Comments
Transcript
Manuale Istruzioni Quadricottero Syma X5SC
PRECAUZIONI 1. Riponetilepiccolepartidelvelivolofuoridallaportatadeibambini,inmododa prevenireeventualiincidenti. 2. Lapotenzadelvelivoloèadeguata.Comunque,quandovolateperlaprimavolta, spingeteleleveDx-Sxdelradiocomandolentamente,inmododaevitarecollisionie incidentidovutiamovimentitropporapidedelvelivolo. 3. Dopoilvolo,spegneteilradiocomandoesuccessivamentespegneteilvelivolotramite l’appositopulsante. 4. Nonriponetelabatteriasusuperficicaldeoriscaldate(lontanidafontidicaloree dispositividiriscaldamentoelettrici) 5. Quandoildroneèinvolo,manteneteunadistanzadi2-3metridavoistessiedagli altri,perevitarescontriconpartidelcorpodurantel’atterraggio. 6. Quandoilvelivoloèusatodaunbambino,deveessereaccompagnatoeguidatodaun adulto.Assicuratevicheilvelivolorimanganelcampovisivodell’operatore(o dell’istruttore).E’indispensabileperuncorrettocontrollodelmezzo. 7. Noncaricatebatterienonricaricabili.Durantel’installazioneeilcambiodellabatteria fateattenzioneainstallarleconlacorrettapolarità.Nonusatebatteriedidiversotipoe nonmescolatevecchieenuovebatterie. 8. Quandononinuso,toglierel’alimentazioneelettricaalradiocomandoeilvelivolocon gliappositipulsantierimuovetelebatteriedalradiocomando. 9. Nonmettereincortocircuitoiterminalidell’alimentazioneelettrica MANUTENZIONE 1. Usateunpannomorbidoperpulireilprodottofrequentemente 2. Evitatel’esposizioneoilriscaldamentoalsole 3. Nonmettereilgiocattolonell’acqua.Potrebbedanneggiarsilepartielettroniche 4. Controllatelaspinaeglialtriaccessoriaintervalliregolarisecisonodeidanni, smetteteimmediatamentediusareilprodottofinoallariparazionedeglistessi CONTENUTO Ilprodottoincludeleseguentiparti: - quadricottero - quattroprotezioni - 2.4ghzradiocomando - quattropiedinidiappoggio - manualeistruzioni - caricabatterieUSB - cacciavite - eliche(4pezzi) - camera - lettore INSTALLARELEBATTERIECONLACORRETTAPOLARITA’ NONMESCOLAREBATTERIENUOVEEDUSATE NONMESCOLAREDIFFERENTITIPIDIBATTERIE VIDEOCAMERA INSTRUZIONIPERILMONTAGGIO Spingerelavideocameranell’alloggiamento.Collegarelospinottodelcavodialimentazione dellavideocameraalconnettore. MODALITA’RADIOCOMANDO Ilradiocomandopuòfunzionarein2modalitàMode1,peragevolareivaritipidiutentie spingendosulladestratrimvololateralepassadamode1amode2. MODE1 Direzionedivolo Spingendolalevadelgassuegiù,ilquadricotterovolainaltooinbasso. Spingendolalevadestraindirezionesuegiùilquadricotterovolainavantioall’indietro. Spingendolalevadelgasadestraosinistra,ilquadricotterogiraadestraosinistra. Spingendoladirezionaleadestraosinistra,ilquadricotterovolalateralmenteadestraoa sinistra. Ilradiocomandopuòfunzionarein2modalitàMode1,peragevolareivaritipidiutentie spingendosulladestratrimvololateralepassadamode1amode2. MODE2 Direzionedivolo Spingendolalevadelgassuegiù,ilquadricotterovolainaltooinbasso. Spingendolalevadestraindirezionesuegiùilquadricotterovolainavantioall’indietro. Spingendolalevadelgasadestraosinistra,ilquadricotterovolalateralmenteadestrao sinistra.Spingendoladirezionaleadestraosinistra,ilquadricotterogiraadestraoa sinistra. REGOLAZIONIDISTABILIZZAZIONE(TRIMMER) Quandoilquadricotterotendeavolareavantioindietropuoicorreggerlospingendoil trimmergiùosu.Quandoilquadricotterotendeavolareadestraoasinistrapuoicorreggerlo spingendoiltrimmerasinistraoadestra Quandoilquadricotterotendearuotareadestraoasinistrapuoicorreggerlospingendoil trimmerasinistraoadestra PREPARAZIONIALVOLO PortaresuONiltastodiaccensione Aprireilcoperchiodellebatterieeunireilconnettoredellabatteriaaquellodelquadricottero Dopoaverinseritolabatterianelsuoalloggiamentoeaverchiusoilcoperchio,portaresuON ilpulsantediaccensionedelvelivolo. Spingerelalevadelgasinaltoequindispingerlainbasso.Ilradiocomandoemetteràunbeep cheindicacheilquadricotteroèentratonellostatodipre-volo ISTRUZIONIFOTOGRAFIE/VIDEO Assicuratevicheilconnettoredellavideocamerasiacollegatoaldrone Accendeteilquadricottero,lavideocameraèinfunzioneseilledcambiadarosso lampeggianteaverdeerimaneacceso.SeilledRossosiaccendeepoisispegnedopoqualche secondosignificachenonèinseritalaSDcardnellavideocamera.InseritelaSDeilled dovrebbediventareVERDE. SCATTAREFOTOGRAFIEEREGISTRAREFILMATI Accendeteilradiocomandoespingetelalevasinistrainaltoepoiinbassopersincronizzareil segnaletraquadricotteroeradiocomando.SpingendoilpulsanteCinaltovienescattatala fotografia SpingendoilpulsanteCinbassofatepartirelaregsitrazionevideo,spingendonuovamentela levainbassofatefermarelaripresavideo. FUNZIONEHEADLESS Accendereilradiocomando.Connetterelabatteriaeaccendereilquadricottero.Metterloa terraconlaparteposteriorerivoltaversodivoi.Sincronizzaredroneeradiocomando. Dopolasincronizzazione,ilvelivoloentrainmodalitàstandard.Gliindicatoriluminosi rimangonoaccesi.Premeteper2secondiiltastoHEADLESSnell’angoloinaltoasinsitrasul radiocomando,sentireteunsegnalesonoro“D-D-D..”chesignificailpassaggioallemodalità HEADLESS.Sepremetenuovamenteper2secondiiltastosentireteunlungo“D”cheindica l’uscitadellamodalitàHEADLESS NellamodalitàHEADLESSl’operatorenonhabisognodivedereosaperel’orientamentodel qiadricotteroinquantotuttiicomandidivoloimpartitifarannoriferimentoallaposizionee orientamentodelradiocomando. IncasodicadutadeldroneinmodalitàHEADLESS,sevienenotataunadeviazionedelvolo deldrone,sarànecessarioricalibrarel’orientamento.Spostarecontemporaneamentele2leve delradiocomandoinbassoasinistraetenerleinquestaposizione.Quandoileddeldrone lampeggerannovelocementepercirca3secondi,lacalibrazionesaràconclusa. SehrgeehrteKunden, GntiliClienti, Grazieperaversceltoilnostroprodottodell’AziendaRaylineInternational. vielenDankfürdenKaufdesProduktesderFirmaRaylineInternationalTradeGmbH.Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Entsorgung SiesindzurRückgabegebrauchterBatterienalsEndnutzergesetzlichverpflichtet.Siekönnen BatteriennachGebrauchandenVerkäuferoderindendafürvorgesehenenRücknahmestellen (z.B.inKommunalenSammelstellenoderimHandel)unentgeltlichzurückgeben.Siekönnen dieBatterienauchperPostandenVerkäuferzurücksenden.DerVerkäufererstattetIhnenauf jedenFalldasBriefportofürdenRückversandIhrerAltbatterie. DieaufdenBatterienabgebildetenSymbolehabenfolgendeBedeutung: BatteriendürfennichtindenHausmüllgegebenwerden • Pb=Batterieenthältmehrals0,004MasseprozentBlei • Cd=Batterieenthältmehrals0,002MasseprozentCadmium • Hg=Batterieenthältmehrals0,0005MasseprozentQuecksilber. Konformitätserklärung Die Rayline International Trade GmbH erklärt, dass dieses Rayline X5SC den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Das Modell ist konform nach den Richtlinien der R&TTE. Bei Fragen zurKonformitätwendenSiesichan: RaylineInternationalTradeGmbH Max-PlanckStraße35 50858Köln(Germany) Tel:0049-(0)22346882981 Fax:0049-(0)22346882980 E-Mail:[email protected] E-Mail:[email protected](Italy) WEEE:DE90793436 NichtfürKinderunter14Jahrengeeignet.KeinKinderspielzeug! NehmenSieeinenSicherheitsabstandvordemEinschaltendesProduktesein. DerImporteuristnichtverantwortlichfürdenMissbrauchoderVeränderungdesProduktes. Fernmeldebestimmung Bitte beachten Sie das gültige Recht in Ihrem Land für die Verwendung einer Fernsteueranlage DE AT BE CH CZ DK FI GB HU IE IS IT LI LU NL NO PL PT RO SE SI TR EE SK LV LT GR BG • DE:NichtaufladbareBatteriendürfennichtgeladenwerden.AufladbareBatteriensind nurunterAufsichtvonErwachsenenzuladen.AufladbareBatterienvordemLadenaus dem Produkt nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigen Gebrauch des Produktes, muss dieses regelmäßig auf komplett auf Schäden besonders an Kabeln, Abdeckungen und elektrischen Steckverbindungenüberprüftwerden.ImSchadensfalldarfdasProdukterstwiederin Betriebgenommenwerden,bisdasProduktprofessionellrepariertwordenist. • GB: Non-rechargeable batteries may not be charged. Rechargeable batteries must be recharged only with adult supervision. Rechargeable batteries take before loading from the product. Terminals must not be short-circuited. Use only recommended batteriesoranequivalenttypecanbeused.Withregularuseoftheproduct,itmustbe regularly checked for damage completely especially on cables, covers, and electrical connectors.Intheeventofaclaim,theproductmustfirstbereturnedtoserviceuntil theproducthasbeenrepairedprofessionally. • IT :LebatterieLi-ponecessitanodispecificirequisitiperlaricaricaedevonoessere utilizzati soltanto caricabatterie con impostazioni per celle Li-po. Visto il contenuto chimico delle celle al litio, c’è la possibilità di incendio durante la ricarica se non effettuato,siaacausadiunaerrataimpostazionedelcaricabatterie,siaperundifetto dellabatteria,siaperuncattivostatodiconservazione,siaperuncattivoutilizzo.Le batteriealLITIO,comemoltialtrioggettipossonoesserepericolosesenonutiizzate con le debite precauzioni. Seguendo queste semplici regole potrete utilizzare le celle Li-PolimitandoIrischi: - essere assolutamente certi che I settaggi del caricabatterie siano corretti per la relativebatteria; - durantelaricaricaporeilcaricabatterieelabatteriasuunasuperficieappropriate tipomattoneenonsumobileinlegno; • • • • - nonricaricarelebatterievicinoamaterialliquidoinfiammabile; - munirsidiestintoreperspegnerel’eventualeprincipiod’incendio; Le batterie non devono essere mai lasciate incustodite durante la ricarica , specialmente in casa o in automobile. Si raccomanda di scollegarle totalmente dal caricabatterie e riporle in un luogo sicuro. Le batterie sono prodotti altamente tecnologicimapotenzialmentepericolosipercose,animaliopersone,specialmentese utilizzatiinmodoimproprioosenzaesperienza. FR:Lespilesnonrechargeablesnepeuventpasêtrefacturés.Lespilesrechargeables doivent être rechargées qu'avec surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables prendreavantlechargementdel'appareil.Bornesnedoiventpasêtrecourt-circuitée. Utilisez uniquement les piles recommandées ou de type équivalent peuvent être utilisés. Avec une utilisation régulière du produit, il doit être vérifiée régulièrement pourlesdommagestotalementenparticuliersurlescâbles,housses,etlesconnecteurs électriques.Danslecasd'uneréclamation,leproduitdoitd'abordêtreremisenservice jusqu'àcequeleproduitaétéréparéprofessionnellement. NL: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen met toezicht van een volwassene. Oplaadbare batterijen duren voordat het laden van het product. Klemmen mogen niet worden kortgesloten. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type worden gebruikt. Bij regelmatig gebruik van het product, moet regelmatig worden gecontroleerd op schade volledig vooral op kabels, kleppen en elektrische aansluitingen.Inhetgevalvaneenclaim,moethetproducteerstgeretourneerdmoet wordenaanservicetotdathetproductisprofessioneelgerepareerd. ES: Las pilas no recargables no se va a cargar. Las baterías recargables deben recargarse únicamente con supervisión de un adulto. Las baterías recargables tomar antes de la carga del producto. Los terminales no deben ser cortocircuitados. Utilice únicamentelaspilasrecomendadasountipoequivalentesepuedeutilizar.Coneluso regular del producto, debe ser objeto de inspección por los daños completamente especialmente en cables, tapas, y conectores eléctricos. En caso de siniestro, el producto debe ser devuelto al servicio hasta que el producto haya sido reparado profesionalmente. PL:Non-akumulatoryniesądozaładowania.Akumulatorymusząbyćładowanetylkoz nadzorem osoby dorosłej. Akumulatory podjąć przed załadunkiem produktu. Terminale nie muszą być zwarte. Należy używać tylko zalecanych akumulatorów lub równoważnego typu mogą być wykorzystywane. Przy regularnym stosowaniu produktu, musi być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń całkowicie szczególnie na kable, pokrywami i złączy elektrycznych. W przypadku roszczenia, produkt musi być najpierw powrócił do służby, aż produkt zostanie naprawiony profesjonalnie.