 80 314 471 UV 60 314 325 UV 60 314 008 UV 80 314 395 UV 80 314 045 UV 80 314 947 UV 60 ? UV 80 314 403 UV 80 314 830 UV 60 ? = Auch als Art. 308 (all weather) erhältlich = 314 570 UV 80 314 583 UV 60 Auch als Art. 321 (Panama) erhältlich 11 BLOCKSTRIPES elements | blockstripes 315 170 UV 60 315 352 UV 40 315 222 UV 30 315 105 UV 60 315 052 UV 60 315 289 UV 40 315 059 UV 60 315 167 UV 60 315 815 UV 80 315 550 UV 80 315 347 UV 80 315 267 UV 80 315 021 UV 60 315 422 UV 60 315 540 UV 60 315 420 UV 60 325 449 UV 60 315 423 UV 60 315 D94 UV 80 315 404 UV 80 315 636 UV 80 ? = Auch als Art. 308 erhältlich 12 YELLOW TALKS elements | stripes YELLOW TALKS 320 211 UV 80 320 213 UV 80 320 215 UV 80 320 219 UV 40 320 220 UV 40 320 233 UV 80 320 134 UV 80 320 135 UV 60 320 139 UV 60 320 183 UV 80 320 185 UV 80 320 227 UV 40 320 254 UV 60 320 338 UV 60 320 452 UV 80 320 466 UV 80 320 475 UV 80 320 679 UV 60 320 845 UV 80 30A 554 UV 40 364 052 UV 60 30A 741 UV 60 30A 773 UV 80 364 053 UV 60 30A 774 UV 40 30A 775 UV 80 ? ? 13 ORANGE TALKS elements | stripes ORANGE TALKS 320 311 UV 80 320 180 320 313 UV 80 UV 80 320 208 UV 60 320 226 UV 80 320 678 UV 80 320 692 UV 80 30A 528 UV 60 30A 686 UV 60 30A 700 UV 80 30A 778 UV 80 ? 14 REDelements TALKS | stripes RED TALKS 320 410 UV 80 320 408 UV 80 320 118 UV 60 320 128 UV 60 320 141 UV 80 320 186 UV 60 320 309 UV 80 320 758 UV 80 320 833 UV 80 364 064 UV 60 364 513 UV 80 ? 15 elements | stripes BLUE TALKS BLUE TALKS 320 511 UV 80 320 513 UV 40 320 514 UV 80 320 515 UV 80 320 104 UV 80 320 190 UV 60 320 234 UV 60 320 235 UV 40 320 406 UV 40 320 409 UV 80 320 411 UV 80 320 480 UV 60 320 959 UV 80 364 529 UV 80 16 GREEN elementsTALKS | stripes GREEN TALKS 320 626 UV 80 320 627 UV 80 320 628 UV 80 320 054 UV 60 320 252 UV 80 320 340 UV 60 320 498 UV 80 320 673 UV 80 320 B70 UV 40 30A 082 UV 40 30A 537 UV 60 364 598 UV 80 17 GREY TALKS elements | stripes GREY TALKS UV 80 320 823 UV 80 320 825 UV 80 320 826 UV 80 320 832 UV 80 320 834 UV 80 320 100 UV 80 320 101 UV 60 320 157 UV 80 320 477 UV 80 320 479 UV 40 320 484 UV 80 320 837 UV 40 30A 734 UV 40 364 637 UV 80 LINEA 320 822 18 364 539 UV 60 364 540 UV 60 364 541 UV 60 364 542 UV 80 364 543 UV 80 364 544 UV 80 BROWN TALKS elements | stripes BROWN TALKS 320 715 UV 80 320 716 UV 80 320 717 UV 80 320 718 UV 80 320 720 UV 80 320 721 UV 80 320 032 UV 60 320 063 UV 80 320 228 UV 60 320 381 UV 80 320 384 UV 80 320 428 UV 80 320 441 UV 80 320 849 UV 60 30A 715 UV 60 364 056 UV 80 364 559 UV 60 ? 19 Schatten mit Kühleffekt Ombrage avec effet fraîcheur Ombra con effetto rinfrescante SPECIALS elements | reflect REFLECT Für kühle Köpfe. Das Reflect-Gewe- Gardez la tête froide. Le tissu Reflect Per menti fredde. Il tessuto Reflect be bietet Ihnen höchsten Wärme- und vous offre une protection anti-chaleur offre la massima protezione dal caldo UV-Schutz bei intensiver Sonnenein- et anti-UV optimales lors d’un ensoleil- e dai raggi UV in presenza di irraggia- strahlung. Auf natürlichste Weise lement intense. Ceci vous permet de mento solare intenso. Regola la tem- regeln Sie so die Raumtemperatur, régler la température intérieure de peratura ambiente in modo naturale, ohne eine energieintensive Klimaanla- façon naturelle sans avoir besoin d’une senza bisogno di impianti di climatiz- gen zu brauchen. Somit schonen Sie climatisation à forte intensité énergé- zazione ad elevato consumo energeti- gleichermassen das Klima und Ihr tique. Un double avantage, pour le co, salvaguardando così l’ambiente e il Portemonnaie. climat et pour votre porte-monnaie. portafoglio. Ihre Vorteile: Avantages: Vantaggi: • Maximaler UV-Schutz • Protection UV maximale • Massima protezione dai raggi UV • Natürliche Temperaturregulierung • Régulation naturelle température • Regolazione naturale temperatura • Lichttransmission bis zu 8-mal • Transmission de lumière jusqu’à • Trasmissione della luce fino a 8 volte geringer als bei vergleichbaren 8 fois moins grande par rapport Produkten aux produits comparables • Reduktion der Innenraumerwärmung um bis zu 10° C paragonabili • Réduction du réchauffement • Abbassamento fino a 10° C della intérieur pouvant aller jusqu’à 10° C • Oberflächenglanz für edles • Surface brillante pour une appa- Erscheinungsbild inferiore rispetto ai prodotti rence noble temperatura interna negli ambienti • Superficie lucida per un aspetto nobile 355 398 UV 80 355 362 UV 80 355 891 UV 80 355 763 UV 80 355 851 UV 80 355 010 UV 80 355 221 UV 80 355 261 UV 80 20 Schatten mit Wohlfühlklima L’ombrage au climat agréable Ombra per un clima di benessere SPECIALS elements | reflect air REFLECT AIR Endlich aufatmen. Reflect Air Respirer enfin. Reflect Air vous gâte Finalmente si respira. Reflect Air vi verwöhnt Sie mit einer Kombination avec sa combinaison optimale entre vizia con un’ottimale combinazione di aus optimalem Blend- und Wärme- la protection anti-éblouissement et protezione dall’abbagliamento e dal schutz. Die Perforierung gewährt anti-chaleur. Il vous offre aussi une caldo, mentre la perforazione uniforme dennoch Durchblick. Für überall dort, bonne visibilité, grâce à sa perforation assicura la visibilità verso l’esterno. wo ein optimales, luftiges Raumklima régulière. Pour tous ceux qui désirent Ovunque si desideri un clima ottimale, mit viel Licht gewünscht ist. une ambiance optimale, bien aérée et arioso e con tanta luce. éclairée. Ihre Vorteile: Avantages: Vantaggi: • Maximaler UV-Schutz • Protection UV maximale • Massima protezione dai raggi UV • Natürliche Temperaturregulierung • Régulation naturelle température • Regola naturalmente la temperatura • Reflexion thermischer Strahlung und • Réduction du réchauffement Wärmeenergie bis zu 4-mal besser als bei vergleichbaren Produkten • Reduktion der Innenraumerwärmung um bis zu 10° C • Angenehmes Raumklima durch Luftzirkulation und Helligkeit • Hohe Sichttransparenz • Oberflächenglanz für edles intérieur pouvant aller jusqu’à 10° C • Ambiance agréable, grâce à une ventilation et une luminosité avantageuses • Economies d’énergie grâce à la non-utilisation de lumière artificielle • Surface brillante pour une apparence noble Erscheinungsbild 353 221 ambiente • Aiuta ad abbassare fino a 10° C la temperatura interna negli ambienti • Crea un clima piacevole grazie alla circolazione dell’aria e alla luminosità • Risparmio energetico grazie al ridotto utilizzo dell’illuminazione artificiale • Superficie lucida per un aspetto nobile 353 398 353 851 353 891 21 Schatten mit Ausblick Ombrage avec vue Ombra con vista PERFORA PERFORA elements | perfora Weitsichtig. Perfora vereint Blend- Voir sans être vu. Perfora combine Uno sguardo verso l’orizzonte. und Sichtschutz mit Luftzirkulation discrétion et protection anti-éblouis- Perfora unisce la protezione antiab- und hervorragendem Licht. Sie sement avec une ventilation et une bagliante e dalla vista alla circolazio- erhalten ein perfektes Raumklima und luminosité excellentes. Vous profite- ne dell’aria e all’illuminazione eccel- behalten den Blick nach draussen! rez d’un excellent climat intérieur tout lente. Assicura un perfetto clima negli en gardant une bonne visibilité vers ambienti, mantenendo la visibilità l’extérieur! verso l’esterno! Ihre Vorteile: Avantages: Vantaggi: • Optimaler Sicht- und Blendschutz • Tissu occultant et protection • Protezione ottimale dalla vista e • Hohe Sichttransparenz • Energieeinsparung durch Verzicht auf künstliche Beleuchtung • Reduktion von Stauwärme • Angenehmes, offenes Raumklima durch Luftzirkulation und Helligkeit anti-éblouissement optimale • Transparence visuelle élevée • Elevata visibilità verso l’esterno • Economie d’énergie grâce à la • Risparmio energetico grazie al non-utilisation de lumière artificielle • Réduction du réchauffement intérieur • Climat ambiant agréable grâce à 387 030 387 947 22 dall’abbagliamento ridotto utilizzo dell’illuminazione artificiale • Riduzione dell’accumulo di calore • Clima piacevole e arioso grazie alla une ventilation et une luminosité circolazione dell’aria e alla idéales luminosità 387 471 387 325 Metallfarben Couleur s mé tallique s | Colori me tallizati NCS-S 3560-R 330 Purpurrot NCS-S 4010-Y50R 110 Beige NCS-S 3560-Y80R 120 Terracottarot NCS-S 1080-Y20R 720 Chromgelb NCS-S 7020-B90G 220 Moosgrün RAL 7016 276 Grau Anthrazit NCS-S 8010-Y50R 071 Chaletbraun RAL 9007 907 Grau Aluminium NCS-S 3040-B40G 908 Türkisblau RAL 9006 140 Aluminium NCS-S 4030-R90B 903 Taubenblau NCS-S 3000-N 130 Grau NCS-S 1502-G 904 Lichtgrau NCS-S 0502-B 010 Weiss NCS-S 0502-Y 901 Reinweiss NCS-S 0903-Y27R 905 Cremeweiss NCS-S 2020-G90Y 909 Grünbeige NCS-S 2010-Y30R 240 Hellbeige Diese Farben sind keine verbindlichen Farbvorlagen. Für die Definition des Farbtons ist unser Metallfarbfächer zu verwenden. Farbabweichungen zwischen den unterschiedlichen Komponenten sind technisch bedingt möglich. 780 Bronze 440 Azurblau NCS-S 5040-B NCS-S 4350-R74B Les couleurs représentées ici ne peuvent servir de référence. Veuillez utiliser nos échantillons de couleurs métalliques pour définir la teinte exacte. Pour des raisons techniques, la couleur peut légèrement varier entre les différentes composantes. 906 Ultramarinblau Questi colori non costituiscono modelli cromatici vincolanti. Per definire la tonalità cromatica è necessario avvalersi del nostro ventaglio di tonalità metallizzate. Sono possibili differenze cromatiche tra i vari componenti per motivi tecnici. 23 Aarau Schenker Storen AG, Aarau Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd Telefon 062 858 55 77 Telefax 062 858 55 51 Chur Schenker Storen AG, Chur Ringstrasse 32 7000 Chur Telefon 081 286 65 20 Telefax 081 286 65 25 Neuchâtel Schenker Stores SA, Neuchâtel Rue des Draizes 12 2000 Neuchâtel Telefon 032 737 18 50 Telefax 032 737 18 55 Ticino Sud Tende Schenker SA, Ticino Sud Via Cantonale 6805 Mezzovico Telefon 091 610 44 70 Telefax 091 610 44 75 Baar Schenker Storen AG, Baar Haldenstrasse 3 6342 Baar Telefon 041 767 36 70 Telefax 041 767 36 75 Crissier Schenker Stores SA, Crissier Chemin de Chatanerie 10A 1023 Crissier Telefon 021 637 77 87 Telefax 021 637 77 88 Olten Schenker Storen AG, Olten Quaistrasse 41 4632 Trimbach Telefon 062 289 40 10 Telefax 062 289 40 15 Visp Schenker Storen AG, Visp Kantonsstrasse 57 3930 Visp-Eyholz Telefon 027 945 79 90 Telefax 027 945 79 95 Bachenbülach Schenker Storen AG, Service Zürich Unterland Kasernenstrasse 3b 8184 Bachenbülach Telefon 044 864 80 40 Telefax 044 864 80 45 Eschenbach Schenker Storen AG, Eschenbach Churzhaslen 3 8733 Eschenbach Telefon 055 285 85 90 Telefax 055 285 85 95 Pfäffikon ZH Schenker Storen AG, Pfäffikon Speerstrasse 15 8330 Pfäffikon Telefon 044 952 11 00 Telefax 044 952 11 05 Winterthur Schenker Storen AG, Winterthur Scheideggstrasse 30 8404 Winterthur Telefon 052 235 13 70 Telefax 052 235 13 75 Frauenfeld Schenker Storen AG, Frauenfeld Scheideggstrasse 30 8404 Winterthur Telefon 052 235 13 70 Telefax 052 235 13 75 Reinach BL Schenker Storen AG, Reinach Christoph-Merian-Ring 23 4153 Reinach Telefon 061 205 48 20 Telefax 061 205 48 30 Zermatt Schenker Storen AG, Zermatt Hofmattstrasse 7 3920 Zermatt Telefon 027 967 73 25 Telefax 027 967 73 44 Schaffhausen Schenker Storen AG, Schaffhausen c/o Hans Rudolf Stihl Krebsbachstrasse 8200 Schaffhausen Telefon 052 235 13 70 Telefax 052 235 13 75 Zürich Schenker Storen AG, Zürich Rautistrasse 77 8048 Zürich Telefon 043 343 30 40 Telefax 043 343 30 44 Baden Schenker Storen AG, Baden Neuenhoferstrasse 101 5400 Baden Telefon 056 200 52 90 Telefax 056 200 52 95 Basel Schenker Storen AG, Basel Münchensteinerstrasse 276 4053 Basel Telefon 061 205 42 20 Telefax 061 205 42 30 Bern Schenker Storen AG, Bern Stauffacherstrasse 130 3014 Bern Telefon 031 818 32 30 Telefax 031 818 32 40 Biel Schenker Storen AG, Biel Längfeldweg 99 2504 Biel Telefon 032 343 30 10 Telefax 032 343 30 15 Brugg Schenker Storen AG, Brugg Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd Telefon 062 858 55 66 Telefax 062 858 55 51 Buchs SG Schenker Storen AG, Buchs Churerstrasse 35 9471 Buchs Telefon 081 750 50 20 Telefax 081 750 50 21 Carouge Schenker Stores SA, Carouge Chemin de la Marbrerie 3 1227 Carouge Telefon 022 827 99 30 Telefax 022 827 99 35 Givisiez Schenker Stores SA, Givisiez Route Henri-Stephan 14 1762 Givisiez Telefon 026 460 81 99 Telefax 026 460 81 91 Herzogenbuchsee Schenker Storen AG, Herzogenbuchsee Industrieweg 2 3360 Herzogenbuchsee Telefon 062 749 30 70 Telefax 062 749 30 80 Horgen Schenker Storen AG, Horgen Rautistrasse 75 8048 Zürich Telefon 044 405 90 50 Telefax 044 405 90 60 Liestal Schenker Storen AG, Liestal Industriestrasse 15 4410 Liestal Telefon 061 905 16 30 Telefax 061 905 16 39 Luzern Schenker Storen AG, Luzern Industriestrasse 6 6005 Luzern Telefon 041 368 44 00 Telefax 041 368 44 05 Mönchaltorf Schenker Storen AG, Service Zürich Oberland Speerstrasse 15 8330 Pfäffikon Telefon 044 952 11 00 Telefax 044 952 11 05 SchenkerPlus® Storen mit Mehrwert. Solothurn Schenker Storen AG, Solothurn Zuchwilerstrasse 33 4500 Solothurn Telefon 032 613 32 80 Telefax 032 613 32 81 St. Gallen Ost Schenker Storen AG, St. Gallen Ost Schuppistrasse 13 9016 St. Gallen Telefon 071 242 20 60 Telefax 071 242 20 65 Zürich Service Schenker Storen AG, Zürich Service Rautistrasse 75 8048 Zürich Telefon 044 405 90 50 Telefax 044 405 90 60 Showroom Bauarena Schenker Storen AG, 3. Stock Industriestrasse 18 8604 Volketswil Telefon 044 945 67 27 www.bauarena.ch St. Gallen West Schenker Storen AG, St. Gallen West Schuppistrasse 13 9016 St. Gallen Telefon 071 242 20 70 Telefax 071 242 20 75 Sursee Schenker Storen AG, Sursee Allmendstrasse 6 6210 Sursee Telefon 041 926 60 80 Telefax 041 926 60 88 Ticino Nord Tende Schenker SA, Ticino Nord Via Cantonale 6805 Mezzovico Telefon 091 850 15 00 Telefax 091 850 15 05 • Top-Service auch für Fremdmarken • 24h-Reparatur-Service • 37 Standorte schweizweit • 5 Jahre All-Risk-Schutz • Umweltzertifiziert • CO2-optimierte Produktion/Logistik 0800 202 202 www.storen.ch 60.609/23000/12.12 Schenker Storen AG, Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd, Telefon 062 858 55 11 Telefax 062 858 55 20, [email protected]