Comments
Description
Transcript
legni high-tech
LEGNI HIGH-TECH Vocazione di natura LEGNI HIGH-TECH Vocazione di natura Monasteri antichi, abbazie medievali, dimore storiche, luoghi cosi diversi accomunati dall’amore per legni pregiati dalle sfumature leggere e dai profumi intensi: da qui nasce la nuova era dei Legni High-Tech di Ariostea. Essi celano nella loro essenza un forte carattere ambivalente, che racchiude il sapore per l’antico e lo sguardo al domani. Un nuovo capitolo nella storia di Ariostea si apre con 16 pregiati Legni High-Tech, che si differenziano tra loro per le sfumature cromatiche, a volte delicate, a volte marcate. L’aspetto intrinseco dei Legni High-Tech è da ricercarsi nella loro spiccata versatilità: le loro superiori doti estetiche e tecniche li rendono i compagni ideali nella progettazione di ambienti sia d’interni che d’esterni, esaudendo i desideri di architetti e progettisti. Nei Legni High-Tech il culto per l’estetica si unisce al profondo rispetto per l’ambiente, filosofia che si traduce in un’alternativa al parquet in legno naturale. Old monasteries, medieval abbeys, stately homes: so different kinds of places sharing the affinity for precious woods in subtle hues with strong fragrances, inspiring a new era in Ariostea Legni High-Tech. Their essence conceals a highly ambivalent character combining the taste for the antique with the forward-looking orientation. This new chapter in the history of Ariostea opens with 16 precious Legni High-Tech in different hues, ranging from delicate to strong. The intrinsic quality of Legni High-Tech lies in their great versatility: their superior aesthetic and technical properties make them ideal companions in designing both interiors and exteriors, responding to the desires of architects and designers. Legni High-Tech collection combines the cult of beauty with profound respect for the environment, translating this philosophy into an alternative to natural wood parquet flooring. Alte Klöster, mittelalterliche Abteien, historische Wohnsitze - so verschiedene Orte, welche Ihre Liebe zu edlen Hölzern, mit leichten Abstufungen und intensivem Duft, vereinen: Hier entsteht das neue Zeitalter der Hölzer aus High-Tech Keramik von Ariostea. Sie verbergen in ihrem Wesen einen starken ambivalenten Charakter, der den Geschmack der Vergangenheit mit dem Blick auf die Zukunft umfasst. Es wird ein neues Kapitel in der Geschichte von Ariostea aufgeschlagen mit 16 edlen Hölzern aus High-Tech Keramik, die sich untereinander durch die farblichen Abstufungen unterschieden, die mal zart und mal markant sind. Doch die Quintessenz der Hölzer aus High-Tech Keramik liegt in ihrer extremen Vielseitigkeit: Ihre überlegenen ästhetischen und technischen Merkmale machen sie zu den idealen Weggefährten bei der Gestaltung von Innenräumen und Außenanlagen und erfüllen dabei alle Wünsche von Planern und Architekten. Bei den Hölzern aus High-Tech Keramik verbindet sich die Ästhetik mit einem tiefgreifenden Umweltschutz - diese Philosophie zeigt sich in einer Alternative zum echten Holzparkett. Anciens monastères, abbayes médiévales, demeures historiques, des lieux différents mais qui ont en commun la passion pour les bois de qualité aux nuances légères et aux parfums intenses : c’est de là qu’est issue la nouvelle ère des Legni High-tech d’Ariostea. Leur essence cache un caractère fort et ambivalent qui englobe le goût de l’ancien avec un coup d’œil vers le futur. Un nouveau chapitre de l’histoire d’Ariostea s’ouvre avec 16 Legni High-Tech de qualité, qui se distinguent par des nuances délicates ou plus marquées. L’aspect intrinsèque des Legni High-Tech dérive d’une grande flexibilité : leurs qualités esthétiques et techniques supérieures en font des compagnons parfaits durant la phase de conception des espaces, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, en satisfaisant les désirs des architectes et des auteurs de projets. Le culte de l’esthétique des Legni High-tech s’unit au profond respect de l’environnement, une philosophie qui leur permet de remplacer le parquet en bois naturel. Monasterios antiguos, abadías medievales, residencias históricas, lugares muy diferentes unidos por el amor por las maderas de alta calidad de matices ligeros y perfumes intensos: este es el punto de partida de la nueva era de los Legni High-Tech de Ariostea. Las maderas guardan en su interior un poderoso carácter ambivalente que combina el gusto por lo antiguo y la mirada hacia el futuro. Comienza un nuevo capítulo en la historia de Ariostea con 16 valiosas Maderas High-Tech que se diferencian entre sí por sus matices cromáticos, a veces delicados, a veces pronunciados. El aspecto característico de los Legni High-Tech hay que buscarlo en su acentuada versatilidad: sus características estéticas y técnicas superiores los convierten en los compañeros ideales para la planificación de espacios tanto interiores como exteriores, satisfaciendo los deseos de arquitectos y proyectistas. En los Legni High-Tech, el culto por la estética se une al profundo respeto por el medio ambiente, una filosofía que se traduce en una alternativa al parqué de madera natural. Древние монастыри, средневековые аббатства, исторические поместья - все они разные, но их связывает любовь к высококачественному дереву легких оттенков с насыщенным запахом: отсюда берет начало новая эпоха высокотехнологичного дерева High-Tech от компании «Ariostea». Его сущность заключается в ярко выраженном двойственном характере, который с одной стороны отображает намек на древность, а с другой – взгляд в будущее. Новую страницу в истории компании «Ariostea» открывают 16 видов высококачественного и высокотехнологичного дерева High-Tech, которые отличаются между собой хроматическими переходами, иногда мягкими, а иногда – резкими. Дерево High-Tech представляет значительную ценность благодаря его необыкновенной универсальности: эстетические и технические качества его поверхности превосходно подходят для проектирования, как внутренних помещений, так и наружных площадок, отвечая требованиям архитекторов и проектировщиков. В дереве High-Tech идеально сочетается культ эстетики и высокое стремление к охране окружающей среды – в результате такого подхода была создана альтернатива паркету из натуральной древесины. I Legni high-tech sono l’esaltazione della tecnologia: riproducono in modo incredibilmente fedele, l’aspetto, le sensazioni tattili e le venature del legno naturale, senza toccare nemmeno una foglia. L’impatto visivo è quello del legno, ma la forza è quella della pietra: compatte lastre di finissimo gres porcellanato a tutta massa che conciliano il design a listoni dei più pregiati parquet naturali alle esigenze di resistenza degli ambienti contemporanei. I Legni High-tech Ariostea offrono la struttura ed il calore del legno naturale, con le ineguagliabili caratteristiche tecniche che li rendono superiori per resistenza all’abrasione profonda, all’acqua, al calore, agli agenti chimici ed ai carichi di rottura. LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA: la poesia della natura e la tecnologia del futuro. Legni High-tech are the exaltation of technology: they faithfully reproduce the look, tactile feelings, and veins of natural wood, without touching a leaf. They offer the visual impact of wood with the strength of stone: compact tiles of ultra-fine full body porcelain stoneware reconciling the strip design of top quality natural parquet with the need for strength in today’s interiors. Ariostea Legni High-Tech offer the structure and the glow of the natural wood, with the incomparable technical features that make them superior for resistance to deep abrasion, to the water, to the thermal shocks, to the chemical products and to breaking loads. ARIOSTEA LEGNI HIGH-TECH: the poetry of the past and the technology of the future. Legni High-Tech sind die Erhebung der Technologie: sie ahmen das Aussehen, die taktilen Gefühle, die Maserungen der Naturholz extrem wahrheitsgetreu nach. Und um diese Perfektion zu erreichen, wurde noch kein Laub berührt. Der optische Eindruck ist der von Holz, die Kraft ist die des Steines: Kompakte Platten aus feinstem und vollkommen durchgefärbtem Feinsteinzeug, die das Dielendesign der edelsten Naturparketts mit den Anforderungen an die Strapazierfähigkeit der zeitgenössischen Räumlichkeiten verbindet. 2 Legni High-Tech Ariostea sont l’exaltation de technologie : ils reproduisent très fidèlement l’aspect, les sensations tactiles, les veines du bois naturel, on n’a même pas touché une feuille. L’impact visuel est celui du bois mais la force celle de la pierre : les dalles compactes de très fin grès cérame dans toute la masse allient le design à lattes des plus beaux parquets naturels aux exigences de résistance des locaux contemporains. Legni High-Tech Ariostea offrent la structure et le chaleur du bois naturel, avec les caractéristiques techniques incomparables qui les font supérieur pour la résistance a l’abrasion profonde, à l’eau, aux chocs thermiques, aux produits chimiques et à charge de rupture. LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA : la poésie du passé et la technologie du futur. Los Legni High-Tech son la exaltación de la tecnología: reproducen de forma increíblemente fiel el aspecto, las sensaciones táctiles y los veteados de la madera natural, sin tocar ni siquiera una hoja. El impacto visual es el de la madera, pero la fuerza es la de la piedra: compactas lastras de finísimo gres aporcelanado macizo que combinan los diseños de listones de los parqués naturales más valiosos con las exigencias de resistencia de los espacios contemporáneos. Los Legni High-Tech Ariostea ofrecen la estructura y la calidez de la madera natural junto con las inigualables características técnicas que les proporcionan una resistencia superior a la abrasión profunda, el agua, el calor, los agentes químicos y las cargas de ruptura. LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA: la poesía de la naturaleza y la tecnología del futuro. Legni High-Tech заключает в себе новейшие технологии, с поразительной точностью имитируя на вид и на ощупь натуральную древесину, воссоздавая даже расположение волокон, при этом не используется ни веточки живых деревьев. При том, что такой материал снаружи выглядит как дерево, он обладает каменной прочностью: плотно расположенные плитки, выполненные полностью из высококачественного эмалированного керамогранита, создают рисунок натурального паркета самого высокого качества и одновременно отвечают требованиям прочности современных помещений. Legni High-Tech von Ariostea bieten die Struktur und die Hilze vom natürlichen Holz, mit den unvergleichlichen technischen Kennzeichen an, die sie überlegen für die Beständigkeit zu tiefem Hautabschürfung, zum Wasser, zu den Thermalschocks, zu den chemischen Produkten und zu Bruchlasten machen. Legni High-tech от компании Ariostea обладает структурой и теплоизоляционными свойствами натуральной древесины, при этом несравненно выше являются его технические качества, такие как стойкость к глубокому истиранию, к химическим веществам, к разрушающей нагрузке, водостойкость и теплостойкость. LEGNI HIGH-TECH von ARIOSTEA: Die Poesie der Vergangenheit und die Technologie der Zukunft. LEGNI HIGH-TECH от ARIOSTEA: сочетание естественной красоты и технологий будущего. Certificazioni. Certifications. Prüfberichte. Certifications. Certificaciónes. Сертификаты LEGNI HIGH-TECH UNI EN ISO 9001-2008 SISTEMA QUALITA’ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 Certiquality è membro della federazione CISQ Certified quality system. Qualitätssystem zertifiziert. Système qualité certifiè. Sistema de calidad certificado. Сертифицированная система качества. CERT. Nº 686 Sistema qualità certificato SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE CERTIFICATO UNI EN ISO 14001 UNI EN ISO 14001-2004 Certified environmental management system. Umweltschutzsystem zertifiziert. Gestion environnementale certifiè. Sistema de gestión ambiental certificado. Сертифицированная система экологического менеджмента. CERT. Nº 3180 Certiquality è membro della federazione CISQ GESTIONE AMBIENTALE VERIFICATA EMAS Sistema di gestione ambientale certificato L’ISCRIZIONE AL REGISTRO EMAS (ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND AUDIT SCHEME) TESTIMONIA L’IMPEGNO DI ARIOSTEA VERSO IL MIGLIORAMENTO COSTANTE DELLE PROPRIE PERFORMANCE AMBIENTALI. Entry in the EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) register is proof of Ariostea’s commitment to ongoing improvement of its performances in the environment field. Die Eintragung in das EMAS- Register (Environmental Management and Audit Scheme) ist ein Beleg für den Arbeitseinsatz der Ariostea hinsichtlich der konstanten Aufwertung ihrer Leistungen im Bereich des Umweltschutzes. L’inscription au registre EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) atteste l’engagement permanent d’Ariostea dans la lutte pour l’amélioration de ses performances dans le domaine de l’environnement. La inscripción en el registro EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) atestigua el compromiso de Ariostea con la mejor constante del rendimiento ambiental. Регистрация в реестре системы экологического менеджмента и аудита EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) свидетельствует о приверженности компании Ariostea постоянному совершенствованию экологических показателей своей деятельности. Regolamento CEE n°. 761/1 registrazione del sito produttivo di Castellarano ECC regulation n°. 761/1 registration of Castellarano production site Vorschrift CEE n°. 761/1 r egistrierung der produktionsniederlassung in Castellarano Règlement CEE n°. 761/1 inscription du site de production de Castellarano Reglamento CEE n°. 761/1, inscripción del sitio de producción de Castellarano Регламент Комиссии ЕС 761/1, внесение производственной площадки в Кастелларано в реестр CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO Product certifications/Produktprüfberichte/Certifications de produit/Certificaciones de producto/Сертификаты продукции Certificazioni rilasciate per i materiali Ariostea dai seguenti organismi ufficiali/Certifications issued for Ariostea materials by the following official bodies/Diese prüfberichte sind für die materialien Ariostea von den folgenden öffentlichen behörden ausgestellt worden/Certifications délivrées pour les matériaux Ariostea par les organismes officiels suivants/Certificaciones emitidas para los materiales de Ariostea por parte de los siguientes organismos oficiales/Сертификаты на материалы компании Ariostea, выданные следующими официальными органами: ITALY FRANCE UKRAINE Certificazione di Eco-sostenibilità LEED. Già diffusa ed attiva in oltre 40 Paesi, il sistema di certificazione LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) valuta e attesta la sostenibilità ambientale, sociale ed economica degli edifici considerati nel loro complesso. Secondo i criteri di classificazione LEED, i materiali da costruzione con elevata eco-sostenibilità contribuiscono all’ottenimento di crediti elevando il punteggio dell’edificio. Si certifica che le lastre Ariostea presentate in questo strumento contengono una percentuale di impasto riciclato (pre consumer) superiore al 40% : garantiscono quindi i più alti punteggi secondo il sistema LEED. Grazie ad importanti investimenti in tecnologie dedicate, Ariostea ha reso possibile la trasformazione di materiali non utilizzabili (propri ma anche da altri settori) ed impattanti sull’ambiente in semilavorati che, opportunamente trasformati e purificati, sono reimmessi nel proprio ciclo produttivo. Si certifica che i materiali Ariostea rispondono ai requisiti descritti nelle linee guida del documento BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method). BREEAM CERTIFICATION ENVIRONMENTAL *La liste à jour des matériaux Ariostea certifiés UPEC est disponible. U.S.A. RUSSIA Certification d’éco-durabilité LEED. Déjà présent et actif dans plus de 40 Pays, le système de certification LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) évalue et certifie la compatibilité environnementale, sociale et économique des bâtiments dans leur ensemble. Conformément aux critères de classification LEED, les matériaux de construction à éco-durabilité élevée favorisent l’obtention de crédits en faisant monter la cote du bâtiment. Les plaques carrelages Ariostea présentées dans ce document contiennent un pourcentage de gâchage recyclé (pré-consommateur) de plus de 40 % : elles ils obtiennent donc les scores les plus élevés selon le système LEED. Grâce à des investissements importants dans les technologies dédiées, Ariostea a permis la transformation de matériaux non utilisables (aussi bien les matériaux propres que ceux provenant d’autres secteurs) et ayant un impact sur l’environnement. Une fois transformés et purifiés, ces matériaux réintègrent le cycle de production. Il est certifié que les matériaux Ariostea répondent aux qualités requises par les lignes directrices du document BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method). LEED Eco-sustainability Certification. Already implemented in 40 countries, the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification system rates and certifies the environmental, social and economic sustainability of buildings considered in their entirety. According to LEED classification criteria, construction materials with high levels of eco-sustainability contribute to earning credits and raising the building’s rating. We certify that the Ariostea tiles in question contain more than 40% pre-consumer recycled material: therefore they guarantee the highest LEED ratings. Thanks to important investments in dedicated technologies, Ariostea has made it possible to convert unusable and environmentally harmful materials (their own and from other sources) into semi-processed goods which, after being transformed and purified, are re-used in its manufacturing cycle. Certificación de ecosostenibilidad LEED. Difundido y activo ya en más de 40 países, el sistema de certificación LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) evalúa y certifica la sostenibilidad ambiental, social y económica de los edificios considerados en su conjunto. Según los criterios de clasificación LEED, los materiales de construcción de ecosostenibilidad elevada contribuyen a la obtención de créditos, elevando así la puntuación del edificio. Se certifica que las placas Ariostea presentadas en este instrumento contienen un porcentaje de mezcla reciclada (pre-consumo) superior al 40%: garantizan, por tanto, las puntuaciones más altas según el sistema LEED. Gracias a importantes inversiones en tecnologías especializadas, Ariostea ha conseguido transformar materiales no utilizables (propios pero también de otros sectores) y de gran impacto medioambiental en semielaborados que, convenientemente transformados y purificados, se reinsertan en el ciclo productivo. It is certified that Ariostea full body porcelain wall and floor tiles respect the BREEAM standards (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) Se certifica que los materiales Ariostea responden a los requisitos descritos en las líneas guía del Documento BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method). LEED-Zertifikat für ökologische Nachhaltigkeit. Das bereits in über 40 Ländern vertretene und dort aktive Zertifizierungssystem LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) bewertet und bestätigt die umweltbezogene, soziale und wirtschaftliche Nachhaltigkeit der in ihrer Gesamtheit betrachteten Gebäude. Nach den LEED-Klassifizierungskriterien tragen Baumaterialien mit hoher ökologischer Nachhaltigkeit zur Erlangung von Krediten bei, da sie die Punktewertung des Gebäudes erhöhen. Es wird bestätigt, dass die in diesem Instrument vorgelegten Ariostea-Platten einen Prozentsatz von mehr als 40 % an wiederverwerteter Mischung (pre-consumer) enthalten: Sie gewährleisten also nach dem LEED-System die höchsten Punktezahlen. Dank bedeutender Investitionen in entsprechende Technologien hat Ariostea die Umwandlung von nicht weiter verwendbaren Materialien (eigenen, aber auch aus anderen Branchen), die eine Umweltbelastung darstellen, in Halbfertigprodukte ermöglicht, die nach entsprechender Umwandlung und Reinigung wieder in den Produktionszyklus des Betriebes gebracht werden. Сертификат экологической совместимости LEED. Система сертификации LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design - «Лидерство в энергетическом и экологическом проектировании»), активно используемая в более чем 40 странах, обеспечивает оценку и аттестацию экологического, социального и экономического соответствия зданий в качестве единого комплекса. Согласно критериям классификации LEED, использование высококачественных с экологической точки зрения строительных материалов способствует повышению оценки здания, увеличивая количество баллов при подсчете. Данным удостоверяется, что указанные в настоящем документе плиты марки Ariostea содержат более чем 40% повторно использованного материала (отходы потребления), что гарантирует более высокую оценку согласно стандартам системы сертификации LEED. Благодаря значительным инвестициям в развитие целевых технологий компании Ariostea удалось осуществить переработку материалов (отходы собственного производства и производства других отраслей), ранее не поддающихся повторному использованию и негативно влияющих на окружающую среду: переработанные и очищенные надлежащим образом компоненты повторно используются в собственном процессе производства. Man bestätigt, daß die Produkte Ariostea den, auf dem Leitfaden des Dokuments BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) beschriebenen Voraussetzungen, entsprechen. Заявляем, что материалы Ariostea удовлетворяют требованиям сертификата BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) 3 4 ROVERE DECAPÈ 5 6 new 7 ROVERE DECAPÈ Elegant and sophisticated / !""#$%! 8 ROVERE IMPERO 9 10 new 11 ROVERE IMPERO &'()*+,-,.' .'0 123$2$43%2$3 La bellezza e il suo spazio 12 ROVERE REALE 13 14 new 15 ROVERE REALE 556,',,)) 7,' 8"%9!$"9 Stile inconfondibile 16 ROVERE SCURO 17 18 new 19 ROVERE SCURO &6 :(6 ).;6 ;.6 < 43=>"?$"? L’evoluzione di uno stile 20 ROVERE CORDA 21 22 23 ROVERE CORDA & ,,AB, ,,(,A,C,*. A;B, ,, AB, ,, 3D34$F43A3G%$232F"23 Il quotidiano, lo straordinario 24 ROVERE TUNDRA 25 26 27 ROVERE TUNDRA -7' ,0& -7' -7'J JKMN">"3#3"&O33"P3 Ambizione e tecnologia 28 ROVERE ANTICO 29 30 31 ROVERE ANTICO & : A, : (Q0Q 0A,R,:).,' A: ,,, ,7,A:,0,4$3%?MD2T2$A$"%M? Il calore del legno, la forza della pietra 32 ROVERE NATURALE 33 34 Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology Verfügbar auch mit Technologie Disponible également en version 35 ROVERE NATURALE &, :,(&, UW:., ;6,.,<:, 2F">"?"NTFTX La tradizione ed il futuro 36 ROVERE GRIGIO 37 38 Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology Verfügbar auch mit Technologie Disponible également en version 39 ROVERE GRIGIO (Y,((Y,.,,0D23%"D2"23F Il design e la natura 40 ROVERE MOKA 41 42 Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology Verfügbar auch mit Technologie Disponible également en version 43 ROVERE MOKA & : A: ,6,(RQ 0A,U.' A , Z ,.7,A7 %$$$A4342M? La classe del legno, nel tempo 44 ROVERE NERO 45 46 47 ROVERE NERO &: ,(R,:0.6,;6 ,G2"?"G3$9 Il vigore e l’eleganza 48 ROVERE BIANCO 49 50 51 ROVERE BIANCO + 6 ,,+ 6 [,*W+ 6 , + 6<, 34\$43""F"4"FT93$9 Innovazione e personalità 52 ROVERE ABBAZIA 53 54 55 ROVERE ABBAZIA &7 ,(-] ,.;7 , 7 , F24"$342M3 L’antico ed il moderno 56 ROVERE BIONDO 57 58 Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology Verfügbar auch mit Technologie Disponible également en version 59 ROVERE BIONDO & & Q0& ,& J ,O33"?"MD2T2 Tecnologia e calore _ ,7 `jBkw , ,x)0`jBkw,ZA ,x_ ,7`jykw7{,,6,:,:0-:,x_ ,7`jykw6 ,, Z,7x &7| `jBkw , ,, } J ~x32MȦ`jOkw}2#%$ȣ 3M3X9=,Z~x13$Ȧ4?Ȧ $?ȣ3#%#T%"Ȧx 60 ROVERE CHIARO > 61 < 61 62 63 ROVERE CHIARO &,: ,&[,:W ([,: [,:< JO"P$%3$342\$434""D3G#"? [,:0 64 ROVERE CILIEGIO 65 66 67 ROVERE CILIEGIO & 7 ,,(,RW,U . 7 , 7 , %$$"%"3F342M3 Il classico ed il contemporaneo Formati. Sizes . Formate . Formats . Tamaños . форматы Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина mm. 10 Rovere Corda Rovere Decapè R10 R10 new 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина 9.5 90x22,5 (36’’x 9”) 68 9.5 90x15 (36”x 6”) 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) mm. 9,5 R10 Rovere Bianco 60x10 (24”x 4”) R10 Rovere Chiaro 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 9.5 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 90x15 (36”x 6”) 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 60x10 (24”x 4”) LEGNI HIGH-TECH Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина mm. 10 Rovere Impero Rovere Reale R10 R10 new new 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина mm. 9,5 9.5 9.5 90x15 (36”x 6”) 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 90x11 (36”x 41/2”) 60x10 (24”x 4”) R9 Rovere Biondo 9.5 120x15 (48”x 6”) mm. 4,7 R10 Rovere Naturale 90x22,5 (36’’x 9”) 60x10 (24”x 4”) 9.5 9.5 45x7,2 (173/4”x 23/4”) 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 90x15 (36”x 6”) 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 9.5 45x7,2 (173/4”x 23/4”) 69 Formati. Sizes . Formate . Formats . Tamaños . форматы Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина mm. 10 Rovere Scuro R11 Rovere Tundra R10 new 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина 9.5 70 mm. 9,5 9.5 90x15 (36”x 6”) 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 90x11 (36”x 41/2”) 60x10 (24”x 4”) R10 Rovere Antico 9.5 120x15 (48”x 6”) mm. 4,7 R11 Rovere Grigio 90x22,5 (36’’x 9”) 60x10 (24”x 4”) 9.5 9.5 45x7,2 (173/4”x 23/4”) 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 90x15 (36”x 6”) 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 9.5 45x7,2 (173/4”x 23/4”) LEGNI HIGH-TECH Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина mm. 9,5 mm. 4,7 R10 Rovere Ciliegio 9.5 90x15 (36”x 6”) 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 9.5 Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 90x15 (36”x 6”) 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 9.5 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) 9.5 45x7,2 (173/4”x 23/4”) mm. 9,5 R10 9.5 9.5 90x11 (36”x 41/2”) Rovere Abbazia R11 Rovere Moka R11 Rovere Nero 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 9.5 90x22,5 (36’’x 9”) 9.5 90x15 (36”x 6”) 9.5 90x11 (36”x 41/2”) 71 DESCRIZIONE Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM è una nuova finitura ottenuta attraverso una metodologia basata su un trattamento innovativo al biossido di titanio in forma micrometrica, che agisce da fotocatalizzatore, effettuato sulle lastre in gres porcellanato a temperatura elevata. PROPRIETA’ L’applicazione di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM concretizza le tre qualità del materiale, attivando tre azioni molto importanti che sono: UTILIZZO Le eccellenti qualità fisico chimiche di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM lo rendono ideale per i seguenti impieghi: - ospedaliero e sanitario, - scolastico, - wellness, - ambiti in cui l’igiene è requisito indispensabile. VANTAGGI In presenza di luce e aria si attiva un forte processo ossidativo che porta alla decomposizione di determinate sostanze organiche ed inorganiche quando queste vengano a contatto con la superficie di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM. I vantaggi che si possono trarre dall’utilizzo di Active sono: caratteristiche estetiche e, al contempo, la possibilità di avere superfici che repellono lo sporco, DESCRIPTION Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM is a new finish obtained through a production methodology based on an innovative micrometric titanium dioxide process, which acts as a photocatalyst, carried on porcelain slabs at high temperature. PROPERTIES Applying Active Clean Air & Antibacterial Ce- 72 ramicTM brings out the three qualities of the material, activating three very important actions that are: ! USE The excellent physical-chemical characteristics of Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM make it ideal for the following applications: !! - Hospitals and health centres, - Schools, - Wellness centres, - Environments where hygiene is an es sential requirement. ADVANTAGES In presence of light and air, a strong oxidation is activated by Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM, that leads to the decomposition of particular organic and inorganic substances, when they come into contact with the surface of Active . The benefits achieved with the use of Active are: " characteristics and, meanwhile, the possibility to have surfaces repelling dirt, BESCHREIBUNG Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM ist eine neue Ausführung, die auf einer innovativen Behandlung mit als Fotokatalysator wirkendem Titanbioxyd in mikrometischer Form basiert. Die Behandlung der Feinsteinzeugplatten erfolgt bei hoher Temperatur. EIGENSCHAFTEN Die Anwendung von Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM konkretisiert die drei Qualitäten des Materials durch: !"#$% %$% $%#' VERWENDUNG Durch die vortrefflichen physikalisch-chemischen Eigenschaften von Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM eignet sich dieses Produkt vortrefflich für den Einsatz in den folgenden Bereichen: '(%)* +% /%) - Spitäler/ Krankenhäuser und Sanitär, - Schulen, - Wellness, - Umgebungen, in denen Hygiene ab solut erforderlich ist. VORTEILE Unter der Einwirkung von Licht tritt ein intensiver Oxydationsprozess ein, der zur Zersetzung gewisser organischer und nicht organischer Stoffe führt, wenn diese mit der Oberfläche des Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM in Berührung kom1/!' / '""**"" Eigenschaften und gleichzeitig die Möglichkeit, über schmutzabstossende Oberflächen zu ver fügen, /""2" 34 55% DESCRIPTION Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM es tune nouvelle finition. La technique de fabrication s’appuie sur un traitement révolutionnaire qui utilise le dyoxide de titane à l’échelle micrométrique – le photocatalyseur – sur les dalles en grès cérame, à hautes températures. PROPRIÉTÉS Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM apporte les trois qualités matérielles via trois actions très importantes: 6 6 APPLICATION )7 8 6 " chimiques, Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM est recommandé pour les applications suivantes: 9; 96 9 - hospitalier et sanitaire, - éducation nationale, - wellness, - lieux où l’hygiène est un critère indis pensable. AVANTAGES L’action combinée de la lumière et de l’air déclenche une oxydation intense qui entraîne le décomposition de certaines substances organiques et inorganiques, lorsqu’elles entrent en contact avec le surface Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM. Les avantages d’Active sont: 6 "6 9 6 d’avoir des surfaces autonettoyantes, 6 6 LEGNI HIGH-TECH Voce di capitolato Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM Auszug aus den bedingungen für Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM Fornitura di materiale in gres fine porcellanato della collezione “____________” Ariostea, formato ____cm, di spessore ________mm squadrato e bisellato, finitura Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM al biossido di titanio con proprietà fotocatalitiche comprovate. Il materiale deve essere prodotto con argille nobili sinterizzate a 1250°C, costituito da impasto unico e compatto, deve essere privo di additivi di protezione estranei alla superficie, completamente vetrificato appartenente al Gruppo B1a con requisiti previsti da norma EN ISO 14411 All. G e 13006. Lieferung von Feinsteinzeugmaterial der Kollektion “____________” Ariostea, Format ____cm, Dicke ___mm rechtwinkelig und abgeschrägt, Ausführung mit Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM auf der Basis von Titanbioxyd mit erprobten fotokatalytischen Eigenschaften. Das Material muss aus hochwertiger, bei 1250°C gesinterter Tonerde hergestellt sein und aus einer einzigen und kompakten Masse bestehen, darf keine fremden Schutzzusätze auf der Materialoberfläche aufweisen, muss voll gesintert sein, der Gruppe B1a gemä Norm EN ISO 14411 Anl. G und 13006. Specifications item Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM Avis technique Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM Supply of fine porcelain tile from the collection “____________” by Ariostea, size____cm, thickness ___mm, squared and beveled, titanium dioxide Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM finish with proofed photocatalytic properties. The material must be manufactured using top quality clays sintered at 1250°C and must consist of a single and compact mixture. The material must contain no extraneous additives for protection on the surface, it must be fully vitrified and belonging to group B1a with requirements as per the EN ISO 14411 Enc. G and 13006. Fourniture du produit en grès cérame fin de la collection “____________” Ariostea, format ____cm, épaisseur ___mm avec bords rectilignes et biseautés, finition Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM au dioxyde de titane avec propriétés photocatalytiques testées et éprouvées. Le matériau doit être fabriqué avec des argiles frittées à 1250°C et costitué d’une pâte unique et compacte, sans additifs de protection étrangers à la surface. Il doit être totalement vitrifié, appartenir au Groupe B1a et être conforme aux prescriptions établies par la norme EN ISO 14411 Ann. G. et 13006. 25 MQ = 1 ALBERO MEDIO FUSTO Il trattamento ACTIVE può indurre variazioni cromatiche e di brillantezza sui materiali, più sensibili sui colori scuri. ACTIVE treatment can induce variations of colours and brightness on the material, more noticeable on dark colours. Die ACTIVE Behandlung kann Farb- und Glanzabweichungen auf den Materialien zur Folge haben. Bei dunklen Farben sind diese leichter bemerkbar. Le traitement ACTIVE peut induire de variations de couleur et de luminosité sur les matériaux, le plus sensible sur les couleurs foncées. 73 Ariostea propone l’estetica e la classe unica della pietra naturale. Autentiche perché omogenee in tutto lo spessore, le lastre 4,7 high tech sono utilizzabili come una seconda pelle per rivestire pavimenti e pareti con un risultato impossibile per le pietre di cava. LEGGERO, ECOLOGICO, PERFORMANTE Si può posare sopra il pavimento ed il rivestimento esistente. LIGHT, GREEN AND SUPERIOR PERFORMANCE. Can be laid on existing floors and walls. Ariostea presents the aesthetics and class of natural stone. Authentic as they are perfectly even, the 4.7 high tech tiles can be used to form a second “skin” on floors and walls, ensuring results that cannot be obtained using normal quarry stone. LEICHT, UMWELTFREUNDLICH, LEISTUNGSSTARK. Kann auf bereits vorhandenen Böden und Wandverkleidungen verlegt werden. Ariostea bietet die Ästhetik und die einzigartige Klasse eines Natursteins. Die echten, weil in ihrer ganzen Stärke homogenen Platten 4.7 high tech, können wie eine zweite Haut zum Verkleiden von Böden und Wänden verwendet werden und liefern ein Resultat, das bei Naturstein nicht möglich wäre. LÉGER, ÉCOLOGIQUE, PERFORMANT. Possibilité de pose sur un sol et un revêtement existant. Ariostea propose l’esthétique et l’élégance unique de la pierre naturelle. Authentiques car homogènes sur toute leur épaisseur, les dalles 4,7 high tech peuvent être utilisées comme une seconde peau afin de recouvrir les sols et murs avec un résultat que les pierres de carrière ne permettent pas d’obtenir. LIGERO, ECOLÓGICO, EFECTIVO Se puede instalar sobre el suelo y el revestimiento existentes. Ariostea ofrece la estética y la clase únicas de la piedra natural. Auténticas por su homogeneidad en todo su espesor, las placas 4.7 high tech se pueden utilizar como una segunda piel para revestir suelos y paredes con un resultado imposible para las piedras de cantera. 4.7 mm ЛЕГКИЕ, ЭКОНОМНЫЕ, ПРАКТИЧНЫЕ Укладывается на уже существующию облицовку и половое покрытие. Компания Ariostea предлагает уникальные эстетические характеристики и качество натурального камня. Подлинное качество, полученное благодаря однородной толщине: плиты 4,7 high tech укладываются на поверхность стен и пола словно вторая кожа и гарантируют результат, которого невозможно достичь при использовании натурального камня. 9.5 mm VANTAGGI 1) Riduzione dei tempi di lavorazione e posa. 2) Ristrutturare, senza demolire = risparmio costi 3) Facile da posare, tagliare e trasportare. 4) Qualità e prestazioni tecniche elevatissime, ottima resistenza all’usura. 5) Semplicità di pulizia e manutenzione. 6) 4.7 mm : un formato impossibile per le pietre di cava. 7) È possibile ristrutturare locali ad uso pubblico, commerciale e abitativo senza interrompere l’attività economica o trasferirsi 8) E’ possibile conservare i serramenti esistenti. 9) Estetica di alto profilo, ispirata a pietre e materiali naturali. 10) Ampia gamma di ulteriori formati, spessori, decori e pezzi speciali per completare il progetto. 11) Ristrutturazioni di abitazioni nei centri storici con minori costi di trasporto ai piani. 12) Riduzione del peso su tutte le strutture portanti. ADVANTAGES 1) Reduction in handling and laying times. 2) Renovation, without demolition = savings. 3) Easy to lay, cut and transport. 4) Very high quality and technical performance, excellent resistance to wear. 5) Simple to clean and maintain. 6) 4.7 mm: a format that is impossible to find in quarried stone. 7) Premises can be renovated for public and commercial use and for housing without interrupting economic activity or relocating. 8) Existing doors and windows can be maintained. 9) High-profile aesthetics, inspired by stone and natural materials. 10) A wide range of other formats, thicknesses, decorations and special items to complete your plans. 11) Housing renovation in old city centres with lower costs for transporting to upper floors. 12) Weight reduction on all supporting structures. VORTEILE 1) Reduzierung der Bearbeitungs- und Verlegezeiten. 2) Sanieren ohne Abrissarbeiten = Kostenersparnis. 3) Leicht zu verlegen, zurechtzuschneiden und zu transportieren. 4) Qualität und höchste technische Leistungen, ausgezeichnete Verschleißbeständigkeit. 5) Einfache Reinigung und Wartung. 6) 4.7 mm: ein Format, das mit Natursteinen nicht erzielt werden kann. 7) Öffentliche Räume, Geschäfts- und Wohnräume können saniert werden, ohne dass die gewerbliche Tätigkeit unterbrochen werden muss oder ein Umzug notwendig ist. 8) Die bestehenden Fenster- und Türrahmen können erhalten bleiben. 9) Gehobene Ästhetik, die von Natursteinen und natürlichen Materialien inspiriert ist. 10) Eine breite Palette weiterer Formate, Stärken, Dekore und Spezialstücke für die Vervollständigung des Projektes. 11) Sanierungen von Wohnräumen in historischen Ortszentren mit geringerem Kostenaufwand für Transporte auf die Etagen. 12) Gewichtsreduktion auf allen tragenden Strukturen. 74 AVANTAGES 1) Réduction des temps d’usinage et de pose. 2) Rénovation sans démolition = réduction des coûts. 3) Facilité de pose, découpe et transport. 4) Très grandes qualité et prestations techniques, résistance optimale à l’usure. 5) Simplicité de nettoyage et d’entretien. 6) 4,7 mm : un format impossible pour les pierres de carrière. 7) Possibilité de rénover les locaux à usage public, commercial et résidentiel sans interruption d’activité ni nécessité de transfert. 8) Possibilité de conserver les bâtis existants. 9) Valeur esthétique supérieure, inspirée par les pierres et matériaux naturels. 10) Large gamme de formats, épaisseurs, décorations et pièces spéciales pour mener à bien le projet. 11) Rénovation d’habitations dans les centres historiques à moindre coût en termes de transport jusqu’aux étages. 12) Réduction de la charge sur toutes les structures porteuses. VENTAJAS 1. Reducción de los tiempos de elaboración e instalación. 2. Reformar, sin demoler = ahorro de costes 3. Fácil de instalar, cortar y transportar. 4. Calidad y prestaciones técnicas muy elevadas, excelente resistencia al uso 5. Fácil limpieza y mantenimiento 6. 4.7 mm: un tamaño imposible para las piedras de cantera. 7. Es posible reformar los locales públicos, comerciales y privados sin interrumpir su actividad económica sin necesidad de mudarse. 8. Se pueden conservar los marcos existentes. 9. Estética de alto perfil, inspirada en piedras y materiales naturales. 10. Amplia gama de otros formatos, espesores, decoraciones y piezas especiales para completar el proyecto. 11. Reforma de viviendas en centros históricos o en plantas altas, con reducidos costes de transporte a la planta. 12. Peso reducido sobre las estructuras de carga. ПОЛЬЗА 1. Сокращение темпов обработки и установки. 2. Ремонт без разрушения = экономия средств 3. Простота укладки, нарезки и перевозки. 4.Высокое качество и отличные эксплуатационные характеристики, отличная износостойкость. 5. Простота в уходе и чистке. 6. 4,7 мм.: Результат, которого невозможно достичь при использовании натурального камня. 7. Плиты 4.7 марки Ariostea позволяют осуществлять косметический ремонт общественных и торговых помещений без необходимости прерывать деятельность. 8. Позволяют сохранить неизменными оконные и дверные переплеты. 9. Отличаются высоким уровнем эстетичности, черпающей вдохновение из красоты натурального камня и сырья. 10. Широкий перечень размеров, толщины, декоративных и специальных элементов, дополняющих интерьер. 11. Ремонт жилых помещений, расположенных в историческом центре города или на верхних этажах, сокращение стоимости подъемно-погрузочных работ на верхних этажах. 12. Сокращение нагрузки на несущие конструкции. LEGNI HIGH-TECH Il minimo impatto ambientale. Un materiale ecologico per natura e tecnologia, dimezza lo spessore, garantendo la migliore performance ambientale per un pavimento. Spessore dimezzato, raddoppia l’ecologia. Minimal environmental impact. A material ecological by nature and technology and half the thickness, for the best in environmentally friendly floors. Half the thickness, doubly green. 4.7 HIGH TECH : CARATTERISTICHE E RACCOMANDAZIONI TECNICHE DI UTILIZZO 4.7 High Tech è idoneo al rivestimento di pareti interne ed esterne tramite incollaggio (e in situazioni che necessitano di un minor aggravio di peso sulla superficie da rivestire) anche in sovrapposizione su rivestimenti già esistenti 4.7 High Tech è consigliato per la posa tramite incollaggio su pavimenti preesistenti in marmo, pietra naturale e ceramica. Per la posa su massetto è consigliato l’utilizzo dello spessore tradizionale in quanto la stessa è fortemente condizionata dall’esecuzione ottimale del massetto, dalla sua corretta stagionatura, dal rispetto delle fughe e degli opportuni giunti di 4.7 HIGH TECH : FEATURES AND TECHNICAL RECOMMENDATIONS FOR USE 4.7 High-Tech is ideal for the covering of internal and external walls (and for situations requiring a minor addition of weight to the surface to be clad) and can be laid over existing coverings, using adhesive. 4.7 High-Tech is recommended for laying on pre-existing floors in marble, natural stone and ceramics, with the use of adhesive. When laying on screed, it is advisable to use the traditional thickness, since it is greatly conditioned by the optimal preparation of the screed, its proper curing, and 4.7 HIGH TECH : EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE NUTZUNGSEMPFEHLEN 4.7 High-Tech ist ideal für die Verkleidung von Innen- und Außenwänden mittels Verleimung (und in Fällen, in denen eine geringere Gewichtsbelastung auf der zu verkleidenden Fläche erforderlich ist), aber auch als Überdeckung von bereits bestehenden Verkleidungen. 4.7 High-Tech wird für die Verlegung mittels Verleimung auf bestehenden Marmor-, Naturstein- und Keramikböden empfohlen. Für die Verlegung auf einem Estrich wird die Verwendung der herkömmlichen Stärke empfohlen, da sie von der optimalen Durchführung des Estrichs, von dessen richtiger Austrockung, von der Einhaltung der Fugen sowie von 4.7 HIGH TECH : CARACTÉRISTIQUES ET RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TECHNIQUES D’UTILISATION 4.7 High-Tech est particulièrement adapté au revêtement des murs intérieurs et extérieurs par collage (et dans des situations où il faut impérativement exercer une faible pression sur la surface à revêtir) ou par superposition sur le revêtement existant. 4.7 High-Tech est conseillé pour la pose par collage sur le sol existant en marbre, pierre naturelle et céramique. Pour la pose sur une chape, il est préférable d’utiliser l’épaisseur traditionnelle car elle est fortement conditionnée par l’exécution optimale de la chape, par le fait qu’elle soit bien sèche, par le respect des joints de carrelage et 4.7 HIGH-TECH: CARACTERÍSTICAS TÈCNICAS Y CONSEJOS DE EMPLEO 4.7 High-Tech resulta ideal para el revestimiento de paredes interiores y exteriores mediante su encolado (y para aquellas situaciones que exijan una carga de peso menor sobre la superficie que se desee revestir) y puede incluso superponerse a los revestimientos existentes. 4.7 High-Tech está recomendado para su colocación mediante encolado sobre pavimentos de mármol, piedra natural y cerámica. Para colocarlo sobre el mortero se recomienda emplear el espesor tradicional, ya que su adecuada colocación estará muy condicionada a que el mortero se realice de manera óptima, a que se conserve correctamente y a que se respeten las fugas y las corre4.7 HIGH-TECH: ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Материал 4.7 High-Tech предназначен для облицовки внутренних и наружных стен путём наклеивания (и в местах с небольшой нагрузкой на облицовываемую поверхность) также поверх уже существующей облицовки. Материал 4.7 High-Tech рекомендуется для наклеивания на уже существующие полы, покрытые мрамором, природным камнем и керамической плиткой. Для укладки на цементную стяжку рекомендуется использовать плитку традиционной толщины, так как качество её укладки во многом зависит от качества исполнения и правильности сушки стяжки, от соблюдения Die geringstmögliche Auswirkung auf die Umwelt. Nach seiner Beschaffenheit und Technologie ein umweltfreundliches Material, das die Stärke halbiert und die beste Umweltleistung für einen Boden gewährleistet. Halbierte Stärke, aber doppelt so umweltfreundlich. Un impact minime sur l’environnement. Un matériau écologique par nature et une technologie (épaisseur réduite de moitié) garantissant la meilleure performance environnementale pour le revêtement de sol. Épaisseur réduite de moitié, effet positif sur l’écologie multiplié par deux. Mínimo impacto ambiental. Material ecológico por naturaleza y tecnología, reduce el espesor a la mitad, garantizando que el suelo tenga el mejor rendimiento ambiental. La mitad de espesor, el doble de ecología. Минимальное негативное воздействие на окружающую среду. Экологически чистый с точки зрения происхождения и используемых технологий материал, сокращенная вдвое толщина плит, гарантирующая наилучшее использование полового покрытия. Сокращенная вдвое толщина, удвоенная экологичность. dilatazione. Si raccomanda l’utilizzo per sole applicazioni residenziali, commerciali a traffico leggero e comunque in contesti ove non vi sia il passaggio di carichi puntuali o transito di carrelli a ruote dure. Le lastre 4.7 High Tech presentano le medesime caratteristiche estetiche (aspetto, struttura della superficie, variabilità cromatica) dei corrispondenti materiali a spessore tradizionale. Tutti i materiali della collezione 4.7 High Tech sono forniti rettificati e squadrati in monocalibro proprio come gli spessori tradizionali. Lo spessore ridotto consente inoltre una maggiore facilità di lavorazione e taglio che si possono eseguire anche con un semplice cutter da vetro. L’adesivo deve essere applicato secondo il me- todo della doppia spalmatura per garantire la perfetta distribuzione dello stesso e l’adesione ottimale. Si consiglia di posare le lastre con fuga di 2-3 mm e di tenere comunque conto dei giunti di dilatazione (sia per pavimentazione che per rivestimento). Le succitate informazioni sono indicazioni di massima che devono essere condivise da chi esegue in concreto il lavoro ed in ogni caso non possono prescindere da una posa eseguita a regola d’arte su sottofondo idoneo, adeguatamente duro, livellato e stagionato, nonché privo di crepe, vuoti o lastre non perfettamente ancorate (o crepate anch’esse). respect for gaps and appropriate expansion joints. Use is only recommended for residential and low-traffic commercial applications, and in situations in which it will not be subject to point loads or the passage of hardwheeled trolleys. High-Tech 4.7 slabs have the same aesthetic characteristics (appearance, surface structure, colour variations) as the corresponding Ariostea materials of traditional thickness. All the materials in the 4.7 High-Tech collection are supplied ground and squared to a uniform size, just like the traditional thicknesses. The reduced thickness allows greater ease of working and cutting, which can in fact be done using a simple glass cutter. The adhesive must be applied to both surfaces to guarantee its perfect distribution and the best possible adhesion. It is advisable to lay the boards with gaps of 2-3 mm and to generally make allowances for expansion (both for flooring and wall cladding). The above information provides general guidelines that should be followed by anyone carrying out the actual work, and in any case cannot dispense from an application done according to professional trade methods on an suitable surface, which is sufficiently hard, level and cured, and without cracks, gaps or imperfectly supported slabs that are not perfectly stable (or cracked). den richtigen Dehnungsfugen abhängig ist. Die Verwendung wird nur für Anwendungen im Wohnund Gewerbebereich mit geringem Verkehr empfohlen – also in einem Umfeld ohne punktuelle Belastungen oder darüber fahrende Wagen mit harten Rädern. Die Platten 4.7 High-Tech weisen die selben ästhetischen Eigenschaften (Aussehen, Oberflächenstruktur, Farbvariationen) auf wie die entsprechenden Materialien von Ariostea mit herkömmlicher Stärke. Sämtliche Materialien der Kollektion 4.7 High-Tech werden ebenso wie die herkömmlichen Stärken begradigt, rechteckig und einheitlich kalibriert geliefert. Die geringere Stärke ermöglicht zudem eine einfachere Bearbeitung und einen einfacheren Schnitt, die auch mittels eines einfachen Glasschneiders durchgeführt werden können. Der Klebstoff muss nach der Methode des doppelten Anstrichs aufgetragen werden, um eine perfekte Verteilung des Klebstoffs und somit eine optimale Haftung zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Platten mit 2-3 mm großen Fugen zu verlegen und dabei die Dehnungsfugen zu berücksichtigen (sowohl beim Verlegen von Böden als auch beim Verkleiden von Wänden). Die oben genannten Informationen sind grundsätzliche Anweisungen, die von jenen, die die Arbeit durchführen, befolgt werden müssen. Sie sind jedoch kein Ersatz für die fachmännische Verlegung auf dem geeigneten Unterboden, der ausreichend hart, eben und ausgetrocknet ist und zudem keine Risse, Löcher oder unzureichend befestigte (oder ebenfalls rissige) Platten aufweist. des joints de dilatation. Son utilisation est recommandée uniquement pour les applications résidentielles, commerciales à faible fréquentation et dans tous les lieux où le passage de charges ponctuelles ou le passages de chariots à roues dures est rare. Les dalles 4.7 High-Tech possèdent les mêmes caractéristiques esthétiques (aspect, structure de la surface, variabilité des couleurs) que les matériaux Ariostea à épaisseur traditionnelle équivalents. Comme pour les épaisseurs traditionnelles, tous les matériaux de la collection 4.7 High-Tech sont livrés rectifiés et coupés en monocalibre. L’épaisseur réduite offre par ailleurs une plus grande facilité de travail et de découpe qui peut être faite à l’aide d’un simple cutter pour verre. L’adhésif doit être appliqué selon la méthode de double couche pour garantir une bonne répartition et une adhésion optimale. Il est conseillé de poser les plaques intercalées de joints de 2 à 3 mm et de tenir compte des joints de dilatation (aussi bien pour le sol que pour le revêtement mural). Les informations qui précédent sont des indications d’ordre général qui doivent être suivies par les personnes qui effectuent la pose. Elles partent du principe que la pose est effectuée sur une sous-couche de bonne qualité, suffisamment dure, nivelée, sèche et ne présentant pas de fissures, de vides ou de plaques qui ne soient pas parfaitement ancrées (ou susceptibles d’être fissurées également). spondientes juntas de dilatación. Se recomienda su empleo exclusivo para aplicaciones residenciales, comerciales de tráfico ligero y para todos aquellos casos en los que no se vea sometido al paso de cargas puntuales o al tránsito de carritos de ruedas duras. Las placas 4.7 High-Tech presentan las mismas características estéticas (aspecto, estructura de la superficie y variedad cromática) que sus equivalentes en los materiales Ariostea de espesor tradicional. Todos los materiales de la colección 4.7 High-Tech se suministran rectificados y cuadrados en calibre fijo, como en el caso de los espesores tradicionales. Su espesor reducido facilita, además, el trabajo con las piezas y el corte de las mismas, ya que puede hacerse incluso con un sencillo cortavidrios. El adhesivo debe aplicarse siguiendo el método de la doble capa para garantizar una perfecta distribución del mismo y una adhesión óptima. Se recomienda colocar las losas con un junto de 2-3 mm y respetar en todos los casos las juntas de dilatación (tanto para la pavimentación como para el revestimiento). Las informaciones arriba incluidas son indicativas y deben ser compartidas por quien realice el trabajo en concreto. En todo caso, no se puede prescindir de una colocación realizada según lo indicado sobre una base adecuada, convenientemente dura, nivelada y conservada. Tampoco puede haber grietas, agujeros o placas que no estén perfectamente fijas (o que estén también agrietadas). ширины зазоров под расшивку швов и соответствующих расширительных швов. Этот материал рекомендуется использовать только для облицовки жилых и торговых помещений с малой проходимостью и помещений, где в любом случае нет мест переходов с точечной нагрузкой на пол или мест передвижения тележек на жёстких литых колёсах. По внешним свойствам (внешний вид, структура поверхности, разнообразие цветов) плиты 4.7 HighTech не отличаются от соответствующих материалов традиционной толщины, производимых компанией Ariostea. Все материалы из коллекции 4.7 High-Tech поставляются в таком же отшлифованном и обтёсанном виде, как и материалы традиционной толщины. Кроме того, из-за меньшей толщины эти материалы легче обрабатывать и резать. Для этого можно использовать простой стеклорез. Для равномерного распределения клеящего вещества и качественного приклеивания материала его необходимо наносить на поверхность дважды. Рекомендуется укладывать плитку с зазором 2-3 мм под расшивку швов и с учётом расширительных швов (как при облицовке пола, так и стен). Приведённая выше информация содержит общие указания для тех, кто непосредственно осуществляет работы и в любом случае обязан выполнить качественную укладку на твёрдую, надлежащим образом выровненную и высушенную поверхность без наличия трещин и пустот или же на хорошо закреплённые плиты (также без наличия трещин). 75 Codici, Formati, Imballaggi e Pesi Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht . Codes, formats, emballages et poids . LEGNI HIGH-TECH FORMATO CODICE SIZE FORMAT FORMAT CODE ARTIKELNR. CODE ROVERE REALE 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) PAR30387 PAR20387 PAR115387 PAR10387 3 4 6 15 ROVERE IMPERO 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) PAR30386 PAR20386 PAR115386 PAR10386 ROVERE DECAPÈ 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) ROVERE SCURO MQ. SCATOLA SQ. MT. BOX QM. KARTON M2 BOÎTE PESO SCATOLA (KG) PESO MQ. (KG) SCATOLE PALLET MQ. PALLET SQ. MT. PALLET QM. PALETTE M2 PALETTE PESO PALLET (KG) WEIGHT BOX GEWICHT KARTON POIDS BOÎTE SQ. MT. WEIGHT QM. GEWICHT POIDS M2 BOX PALLET KARTON PALETTE BOÎTE PALETTE 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 3 4 6 15 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 PAR30389 PAR20389 PAR115389 PAR10389 3 4 6 15 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) PAR30388 PAR20388 PAR115388 PAR10388 3 4 6 15 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 ROVERE CORDA 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) PAR30379 PAR20379 PAR115379 PAR10379 3 4 6 15 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 ROVERE TUNDRA 120x30 (48’’x 12”) 120x20 (48”x 8”) 120x15 (48”x 6”) 60x10 (24”x4”) PAR30380 PAR20380 PAR115380 PAR10380 3 4 6 15 1,08 0,96 1,08 0,90 23,54 20,93 23,54 19,62 21,80 21,80 21,80 21,80 32 36 36 40 34,56 34,56 38,88 36,00 748,61 748,00 842,18 778,80 ROVERE ANTICO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) 45x7,2 (173/4”x 23/4”) PAR22334 PAR15334 PAR11334 PAR7334 6 9 11 30 1,215 1,215 1,089 0,97 26,50 26,50 23,75 21,19 21,80 21,80 21,80 21,80 36 36 40 42 43,74 43,74 43,56 40,82 947 947 942 883,67 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22334S5 PAR15334S5 PAR11334S5 12 18 22 2,43 2,43 2,178 25,52 25,52 22,88 10,50 10,50 10,50 36 36 40 87,48 87,48 87,12 914 914 909 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) 45x7,2 (173/4”x 23/4”) PAR22365 PAR15365 PAR11365 PAR7365 6 9 11 30 1,215 1,215 1,089 0,97 26,50 26,50 23,75 21,19 21,80 21,80 21,80 21,80 36 36 40 42 43,74 43,74 43,56 40,82 947 947 942 883,67 90x22,5 (351/2’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22365S5 PAR15365S5 PAR11365S5 12 18 22 2,43 2,43 2,178 25,52 25,52 22,88 10,50 10,50 10,50 36 36 40 87,48 87,48 87,12 914 914 909 ROVERE NATURALE 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22365AC PAR15365AC PAR11365AC 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE GRIGIO 90x22,5 (36''x 9") 90x15 (36"x 6") 90x11 (36"x 41/2") 45x7,2 (173/4”x 23/4”) PAR22335 PAR15335 PAR11335 PAR7335 6 9 11 30 1,215 1,215 1,089 0,97 26,50 26,50 23,75 21,19 21,80 21,80 21,80 21,80 36 36 40 42 43,74 43,74 43,56 40,82 947 947 942 883,67 ROVERE GRIGIO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22335AC PAR15335AC PAR11335AC 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE MOKA 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) 45x7,2 (173/4”x 23/4”) PAR22323 PAR15323 PAR11323 PAR7323 6 9 11 30 1,215 1,215 1,089 0,97 26,50 26,50 23,75 21,19 21,80 21,80 21,80 21,80 36 36 40 42 43,74 43,74 43,56 40,82 947 947 942 883,67 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22323S5 PAR15323S5 PAR11323S5 12 18 22 2,43 2,43 2,178 25,52 25,52 22,88 10,50 10,50 10,50 36 36 40 87,48 87,48 87,12 914 914 909 ROVERE MOKA 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22323AC PAR15323AC PAR11323AC 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE NERO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22320 PAR15320 PAR11320 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE BIANCO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22342 PAR15342 PAR11342 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE ABBAZIA 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22364 PAR15364 PAR11364 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE BIONDO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) 45x7,2 (173/4”x 23/4”) PAR22322 PAR15322 PAR11322 PAR7322 6 9 11 30 1,215 1,215 1,089 0,97 26,50 26,50 23,75 21,19 21,80 21,80 21,80 21,80 36 36 40 42 43,74 43,74 43,56 40,82 947 947 942 883,67 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22322S5 PAR15322S5 PAR11322S5 12 18 22 2,43 2,43 2,178 25,52 25,52 22,88 10,50 10,50 10,50 36 36 40 87,48 87,48 87,12 914 914 909 ROVERE BIONDO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22322AC PAR15322AC PAR11322AC 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE CHIARO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22321 PAR15321 PAR11321 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE CILIEGIO 90x22,5 (36’’x 9”) 90x15 (36”x 6”) 90x11 (36”x 41/2”) PAR22336 PAR15336 PAR11336 6 9 11 1,215 1,215 1,089 26,50 26,50 23,75 21,80 21,80 21,80 36 36 40 43,74 43,74 43,56 947 947 942 ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE BIONDO 76 PEZZI SCATOLA PIECES BOX STÜCKE KARTON PIÈCES BOÎTE WEIGHT PALLET GEWICHT PALETTE POIDS PALETTE Caratteristiche tecniche. LEGNI HIGH-TECH Technical features . Technische Eigenschaften . Caractéristiques techniques . ехнические характеристики CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN GRUPPO B1a EN 14411 All.G CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WHIT CEN STANDARDS B1a EN 1441 Encl.G KLASSIFIZIERUNG GEMÄß CEN NORMEN GRUPPE B1a EN 14411 Anl.G CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN GROUPE B1a EN 14411 P.J.G. Классификация согласно нормам CEN группа B1a EN 14411 приложение G PROPRIETA’ CHIMICO – FISICHE NORMA VALORE PRESCRITTO LEGNI VALORI MEDI REGULATION NORMEN NORME НОРМА REQUIRED VALUED VORGESCHRIEBENER WERT VALEUR PRESCRITE ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ LEGNI COLLECTION: AVERAGE VALUES LEGNI DURCHSCHNITTSWERTE LEGNI VALEURS MOYENNES LEGNI СРЕДНИЕ ЗНАЧЕНИЯ Assorbimento d’acqua Water absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau Водопоглощение ISO 10545.3 ≤0,5% 0,02% - 0,04% Resistenza all’abrasione profonda Deep abrasion resistance Tiefverschleißbeständigkeit Resistance a l’abrasion profonde Износоустойчивость ISO 10545.6 MAX 175 mm3 130 mm3 ISO 10545.2 ± 0,6% max Lunghezza E Larghezza/Length And Width/Länge Und Breite Longueur Et Largeur/Длина И Ширина ± 5% max Spessore/Thickness/Stärke/Epaisseur/Tолщина ± 0,5% max Rettilineità Spigoli/Linearity/Kantengeradheit Rectitude Des Arêtes/Честность Острых Краев ± 0,6% max Ortogonalità/Wedging/Rechtwinkligkeit/Orthogonalité/ Ортогональности ± 0,5% max Planarità/Warpage/Ebenflächigkeit/Planéité/Плоскостности CHEMICAL – PHYSICAL PROPERTIES CHEMISCH – PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN PROPRIÉTÉS CHIMICO – PHYSIQUES СВОЙСТВА ХИМИЧЕСКИМИ – ФИЗИЧЕСКИМИ Dimensioni Sizes Abmessungen Dimensions Форматы ± 0,1% ± 5% ± 0,1% ± 0,1% ± 0,2% ISO 10545.13 UBmin Conforme Conforms Konform Conforme Соответствует Resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Resistance aux taches Устойчивость к пятнообразованию ISO 10545.14 Metodo di prova disponibile Testing method available Verfügbares prüfverfahren Méthode d’essai disponible Имеется методика испытаний Classe 5 Class 5 Klasse 5 Classe 5 класс - 5 Modulo di rottura (R) Moduls of rupture (R) Bruchmodul (R) Module de rupture (R) Прочность на изгиб ISO 10545.4 ≥ 35N/mm2 50 N/mm2 Resistenza sbalzi termici Resistance to thermal shocks Temperaturwechselbeständigkeit Resistance aux ecarts de temperature Устойчивость к резким перепадам температур ISO 10545.9 Metodo di prova disponibile Testing method available Verfügbares prüfverfahren Méthode d’essai disponible Имеется методика испытаний Resistente Resistant Beständig Resistant Устойчив Resistenza colori alla luce Resistance to light Lichtbeständigkeit der Farben Resistance des couleurs a la lumiere Устойчивость цвета к выгоранию DIN 51094 Dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansion Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient Dilatation thermique lineaire Коэффициент теплового расширения ISO 10545.8 Metodo di prova disponibile Testing method available Verfügbares prüfverfahren Méthode d’essai disponible Имеется методика испытаний ISO 10545.12 Richiesti 100 cicli di gelo-disgelo Requested 100 freeze-thaw cycles 100 gefrier-auftauzyklen angerfragt Demandeé 100 cyles de gel-dégel Требуется 100 циклов замораживания Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemical products Chemikalienbeständigkeit Resistance aux produits chimiques Химическая устойчивость Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Resistance au gel Морозоустойчивость Sup. inalterata Unaffected surface Oberfläche unverändert Surface inalteree Поверхностр Без Изменений 6,2x10 -6 °C-1 Resistente Resistant Beständig Resistant Устойчив Standards ANSI/ASTM disponibili a richiesta. ANSI/ASTM standards available on demand. ANSI/ASTM standards verfügbare auf Anfrage. ANSI/ASTM standards disponibles sur demande. Standards ANSI/ ASTM Standards Предоставляется по запросу Per informazioni tecniche sulle collezioni 4.7, consultare il catalogo di collezione. :::: For 4.7 collections’ technical features, please refer to 4.7 High-Tech Catalogue ::: Technische Eigenschaften von Kollektion 4.7 High-Tech finden Sie im 4.7 High-Tech Katalog ::: Pour les caractéristiques techniques de la gamme 4.7 High-Tech, veuillez consulter le catalogue 4.7 High-Tech. ::: Para informacíones tecnicas sobre las colleccíones 4.7, consultar el catalogo de colleccíon. ::: Для получения подробной технической информации о материалах 4.7 мм, смотрите отдельный каталог коллекции. 77 Decori. Decorative pieces . Dekore . Décors . Decorados . Декоры Multilama (30x15 cm. 12”x6”) Diponibile in tutti colori della serie Available in all the colours of the collection Verfügbar in allen Farben der Serie Disponible dans toutes les couleurs de la série Disponible en todos los colores de la serie (30x15 cm. 12”x6”) (30x15 cm. 12”x6”) Multilama Mix 1 Multilama Mix 2 Доступно во всех цветах серии Mini Domino (30x30 cm. 12”x12”) Classic (30x30 cm. 12”x12”) Diponibile in tutti colori della serie Available in all the colours of the collection Verfügbar in allen Farben der Serie Disponible dans toutes les couleurs de la série Disponible en todos los colores de la serie Diponibile in tutti colori della serie Available in all the colours of the collection Verfügbar in allen Farben der Serie Disponible dans toutes les couleurs de la série Disponible en todos los colores de la serie Доступно во всех цветах серии Доступно во всех цветах серии Maxilama (90x22,5 cm. 36”x9”) Irregular (90x22,5 cm. 36”x9”) Diponibile solo su alcuni colori della serie Available only in some colours of the collection Verfügbar nur in einigen Farben der Serie Disponible seulement dans quelques couleurs de la série No disponible en todos los colores de la serie Diponibile solo su alcuni colori della serie Available only in some colours of the collection Verfügbar nur in einigen Farben der Serie Disponible seulement dans quelques couleurs de la série No disponible en todos los colores de la serie Доступно только в некоторых цветах серии Domino (30x30 cm. 12”x12”) Diponibile in tutti colori della serie Available in all the colours of the collection Verfügbar in allen Farben der Serie Disponible dans toutes les couleurs de la série Disponible en todos los colores de la serie Доступно во всех цветах серии Доступно только в некоторых цветах серии Codici, Formati, Imballaggi e Pesi Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht . Codes, formats, emballages et poids . DECORI DECORATIVE PIECES DEKORE DÉCORS FORMATO CODICE SIZE FORMAT FORMAT CODE ARTIKELNR. CODE PEZZI SCATOLA PIECES BOX STÜCKE KARTON PIÈCES BOÎTE MQ. SCATOLA SQ. MT. BOX QM. KARTON M2 BOÎTE PESO SCATOLA (KG) PESO MQ. (KG) SCATOLE PALLET WEIGHT BOX GEWICHT KARTON POIDS BOÎTE SQ. MT. WEIGHT QM. GEWICHT POIDS M2 BOX PALLET KARTON PALETTE BOÎTE PALETTE MULTILAMA ROVERE IMPERO 30x15 (12”x6”) LAM15386 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE REALE 30x15 (12”x6”) LAM15387 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE DECAPÈ 30x15 (12”x6”) LAM15389 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE SCURO 30x15 (12”x6”) LAM15388 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE CORDA 30x15 (12”x6”) LAM15379 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE TUNDRA 30x15 (12”x6”) LAM15380 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE NERO 30x15 (12"x6") LAM15320 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE CHIARO 30x15 (12"x6") LAM15321 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE BIONDO 30x15 (12"x6") LAM15322 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE MOKA 30x15 (12"x6") LAM15323 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE ANTICO 30x15 (12"x6") LAM15334 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE GRIGIO 30x15 (12"x6") LAM15335 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE CILIEGIO 30x15 (12"x6") LAM15336 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE BIANCO 30x15 (12"x6") LAM15342 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE ABBAZIA 30x15 (12”x6”) LAM15364 8 0,36 7,466 MULTILAMA ROVERE NATURALE 30x15 (12”x6”) LAM15365 8 0,36 7,466 MULTILAMA MIX 1 ROVERE BIONDO/MOKA/ANTICO/CILIEGIO 30x15 (12"x6") LAM15MIX1 8 0,36 7,466 MULTILAMA MIX 2 ROVERE CHIARO/NERO/GRIGIO 30x15 (12"x6") LAM15MIX2 8 0,36 7,466 MINI DOMINO ROVERE IMPERO 30x30 (12”x12”) DOMM386 11 0,99 10,45 MINI DOMINO ROVERE REALE 30x30 (12”x12”) DOMM387 11 0,99 10,45 78 MQ. PALLET SQ. MT. PALLET QM. PALETTE M2 PALETTE PESO PALLET (KG) WEIGHT PALLET GEWICHT PALETTE POIDS PALETTE LEGNI HIGH-TECH MINI DOMINO ROVERE DECAPÈ MINI DOMINO ROVERE SCURO MINI DOMINO ROVERE ABBAZIA MINI DOMINO ROVERE ANTICO MINI DOMINO ROVERE BIANCO 30x30 30x30 30x30 30x30 30x30 (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) DOMM389 DOMM388 DOMM364 DOMM334 DOMM342 11 11 11 11 11 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 10,45 10,45 10,45 10,45 10,45 MINI DOMINO ROVERE BIONDO 30x30 (12”x12”) DOMM322 11 0,99 10,45 MINI DOMINO ROVERE CHIARO 30x30 (12”x12”) DOMM321 11 0,99 10,45 MINI DOMINO ROVERE CILIEGIO MINI DOMINO ROVERE CORDA MINI DOMINO ROVERE GRIGIO 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) DOMM336 DOMM379 DOMM335 11 11 11 0,99 0,99 0,99 10,45 10,45 10,45 MINI DOMINO ROVERE MOKA 30x30 (12”x12”) DOMM323 11 0,99 10,45 MINI DOMINO ROVERE NATURALE 30x30 (12”x12”) DOMM365 11 0,99 10,45 MINI DOMINO ROVERE NERO MINI DOMINO ROVERE TUNDRA MINI DOMINO 4.7 ROVERE BIONDO MINI DOMINO 4.7 ROVERE ANTICO 30x30 30x30 30x30 30x30 (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) DOMM320 DOMM380 DOMM322S5 DOMM334S5 11 11 11 11 0,99 0,99 0,99 0,99 10,45 10,45 9,9 9,9 MINI DOMINO 4.7 ROVERE NATURALE 30x30 (12”x12”) DOMM365S5 11 0,99 9,9 MINI DOMINO 4.7 ROVERE MOKA CLASSIC ROVERE IMPERO 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) DOMM323S5 MC386 11 11 0,99 0,99 9,9 17,60 CLASSIC ROVERE REALE 30x30 (12”x12”) MC387 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE DECAPÈ 30x30 (12”x12”) MC389 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE SCURO 30x30 (12”x12”) MC388 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE ABBAZIA 30x30 (12”x12”) MC364 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE ANTICO 30x30 (12”x12”) MC334 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE BIANCO 30x30 (12”x12”) MC342 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE BIONDO CLASSIC ROVERE CHIARO CLASSIC ROVERE CILIEGIO CLASSIC ROVERE CORDA 30x30 30x30 30x30 30x30 (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) (12”x12”) MC322 MC321 MC336 MC379 11 11 11 11 0,99 0,99 0,99 0,99 17,60 17,60 17,60 17,60 CLASSIC ROVERE GRIGIO 30x30 (12”x12”) MC335 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE MOKA 30x30 (12”x12”) MC323 11 0,99 17,60 CLASSIC ROVERE NATURALE CLASSIC ROVERE NERO CLASSIC ROVERE TUNDRA CLASSIC 4.7 ROVERE BIONDO CLASSIC 4.7 ROVERE ANTICO CLASSIC 4.7 ROVERE NATURALE CLASSIC 4.7 ROVERE MOKA DOMINO ROVERE IMPERO DOMINO ROVERE REALE DOMINO ROVERE DECAPÈ DOMINO ROVERE SCURO DOMINO ROVERE ABBAZIA DOMINO ROVERE ANTICO 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12"x12") 30x30 (12"x12") 30x30 (12"x12") 30x30 (12"x12") 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) MC365 MC320 MC380 MC322S5 MC334S5 MC365S5 MC323S5 DOM386 DOM387 DOM389 DOM388 DOM364 DOM334 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 17,60 17,60 17,60 9,9 9,9 9,9 9,9 17,127 17,127 17,127 17,127 17,127 17,127 17,3 17,3 17,3 17,3 17,3 17,3 30 30 30 30 30 30 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 29,7 507,8 507,8 507,8 507,8 507,8 507,8 DOMINO ROVERE BIANCO 30x30 (12”x12”) DOM342 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 DOMINO ROVERE CHIARO DOMINO ROVERE CILIEGIO DOMINO ROVERE CORDA DOMINO ROVERE GRIGIO 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) 30x30 (12”x12”) DOM321 DOM336 DOM379 DOM335 11 11 11 11 0,99 0,99 0,99 0,99 17,127 17,127 17,127 17,127 17,3 17,3 17,3 17,3 30 30 30 30 29,7 29,7 29,7 29,7 507,8 507,8 507,8 507,8 DOMINO ROVERE NATURALE 30x30 (12”x12”) DOM365 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 DOMINO ROVERE NERO 30x30 (12”x12”) DOM320 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 DOMINO ROVERE TUNDRA 30x30 (12”x12”) DOM380 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 DOMINO ROVERE BIONDO 30x30 (12"x12") DOM322 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 DOMINO ROVERE MOKA 30x30 (12"x12") DOM323 11 0,99 17,127 17,3 30 29,7 507,8 MAXILAMA ROVERE NERO 90x22,5 (36”x9”) LAM22320 6 1,215 25,8 MAXILAMA ROVERE CHIARO MAXILAMA ROVERE BIONDO MAXILAMA ROVERE MOKA MAXILAMA ROVERE ANTICO MAXILAMA ROVERE GRIGIO MAXILAMA ROVERE CILIEGIO MAXILAMA ROVERE BIANCO MAXILAMA ROVERE ABBAZIA MAXILAMA ROVERE NATURALE IRREGULAR ROVERE GRIGIO 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 LAM22321 LAM22322 LAM22323 LAM22334 LAM22335 LAM22336 LAM22342 LAM22364 LAM22365 LIRR335 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 27 IRREGULAR ROVERE CILIEGIO 90x22,5 (36”x9”) LIRR336 6 1,215 27 IRREGULAR ROVERE BIANCO IRREGULAR ROVERE ABBAZIA IRREGULAR ROVERE NATURALE 90x22,5 (36”x9”) 90x22,5 (36”x9”) 90x22,5 (36”x9”) LIRR342 LIRR364 LIRR365 6 6 6 1,215 1,215 1,215 27 27 27 IRREGULAR ROVERE NERO IRREGULAR ROVERE CHIARO IRREGULAR ROVERE BIONDO IRREGULAR ROVERE MOKA IRREGULAR ROVERE ANTICO IRREGULAR 4.7 ROVERE NATURALE IRREGULAR 4.7 ROVERE BIONDO IRREGULAR 4.7 ROVERE ANTICO 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 90x22,5 (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) LIRR320 LIRR321 LIRR322 LIRR323 LIRR324 LIRR365S5 LIRR322S5 LIRR334S5 6 6 6 6 6 6 6 6 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 1,215 27 27 27 27 27 13,8 13,8 13,8 IRREGULAR 4.7 ROVERE MOKA 90x22,5 (36”x9”) LIRR323S5 6 1,215 13,8 (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) (36”x9”) 79 Codici, Formati, Imballaggi e Pesi Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht . Codes, formats, emballages et poids . Codigos, tamaños, embalaje y peso . Коды, форматы, упаковка и вес PEZZI SPECIALI LEGNI HIGH-TECH Trims . Formteile . Pièces spéciales . Piezas especiales . Специальные элементы FORMATO CODICE PEZZI SCATOLA MQ. SCATOLA SIZE FORMAT FORMAT TAMAÑO ФОРМАТ CODE ARTIKELNR. CODE CODIGO KOД PIECES BOX STÜCKE KARTON PIÈCES BOÎTE PIEZAS/CAJA ШТУК В КОРОБКЕ SQ. MT. BOX QM. KARTON M2 BOÎTE MQ/CAJA М.КВ. В КОРОБКЕ BA9379T BA9380T BA9389T BA9387T BA9386T BA9388T 10 6,0 LIN.MT. 12,00 120x34 (48”x 13 ”) PGRA12379 PGRA12380 PGRA12389 PGRA12387 PGRA12386 PGRA12388 1 1,2 LIN.MT. 13,50 120x34 (48”x 131/2”) PRAA12379 PRAA12380 PRAA12389 PRAA12387 PRAA12386 PRAA12388 1 1,2 LIN.MT. 14,50 90x9 (36”x 31/2”) BA90335T BA90334T BA90365T BA90323T BA90320T BA90342T BA90364T BA90322T BA90321T BA90336T 6 5,4 LIN.MT. 12,54 90x34 (36”x 131/2”) PGRA90335 PGRA90334 PGRA90365 PGRA90323 PGRA90320 PGRA90342 PGRA90364 PGRA90322 PGRA90321 PGRA90336 1 0,9 LIN.MT. 8,5 90x34 (36”x 131/2”) PRAA90335 PRAA90334 PRAA90365 PRAA90323 PRAA90320 PRAA90342 PRAA90364 PRAA90322 PRAA90321 PRAA90336 1 0,9 LIN.MT. 9,3 45X32,5 (173/4”x 123/4”) PGATM335 PGATM334 PGATM365 PGATM323 PGATM320 PGATM342 PGATM364 PGATM322 PGATM321 PGATM336 4 1,8 LIN.MT. 9,24 32,5x32,5 (123/4”x 123/4”) PAATM335 PAATM334 PAATM365 PAATM323 PAATM320 PAATM342 PAATM364 PAATM322 PAATM321 PAATM336 2 0,65 LIN.MT. 4,8 ROVERE CORDA ROVERE TUNDRA ROVERE DECAPÈ ROVERE REALE ROVERE IMPERO ROVERE SCURO 60x9 (24”x 3 ”) ROVERE CORDA ROVERE TUNDRA ROVERE DECAPÈ ROVERE REALE ROVERE IMPERO ROVERE SCURO 1/2 1/2 PESO SCATOLA (KG) WEIGHT BOX GEWICHT KARTON POIDS BOÎTE KGS/CAJA ВЕС КОРОБКИ KG BATTISCOPA. BULL NOSE. STEHSOCKEL. PLINTHE. RODAPIE’. ПЛИНТУС GRADONE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD. STUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA. PELDAÑO COSTA RETTA. СТУПЕНЬ COSTA RETTA ANGOLARE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD CORNER. ECKESTUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA AVEC ANGLE. PELDAÑO ANGULAR COSTA RETTA. УГЛОВАЯ СТУПЕНЬ COSTA RETTA ROVERE CORDA ROVERE TUNDRA ROVERE DECAPÈ ROVERE REALE ROVERE IMPERO ROVERE SCURO BATTISCOPA. BULL NOSE. STEHSOCKEL. PLINTHE. RODAPIE’. ПЛИНТУС ROVERE GRIGIO ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE NERO ROVERE BIANCO ROVERE ABBAZIA ROVERE BIONDO ROVERE CHIARO ROVERE CILIEGIO GRADONE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD. STUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA. PELDAÑO COSTA RETTA. СТУПЕНЬ COSTA RETTA ROVERE GRIGIO ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE NERO ROVERE BIANCO ROVERE ABBAZIA ROVERE BIONDO ROVERE CHIARO ROVERE CILIEGIO ANGOLARE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD CORNER. ECKESTUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA AVEC ANGLE. PELDAÑO ANGULAR COSTA RETTA. УГЛОВАЯ СТУПЕНЬ COSTA RETTA ROVERE GRIGIO ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE NERO ROVERE BIANCO ROVERE ABBAZIA ROVERE BIONDO ROVERE CHIARO ROVERE CILIEGIO GRADONE TORO MONOLITICO. ONE-PIECE STEP TREAD. MONOLITHISCHER STUFENPLATTE. NEZ DE MARCHE MONOLITHIQUE. PELDAÑO TORO MONOLÍTICO. МОНОЛИТНАЯ СТУПЕНЬ ROVERE GRIGIO ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE NERO ROVERE BIANCO ROVERE ABBAZIA ROVERE BIONDO ROVERE CHIARO ROVERE CILIEGIO ANGOLARE TORO MONOLITICO. ONE-PIECE STEP TREAD CORNER. MONOLITHISCHER STUFENPLATTE MIT ECKE NEZ DE MARCHE AVEC. ANGLE MONOLITHIQUE . ANGULAR TORO MONOLÍTICO. УГЛОВАЯ МОНОЛИТНАЯ СТУПЕНЬ ROVERE GRIGIO ROVERE ANTICO ROVERE NATURALE ROVERE MOKA ROVERE NERO ROVERE BIANCO ROVERE ABBAZIA ROVERE BIONDO ROVERE CHIARO ROVERE CILIEGIO 80 Informazioni tecniche aggiuntive LEGNI HIGH-TECH Additional technical information. Zusätzliche technische Informationen. Information technique supplémentaire. Informaciones técnicas adicionales. Дополнительная техническая информация Lastre in porcellanato a tutto impasto realizzate con sistemi di multi caricamento brevettato a controllo computerizzato, classificabili secondo la norma europea EN 14411. internazionali ISO 13006 nel gruppo B1a e “impervious tile” secondo gli standard ANSI, aventi le seguenti caratteristiche tecniche (valori medi) misurate presso i nostri laboratori. Full body porcelain stoneware slabs manufactured with multi-loading patented computer controlled technologies, classifiable according to the European EN 14411 regulation, international ISO 13006 in the B1a group regulation and the “impervious tile” definition (according to the ANSI standards), with the following technical features (average values) obtained in our laboratories. Platten aus vollgemischtem Feinsteinzeug, die mit Hilfe von patentierten, computergesteuerten Mehrfachbeschichtungssystemen hergestellt werden und laut den europäischen Normen EN 14411 und den internationalen Normen ISO 13006, der Gruppe B1a eingeordnet sind und der Impervious tile laut den Standard ANSI, da sie folgende technische Eigenschaften (Durchschnittswerte), die in unseren Labors bewertet wurden, besitzen. Plaques en grès cérame pleine masse réalisées avec des systèmes de chargement multiple breveté suivant un contrôle informatisé. Classables selon la norme européenne EN 14411, et la norme internationale ISO 13006 dans le group B1a et Impervious tile selon le standard ANSI, ayant les caractéristiques techniques suivantes (valeurs moyennes), mesurées dans nos laboratoires. Lastras de pocelánico en toda masa realizadas con sistemas multi – carga patentado con controles computerizados, clasificables según la norma europea EN 14411. internacionales ISO 13006 en el grupo B1 a y “impervious tile” según el estándar ANSI, siguiendo las siguientes características técnicas (valores medios) medidos en nuestros laboratorios. Полнотельный керамический гранит, производимый с использованием патентованной системой компьютерного контроля подачи сырья. Сертифицированный - по нормам EN 14411, ISO 13006 к группе В1а, и американским нормам ANSI, с соответствующими техническими характеристиками, которые контролируются нашей лабораторией. I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. La ditta Ariostea Spa si riserva di apportare modifiche senza preavviso ai prodotti, declinando ogni responsabilità per danni diretti o indiretti da eventuali modifiche. Colors and optical features of all the items shown in this catalogue are to be regarded as mere indications. Ariostea Spa keeps the right to change all the mentioned items without notice and declining any responsibility for direct or indirect damage caused from these changes. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog illustrierten Materiale sind als unverbindlich zu betrachten. Die Firma Ariostea Spa behält sich vor, Änderungen an den Produkten ohne vorherige Benachrichtigung vorzunehmen und lehnt jegliche Verantwortung, für direkte oder indirekte Schäden von eventuellen Änderungen, ab. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques des matériaux illustrés dans ce catalogue sont à considérer comme purement indicatifs. La société Ariostea Spa se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux produits, et décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects, des éventuelles modifications. Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo son puramente indicativos. La empresa Ariostea Spa se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso sobre los productos, declinando responsabilidad alguna por daños directos o indirectos por eventuales modificaciones. Цвет и внешний вид материалов показанных в данном каталоге может отличаться от реальных плиток. Компания Ariostea Spa оставляет за собой право внесения изменений в ассортимент материалов без предварительного уведомления, и не несет ни какой ответственности за возможные прямые и непрямые проблемы, возникшие вследствие внесенных изменений. Safe System DIN 51130 DIN 51097 ROVERE DECAPÈ R10 A ROVERE IMPERO R10 A ROVERE REALE R10 A ROVERE SCURO R11 A+B A ROVERE CORDA R10 ROVERE TUNDRA R10 A ROVERE ANTICO R10 A+B ROVERE NATURALE R10 A+B ROVERE GRIGIO R11 A+B+C ROVERE MOKA R11 A+B ROVERE NERO R11 A+B+C A+B+C ROVERE BIANCO R10 ROVERE ABBAZIA R10 A ROVERE BIONDO R9 A+B+C ROVERE CHIARO R10 A+B+C ROVERE CILIEGIO R10 A+B ASTM C_1028 COEFFICIENT OF FRICTION: DRY > 0.60 – WET > 0.60 SPANISH PENDOLUM TEST ENV 12633: class 2 (test performed on Rovere Biondo and Rovere Moka) 81 Soluzioni di posa. Laying schemes . Verlegungs schemas . Propositions de pose . Solucciones de colocaciòn . Варианты укладки Spina 3 Spina 2 diagonale Tolda 3 1. ROVERE 90X11 ANT. 22,90% 2. ROVERE 90X15 ANT. 30,80% 3. ROVERE 90X22,5 ANT. 46,30% 1. ROVERE 90X15 ANT. 40% 2. ROVERE 90X22,5 ANT. 60% 1. ROVERE 90X11 ANT. 22,90% 2. ROVERE 90X15 ANT. 30,80% 3. ROVERE 90X22,5 ANT. 46,30% 1. ROVERE 120X15 ANT. 23,10% 2. ROVERE 120X20 ANT. 30,70% 3. ROVERE 120X30 ANT. 46,20% 1. ROVERE 90X11 ANT. 32,80% 2. ROVERE 90X22,5 ANT. 67,20% 1. ROVERE 90X11 ANT. 42,30% 2. ROVERE 90X15 ANT. 57,70% 1. ROVERE 120X15 ANT. 23,10% 2. ROVERE 120X20 ANT. 30,70% 3. ROVERE 120X30 ANT. 46,20% 1. ROVERE 120X20 ANT. 40% 2. ROVERE 120X30 ANT. 60% 1. ROVERE 120X15 ANT. 33,40% 2. ROVERE 120X30 ANT. 66,60% 1. ROVERE 120X15 ANT. 42,90% 2. ROVERE 120X20 ANT. 57,10% Cassero diagonale Spa 3 Garden 1. ROVERE 90X15 ANT. 100% 1. ROVERE 90X11 ANT. 16,30% 2. ROVERE 90X15 ANT. 66,90% 3. ROVERE 90X22,5 ANT. 16,80% 1. ROVERE 90X15 ANT. 100% 1. ROVERE 120X15 ANT. 100% * 1. ROVERE 120x20 ANT. 100% * 1. ROVERE 120X15 ANT. 16,70% 2. ROVERE 120X20 ANT. 66,60% 3. ROVERE 120X30 ANT. 16,70% Spina 1 Spina 1 diagonale Garden diagonale 1. ROVERE 90X11 ANT. 100% 1. ROVERE 90X11 ANT. 100% 1. ROVERE 90X15 ANT. 100% 1. ROVERE 120x20 ANT. 100% 1. ROVERE 120X15 ANT. 100% 1. ROVERE 120X15 ANT. 100% 1. ROVERE 120x20 ANT. 100% * 82 * *Posare con una fuga di 2 mm. Install the material with 2 mm of joint. Legen das Material mit 2 mm der Fuge an. Poser le matériel avec un joint de 2 mm. Posar el material con una junta de 2 mm. стелить материал со швом в 2 мм. Grado di Variazione Cromatica Degree of Colour Change ::: Grad der Farbabweichung ::: Degre de Variation Chromatique ::: Grado de Variación Cromática ::: Уровень Вариации Цвета V1 LOW Legni High-Tech Prodotto monocromatico Monochromatic product Einfarbiges Produkt Produit monochromatique Producto Monocromático Монохромный Продукт V2 MODERATE Prodotto con leggera variazione cromatica Product with light chromatic variation Produkt mit leichter Farbnuance Produit à légere variation chromatique Producto con suave variación cromática Продукт С Сильной Вариацией Цвета V3 HIGH Prodotto con marcata variazione cromatica Product with high shade chromatic variation Produkt mit ausgepraegter Farbnuance Produit à variation chromatique accentuée Producto con acentuada variación cromática Продукт С Сильной Вариацией Цвета V4 LEGNI HIGH-TECH EXTREME Prodotto con forte variazione cromatica Product with very high shade chromatic variation Produkt mit starker Farbnuance Produit à forte variation chromatique Producto con importante variación cromática Продукт С Очень Сильной Вариацией Цвета Rovere Tundra V2 Rovere Nero V2 Rovere Bianco V2 Rovere Decapè V3 Rovere Scuro V3 Rovere Corda V3 Rovere Abbazia V3 Rovere Antico V3 Rovere Naturale V3 Rovere Chiaro V3 Rovere Ciliegio V3 Rovere Reale V4 Rovere Impero V4 Rovere Biondo V4 Rovere Grigio V4 Rovere Moka V4 LEGNI HIGH-TECH Per ottenere un ottimo risultato estetico è sempre preferibile posare il materiale con una fuga di 2 mm utilizzando stuccature in tinta. For a better aesthetic result, it is always preferable to spread out the material with 2 mm of joint, jointing with tone on tone colours. Um eine optimale Ästhetik zu erreichen, es ist immer vorzuziehen, das Material mit einer Fuge von 2 mm zu verlegen und Verfügungen in ähnlichen Farbtönen zu verwenden. Pour obtenir un excellent résultat esthétique, est toujours préférable de poser le matériau avec un joint de 2 mm utilisant le Jointoiement en couleurs ton sur ton. Para obtener un óptimo resultado estético es siempre preferible posar el material con una junta de 2 mm utilizando estuco al tono. Для достижения наилучшего результата рекомендуется всегда стелить материал со швом в 2 мм, используя подходящую по цвету штукатурку. 83 Coordinamento: marketing Ariostea SPA Edizione: F1 MAGGIO 2011 84 www.ariostea.it ARIOSTEA Spa - Via Cimabue, 20 - 42014 Castellarano (RE) - Tel. +39 0536 816811 - Fax Italia +39 0536 816838 - Fax Estero +39 0536 816858 NUMERO VERDE [email protected] 800 - 214252