...

Lektion PDF - Langenscheidt

by user

on
Category: Documents
18

views

Report

Comments

Transcript

Lektion PDF - Langenscheidt
Lektion 27
Ein kleiner Flirt
Später am Abend sitzen Kathrin und Michele mit zwei Gläsern Martini auf der
Terrasse ihrer Pension und genießen den Blick auf den Comer See.
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Hotelgast:
Michele:
Hotelgast:
Michele:
Hotelgast:
Michele:
Kathrin:
Hotelgast:
Kathrin:
Hotelgast:
Kathrin:
Hotelgast:
Michele:
Hotelgast:
Michele:
Hotelgast:
Kathrin:
Che bella serata!
Mhm. La vista è stupenda!
Sì. Stupenda come te.
Michele, stai scherzando?
No. Dico soltanto la verità.
Stasera non hai bevuto troppo ...
No, stasera sono conscio di quello che dico.
Sei veramente molto simpatico, Michele.
E tu sei veramente molto carina, Kathrin.
Michele, stai dicendo la verità?
Sì, Kathrin, giuro.
(Während sich die beiden schweigend in die Augen schauen,
gesellt sich eine ältere Dame zu Ihnen, die auch in der
Pension zu Gast ist.)
Bella serata, ragazzi!
Ha ragione, signora.
È la prima volta che siete qua?
Sì. Lei ci viene spesso?
Ogni anno, da ormai dodici anni. Ma, la sua ragazza non parla
italiano?
Non è la mia ragazza – purtroppo. È un’amica tedesca.
L’italiano un po’ lo parla.
Buona sera.
Guten Abend! Wie geht es Ihnen?
Gut, danke, und Ihnen?
Gut, gut ... Sono stata in Germania tanti anni fa, ma
purtroppo ricordo pochissimo. Le piace il lago di Como,
signorina?
Sì, è molto bello. Molto romantico.
Sì, sì, io venivo sempre con mio marito. Lui era innamorato di
questa zona. Ehhh, sono passati tanti anni …
Ci può dare qualche consiglio dove andare?
Dovete assolutamente visitare Como. E poi, tra di noi, ti
consiglio di fare un giro notturno in battello ... A noi donne di
solito piace.
Grazie, signora.
Beeh, vi lascio soli. Ormai è tardi. Buona notte!
Buona notte.
Die Dame spricht von ihrer Vergangenheit und verwendet mit den Formen
„venivo“ und „era“ das Imperfekt. Aus den vergangenen Lektionen kennen
Sie bereits die Formen „sapevo“ und „volevo“. Es ist Zeit, sich diese Zeitform
einmal näher anzuschauen. Vielleicht erinnern Sie sich ja auch noch, wie man sie
benutzt?
www.langenscheidt.de
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten
Das Imperfekt ist eine Form der Vergangenheit, die verwendet wird bei der
Beschreibung von Gegebenheiten oder Merkmalen von Personen oder Sachen, bei
der Schilderung von Gewohnheiten und immer nach dem Wörtchen „mentre“
(während). Hier die Beispiele aus den bisherigen Kapiteln:
Ich bin (damals) immer mit
meinem Mann hierher gekommen.
Lui era innamorato di questa zona. Er war verliebt in diese Gegend.
Non lo sapevo.
Das wusste ich nicht.
Volevo soltanto dirti …
Ich wollte dir nur sagen …
Venivo sempre con mio marito.
Die Bildung des Imperfekts ist meistens regelmäßig, die Endungen lauten im
Regelfall -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, -vano.
Am Beispiel von andare (gehen) hört sich das so an:
andavo, andavi, andava, andavamo, andavate, andavano.
Eine Ausnahme bildet das Verb essere (sein). Hier lautet das Imperfekt:
ero, eri, era, eravamo, eravate, erano.
Nachdem es in diesem Kapitel auch ein bisschen um die Liebe ging, wiederholen wir
hier die wichtigsten Ausdrücke zu diesem Thema:
Sei stupendo.
Sei molto simpatico.
Sei carino.
Du bist umwerfend.
Du bist wahnsinnig nett.
Du bist echt süß.
Sprechen Sie über eine Freundin oder einen Freund, dann sagen Sie „la mia
amica“ oder „il mio amico“.
Sprechen Sie über Ihre feste Freundin oder Ihren festen Freund, dann sagen Sie „la
mia ragazza“oder „il mio ragazzo“.
Sind Sie schon verheiratet, dann ist die Rede von „mio marito“, Ihrem Mann, oder
„mia moglie“, Ihrer Frau.
Übung
Nehmen wir an, Sie sind ein Mann und sagen Ihrer Freundin etwas Nettes:
-
Du bist wirklich total süß.
Du bist wirklich umwerfend.
Ich bin gern mit dir zusammen.
Ich habe dich sehr gern.
www.langenscheidt.de
-
Sei veramente molto carina.
Sei veramente stupenda.
Mi piace stare con te.
Ti voglio tanto bene.
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten
Fly UP