...

Edition 03/2013

by user

on
Category: Documents
46

views

Report

Comments

Transcript

Edition 03/2013
gend
u
J
e
i
d
r
n fü
Die Seite ur les jeunes
po
Les pages r la gioventù
pe
Le pagine
Nr. 3/2013 Das aktuelle Thema:
Wenn die Erde bebt
Le thème principal:
Tremblement de terre
Il tema principale:
Terremoti
September 2013
Wie Sammlerinnen und Sammler
geschröpft werden
Am Beispiel von Burundi (République du Burundi) möchten wir euch
zeigen, wie einzelne Staaten resp. deren Agenturen uns Sammlern das Geld
aus der Tasche gezogen haben. Am
7. Juni 1968 wurde eine Serie
Schmetterlinge mit 25 Werten gedruckt.
Die Serie «Tiere und Landkarte der
Nilregion» vom 8. Juli 1970 umfasst
36 Werte. Jeden Einzelwert gibt es
sowohl gezähnt als auch ungezähnt.
Das heisst, es sind 72 Marken in einer
Ausgabe!
Fairerweise muss man aber auch
sagen, dass seit den 1980er-Jahren
Burundi wieder eine normale Ausgabepolitik betreibt. n
«Brigands» en philatélie
«Predoni della filatelia»
A l’aide de l’exemple du Burundi
(République du Burundi) nous aimerions vous montrer comment certains
états, respectivement leurs agences,
nous ont vidé notre porte-monnaie, à
nous autres collectionneurs: le 7 juin
1968 fut imprimée une série de papillons avec 25 valeurs.
All’esempio del Burundi (République du Burundi) desideriamo
mostrarvi come singoli stati, rispettivamente le loro agenzie, ci svuotarono le tasche di soldi.
Il 7 giugno 1968 venne stampata
una serie con 25 valori.
La serie «Animali e carte topografiche della regione del Nilo» dell’8 luglio 1970 comprende 36 valori e
ognuno è proposto sia dentellato che
non dentellato. Vale a dire, ci sono 72
francobolli in un’emissione!
La série «animaux et carte de la
région du Nil» du 8 juillet 1970 comporte 36 valeurs. Chacune existe aussi
bien dentelée que non dentelée. Cela
signifie qu‘il y a 72 timbres dans une
émission!
Mais pour être correct, il nous faut
aussi admettre que depuis les années
1980, le Burundi est revenu à une politique d’émission normale. n
2
Onestamente si deve pure anche
affermare che dagli anni 1980 il Burundi di nuovo pratica una normale
politica di emissione. n
Wenn die Erde bebt
So wie ein Apfel aus Kerngehäuse, Fruchtfleisch und Schale besteht, ist
die Erde aus drei Teilen aufge-baut: Im Innersten ist der feste Erdkern,
dann folgt der flüssige Erdmantel und aussen die feste Erdkruste. Diese
Kruste, auf der wir leben, ist in viele Teile oder Platten zerbrochen. Alle
Platten schwimmen wie Eisberge auf dem heissen Erdmantel.
Modernes Messgerät, sogenannte Seismografen.
Der Aufbau der Erde.
Ihre ständigen Bewegungen bringt
es mit sich, dass zwei Platten entweder auseinandergetrieben werden
oder aufeinanderprallen oder aneinander vorbeigleiten. Die Folgen sind
Vulkanausbrüche und Erdbeben. Die
Ursachen für Erdbeben und Vulkanausbrüche sind plötzlich auftretende
Brüche an den Plattenkanten oder
wenn sich eine Platte unter die andere
schiebt.
Ausbreitung der Erdbebenwellen und
Mitteilung.
Erdbeben erzeugen Erdbebenwellen verschiedenen Typs, die sich über
und durch die ganze Erde ausbreiten
und von sogenannten Seismographen
überall auf der Erde aufgezeichnet
werden können. Die mit starken Erdbeben einhergehenden Zerstörungen
an der Erdoberfläche sind auf Wellen
zurückzuführen, die sich an der Erdoberfläche ausbreiten und eine Bodenbewegung auslösen.
Aufzeichnung der Erdbebenwellen.
Verschiebungen der Erdschichten.
Wenn man ein stärkeres Papier
zerreissen will, muss man Kraft anwenden. Zuerst verbiegt es sich, bevor es mit einem Ruck zerreisst. Auch
Erdschichten werden durch Bewegungen gedehnt, bis sie nachgeben und
mit einem Ruck zerreissen. Ein Erdbeben tief in der Erdkruste ist entstanden und bewegt die Oberfläche.
Durch Auswertung der Stärke und
Laufzeiten von Erdbebenwellen kann
man die Position des Erdbebenherdes
bestimmen. Um Erdbeben miteinander vergleichen zu können, ist es notwendig, deren Stärke zu ermitteln.
Dazu hat man verschiedene Erdbebenskalen entwickelt.
Altes chinesisches Gerät zum Feststellen
von Erdbeben.
Erdbeben geschehen jeden Tag irgendwo auf der Erde, die allermeisten
sind jedoch nur geringfügig, richten
keine Schäden an und sind auch für
den Menschen nicht wahrnehmbar.
Starke Erdbeben können massive Zerstörungen an Häusern und Strassen
verursachen.
3
Nach einem starken Erdbeben ist
Hilfe angesagt. Meist werden neben
den zivilen Hilfsorganisationen wie
dem Roten Kreuz auch das Militär eingesetzt. Je nachdem fordert ein Staat
auch ausländische Hilfe an.
Zerstörung von Häusern und Strassen.
Offene Feuer und geborstene Gasleitungen haben Brände zur Folge, die
schwer zu löschen sind, da auch die
Wasserleitungen kaputt sind. Meist
fordern solche Beben grosse Verluste an Menschenleben. Das stärkste
Erdbeben der Schweiz in den letzten
1000 Jahren fand am 18. Oktober
1356 in Basel statt.
Hilfe und Versorgung der Verwundeten.
Richtiges Verhalten muss geschult werden.
Der Aufbau der zerstörten Häuser
dauert mehrere Jahre. Man achtet
dann darauf, dass sie erdbebensicher
gebaut werden. In vielen Übungen
werden die Leute auf das richtige Verhalten bei einem Erdbeben geschult. n
Riesenschildkröten
Riesenschildkröten sind Landschildkröten und kommen in zwei
Arten vor. Die grösste ist die Seychellen-Schildkröte, die bekannteste die Galapagos-Schildkröte.
Schwer zu löschende Brände.
Unter dem Meerboden ausgelöste Beben werden auch Seebeben
genannt. Es entsteht an der Wasseroberfläche eine Wasserwelle, die sich
ringförmig ausbreitet. Trifft diese
Wasserwelle auf einen flachen Strand,
kann sie sich auf über 10 m auftürmen und dann gewaltige Schäden
anrichten. Diese Erscheinung wird
Tsunami (japanisch: Grosse Welle im
Hafen) genannt.
Tsunami bedeutet Grosse Welle im Hafen.
4
Die Galapagos-Schildkröten leben
auf der gleichnamigen Insel Galapagos. Sie können über 400 kg schwer
werden und ihr Panzer kann eine Län-
ge bis zu 1,20 m erreichen. Mit über
100 Jahren kann die Riesenschildkröte so alt werden wie kein anderes Tier
auf dieser Welt. Riesenschildkröten
wälzen sich am liebsten im Schlamm.
Sie ziehen in der Trockenzeit ins
feuchte Hochland und kehren in der
Regenzeit wieder zurück.
Im 19. Jahrhundert wurden die
Galapagos-Schildkröten von Seefahrern gejagt, weil sie ohne grosse Pflege lange Zeit bis
zum Schlachten
frisches reichhaltiges Fleisch
lieferten.
Es
wird vermutet,
dass insgesamt
10
Millionen
Tiere
sterben
mussten. Durch
spezielle Schutzmassnahmen
gibt es heute
wieder
etwa
10 000
Galapagos-Riesenschildkröten auf
den Inseln. n
Die Galápagos-Schildkröte «Lonesome George» wurde ca. 100 Jahre alt.
Tremblement de terre
Comme une pomme avec les pépins en son centre, la pulpe, et la pelure,
la terre se compose de trois parties: au centre se trouve le noyau dur, ensuite vient le manteau liquide, et à l’extérieur la croûte terrestre. Cette
croûte, sur laquelle nous vivons, est divisée en de nombreuses parties,
ou plaques. Toutes ces plaques flottent comme des ice-bergs sur le manteau terrestre en fusion.
Structure de la terre.
Leurs mouvements continus conduisent au fait que deux plaques soit
s’écartent l’une de l’autre, soit entrent
en collision ou glissent l’une le long
de l’autre. Il s’ensuit des éruptions
volcaniques et des tremblements de
terre. Les mouvements ne sont pas
réguliers, mais ont lieu la plupart du
temps par secousses et sont la cause
des séismes.
Propagation des ondes du séisme et
communication.
Appareil moderne appelé sismographe
Les tremblements de terre provoquent des ondes sismiques de divers
types, qui se propagent sur l’ensemble
de la terre, et qui peuvent être mesurées par des sismographes partout
sur la terre. Les destructions sur la
surface de la terre qui accompagnent
les forts séismes sont provoquées par
des ondes, qui se propagent en surface et déclenchent des mouvements
du sol.
A cet effet, on a développé diverses
échelles.
Déplacements des couches terrestres.
Enregistrements d’ondes sismiques.
Si l’on veut déchirer un épais papier, il faut de la force. Tout d’abord,
il se plie, avant de se déchirer d’un
coup. Les couches terrestres sont également étirées par les mouvements
jusqu’à ce qu’elles cèdent en se déchirant d’un coup. Un tremblement de
terre est produit dans les profondeurs
de la croûte terrestre et fait bouger
la surface.
Vieil appareil chinois pour mesurer des
tremblements de terre.
En extrapolant l’intensité des ondes
sismiques et leur vitesse de propagation, on peut déterminer le foyer du
séisme. Pour pouvoir comparer des
tremblements de terre entre eux, il
est nécessaire d’établir leur intensité.
Il se produit chaque jour des tremblements de terre quelque part sur la
terre, mais la plupart sont toutefois
insignifiants, ne provoquent aucun dégât, et ne sont pas perceptibles à l’être
humain. De forts séismes peuvent par
contre provoquer des destructions
massives aux maisons et aux routes.
5
La tortue géante la plus
connue
Les tortues géantes sont des tortues terrestres et elles se présentent
sous deux formes. La plus grande est
la tortue des Seychelles, et la plus connue, celle des Galapagos.
Destruction de maisons et de routes.
Des flammes libres et des conduites de gaz crevées provoquent des
incendies qui sont difficiles à éteindre,
car les conduites d’eau sont également
détruites. La plupart du temps, de
tels séismes provoquent la perte d’un
grand nombre de vies humaines. En
Suisse, le plus fort tremblement de
terre durant les 1000 dernières années a eu lieu le 18 octobre 1356 à
Bâle.
Aide et soins aux blessés.
Après un fort tremblement de terre, des secours sont organisés. La plupart du temps, à côté d’organisations
d’aide civiles comme la Croix-Rouge,
l’armée est également engagée.
Suivant la situation, l’état concerné
demande aussi l’aide internationale.
Les tortues des Galapagos vivent
sur l’île du même nom. Celles-ci peuvent atteindre un poids de 400 kg
et leur carapace peut atteindre une
longueur de 1,2 m. Avec plus de 100
ans, la tortue géante peut devenir
plus vieille qu’aucun autre animal de
ce monde. Les tortues géantes aiment
à se rouler dans la boue. Lors de la sécheresse, elles se rendent sur les hauteurs plus humides et redescendent
lors de la saison des pluies.
Incendies difficiles à éteindre.
On appelle aussi séismes sous-marin, des tremblements de terre déclenchés sous le sol marin. A la surface de
l’eau, il se produit une vague de forme
circulaire qui s’étend. Si cette vague
arrive sur une surface platte comme
une plage sur la rive, cette vague peut
se dresser à plus de 10 m de hauteur
et provoquer des dégâts considérables. Ce phénomène s’appelle tsunami
(en japonais: grande vague dans le
port).
Tsunami signifie grande vague dans le
port.
6
Chelonoidis nigra
Aldabrachelys, autrefois Dispochelys
Un comportement correct doit être
exercé.
La reconstruction des maisons détruites dure plusieurs années. On veille alors à ce qu’elle soient construites
selon les normes anti-sismiques. De
nombreux exercices enseignent à la
population un comportement correct
à adopter lors d’un tremblement de
terre. n
Au 19e siècle, les tortues des Galapagos furent chassées par les marins,
car, sans grands soins sur une longue
période, jusqu’à l’abattage, elles offraient une réserve de viande riche
et fraîche. On estime qu’au total 10
millions de bêtes durent mourir. Grâce
à des mesures de protection particulières, il y a aujourd’hui de nouveau environ quelque 10 000 tortues géantes
des Galapagos sur l’île. n
Terremoti
Come una mela formata da torsolo, polpa e buccia, il globo terrestre
comprende il centro solido, poi segue quello liquido e l’esterna crosta
terrestre spezzata in molte parti o placche sulla quale viviamo. L’intero
comparto nuota come se fosse delle montagne di ghiaccio su di un manto terrestre rovente.
Costruzione della terra
Il suo continuo movimento comporta che le due placche sospinte, o si
discostano l’una dall’altra, o si urtano
violentemente, o provocano sdrucciolamento. Le conseguenze sono eruzioni vulcaniche e terremoti.
I movimenti non sono uniformi, ma
sovente improvvisi e sono le cause per
terremoti.
Estensione delle onde telluriche e comunicazione.
I terremoti sprigionano onde telluriche di diverso tipo che si diffondono
ovunque sulla terra e rilevabili dai cosiddetti sismografi.
Le forti scosse telluriche sono riconducibili a onde perturbate in superficie
che si estendono conseguentemente in
movimenti del suolo.
Moderno apparecchio di misurazione,
cosiddetto sismografo.
Verschiebung der Erdschichten.
Quando si vuole strappare una
carta rigida, si deve escogitare forza.
Dapprima la si piega, dopo di che la si
strappa d’impeto.
Un terremoto avvenuto in profondità nella crosta terrestre muove la
sua superficie.
Antico apparecchio cinese per la rilevazione di terremoti.
Attraverso l’interpretazione della
potenza e della durata delle onde telluriche, si può risalire alla determinazione dell’epicentro della scossa. Affinché
i terremoti possano essere confrontati assieme, è necessario menzio-
Rilevazione
delle onde
telluriche.
7
nare la relativa potenza. A questo proposito si sono sviluppate diverse scale
telluriche.
I terremoti succedono ogni giorno
in qualche posto sulla terra, per la
maggior parte tuttavia di lieve entità
senza alcun danno e anche non sono
di messa in allerta per l’uomo.
Forti terremoti possono provocare
importanti devastazioni di case e strade.
Fuochi aperti e condotte di gas
spaccate danno seguito a incendi difficilmente spegnibili dato che anche le
tubazioni per l’acqua sono rovinate.
Per lo più, tali terremoti producono
grandi perdite per la quotidianità.
La più impetuosa scossa tellurica
avuta in Svizzera negli ultimi 1000
anni, avvenne a Basilea il 18 ottobre
1356.
Tsunami significa grandi
onde al porto.
giungere i 10 m di altezza e provocare
importanti danni.
Questi eventi sono denominati tsunami (in lingua giapponese: grandi
onde al porto).
In seguito a grandi terremoti sono
promessi aiuti. Nella maggior parte
dei casi, accanto alle organizzazioni di
aiuto civile come la Croce Rossa, viene
impiegato l’esercito.
In certuni casi lo Stato chiede anche
interventi esteri.
Reazione all’articolo «ZACK»
2/2013 «Predoni nella filatelia»
Spettabile Redazione,
con interesse ho letto nello «Zack»
n. 2/2013 l’articolo «Predoni nella
filatelia». In relazione all’Unione degli
Emirati Arabi, vi è sfuggito un errore.
Le emissioni dei sette singoli Emirati, dal 1963 fino al 1973, non sono
emissioni illegali, bensì prevalentemente emissioni di agenzie non affidabili.
Aiuti e rifornimenti ai sinistrati.
Incendi difficili da spegnere.
Le scosse telluriche sotto il fondo
marino sono pure chiamate maremoti.
Sulla superficie dell’acqua, a forma di
cerchio, si sviluppano ondate d’acqua
che con l’incontro di una spiaggia, il
relativo l’impatto con la riva può rag-
8
Il corretto comportamento va insegnato.
La ricostruzione delle case danneggiate perdura più anni. Ci si assicura
di procedere nella costruzione di valore
antisismico. In molti esercizi la gente
viene informata sul corretto comportamento in caso di terremoto. n
Di questi Emirati ci sono tuttavia
emissioni di tutto rispetto: Abu Dhabi
ha emesso francobolli in quantità molto ristretta.
Dubai, dopo un periodo d’inizio
molto irrispettoso, circa dal 1966
decisamente ha sovvertito questa tendenza.
In
seguito
alla
fondazione
dell’Unione degli Emirati Arabi del
2 dicembre 1971, a decorrere dal
1.1.1973 vi furono dei propri francobolli e terminarono le emissioni dei
singoli Emirati. n
Oswald Janssen
Treffpunkt GLABRA 2013
Vom 13. bis 15. September 2013 findet in Näfels GL im Sportzentrum
Lintharena eine Briefmarkenausstellung der Stufe II statt.
Am Jugendcorner könnt ihr auf
spielerische Art und Weise das Thema
Briefmarke erleben. Wir haben für
euch einen Wettbewerb zusammengestellt, der höchste Spannung verspricht. So könnt ihr eure Geschicklichkeit beim «Klausen-Rennen» unter
Beweis stellen. Auch die «Black Box»
verspricht höchste Spannung! Stellt
euch der Herausforderung und findet
die richtige Marke!
Eine grosse Briefmarkenwühlkiste
und zahllose Briefe zum Stöbern dürfen natürlich nicht fehlen und stehen
für euch bereit. Kommt vorbei, lasst
euch überraschen und mach mit, denn
mit leeren Händen geht bestimmt keiner nach Hause.
Die Verlosung des Wettbewerbs
findet am Sonntag um 15.00 Uhr
beim Jugendcorner statt.
Ein weiteres Highlight an der GLABRA 2013 ist ganz bestimmt das
Exponat von Hans Zweifel im Glar-
Le tartarughe giganti più
conosciute
Le tartarughe giganti sono di terra
e di due tipi. La più grande è la tartaruga delle Seychelles, mentre la più
nota, è quella delle Galapagos.
Le tartarughe Galapagos vivono
sull’isola di stesso nome, possono raggiungere il peso di oltre 400 kg e la
corazza può allungarsi fino a m 1,20.
Con oltre 100 anni, la tartaruga
gigante può invecchiare come nessun
altro animale su questa terra.
Alle tartarughe giganti piace voltolarsi nella melma e nel periodo di
siccità si rifugiano nell’umido altopiano per poi ritornare nel tempo delle
piogge.
ner Salon. Diese aussergewöhnliche
Sammlung mit dem Titel «Die ersten
Briefmarken der Welt von 1840 bis
1849» wurde noch nie der Öffentlichkeit gezeigt. Oder habt ihr schon mal
eine echte «Penny Black», die erste
Briefmarke der Welt gesehen? Kennt
ihr die von Brasilien 1843 herausgegebene Briefmarke mit dem Namen
«Ochsenauge»? Wisst ihr auch warum
diese Marke so heisst?
Auch die ersten Schweizer Briefmarken, die 1843 erstmals gedruckt
wurden, dürfen natürlich in dieser
Sammlung nicht fehlen. Zu sehen sind
die zwei Kantonalmarken von Zürich,
die «Züri Vier» und «Züri Sechs» und
selbstverständlich die «Doppelgenf» .
Auch die bekannteste Briefmarke der
Schweiz, das wunderschöne «Basler
Dybli» könnt ihr bestaunen.
Wisst ihr eigentlich, aus welchem
Land die ersten halbamtlichen Postmeisterausgaben stammen? Herr
Zweifel zeigt in seiner Sammlung
auch die weltbekannten blauen und
Nel 19. secolo
le tartarughe delle
Galapagos vennero
cacciate dai navigatori poiché esse,
senza tanta cura e
per molto tempo
fino al macello,
fornivano abbondantemente carne.
E’ presumibile
che in totale dovettero
morire
10 milioni di esemplari.Attraverso speciali misure
di
prote-zione,
sull’isola vi sono di
nuovo circa 10 000
tartarughe giganti
Galapagos. n
orangen Mauritius. Was glaubt ihr,
wann wurden sie zum ersten Mal gedruckt?
Die ersten Briefmarken der Welt
hatten ja noch gar keine Zähnung.
Was meint ihr, wie der Postbeamte sie
aus einem Bogen getrennt hat?
All das und noch viel mehr könnt
ihr an der GLABRA 2013 erfahren.
Am Samstag um 10.30 und um 14.00
Uhr und am Sonntag um 13.30 Uhr
steht euch Adelheid Gubser zur Verfügung um eure hoffentlich zahlreichen
Fragen zu beantworten.
Auf der Homepage der Glabra
www.glabra2013.ch sind weitere Informationen zu finden.
Ausserdem werden am Freitag,
13. September 2013, Führungen für
Schulklassen angeboten.
Infos und Anmeldungen bis Freitag, 6. September 2013 an: adelheid.
[email protected]. n
Adelheid Gubser
Chelonoidis nigra
Aldabrachelys, prima Dispochelys
9
Rendez-vous à la GLABRA 2013
Du 13 au 15 septembre 2013, une exposition philatélique de degré II
aura lieu à Näfels GL au centre sportif Lintharena.
Vous pourrez y découvrir le thème
des timbres-poste de manière ludique
au coin jeunesse. A votre intention,
nous avons préparé un concours, qui
promet pas mal de suspense. C’est là
que vous pourrez mettre votre habileté à l’épreuve lors de la «KlausenRennen». La «Black Box» promet aussi une tension soutenue! Mettez-vous
à l’épreuve et trouvez le bon timbre!
Une grande caisse de timbres à
choix et de nombreuses enveloppes
à trier ne vont évidemment pas manquer et vous attendent. Venez donc,
et laissez-vous surprendre, car certainement aucun d’entre vous ne rentrera à la maison les mains vides.
La proclamation des résultats du
concours aura lieu le dimanche à
15 heures au coin jeunesse.
Un autre point fort de la GLABRA
2013 est à coup sûr la collection de
Hans Zweifel au salon glaronnais.
Cette collection extraordinaire intitulée «Les premiers timbres-poste de
1840 à 1849» n’a encore jamais été
exposée. Avez-vous déjà vu un véritable «Penny Black», le premier timbre
du monde? Connaissez-vous le timbre émis par le Brésil en 1843 sous le
nom «Œil de Bœuf»? Savez-vous aussi pourquoi ce timbre s’appelle ainsi?
Egalement les timbres suisses
émis pour la première fois en 1843
ne doivent bien entendu pas man-
quer dans cette collection. On pourra
voir les deux timbres cantonaux de
Zurich, «quatre et six de Zurich» et
évi-demment le «double de Genève».
Vous pourrez aussi admirer le timbre
suisse le plus connu, cette splendide
Colombe de Bâle.
En fait, savez-vous de quel pays
proviennent les premières émissions
de caractère semi-officiel? Dans sa
collection, M. Zweifel montre également les célèbres Mauritius bleus et
oranges. Quand pensez-vous qu’ils
aient été imprimés pour la première
fois?
Les premiers timbres du monde
n’avaient pas encore de dentelure.
Comment pensez-vous que l’employé
postal les détachait de la feuille?
Vous pourrez apprendre tout cela
et bien davantage encore à la GLABRA
2013. Le samedi à 10h30 et à 14h00,
ainsi que le dimanche à 13h30, Adelheid Gubser sera à votre disposition
pour répondre à vos questions, que
l’on espère nombreuses.
Vous pouvez trouver d’autres informations sur la Homepage de la
Glabra www.glabra2013.ch.
Par ailleurs, le vendredi 13 septembre 2013, des visites sont offertes aux classes d’école.
Informations et inscriptions jusqu’au
6 septembre 2013 à: [email protected]. n
Adelheid Gubser
Punto d’incontro GLABRA 2013
Dal 13 fino al 15 settembre 2013 a Näfels al Centro sportivo Lintharena
si svolge un’esposizione di grado 2.
Nell’angolo dei giovani, sul genere
di gioco, potete vivere il tema francobolli. Per voi abbiamo improntato
un concorso che vi serberà alta tensione. Così potete mettere a dura prova la vostra destrezza con la «Corsa
10
del Klausen». Anche la «Black Box»
assicura adrenalina! Sfidatevi a trovare il francobollo giusto!
Una grande scatola-sorpresa colma
di francobolli con innumerevoli buste
da rovistare, è a vostra completa dis-
posizione. Venite e lasciatevi sorprendere, poiché nessuno ritornerà a casa
a mani vuote.
L’estrazione del concorso si
svolge domenica alle 15.00
nell’angolo dei giovani.
Un altro punto di forza alla GLABRA 2013 è assolutamente l’esposto
di Hans Zweifel nel salone glaronese. Questa eccezionale collezione dal titolo: «I primi francobolli del
mondo dal 1840 al 1849», mai finora
è stata presentata al pubblico. Avete
già visto un vero «Penny Black», il
primo francobollo del mondo? Conoscete il francobollo brasiliano del
1843 con il nome «Occhio di bue»?
Sapete anche perché si chiama così
questo francobollo?
Anche i primi francobolli svizzeri
stampati per la prima volta nel 1843
non possono mancare in questa collezione. Da vedere sono i due francobolli di Zurigo gli «Züri 4» «Züri e 6»
e ovviamente il «Doppio di Ginevra».
Anche il più conosciuto francobollo
svizzero, la spettacolare «Colomba di
Basilea», la potete osservare con ammirazione.
Veramente sapete da quale paese
provengono i primi francobolli semiufficiali? Il signor Zweifel mostra nella sua collezione anche i famosi blu e
arancio delle Maurizio.
Quando presupponete siano essi
stati stampati per la prima volta? I
primi francobolli del mondo erano
sprovvisti di dentini. Come ritenete
abbia proceduto l’impiegato postale a
staccarli dai fogli?
Tutto questo, e molto altro ancora, lo potete conoscere alla GLABRA
2013. Al sabato, attorno alle 10.30 e
alle 14.00, come pure alla domenica
alle 13.30, Adelheid Gubser è a disposizione per rispondere alle vostre
sicuramente numerose domande.
Sulla homepage della Glabra
www.glabra.2013.ch potete trovare
altre informazioni.
Oltre a ciò, venerdì 13 sett. 2013,
Späte Reaktion zum Artikel «Zu
Unrecht austaxiert» im «ZACK»
2/2012
Der abgebildete Brief ist zu Recht
austaxiert! Die Postangestellten
arbeiteten und arbeiten heute
noch sehr genau nach Vorschriften.
Die Flugpostmarken wurden eigentlich nur für Flugpost geschaffen.
Sie wurden zu 98% für den Flugpostzuschlag oder für die ganze Taxe eines Flugbriefes verwendet. Dies galt
für die internationale Post wie die
Post in der Schweiz. Für gewöhnliche
Post wie in unserem Falle mussten die
Flugpostmarken austaxiert werden!
Übrigens war das Briefporto
20 Rp., die 2 x 10 Rp. wurden austaxiert und korrekt mit doppeltem
Strafporto belegt.
Diese Vorschriften stehen leider in
keinem SBK oder Zumstein-Katalog.
Ab Ende 1936 wurden die Vorschriften gelockert. Ab diesem Datum
waren die Flugpostmarken für die
Grundtaxe erlaubt, sofern der Flugpostzuschlag entrichtet wurde. Also
eine etwas komische Vorschrift.
Und diese galt bis Ende März
1938. Erst ab Ende März 1938 waren die Flugpostmarken generell für
Karten und Briefe gültig, auch wenn
sie nicht geflogen wurden. n
Hugo Ruoss
enne, ou pour le port total d’une lettre
par courrier aérien. Ceci était valable
aussi bien pour le courrier international que pour le courrier à l’intérieur
de la Suisse. Pour le courrier normal,
non transporté par avion, comme
dans notre cas, les timbres de poste
aérienne devaient être taxés!!
D’autre part, le port pour une lettre était de 20 cts, les 2 x 10 cts furent taxés et la taxe correspond au
double du port, ce qui est correct.
Malheureusement, ces directives ne
figurent dans aucun catalogue de timbres suisses, ni au Zumstein!
A partir de fin 1936, les directives
furent assouplies. Dès cette date, les
timbres de poste aérienne furent auto-risés pour couvrir le port de base,
pour autant que la surtaxe pour le
courrier aérien soit couverte. C’était
une drôle de règle.
Et celle-ci est restée en vigueur
jusqu’à fin mars 1938. Ce n’est qu’à
partir de fin mars 1938, que les timbres de poste aérienne furent admis
de façon générale pour les cartes et
les lettres, même si celles-ci n’étaient
pas transportées par avion. n
Hugo Ruoss
Reazione tardiva all’articolo «Tassata a torto», «ZACK» 2/12
Tanto che la lettera presentata
è giustamente tassata! Gli uffici
postali lavoravano e lavorano ancora oggi nella giusta applicazione
dei regolamenti.
I francobolli di Posta Aerea di
conseguenza vennero prodotti solo
per questo. Essi furono impiegati al
98% per la sovrattassa di Posta Aerea, oppure per l’intera tassa di una
lettera di Posta Aerea. Ciò valse per
la posta internazionale come per la
posta in Svizzera. Nell’ambito di invii
di posta ordinaria, ossia senza la prestazione di via aerea, come nel nostro
caso, i francobolli di Posta Aerea non
dovevano essere utilizzati! Inoltre, il
porto della lettera era di 20 cts. così
che correttamente le 2 volte 10 cts.
vennero ignorate e documentate con
il doppio porto di multa. Purtroppo
queste prescrizioni non sono contemplate nel SBK o nel catalogo Zumstein.
Dalla fine del 1936, queste disposizioni vennero allentate.
Da questa data in poi, i francobolli
di Posta Aerea vennero concessi per la
tassa base, ammesso che il sovrappiù
di Posta Aerea fosse coperto. Pertanto, una prescrizione alquanto strana.
E ciò rimase valido fino alla fine del
mese di marzo 1938. Solo a decorrere
dalla fine di marzo 1938 i francobolli
di Posta Aerea erano in generale validi
per le cartoline e le lettere, anche se
non di Posta Aerea. n
Hugo Ruoss
Réaction tardive à l’article du
«ZACK» 2/2012 «taxé à tort»
Attention, la lettre représentée a
été taxée correctement! Les employés de la poste travaillaient et
travaillent aujourd’hui encore avec
précision selon les directives.
Les timbres de poste aérienne ont
été créés en fait seulement pour le
courrier aérien. Ils ont été utilisés à
98% pour la surtaxe de la poste aériper le classi di scuola sono offerte visite guidate.
Informazioni e iscrizioni fino al
6 settembre 2013 a: [email protected]. n
Adelheid Gubser
11
Der Jugendpott braucht Ihre
Unterstützung
Le pot-aux-timbres des juniors
a besoin de votre soutien
Obwohl der Jugendpott über einiges Material verfügt, fehlen uns vor
allem echt gelaufene Briefe und Stempel. Vielleicht hat jemand Doubletten
zu den folgenden Themen, die nicht
gebraucht werden:
– Katzen
– Löwen
– Koala
– Papageien
– Dinosaurier
– Pinguine
– Greifvögel
– Panda
– Delfine
– Wale
Für Ihre Mithilfe sind wir sehr
dankbar. Bitte an: Jugendpott Frieda
Märki, Postfach 53, 5314 Kleindöttingen senden. n
Bien que le pot-aux-timbres des
juniors dispose d’une certaine quantité de matériel, il nous manque surtout des lettres ayant vraiment circulé et des oblitérations. Peut-être
que quelqu’un a des doubles sur les
thèmes suivants, qui ne sont pas utilisés:
– chats
– lions
– perroquets
– pingouins
– pandas
– koalas
– dinosaures
– oiseaux de proie
– dauphins
– baleines
Nous vous remercions d’avance
pour votre aide. Jugendpott Frieda
Märki, Postfach 53, 5314 Kleindöttingen. n
Il «Deposito giovani» necessita
del vostro sostegno
Anche se il «Deposito giovani» dispone di proprio materiale, in particolare mancano lettere realmente viaggiate e impronte di bolli.
Forse qualcuno dispone in sovrappiù di doppi dei seguenti temi:
– Gatti
– Leoni
– Pappagalli
– Pinguini
– Panda
– Koala
– Dinosauri
– Uccelli rapaci
– Delfini
– Balene
Del vostro aiuto vi siamo molto
grati. Jugendpott Frieda Märki, Postfach 53, 5314 Kleindöttingen. n
12
Reaktion zum Artikel «Raubritter in der Philatelie» im «ZACK»
2/2013
Sehr geehrte Redaktion,
mit Interesse habe ich im «Zack» Nr.
2/2013 den Artikel «Raubritter in
der Philatelie» gelesen. Bei den Vereinigten Arabischen Emiraten ist Ihnen
aber ein Fehler unterlaufen.
Die Ausgaben der sieben einzelnen
Emirate von 1963 bis 1972 sind keine illegalen Ausgaben, sondern ganz
überwiegend unseriöse Agenturausgaben. Es gibt aus diesen Emiraten
sogar seriöse Ausgaben: Abu Dhabi
hat sehr zurückhaltend Briefmarken ausgegeben, Dubai wurde nach
sehr unseriösen Anfangsjahren ab ca.
1966 deutlich seriöser.
Briefmarken der am 2.12.1971
gegründeten
Vereinigten
Arabischen Emirate gibt es erst seit dem
1.1.1973, zu diesem Zeitpunkt endeten die eigenen Ausgaben der einzelnen Emirate. n
Oswald Janssen
Kontaktadressen
Adresses de contact
Contatto per il Ticino
Präsident, Président
Bruno Mathis, Hauptstrasse 6,
6386 Wolfenschiessen
[email protected]
Ausstellungen, Commissaire
Expositions
Roberto Lopez, rue de la Molière 22,
2800 Delémont
[email protected]
PR-Material (ZACK, etc.) Matériel PR
JUKO, Postfach 146, 3432 Lützelflüh
Briefmarkenpott, Pot-aux-timbres
Frieda Märki, Mattenweg 1,
5314 Kleindöttingen
[email protected]
Redaktion ZACK, Rédaction ZACK
Frieda Märki, Mattenweg 1,
5314 Kleindöttingen
[email protected]
Contacts pour les Romands
Ronald Kurth, Rue Principale,
2612 Cormoret
[email protected]
Persona di contatto per il Ticino,
Traduzioni
Natale Sacchi, Via Galbisio 75B,
6503 Bellinzona
Fly UP