...

legni high-tech

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

legni high-tech
LEGNI HIGH-TECH
Vocazione di natura
LEGNI HIGH-TECH
Vocazione di natura
Monasteri antichi, abbazie medievali, dimore storiche, luoghi cosi diversi accomunati dall’amore per legni pregiati dalle sfumature leggere e dai profumi intensi: da qui nasce la nuova era dei Legni High-Tech di Ariostea.
Essi celano nella loro essenza un forte carattere ambivalente, che racchiude il sapore per l’antico e lo sguardo
al domani.
Un nuovo capitolo nella storia di Ariostea si apre con 16 pregiati Legni High-Tech, che si differenziano tra loro
per le sfumature cromatiche, a volte delicate, a volte marcate.
L’aspetto intrinseco dei Legni High-Tech è da ricercarsi nella loro spiccata versatilità: le loro superiori doti estetiche e tecniche li rendono i compagni ideali nella progettazione
di ambienti sia d’interni che d’esterni, esaudendo i desideri di architetti e progettisti.
Nei Legni High-Tech il culto per l’estetica si unisce al profondo rispetto per l’ambiente, filosofia che si traduce
in un’alternativa al parquet in legno naturale.
Old monasteries, medieval abbeys, stately homes: so different kinds
of places sharing the affinity for precious woods in subtle hues with
strong fragrances, inspiring a new era in Ariostea Legni High-Tech.
Their essence conceals a highly ambivalent character combining the
taste for the antique with the forward-looking orientation.
This new chapter in the history of Ariostea opens with 16 precious
Legni High-Tech in different hues, ranging from delicate to strong. The
intrinsic quality of Legni High-Tech lies in their great versatility: their
superior aesthetic and technical properties make them ideal companions in designing both interiors and exteriors, responding to the desires of architects and designers.
Legni High-Tech collection combines the cult of beauty with profound
respect for the environment, translating this philosophy into an alternative to natural wood parquet flooring.
Alte Klöster, mittelalterliche Abteien, historische Wohnsitze - so verschiedene Orte, welche Ihre Liebe zu edlen Hölzern, mit leichten Abstufungen und intensivem Duft, vereinen:
Hier entsteht das neue Zeitalter der Hölzer aus High-Tech Keramik von
Ariostea. Sie verbergen in ihrem Wesen einen starken ambivalenten
Charakter, der den Geschmack der Vergangenheit mit dem Blick auf
die Zukunft umfasst.
Es wird ein neues Kapitel in der Geschichte von Ariostea aufgeschlagen mit 16 edlen Hölzern aus High-Tech Keramik, die sich untereinander durch die farblichen Abstufungen unterschieden, die mal zart und
mal markant sind.
Doch die Quintessenz der Hölzer aus High-Tech Keramik liegt in ihrer
extremen Vielseitigkeit: Ihre überlegenen ästhetischen und technischen Merkmale machen sie zu den idealen Weggefährten bei der
Gestaltung von Innenräumen und Außenanlagen und erfüllen dabei
alle Wünsche von Planern und Architekten.
Bei den Hölzern aus High-Tech Keramik verbindet sich die Ästhetik mit
einem tiefgreifenden Umweltschutz - diese Philosophie zeigt sich in
einer Alternative zum echten Holzparkett.
Anciens monastères, abbayes médiévales, demeures historiques, des
lieux différents mais qui ont en commun la passion pour les bois de
qualité aux nuances légères et aux parfums intenses : c’est de là qu’est
issue la nouvelle ère des Legni High-tech d’Ariostea. Leur essence cache un caractère fort et ambivalent qui englobe le goût de l’ancien
avec un coup d’œil vers le futur.
Un nouveau chapitre de l’histoire d’Ariostea s’ouvre avec 16 Legni
High-Tech de qualité, qui se distinguent par des nuances délicates ou
plus marquées.
L’aspect intrinsèque des Legni High-Tech dérive d’une grande flexibilité : leurs qualités esthétiques et techniques supérieures en font des
compagnons parfaits durant la phase de conception des espaces, aussi
bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, en satisfaisant les désirs des architectes et des auteurs de projets.
Le culte de l’esthétique des Legni High-tech s’unit au profond respect
de l’environnement, une philosophie qui leur permet de remplacer le
parquet en bois naturel.
Monasterios antiguos, abadías medievales, residencias históricas, lugares muy diferentes unidos por el amor por las maderas de alta calidad de matices ligeros y perfumes intensos:
este es el punto de partida de la nueva era de los Legni High-Tech de
Ariostea.
Las maderas guardan en su interior un poderoso carácter ambivalente
que combina el gusto por lo antiguo y la mirada hacia el futuro.
Comienza un nuevo capítulo en la historia de Ariostea con 16 valiosas Maderas High-Tech que se diferencian entre sí por sus matices
cromáticos, a veces delicados, a veces pronunciados.
El aspecto característico de los Legni High-Tech hay que buscarlo en su
acentuada versatilidad: sus características estéticas y técnicas superiores los convierten en los compañeros ideales para la planificación
de espacios tanto interiores como exteriores, satisfaciendo los deseos
de arquitectos y proyectistas.
En los Legni High-Tech, el culto por la estética se une al profundo
respeto por el medio ambiente, una filosofía que se traduce en una
alternativa al parqué de madera natural.
Древние монастыри, средневековые аббатства, исторические
поместья - все они разные, но их связывает любовь к
высококачественному дереву легких оттенков с насыщенным
запахом:
отсюда берет начало новая эпоха высокотехнологичного
дерева High-Tech от компании «Ariostea».
Его сущность заключается в ярко выраженном двойственном
характере, который с одной стороны отображает намек на
древность, а с другой – взгляд в будущее.
Новую страницу в истории компании «Ariostea» открывают 16
видов высококачественного и высокотехнологичного дерева
High-Tech, которые отличаются между собой хроматическими
переходами, иногда мягкими, а иногда – резкими.
Дерево High-Tech представляет значительную ценность
благодаря
его
необыкновенной
универсальности:
эстетические и технические качества его поверхности
превосходно подходят для проектирования, как внутренних
помещений, так и наружных площадок, отвечая требованиям
архитекторов и проектировщиков.
В дереве High-Tech идеально сочетается культ эстетики
и высокое стремление к охране окружающей среды – в
результате такого подхода была создана альтернатива
паркету из натуральной древесины.
I Legni high-tech sono l’esaltazione della tecnologia: riproducono in modo
incredibilmente fedele, l’aspetto, le sensazioni tattili e le venature del
legno naturale, senza toccare nemmeno una foglia.
L’impatto visivo è quello del legno, ma la forza è quella della pietra:
compatte lastre di finissimo gres porcellanato a tutta massa che conciliano il design a listoni dei più pregiati parquet naturali alle esigenze di
resistenza degli ambienti contemporanei.
I Legni High-tech Ariostea offrono la struttura ed il calore del legno naturale, con le ineguagliabili caratteristiche tecniche che li rendono superiori
per resistenza all’abrasione profonda, all’acqua, al calore, agli agenti chimici ed ai carichi di rottura.
LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA: la poesia della natura e la tecnologia del
futuro.
Legni High-tech are the exaltation of technology: they faithfully reproduce the
look, tactile feelings, and veins of natural wood, without touching a leaf.
They offer the visual impact of wood with the strength of stone: compact tiles of
ultra-fine full body porcelain stoneware reconciling the strip design of top quality
natural parquet with the need for strength in today’s interiors.
Ariostea Legni High-Tech offer the structure and the glow of the natural wood,
with the incomparable technical features that make them superior for resistance
to deep abrasion, to the water, to the thermal shocks, to the chemical products
and to breaking loads.
ARIOSTEA LEGNI HIGH-TECH: the poetry of the past and the technology of the
future.
Legni High-Tech sind die Erhebung der Technologie: sie ahmen das Aussehen, die
taktilen Gefühle, die Maserungen der Naturholz extrem wahrheitsgetreu nach.
Und um diese Perfektion zu erreichen, wurde noch kein Laub berührt.
Der optische Eindruck ist der von Holz, die Kraft ist die des Steines: Kompakte
Platten aus feinstem und vollkommen durchgefärbtem Feinsteinzeug, die das Dielendesign der edelsten Naturparketts mit den Anforderungen an die Strapazierfähigkeit der zeitgenössischen Räumlichkeiten verbindet.
2
Legni High-Tech Ariostea sont l’exaltation de technologie : ils reproduisent très fidèlement l’aspect, les sensations tactiles, les veines du bois naturel, on n’a même
pas touché une feuille.
L’impact visuel est celui du bois mais la force celle de la pierre : les dalles compactes de très fin grès cérame dans toute la masse allient le design à lattes des plus
beaux parquets naturels aux exigences de résistance des locaux contemporains.
Legni High-Tech Ariostea offrent la structure et le chaleur du bois naturel, avec les
caractéristiques techniques incomparables qui les font supérieur pour la résistance
a l’abrasion profonde, à l’eau, aux chocs thermiques, aux produits chimiques et à
charge de rupture.
LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA : la poésie du passé et la technologie du futur.
Los Legni High-Tech son la exaltación de la tecnología: reproducen de forma increíblemente fiel el aspecto, las sensaciones táctiles y los veteados de la madera
natural, sin tocar ni siquiera una hoja.
El impacto visual es el de la madera, pero la fuerza es la de la piedra: compactas
lastras de finísimo gres aporcelanado macizo que combinan los diseños de listones de los parqués naturales más valiosos con las exigencias de resistencia de los
espacios contemporáneos.
Los Legni High-Tech Ariostea ofrecen la estructura y la calidez de la madera natural junto con las inigualables características técnicas que les proporcionan una
resistencia superior a la abrasión profunda, el agua, el calor, los agentes químicos
y las cargas de ruptura.
LEGNI HIGH-TECH ARIOSTEA: la poesía de la naturaleza y la tecnología del futuro.
Legni High-Tech заключает в себе новейшие технологии, с поразительной
точностью имитируя на вид и на ощупь натуральную древесину,
воссоздавая даже расположение волокон, при этом не используется ни
веточки живых деревьев.
При том, что такой материал снаружи выглядит как дерево, он обладает
каменной прочностью: плотно расположенные плитки, выполненные
полностью из высококачественного эмалированного керамогранита,
создают рисунок натурального паркета самого высокого качества
и одновременно отвечают требованиям прочности современных
помещений.
Legni High-Tech von Ariostea bieten die Struktur und die Hilze vom natürlichen
Holz, mit den unvergleichlichen technischen Kennzeichen an, die sie überlegen
für die Beständigkeit zu tiefem Hautabschürfung, zum Wasser, zu den Thermalschocks, zu den chemischen Produkten und zu Bruchlasten machen.
Legni High-tech от компании Ariostea обладает структурой и
теплоизоляционными свойствами натуральной древесины, при
этом несравненно выше являются его технические качества, такие
как стойкость к глубокому истиранию, к химическим веществам, к
разрушающей нагрузке, водостойкость и теплостойкость.
LEGNI HIGH-TECH von ARIOSTEA: Die Poesie der Vergangenheit und die Technologie der Zukunft.
LEGNI HIGH-TECH от ARIOSTEA: сочетание естественной красоты и
технологий будущего.
Certificazioni. Certifications. Prüfberichte. Certifications. Certificaciónes. Сертификаты
LEGNI HIGH-TECH
UNI EN ISO 9001-2008
SISTEMA QUALITA’
CERTIFICATO UNI EN ISO 9001
Certiquality è membro
della federazione CISQ
Certified quality system. Qualitätssystem zertifiziert. Système qualité certifiè. Sistema de calidad certificado. Сертифицированная система качества. CERT. Nº 686
Sistema qualità certificato
SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE
CERTIFICATO UNI EN ISO 14001
UNI EN ISO 14001-2004
Certified environmental management system. Umweltschutzsystem zertifiziert. Gestion environnementale certifiè.
Sistema de gestión ambiental certificado. Сертифицированная система экологического менеджмента. CERT. Nº 3180
Certiquality è membro
della federazione CISQ
GESTIONE AMBIENTALE VERIFICATA EMAS
Sistema di gestione
ambientale certificato
L’ISCRIZIONE AL REGISTRO EMAS (ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND AUDIT SCHEME)
TESTIMONIA L’IMPEGNO DI ARIOSTEA VERSO IL MIGLIORAMENTO COSTANTE DELLE
PROPRIE PERFORMANCE AMBIENTALI.
Entry in the EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) register is proof of Ariostea’s commitment to ongoing improvement of its performances in the environment
field.
Die Eintragung in das EMAS- Register (Environmental Management and Audit Scheme) ist ein Beleg für den Arbeitseinsatz der Ariostea hinsichtlich der konstanten Aufwertung
ihrer Leistungen im Bereich des Umweltschutzes.
L’inscription au registre EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) atteste l’engagement permanent d’Ariostea dans la lutte pour l’amélioration de ses performances
dans le domaine de l’environnement.
La inscripción en el registro EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) atestigua el compromiso de Ariostea con la mejor constante del rendimiento ambiental.
Регистрация в реестре системы экологического менеджмента и аудита EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) свидетельствует о
приверженности компании Ariostea постоянному совершенствованию экологических показателей своей деятельности.
Regolamento CEE n°. 761/1 registrazione del sito produttivo di Castellarano
ECC regulation n°. 761/1 registration of Castellarano production site
Vorschrift CEE n°. 761/1 r egistrierung der produktionsniederlassung in Castellarano
Règlement CEE n°. 761/1 inscription du site de production de Castellarano
Reglamento CEE n°. 761/1, inscripción del sitio de producción de Castellarano
Регламент Комиссии ЕС 761/1, внесение производственной площадки в Кастелларано в реестр
CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO
Product certifications/Produktprüfberichte/Certifications de produit/Certificaciones de producto/Сертификаты продукции
Certificazioni rilasciate per i materiali Ariostea dai seguenti organismi ufficiali/Certifications issued for Ariostea materials by the following official bodies/Diese prüfberichte sind für die materialien Ariostea von
den folgenden öffentlichen behörden ausgestellt worden/Certifications délivrées pour les matériaux Ariostea par les organismes officiels suivants/Certificaciones emitidas para los materiales de Ariostea por
parte de los siguientes organismos oficiales/Сертификаты на материалы компании Ariostea, выданные следующими официальными органами:
ITALY
FRANCE
UKRAINE
Certificazione di Eco-sostenibilità LEED.
Già diffusa ed attiva in oltre 40 Paesi, il sistema di certificazione LEED (Leadership
in Energy and Enviromental Design) valuta e attesta la sostenibilità ambientale,
sociale ed economica degli edifici considerati nel loro complesso.
Secondo i criteri di classificazione LEED, i materiali da costruzione con elevata eco-sostenibilità contribuiscono all’ottenimento di crediti elevando il punteggio dell’edificio.
Si certifica che le lastre Ariostea presentate in questo strumento contengono una
percentuale di impasto riciclato (pre consumer) superiore al 40% : garantiscono
quindi i più alti punteggi secondo il sistema LEED.
Grazie ad importanti investimenti in tecnologie dedicate, Ariostea ha reso possibile la
trasformazione di materiali non utilizzabili (propri ma anche da altri settori) ed impattanti sull’ambiente in semilavorati che, opportunamente trasformati e purificati, sono
reimmessi nel proprio ciclo produttivo.
Si certifica che i materiali Ariostea rispondono ai requisiti descritti nelle linee guida del documento BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method).
BREEAM
CERTIFICATION
ENVIRONMENTAL
*La liste à jour des matériaux
Ariostea certifiés UPEC est disponible.
U.S.A.
RUSSIA
Certification d’éco-durabilité LEED.
Déjà présent et actif dans plus de 40 Pays, le système de certification LEED (Leadership in Energy
and Enviromental Design) évalue et certifie la compatibilité environnementale, sociale et économique des bâtiments dans leur ensemble. Conformément aux critères de classification LEED, les
matériaux de construction à éco-durabilité élevée favorisent l’obtention de crédits en faisant
monter la cote du bâtiment. Les plaques carrelages Ariostea présentées dans ce document contiennent un pourcentage de gâchage recyclé (pré-consommateur) de plus de 40 % : elles ils
obtiennent donc les scores les plus élevés selon le système LEED. Grâce à des investissements importants dans les technologies dédiées, Ariostea a permis la transformation de matériaux non utilisables (aussi bien les matériaux propres que ceux provenant d’autres secteurs) et ayant un impact sur
l’environnement. Une fois transformés et purifiés, ces matériaux réintègrent le cycle de production.
Il est certifié que les matériaux Ariostea répondent aux qualités requises par les lignes directrices du document BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment
Method).
LEED Eco-sustainability Certification.
Already implemented in 40 countries, the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design)
certification system rates and certifies the environmental, social and economic sustainability of buildings considered in their entirety. According to LEED classification criteria, construction
materials with high levels of eco-sustainability contribute to earning credits and raising the building’s
rating. We certify that the Ariostea tiles in question contain more than 40% pre-consumer recycled
material: therefore they guarantee the highest LEED ratings. Thanks to important investments
in dedicated technologies, Ariostea has made it possible to convert unusable and environmentally
harmful materials (their own and from other sources) into semi-processed goods which, after being
transformed and purified, are re-used in its manufacturing cycle.
Certificación de ecosostenibilidad LEED.
Difundido y activo ya en más de 40 países, el sistema de certificación LEED (Leadership in Energy
and Enviromental Design) evalúa y certifica la sostenibilidad ambiental, social y económica de
los edificios considerados en su conjunto. Según los criterios de clasificación LEED, los materiales
de construcción de ecosostenibilidad elevada contribuyen a la obtención de créditos, elevando
así la puntuación del edificio. Se certifica que las placas Ariostea presentadas en este instrumento
contienen un porcentaje de mezcla reciclada (pre-consumo) superior al 40%: garantizan, por
tanto, las puntuaciones más altas según el sistema LEED. Gracias a importantes inversiones en
tecnologías especializadas, Ariostea ha conseguido transformar materiales no utilizables (propios
pero también de otros sectores) y de gran impacto medioambiental en semielaborados que, convenientemente transformados y purificados, se reinsertan en el ciclo productivo.
It is certified that Ariostea full body porcelain wall and floor tiles respect the BREEAM standards
(Building Research Establishment Environmental Assessment Method)
Se certifica que los materiales Ariostea responden a los requisitos descritos en las líneas guía
del Documento BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method).
LEED-Zertifikat für ökologische Nachhaltigkeit.
Das bereits in über 40 Ländern vertretene und dort aktive Zertifizierungssystem LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) bewertet und bestätigt die umweltbezogene, soziale
und wirtschaftliche Nachhaltigkeit der in ihrer Gesamtheit betrachteten Gebäude. Nach den
LEED-Klassifizierungskriterien tragen Baumaterialien mit hoher ökologischer Nachhaltigkeit zur
Erlangung von Krediten bei, da sie die Punktewertung des Gebäudes erhöhen. Es wird bestätigt,
dass die in diesem Instrument vorgelegten Ariostea-Platten einen Prozentsatz von mehr als 40
% an wiederverwerteter Mischung (pre-consumer) enthalten: Sie gewährleisten also nach
dem LEED-System die höchsten Punktezahlen. Dank bedeutender Investitionen in entsprechende Technologien hat Ariostea die Umwandlung von nicht weiter verwendbaren Materialien (eigenen, aber auch aus anderen Branchen), die eine Umweltbelastung darstellen, in Halbfertigprodukte
ermöglicht, die nach entsprechender Umwandlung und Reinigung wieder in den Produktionszyklus
des Betriebes gebracht werden.
Сертификат экологической совместимости LEED.
Система сертификации LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design - «Лидерство
в энергетическом и экологическом проектировании»), активно используемая в более
чем 40 странах, обеспечивает оценку и аттестацию экологического, социального
и экономического соответствия зданий в качестве единого комплекса. Согласно
критериям классификации LEED, использование высококачественных с экологической
точки зрения строительных материалов способствует повышению оценки здания,
увеличивая количество баллов при подсчете. Данным удостоверяется, что указанные
в настоящем документе плиты марки Ariostea содержат более чем 40% повторно
использованного материала (отходы потребления), что гарантирует более высокую
оценку согласно стандартам системы сертификации LEED.
Благодаря значительным инвестициям в развитие целевых технологий компании Ariostea удалось осуществить переработку материалов (отходы собственного производства
и производства других отраслей), ранее не поддающихся повторному использованию
и негативно влияющих на окружающую среду: переработанные и очищенные
надлежащим образом компоненты повторно используются в собственном процессе
производства.
Man bestätigt, daß die Produkte Ariostea den, auf dem Leitfaden des Dokuments BREEAM
(Building Research Establishment Environmental Assessment Method) beschriebenen Voraussetzungen, entsprechen.
Заявляем, что материалы Ariostea удовлетворяют требованиям сертификата BREEAM
(Building Research Establishment Environmental Assessment Method)
3
4
ROVERE DECAPÈ
5
6
new
7
ROVERE DECAPÈ
Elegant and sophisticated / !""#$%!
8
ROVERE IMPERO
9
10
new
11
ROVERE IMPERO
&'()*+,-,.'
.'0
123$2$43%2$3
La bellezza e il suo spazio
12
ROVERE REALE
13
14
new
15
ROVERE REALE
556,',,))
7,'
8"%9!$"9
Stile inconfondibile
16
ROVERE SCURO
17
18
new
19
ROVERE SCURO
&6
:(6
).;6
;.6
<
43=>"?$"?
L’evoluzione di uno stile
20
ROVERE CORDA
21
22
23
ROVERE CORDA
&
,,AB,
,,(,A,C,*.
A;B,
,,
AB,
,,
3D34$F43A3G%$232F"23
Il quotidiano, lo straordinario
24
ROVERE TUNDRA
25
26
27
ROVERE TUNDRA
-7'
,0&
-7'
-7'J
JKMN">"3#3"&O33"P3
Ambizione e tecnologia
28
ROVERE ANTICO
29
30
31
ROVERE ANTICO
&
:
A,
:
(Q0Q
0A,R,:).,'
A:
,,,
,7,A:,0,4$3%?MD2T2$A$"%M?
Il calore del legno, la forza della pietra
32
ROVERE NATURALE
33
34
Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology
Verfügbar auch mit Technologie
Disponible également en version
35
ROVERE NATURALE
&,
:,(&,
UW:.,
;6,.,<:,
2F">"?"NTFTX
La tradizione ed il futuro
36
ROVERE GRIGIO
37
38
Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology
Verfügbar auch mit Technologie
Disponible également en version
39
ROVERE GRIGIO
(Y,((Y,.,,0D23%"D2"23F
Il design e la natura
40
ROVERE MOKA
41
42
Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology
Verfügbar auch mit Technologie
Disponible également en version
43
ROVERE MOKA
&
:
A:
,6,(RQ
0A,U.'
A
,
Z
,.7,A7
%$$$A4342M?
La classe del legno, nel tempo
44
ROVERE NERO
45
46
47
ROVERE NERO
&:
,(R,:0.6,;6
,G2"?"G3$9
Il vigore e l’eleganza
48
ROVERE BIANCO
49
50
51
ROVERE BIANCO
+
6
,,+
6
[,*W+
6
,
+
6<,
34\$43""F"4"FT93$9
Innovazione e personalità
52
ROVERE ABBAZIA
53
54
55
ROVERE ABBAZIA
&7
,(-]
,.;7
,
7
,
F24"$342M3
L’antico ed il moderno
56
ROVERE BIONDO
57
58
Disponibile anche con tecnologia Available also with Technology
Verfügbar auch mit Technologie
Disponible également en version
59
ROVERE BIONDO
&
&
Q0&
,&
J
,O33"?"MD2T2
Tecnologia e calore
_
,7
`jBkw
,
,x)0`jBkw,ZA
,x_
,7`jykw7{,,6,:,:0-:,x_
,7`jykw6
,,
Z,7x
&7|
`jBkw
,
,,
}
J
~x32MȦ`jOkw}2#%$ȣ 3M3X9=€,Z~x13$Ȧ4?Ȧ $?ȣ3#%#T%"Ȧx
60
ROVERE CHIARO
> 61 <
61
62
63
ROVERE CHIARO
&,:
,&[,:W
([,:
[,:<
JO"P$%3$342\$434""D3G#"?
[,:0
64
ROVERE CILIEGIO
65
66
67
ROVERE CILIEGIO
&
7
,,(,RW,U
.
7
,‚
7
,‚
%$$"%"3F342M3
Il classico ed il contemporaneo
Formati. Sizes . Formate . Formats . Tamaños . форматы
Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения
Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр
Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
mm. 10
Rovere Corda
Rovere Decapè
R10
R10
new
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
9.5
90x22,5 (36’’x 9”)
68
9.5
90x15 (36”x 6”)
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
mm. 9,5
R10
Rovere Bianco
60x10 (24”x 4”)
R10
Rovere Chiaro
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
9.5
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
90x15 (36”x 6”)
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
60x10 (24”x 4”)
LEGNI HIGH-TECH
Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения
Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр
Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
mm. 10
Rovere Impero
Rovere Reale
R10
R10
new
new
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
mm. 9,5
9.5
9.5
90x15 (36”x 6”)
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
90x11 (36”x 41/2”)
60x10 (24”x 4”)
R9
Rovere Biondo
9.5
120x15 (48”x 6”)
mm. 4,7
R10
Rovere Naturale
90x22,5 (36’’x 9”)
60x10 (24”x 4”)
9.5
9.5
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
90x15 (36”x 6”)
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
9.5
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
69
Formati. Sizes . Formate . Formats . Tamaños . форматы
Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения
Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр
Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
mm. 10
Rovere Scuro
R11
Rovere Tundra
R10
new
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
9.5
70
mm. 9,5
9.5
90x15 (36”x 6”)
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
90x11 (36”x 41/2”)
60x10 (24”x 4”)
R10
Rovere Antico
9.5
120x15 (48”x 6”)
mm. 4,7
R11
Rovere Grigio
90x22,5 (36’’x 9”)
60x10 (24”x 4”)
9.5
9.5
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
90x15 (36”x 6”)
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
9.5
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
LEGNI HIGH-TECH
Anticato . Antiqued . Antik . Antique. Envejecido. С эффектом искусственного старения
Monocalibro . Single calibre . Einkalibrig . Monocalibre . Monocalibro . монокалибр
Rettificato e squadrato . Rectified and squared . Rektifiziert . Rectifié et écarré . Rectificado y cuadrado . Исправленное и обтесанное
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
mm. 9,5
mm. 4,7
R10
Rovere Ciliegio
9.5
90x15 (36”x 6”)
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
9.5
Spessore. Thickness. Dicke. Épaisseur. Espesor. Tолщина
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
90x15 (36”x 6”)
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
9.5
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
9.5
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
mm. 9,5
R10
9.5
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
Rovere Abbazia
R11
Rovere Moka
R11
Rovere Nero
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
9.5
90x22,5 (36’’x 9”)
9.5
90x15 (36”x 6”)
9.5
90x11 (36”x 41/2”)
71
DESCRIZIONE
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
è una nuova finitura ottenuta attraverso
una metodologia basata su un trattamento innovativo al biossido di titanio in forma
micrometrica, che agisce da fotocatalizzatore, effettuato sulle lastre in gres porcellanato a temperatura elevata.
PROPRIETA’
L’applicazione di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM concretizza le tre qualità del materiale, attivando tre azioni molto
importanti che sono:
UTILIZZO
Le eccellenti qualità fisico chimiche di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM lo
rendono ideale per i seguenti impieghi:
- ospedaliero e sanitario,
- scolastico,
- wellness,
- ambiti in cui l’igiene è requisito indispensabile.
VANTAGGI
In presenza di luce e aria si attiva un forte
processo ossidativo che porta alla decomposizione di determinate sostanze organiche ed inorganiche quando queste
vengano a contatto con la superficie di
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM.
I vantaggi che si possono trarre dall’utilizzo
di Active sono:
caratteristiche estetiche e, al contempo, la
possibilità di avere superfici che repellono
lo sporco,
DESCRIPTION
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM is a
new finish obtained through a production methodology based on an innovative micrometric
titanium dioxide process, which acts as a photocatalyst, carried on porcelain slabs at high temperature.
PROPERTIES
Applying Active Clean Air & Antibacterial Ce-
72
ramicTM brings out the three qualities of the material, activating three very important actions that
are:
!
USE
The excellent physical-chemical characteristics
of Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
make it ideal for the following applications:
!!
- Hospitals and health centres,
- Schools,
- Wellness centres,
- Environments where hygiene is an es
sential requirement.
ADVANTAGES
In presence of light and air, a strong oxidation
is activated by Active Clean Air & Antibacterial
CeramicTM, that leads to the decomposition of
particular organic and inorganic substances,
when they come into contact with the surface
of Active . The benefits achieved with the use of
Active are:
"
characteristics and, meanwhile, the possibility
to have surfaces repelling dirt,
BESCHREIBUNG
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM ist
eine neue Ausführung, die auf einer innovativen
Behandlung mit als Fotokatalysator wirkendem
Titanbioxyd in mikrometischer Form basiert. Die
Behandlung der Feinsteinzeugplatten erfolgt bei
hoher Temperatur.
EIGENSCHAFTEN
Die Anwendung von Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM konkretisiert die drei Qualitäten
des Materials durch:
!"#$%
%$%
$%#'
VERWENDUNG
Durch die vortrefflichen physikalisch-chemischen
Eigenschaften von Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM eignet sich dieses Produkt vortrefflich für den Einsatz in den folgenden Bereichen:
'(%)*
+%
/%) - Spitäler/ Krankenhäuser und Sanitär,
- Schulen,
- Wellness,
- Umgebungen, in denen Hygiene ab
solut erforderlich ist.
VORTEILE
Unter der Einwirkung von Licht tritt ein intensiver
Oxydationsprozess ein, der zur Zersetzung gewisser organischer und nicht organischer Stoffe führt,
wenn diese mit der Oberfläche des Active Clean
Air & Antibacterial CeramicTM in Berührung kom1/!'
/
'""**""
Eigenschaften und gleichzeitig die Möglichkeit,
über schmutzabstossende Oberflächen zu ver
fügen,
/""2"
34
55%
DESCRIPTION
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM es
tune nouvelle finition. La technique de fabrication s’appuie sur un traitement révolutionnaire qui
utilise le dyoxide de titane à l’échelle micrométrique – le photocatalyseur – sur les dalles en grès
cérame, à hautes températures.
PROPRIÉTÉS
Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM apporte les trois qualités matérielles via trois actions
très importantes:
6
6
APPLICATION
)7 8 6 "
chimiques, Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM est recommandé pour les applications
suivantes:
9;
96
9
- hospitalier et sanitaire,
- éducation nationale,
- wellness,
- lieux où l’hygiène est un critère indis
pensable.
AVANTAGES
L’action combinée de la lumière et de l’air
déclenche une oxydation intense qui entraîne
le décomposition de certaines substances organiques et inorganiques, lorsqu’elles entrent
en contact avec le surface Active Clean Air &
Antibacterial CeramicTM. Les avantages d’Active
sont:
6
"6
9
6
d’avoir des surfaces autonettoyantes,
6
6
LEGNI HIGH-TECH
Voce di capitolato Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
Auszug aus den bedingungen für Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
Fornitura di materiale in gres fine porcellanato della collezione
“____________” Ariostea, formato ____cm, di spessore ________mm squadrato e bisellato, finitura Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM al biossido
di titanio con proprietà fotocatalitiche comprovate.
Il materiale deve essere prodotto con argille nobili sinterizzate a 1250°C,
costituito da impasto unico e compatto, deve essere privo di additivi di
protezione estranei alla superficie, completamente vetrificato appartenente al Gruppo B1a con requisiti previsti da norma EN ISO 14411 All. G e
13006.
Lieferung von Feinsteinzeugmaterial der Kollektion “____________” Ariostea,
Format ____cm, Dicke ___mm rechtwinkelig und abgeschrägt, Ausführung
mit Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM auf der Basis von Titanbioxyd mit
erprobten fotokatalytischen Eigenschaften.
Das Material muss aus hochwertiger, bei 1250°C gesinterter Tonerde
hergestellt sein und aus einer einzigen und kompakten Masse
bestehen, darf keine fremden Schutzzusätze auf der Materialoberfläche aufweisen, muss voll gesintert sein, der Gruppe B1a gemä
Norm EN ISO 14411 Anl. G und 13006.
Specifications item Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
Avis technique Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM
Supply of fine porcelain tile from the collection “____________” by Ariostea,
size____cm, thickness ___mm, squared and beveled, titanium dioxide Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM finish with proofed photocatalytic
properties.
The material must be manufactured using top quality clays sintered at
1250°C and must consist of a single and compact mixture. The material
must contain no extraneous additives for protection on the surface, it must
be fully vitrified and belonging to group B1a with requirements as per the
EN ISO 14411 Enc. G and 13006.
Fourniture du produit en grès cérame fin de la collection “____________” Ariostea,
format ____cm, épaisseur ___mm avec bords rectilignes et biseautés,
finition Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM au dioxyde de titane avec
propriétés photocatalytiques testées et éprouvées.
Le matériau doit être fabriqué avec des argiles frittées à 1250°C et costitué
d’une pâte unique et compacte, sans additifs de protection étrangers à
la surface. Il doit être totalement vitrifié, appartenir au Groupe B1a et être
conforme aux prescriptions établies par la norme EN ISO 14411 Ann. G. et
13006.
25 MQ = 1 ALBERO MEDIO FUSTO
Il trattamento ACTIVE può indurre variazioni cromatiche e di brillantezza sui materiali, più sensibili sui colori scuri.
ACTIVE treatment can induce variations of colours and brightness on the material, more noticeable on dark colours.
Die ACTIVE Behandlung kann Farb- und Glanzabweichungen auf den Materialien zur Folge haben. Bei dunklen Farben sind diese leichter bemerkbar.
Le traitement ACTIVE peut induire de variations de couleur et de luminosité sur les matériaux, le plus sensible sur les couleurs foncées.
73
Ariostea propone l’estetica e la classe unica della pietra naturale. Autentiche perché omogenee in tutto lo spessore, le lastre 4,7 high tech sono
utilizzabili come una seconda pelle per rivestire pavimenti e pareti con un risultato impossibile per le pietre di cava.
LEGGERO, ECOLOGICO, PERFORMANTE
Si può posare sopra il pavimento ed il rivestimento esistente.
LIGHT, GREEN AND SUPERIOR PERFORMANCE.
Can be laid on existing floors and walls.
Ariostea presents the aesthetics and class of natural stone. Authentic as they are perfectly even, the 4.7 high tech tiles can
be used to form a second “skin” on floors and walls, ensuring
results that cannot be obtained using normal quarry stone.
LEICHT, UMWELTFREUNDLICH, LEISTUNGSSTARK.
Kann auf bereits vorhandenen Böden und Wandverkleidungen verlegt werden.
Ariostea bietet die Ästhetik und die einzigartige Klasse eines Natursteins.
Die echten, weil in ihrer ganzen Stärke homogenen Platten 4.7 high tech,
können wie eine zweite Haut zum Verkleiden von Böden und Wänden
verwendet werden und liefern ein Resultat, das bei Naturstein nicht möglich wäre.
LÉGER, ÉCOLOGIQUE, PERFORMANT.
Possibilité de pose sur un sol et un revêtement existant.
Ariostea propose l’esthétique et l’élégance unique de la pierre naturelle.
Authentiques car homogènes sur toute leur épaisseur, les dalles 4,7 high
tech peuvent être utilisées comme une seconde peau afin de recouvrir
les sols et murs avec un résultat que les pierres de carrière ne permettent pas d’obtenir.
LIGERO, ECOLÓGICO, EFECTIVO
Se puede instalar sobre el suelo y el revestimiento existentes.
Ariostea ofrece la estética y la clase únicas de la piedra natural. Auténticas por su homogeneidad en todo su espesor, las placas 4.7 high tech
se pueden utilizar como una segunda piel para revestir suelos y paredes
con un resultado imposible para las piedras de cantera.
4.7 mm
ЛЕГКИЕ, ЭКОНОМНЫЕ, ПРАКТИЧНЫЕ
Укладывается на уже существующию облицовку и половое покрытие.
Компания Ariostea предлагает уникальные эстетические
характеристики и качество натурального камня. Подлинное
качество, полученное благодаря однородной толщине: плиты
4,7 high tech укладываются на поверхность стен и пола словно
вторая кожа и гарантируют результат, которого невозможно
достичь при использовании натурального камня.
9.5 mm
VANTAGGI
1) Riduzione dei tempi di lavorazione e posa.
2) Ristrutturare, senza demolire = risparmio costi
3) Facile da posare, tagliare e trasportare.
4) Qualità e prestazioni tecniche elevatissime,
ottima resistenza all’usura.
5) Semplicità di pulizia e manutenzione.
6) 4.7 mm : un formato impossibile per le pietre
di cava.
7) È possibile ristrutturare locali ad uso pubblico,
commerciale e abitativo senza interrompere l’attività economica o trasferirsi
8) E’ possibile conservare i serramenti esistenti.
9) Estetica di alto profilo, ispirata a pietre e materiali naturali.
10) Ampia gamma di ulteriori formati, spessori,
decori e pezzi speciali per completare il progetto.
11) Ristrutturazioni di abitazioni nei centri storici
con minori costi di trasporto ai piani.
12) Riduzione del peso su tutte le strutture portanti.
ADVANTAGES
1) Reduction in handling and laying times.
2) Renovation, without demolition = savings.
3) Easy to lay, cut and transport.
4) Very high quality and technical performance, excellent resistance to wear.
5) Simple to clean and maintain.
6) 4.7 mm: a format that is impossible to find in quarried stone.
7) Premises can be renovated for public and commercial use and
for housing without interrupting economic activity or relocating.
8) Existing doors and windows can be maintained.
9) High-profile aesthetics, inspired by stone and natural materials.
10) A wide range of other formats, thicknesses, decorations and
special items to complete your plans.
11) Housing renovation in old city centres with lower costs for
transporting to upper floors.
12) Weight reduction on all supporting structures.
VORTEILE
1) Reduzierung der Bearbeitungs- und Verlegezeiten.
2) Sanieren ohne Abrissarbeiten = Kostenersparnis.
3) Leicht zu verlegen, zurechtzuschneiden und zu transportieren.
4) Qualität und höchste technische Leistungen, ausgezeichnete
Verschleißbeständigkeit.
5) Einfache Reinigung und Wartung.
6) 4.7 mm: ein Format, das mit Natursteinen nicht erzielt werden
kann.
7) Öffentliche Räume, Geschäfts- und Wohnräume können saniert
werden, ohne dass die gewerbliche Tätigkeit unterbrochen werden muss oder ein Umzug notwendig ist.
8) Die bestehenden Fenster- und Türrahmen können erhalten
bleiben.
9) Gehobene Ästhetik, die von Natursteinen und natürlichen Materialien inspiriert ist.
10) Eine breite Palette weiterer Formate, Stärken, Dekore und
Spezialstücke für die Vervollständigung des Projektes.
11) Sanierungen von Wohnräumen in historischen Ortszentren
mit geringerem Kostenaufwand für Transporte auf die Etagen.
12) Gewichtsreduktion auf allen tragenden Strukturen.
74
AVANTAGES
1) Réduction des temps d’usinage et de pose.
2) Rénovation sans démolition = réduction des coûts.
3) Facilité de pose, découpe et transport.
4) Très grandes qualité et prestations techniques, résistance optimale à l’usure.
5) Simplicité de nettoyage et d’entretien.
6) 4,7 mm : un format impossible pour les pierres de carrière.
7) Possibilité de rénover les locaux à usage public, commercial et
résidentiel sans interruption d’activité ni nécessité de transfert.
8) Possibilité de conserver les bâtis existants.
9) Valeur esthétique supérieure, inspirée par les pierres et matériaux naturels.
10) Large gamme de formats, épaisseurs, décorations et pièces
spéciales pour mener à bien le projet.
11) Rénovation d’habitations dans les centres historiques à moindre coût en termes de transport jusqu’aux étages.
12) Réduction de la charge sur toutes les structures porteuses.
VENTAJAS
1. Reducción de los tiempos de elaboración e instalación.
2. Reformar, sin demoler = ahorro de costes
3. Fácil de instalar, cortar y transportar.
4. Calidad y prestaciones técnicas muy elevadas, excelente resistencia al uso
5. Fácil limpieza y mantenimiento
6. 4.7 mm: un tamaño imposible para las piedras de cantera.
7. Es posible reformar los locales públicos, comerciales y privados
sin interrumpir su actividad económica sin necesidad de mudarse.
8. Se pueden conservar los marcos existentes.
9. Estética de alto perfil, inspirada en piedras y materiales naturales.
10. Amplia gama de otros formatos, espesores, decoraciones y
piezas especiales para completar el proyecto.
11. Reforma de viviendas en centros históricos o en plantas altas,
con reducidos costes de transporte a la planta.
12. Peso reducido sobre las estructuras de carga.
ПОЛЬЗА
1. Сокращение темпов обработки и установки.
2. Ремонт без разрушения = экономия средств
3. Простота укладки, нарезки и перевозки.
4.Высокое качество и отличные эксплуатационные
характеристики, отличная износостойкость.
5. Простота в уходе и чистке.
6. 4,7 мм.: Результат, которого невозможно достичь при
использовании натурального камня.
7. Плиты 4.7 марки Ariostea позволяют осуществлять
косметический ремонт общественных и торговых
помещений без необходимости прерывать деятельность.
8. Позволяют сохранить неизменными оконные и дверные
переплеты.
9.
Отличаются
высоким
уровнем
эстетичности,
черпающей вдохновение из красоты натурального камня
и сырья.
10. Широкий перечень размеров, толщины, декоративных
и специальных элементов, дополняющих интерьер.
11. Ремонт жилых помещений, расположенных в
историческом центре города или на верхних этажах,
сокращение стоимости подъемно-погрузочных работ на
верхних этажах.
12. Сокращение нагрузки на несущие конструкции.
LEGNI HIGH-TECH
Il minimo impatto ambientale. Un materiale ecologico per natura e tecnologia, dimezza lo spessore, garantendo la migliore
performance ambientale per un pavimento.
Spessore dimezzato, raddoppia l’ecologia.
Minimal environmental impact. A material ecological by
nature and technology and half the thickness, for the best
in environmentally friendly floors. Half the thickness,
doubly green.
4.7 HIGH TECH : CARATTERISTICHE E
RACCOMANDAZIONI TECNICHE DI UTILIZZO
4.7 High Tech è idoneo al rivestimento di pareti interne ed esterne tramite incollaggio (e in
situazioni che necessitano di un minor aggravio
di peso sulla superficie da rivestire) anche in sovrapposizione su rivestimenti già esistenti
4.7 High Tech è consigliato per la posa tramite
incollaggio su pavimenti preesistenti in marmo,
pietra naturale e ceramica.
Per la posa su massetto è consigliato l’utilizzo
dello spessore tradizionale in quanto la stessa è
fortemente condizionata dall’esecuzione ottimale
del massetto, dalla sua corretta stagionatura, dal
rispetto delle fughe e degli opportuni giunti di
4.7 HIGH TECH : FEATURES AND
TECHNICAL RECOMMENDATIONS FOR USE
4.7 High-Tech is ideal for the covering of internal and external walls (and for situations requiring a minor addition
of weight to the surface to be clad) and can be laid over
existing coverings, using adhesive.
4.7 High-Tech is recommended for laying on pre-existing
floors in marble, natural stone and ceramics, with the use
of adhesive.
When laying on screed, it is advisable to use the traditional thickness, since it is greatly conditioned by the
optimal preparation of the screed, its proper curing, and
4.7 HIGH TECH : EIGENSCHAFTEN UND
TECHNISCHE NUTZUNGSEMPFEHLEN
4.7 High-Tech ist ideal für die Verkleidung von Innen- und
Außenwänden mittels Verleimung (und in Fällen, in denen eine geringere Gewichtsbelastung auf der zu verkleidenden Fläche erforderlich ist), aber auch als Überdeckung von bereits bestehenden Verkleidungen.
4.7 High-Tech wird für die Verlegung mittels Verleimung
auf bestehenden Marmor-, Naturstein- und Keramikböden empfohlen.
Für die Verlegung auf einem Estrich wird die Verwendung
der herkömmlichen Stärke empfohlen, da sie von der optimalen Durchführung des Estrichs, von dessen richtiger
Austrockung, von der Einhaltung der Fugen sowie von
4.7 HIGH TECH : CARACTÉRISTIQUES ET
RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TECHNIQUES D’UTILISATION
4.7 High-Tech est particulièrement adapté au revêtement
des murs intérieurs et extérieurs par collage (et dans des
situations où il faut impérativement exercer une faible
pression sur la surface à revêtir) ou par superposition sur
le revêtement existant.
4.7 High-Tech est conseillé pour la pose par collage sur
le sol existant en marbre, pierre naturelle et céramique.
Pour la pose sur une chape, il est préférable d’utiliser
l’épaisseur traditionnelle car elle est fortement conditionnée par l’exécution optimale de la chape, par le fait qu’elle soit bien sèche, par le respect des joints de carrelage et
4.7 HIGH-TECH: CARACTERÍSTICAS TÈCNICAS Y CONSEJOS
DE EMPLEO
4.7 High-Tech resulta ideal para el revestimiento de paredes interiores y exteriores mediante su encolado (y para
aquellas situaciones que exijan una carga de peso menor
sobre la superficie que se desee revestir) y puede incluso
superponerse a los revestimientos existentes.
4.7 High-Tech está recomendado para su colocación mediante encolado sobre pavimentos de mármol, piedra
natural y cerámica. Para colocarlo sobre el mortero se
recomienda emplear el espesor tradicional, ya que su
adecuada colocación estará muy condicionada a que el
mortero se realice de manera óptima, a que se conserve
correctamente y a que se respeten las fugas y las corre4.7 HIGH-TECH: ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Материал 4.7 High-Tech предназначен для облицовки
внутренних и наружных стен путём наклеивания (и в
местах с небольшой нагрузкой на облицовываемую
поверхность) также поверх уже существующей
облицовки.
Материал 4.7 High-Tech рекомендуется для наклеивания
на уже существующие полы, покрытые мрамором,
природным камнем и керамической плиткой.
Для укладки на цементную стяжку рекомендуется
использовать плитку традиционной толщины, так как
качество её укладки во многом зависит от качества
исполнения и правильности сушки стяжки, от соблюдения
Die geringstmögliche Auswirkung auf die Umwelt.
Nach seiner Beschaffenheit und Technologie ein umweltfreundliches Material, das die Stärke halbiert und die beste Umweltleistung für einen Boden gewährleistet.
Halbierte Stärke, aber doppelt so umweltfreundlich.
Un impact minime sur l’environnement. Un matériau
écologique par nature et une technologie (épaisseur réduite de moitié) garantissant la meilleure performance environnementale pour le revêtement de sol.
Épaisseur réduite de moitié, effet positif sur l’écologie
multiplié par deux.
Mínimo impacto ambiental. Material ecológico por naturaleza y tecnología, reduce el espesor a la mitad, garantizando que el suelo tenga el mejor rendimiento ambiental.
La mitad de espesor, el doble de ecología.
Минимальное негативное воздействие на
окружающую среду. Экологически чистый с
точки зрения происхождения и используемых
технологий материал, сокращенная вдвое толщина
плит, гарантирующая наилучшее использование
полового покрытия.
Сокращенная
вдвое
толщина,
удвоенная
экологичность.
dilatazione.
Si raccomanda l’utilizzo per sole applicazioni residenziali, commerciali a traffico leggero e comunque in contesti ove non vi sia il passaggio di
carichi puntuali o transito di carrelli a ruote dure.
Le lastre 4.7 High Tech presentano le medesime
caratteristiche estetiche (aspetto, struttura della
superficie, variabilità cromatica) dei corrispondenti materiali a spessore tradizionale.
Tutti i materiali della collezione 4.7 High Tech
sono forniti rettificati e squadrati in monocalibro
proprio come gli spessori tradizionali.
Lo spessore ridotto consente inoltre una maggiore facilità di lavorazione e taglio che si possono
eseguire anche con un semplice cutter da vetro.
L’adesivo deve essere applicato secondo il me-
todo della doppia spalmatura per garantire la
perfetta distribuzione dello stesso e l’adesione
ottimale.
Si consiglia di posare le lastre con fuga di 2-3 mm
e di tenere comunque conto dei giunti di dilatazione (sia per pavimentazione che per rivestimento).
Le succitate informazioni sono indicazioni di massima che devono essere condivise da chi esegue
in concreto il lavoro ed in ogni caso non possono
prescindere da una posa eseguita a regola d’arte
su sottofondo idoneo, adeguatamente duro, livellato e stagionato, nonché privo di crepe, vuoti
o lastre non perfettamente ancorate (o crepate
anch’esse).
respect for gaps and appropriate expansion joints.
Use is only recommended for residential and low-traffic
commercial applications, and in situations in which it
will not be subject to point loads or the passage of hardwheeled trolleys.
High-Tech 4.7 slabs have the same aesthetic characteristics (appearance, surface structure, colour variations) as the
corresponding Ariostea materials of traditional thickness.
All the materials in the 4.7 High-Tech collection are supplied ground and squared to a uniform size, just like the
traditional thicknesses.
The reduced thickness allows greater ease of working
and cutting, which can in fact be done using a simple
glass cutter.
The adhesive must be applied to both surfaces to guarantee its perfect distribution and the best possible adhesion.
It is advisable to lay the boards with gaps of 2-3 mm
and to generally make allowances for expansion (both for
flooring and wall cladding).
The above information provides general guidelines that
should be followed by anyone carrying out the actual
work, and in any case cannot dispense from an application done according to professional trade methods on
an suitable surface, which is sufficiently hard, level and
cured, and without cracks, gaps or imperfectly supported
slabs that are not perfectly stable (or cracked).
den richtigen Dehnungsfugen abhängig ist.
Die Verwendung wird nur für Anwendungen im Wohnund Gewerbebereich mit geringem Verkehr empfohlen –
also in einem Umfeld ohne punktuelle Belastungen oder
darüber fahrende Wagen mit harten Rädern.
Die Platten 4.7 High-Tech weisen die selben ästhetischen
Eigenschaften (Aussehen, Oberflächenstruktur, Farbvariationen) auf wie die entsprechenden Materialien von
Ariostea mit herkömmlicher Stärke.
Sämtliche Materialien der Kollektion 4.7 High-Tech werden ebenso wie die herkömmlichen Stärken begradigt,
rechteckig und einheitlich kalibriert geliefert.
Die geringere Stärke ermöglicht zudem eine einfachere Bearbeitung und einen einfacheren Schnitt, die auch mittels eines
einfachen Glasschneiders durchgeführt werden können.
Der Klebstoff muss nach der Methode des doppelten
Anstrichs aufgetragen werden, um eine perfekte Verteilung des Klebstoffs und somit eine optimale Haftung zu
gewährleisten.
Es wird empfohlen, die Platten mit 2-3 mm großen Fugen
zu verlegen und dabei die Dehnungsfugen zu berücksichtigen (sowohl beim Verlegen von Böden als auch beim
Verkleiden von Wänden).
Die oben genannten Informationen sind grundsätzliche
Anweisungen, die von jenen, die die Arbeit durchführen,
befolgt werden müssen. Sie sind jedoch kein Ersatz für
die fachmännische Verlegung auf dem geeigneten Unterboden, der ausreichend hart, eben und ausgetrocknet ist
und zudem keine Risse, Löcher oder unzureichend befestigte (oder ebenfalls rissige) Platten aufweist.
des joints de dilatation.
Son utilisation est recommandée uniquement pour
les applications résidentielles, commerciales à faible
fréquentation et dans tous les lieux où le passage de
charges ponctuelles ou le passages de chariots à roues
dures est rare.
Les dalles 4.7 High-Tech possèdent les mêmes caractéristiques esthétiques (aspect, structure de la surface,
variabilité des couleurs) que les matériaux Ariostea à
épaisseur traditionnelle équivalents.
Comme pour les épaisseurs traditionnelles, tous les matériaux de la collection 4.7 High-Tech sont livrés rectifiés
et coupés en monocalibre.
L’épaisseur réduite offre par ailleurs une plus grande facilité de travail et de découpe qui peut être faite à l’aide
d’un simple cutter pour verre.
L’adhésif doit être appliqué selon la méthode de double
couche pour garantir une bonne répartition et une adhésion optimale.
Il est conseillé de poser les plaques intercalées de joints
de 2 à 3 mm et de tenir compte des joints de dilatation
(aussi bien pour le sol que pour le revêtement mural).
Les informations qui précédent sont des indications d’ordre général qui doivent être suivies par les personnes
qui effectuent la pose. Elles partent du principe que la
pose est effectuée sur une sous-couche de bonne qualité, suffisamment dure, nivelée, sèche et ne présentant
pas de fissures, de vides ou de plaques qui ne soient pas
parfaitement ancrées (ou susceptibles d’être fissurées
également).
spondientes juntas de dilatación.
Se recomienda su empleo exclusivo para aplicaciones
residenciales, comerciales de tráfico ligero y para todos
aquellos casos en los que no se vea sometido al paso de
cargas puntuales o al tránsito de carritos de ruedas duras.
Las placas 4.7 High-Tech presentan las mismas características estéticas (aspecto, estructura de la superficie y variedad cromática) que sus equivalentes en los materiales
Ariostea de espesor tradicional.
Todos los materiales de la colección 4.7 High-Tech se suministran rectificados y cuadrados en calibre fijo, como en
el caso de los espesores tradicionales.
Su espesor reducido facilita, además, el trabajo con las
piezas y el corte de las mismas, ya que puede hacerse
incluso con un sencillo cortavidrios.
El adhesivo debe aplicarse siguiendo el método de la
doble capa para garantizar una perfecta distribución del
mismo y una adhesión óptima.
Se recomienda colocar las losas con un junto de 2-3 mm y
respetar en todos los casos las juntas de dilatación (tanto
para la pavimentación como para el revestimiento).
Las informaciones arriba incluidas son indicativas y deben
ser compartidas por quien realice el trabajo en concreto.
En todo caso, no se puede prescindir de una colocación
realizada según lo indicado sobre una base adecuada,
convenientemente dura, nivelada y conservada. Tampoco
puede haber grietas, agujeros o placas que no estén perfectamente fijas (o que estén también agrietadas).
ширины зазоров под расшивку швов и соответствующих
расширительных швов.
Этот материал рекомендуется использовать только
для облицовки жилых и торговых помещений с малой
проходимостью и помещений, где в любом случае нет
мест переходов с точечной нагрузкой на пол или мест
передвижения тележек на жёстких литых колёсах.
По внешним свойствам (внешний вид, структура
поверхности, разнообразие цветов) плиты 4.7 HighTech не отличаются от соответствующих материалов
традиционной толщины, производимых компанией
Ariostea.
Все материалы из коллекции 4.7 High-Tech поставляются
в таком же отшлифованном и обтёсанном виде, как и
материалы традиционной толщины. Кроме того, из-за
меньшей толщины эти материалы легче обрабатывать и
резать. Для этого можно использовать простой стеклорез.
Для равномерного распределения клеящего вещества и
качественного приклеивания материала его необходимо
наносить на поверхность дважды.
Рекомендуется укладывать плитку с зазором 2-3 мм под
расшивку швов и с учётом расширительных швов (как
при облицовке пола, так и стен).
Приведённая выше информация содержит общие
указания для тех, кто непосредственно осуществляет
работы и в любом случае обязан выполнить
качественную укладку на твёрдую, надлежащим
образом выровненную и высушенную поверхность
без наличия трещин и пустот или же на хорошо
закреплённые плиты (также без наличия трещин).
75
Codici, Formati, Imballaggi e Pesi
Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht . Codes, formats, emballages et poids .
LEGNI HIGH-TECH
FORMATO
CODICE
SIZE
FORMAT
FORMAT
CODE
ARTIKELNR.
CODE
ROVERE REALE
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
PAR30387
PAR20387
PAR115387
PAR10387
3
4
6
15
ROVERE IMPERO
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
PAR30386
PAR20386
PAR115386
PAR10386
ROVERE DECAPÈ
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
ROVERE SCURO
MQ. SCATOLA
SQ. MT. BOX
QM. KARTON
M2 BOÎTE
PESO
SCATOLA (KG)
PESO MQ.
(KG)
SCATOLE
PALLET
MQ. PALLET
SQ. MT. PALLET
QM. PALETTE
M2 PALETTE
PESO
PALLET (KG)
WEIGHT BOX
GEWICHT KARTON
POIDS BOÎTE
SQ. MT. WEIGHT
QM. GEWICHT
POIDS M2
BOX PALLET
KARTON PALETTE
BOÎTE PALETTE
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
3
4
6
15
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
PAR30389
PAR20389
PAR115389
PAR10389
3
4
6
15
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
PAR30388
PAR20388
PAR115388
PAR10388
3
4
6
15
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
ROVERE CORDA
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
PAR30379
PAR20379
PAR115379
PAR10379
3
4
6
15
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
ROVERE TUNDRA
120x30 (48’’x 12”)
120x20 (48”x 8”)
120x15 (48”x 6”)
60x10 (24”x4”)
PAR30380
PAR20380
PAR115380
PAR10380
3
4
6
15
1,08
0,96
1,08
0,90
23,54
20,93
23,54
19,62
21,80
21,80
21,80
21,80
32
36
36
40
34,56
34,56
38,88
36,00
748,61
748,00
842,18
778,80
ROVERE ANTICO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
PAR22334
PAR15334
PAR11334
PAR7334
6
9
11
30
1,215
1,215
1,089
0,97
26,50
26,50
23,75
21,19
21,80
21,80
21,80
21,80
36
36
40
42
43,74
43,74
43,56
40,82
947
947
942
883,67
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22334S5
PAR15334S5
PAR11334S5
12
18
22
2,43
2,43
2,178
25,52
25,52
22,88
10,50
10,50
10,50
36
36
40
87,48
87,48
87,12
914
914
909
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
PAR22365
PAR15365
PAR11365
PAR7365
6
9
11
30
1,215
1,215
1,089
0,97
26,50
26,50
23,75
21,19
21,80
21,80
21,80
21,80
36
36
40
42
43,74
43,74
43,56
40,82
947
947
942
883,67
90x22,5 (351/2’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22365S5
PAR15365S5
PAR11365S5
12
18
22
2,43
2,43
2,178
25,52
25,52
22,88
10,50
10,50
10,50
36
36
40
87,48
87,48
87,12
914
914
909
ROVERE NATURALE
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22365AC
PAR15365AC
PAR11365AC
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE GRIGIO
90x22,5 (36''x 9")
90x15 (36"x 6")
90x11 (36"x 41/2")
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
PAR22335
PAR15335
PAR11335
PAR7335
6
9
11
30
1,215
1,215
1,089
0,97
26,50
26,50
23,75
21,19
21,80
21,80
21,80
21,80
36
36
40
42
43,74
43,74
43,56
40,82
947
947
942
883,67
ROVERE GRIGIO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22335AC
PAR15335AC
PAR11335AC
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE MOKA
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
PAR22323
PAR15323
PAR11323
PAR7323
6
9
11
30
1,215
1,215
1,089
0,97
26,50
26,50
23,75
21,19
21,80
21,80
21,80
21,80
36
36
40
42
43,74
43,74
43,56
40,82
947
947
942
883,67
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22323S5
PAR15323S5
PAR11323S5
12
18
22
2,43
2,43
2,178
25,52
25,52
22,88
10,50
10,50
10,50
36
36
40
87,48
87,48
87,12
914
914
909
ROVERE MOKA
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22323AC
PAR15323AC
PAR11323AC
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE NERO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22320
PAR15320
PAR11320
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE BIANCO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22342
PAR15342
PAR11342
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE ABBAZIA
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22364
PAR15364
PAR11364
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE BIONDO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
45x7,2 (173/4”x 23/4”)
PAR22322
PAR15322
PAR11322
PAR7322
6
9
11
30
1,215
1,215
1,089
0,97
26,50
26,50
23,75
21,19
21,80
21,80
21,80
21,80
36
36
40
42
43,74
43,74
43,56
40,82
947
947
942
883,67
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22322S5
PAR15322S5
PAR11322S5
12
18
22
2,43
2,43
2,178
25,52
25,52
22,88
10,50
10,50
10,50
36
36
40
87,48
87,48
87,12
914
914
909
ROVERE BIONDO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22322AC
PAR15322AC
PAR11322AC
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE CHIARO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22321
PAR15321
PAR11321
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE CILIEGIO
90x22,5 (36’’x 9”)
90x15 (36”x 6”)
90x11 (36”x 41/2”)
PAR22336
PAR15336
PAR11336
6
9
11
1,215
1,215
1,089
26,50
26,50
23,75
21,80
21,80
21,80
36
36
40
43,74
43,74
43,56
947
947
942
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE BIONDO
76
PEZZI
SCATOLA
PIECES BOX
STÜCKE KARTON
PIÈCES BOÎTE
WEIGHT PALLET
GEWICHT PALETTE
POIDS PALETTE
Caratteristiche tecniche.
LEGNI HIGH-TECH
Technical features . Technische Eigenschaften . Caractéristiques techniques . ехнические характеристики
CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN GRUPPO B1a EN 14411 All.G
CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WHIT CEN STANDARDS B1a EN 1441 Encl.G
KLASSIFIZIERUNG GEMÄß CEN NORMEN GRUPPE B1a EN 14411 Anl.G
CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN GROUPE B1a EN 14411 P.J.G.
Классификация согласно нормам CEN группа B1a EN 14411 приложение G
PROPRIETA’ CHIMICO – FISICHE
NORMA
VALORE PRESCRITTO
LEGNI VALORI MEDI
REGULATION
NORMEN
NORME
НОРМА
REQUIRED VALUED
VORGESCHRIEBENER WERT
VALEUR PRESCRITE
ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
LEGNI COLLECTION: AVERAGE VALUES
LEGNI DURCHSCHNITTSWERTE
LEGNI VALEURS MOYENNES
LEGNI СРЕДНИЕ ЗНАЧЕНИЯ
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Wasseraufnahme
Absorption d’eau
Водопоглощение
ISO 10545.3
≤0,5%
0,02% - 0,04%
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Tiefverschleißbeständigkeit
Resistance a l’abrasion profonde
Износоустойчивость
ISO 10545.6
MAX 175 mm3
130 mm3
ISO 10545.2
± 0,6% max
Lunghezza E Larghezza/Length And Width/Länge Und Breite
Longueur Et Largeur/Длина И Ширина
± 5% max
Spessore/Thickness/Stärke/Epaisseur/Tолщина
± 0,5% max
Rettilineità Spigoli/Linearity/Kantengeradheit
Rectitude Des Arêtes/Честность Острых Краев
± 0,6% max
Ortogonalità/Wedging/Rechtwinkligkeit/Orthogonalité/
Ортогональности
± 0,5% max
Planarità/Warpage/Ebenflächigkeit/Planéité/Плоскостности
CHEMICAL – PHYSICAL PROPERTIES
CHEMISCH – PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN
PROPRIÉTÉS CHIMICO – PHYSIQUES
СВОЙСТВА ХИМИЧЕСКИМИ – ФИЗИЧЕСКИМИ
Dimensioni
Sizes
Abmessungen
Dimensions
Форматы
± 0,1%
± 5%
± 0,1%
± 0,1%
± 0,2%
ISO 10545.13
UBmin
Conforme
Conforms
Konform
Conforme
Соответствует
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Fleckenbeständigkeit
Resistance aux taches
Устойчивость к пятнообразованию
ISO 10545.14
Metodo di prova disponibile
Testing method available
Verfügbares prüfverfahren
Méthode d’essai disponible
Имеется методика испытаний
Classe 5
Class 5
Klasse 5
Classe 5
класс - 5
Modulo di rottura (R)
Moduls of rupture (R)
Bruchmodul (R)
Module de rupture (R)
Прочность на изгиб
ISO 10545.4
≥ 35N/mm2
50 N/mm2
Resistenza sbalzi termici
Resistance to thermal shocks
Temperaturwechselbeständigkeit
Resistance aux ecarts de temperature
Устойчивость к резким перепадам температур
ISO 10545.9
Metodo di prova disponibile
Testing method available
Verfügbares prüfverfahren
Méthode d’essai disponible
Имеется методика испытаний
Resistente
Resistant
Beständig
Resistant
Устойчив
Resistenza colori alla luce
Resistance to light
Lichtbeständigkeit der Farben
Resistance des couleurs a la lumiere
Устойчивость цвета к выгоранию
DIN 51094
Dilatazione termica lineare
Coefficient of linear thermal expansion
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient
Dilatation thermique lineaire
Коэффициент теплового расширения
ISO 10545.8
Metodo di prova disponibile
Testing method available
Verfügbares prüfverfahren
Méthode d’essai disponible
Имеется методика испытаний
ISO 10545.12
Richiesti 100 cicli di gelo-disgelo
Requested 100 freeze-thaw cycles
100 gefrier-auftauzyklen angerfragt
Demandeé 100 cyles de gel-dégel
Требуется 100 циклов замораживания
Resistenza ai prodotti chimici
Resistance to chemical products
Chemikalienbeständigkeit
Resistance aux produits chimiques
Химическая устойчивость
Resistenza al gelo
Frost resistance
Frostbeständigkeit
Resistance au gel
Морозоустойчивость
Sup. inalterata
Unaffected surface
Oberfläche unverändert
Surface inalteree
Поверхностр Без Изменений
6,2x10 -6 °C-1
Resistente
Resistant
Beständig
Resistant
Устойчив
Standards ANSI/ASTM disponibili a richiesta. ANSI/ASTM standards available on demand. ANSI/ASTM standards verfügbare auf Anfrage. ANSI/ASTM standards disponibles sur demande. Standards ANSI/ ASTM Standards Предоставляется по запросу
Per informazioni tecniche sulle collezioni 4.7, consultare il catalogo di collezione. :::: For 4.7 collections’ technical features, please refer to 4.7 High-Tech Catalogue ::: Technische Eigenschaften von Kollektion 4.7
High-Tech finden Sie im 4.7 High-Tech Katalog ::: Pour les caractéristiques techniques de la gamme 4.7 High-Tech, veuillez consulter le catalogue 4.7 High-Tech. ::: Para informacíones tecnicas sobre las colleccíones 4.7,
consultar el catalogo de colleccíon. ::: Для получения подробной технической информации о материалах 4.7 мм, смотрите отдельный каталог коллекции.
77
Decori. Decorative pieces . Dekore . Décors . Decorados . Декоры
Multilama (30x15 cm. 12”x6”)
Diponibile in tutti colori della serie
Available in all the colours of the collection
Verfügbar in allen Farben der Serie
Disponible dans toutes les couleurs de la série
Disponible en todos los colores de la serie
(30x15 cm. 12”x6”)
(30x15 cm. 12”x6”)
Multilama Mix 1
Multilama Mix 2
Доступно во всех цветах серии
Mini Domino (30x30 cm. 12”x12”)
Classic (30x30 cm. 12”x12”)
Diponibile in tutti colori della serie
Available in all the colours of the collection
Verfügbar in allen Farben der Serie
Disponible dans toutes les couleurs de la série
Disponible en todos los colores de la serie
Diponibile in tutti colori della serie
Available in all the colours of the collection
Verfügbar in allen Farben der Serie
Disponible dans toutes les couleurs de la série
Disponible en todos los colores de la serie
Доступно во всех цветах серии
Доступно во всех цветах серии
Maxilama (90x22,5 cm. 36”x9”)
Irregular (90x22,5 cm. 36”x9”)
Diponibile solo su alcuni colori della serie
Available only in some colours of the collection
Verfügbar nur in einigen Farben der Serie
Disponible seulement dans quelques couleurs de la série
No disponible en todos los colores de la serie
Diponibile solo su alcuni colori della serie
Available only in some colours of the collection
Verfügbar nur in einigen Farben der Serie
Disponible seulement dans quelques couleurs de la série
No disponible en todos los colores de la serie
Доступно только в некоторых цветах серии
Domino (30x30 cm. 12”x12”)
Diponibile in tutti colori della serie
Available in all the colours of the collection
Verfügbar in allen Farben der Serie
Disponible dans toutes les couleurs de la série
Disponible en todos los colores de la serie
Доступно во всех цветах серии
Доступно только в некоторых цветах серии
Codici, Formati, Imballaggi e Pesi
Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht . Codes, formats, emballages et poids .
DECORI
DECORATIVE PIECES
DEKORE
DÉCORS
FORMATO
CODICE
SIZE
FORMAT
FORMAT
CODE
ARTIKELNR.
CODE
PEZZI
SCATOLA
PIECES BOX
STÜCKE KARTON
PIÈCES BOÎTE
MQ. SCATOLA
SQ. MT. BOX
QM. KARTON
M2 BOÎTE
PESO
SCATOLA (KG)
PESO MQ.
(KG)
SCATOLE
PALLET
WEIGHT BOX
GEWICHT KARTON
POIDS BOÎTE
SQ. MT. WEIGHT
QM. GEWICHT
POIDS M2
BOX PALLET
KARTON PALETTE
BOÎTE PALETTE
MULTILAMA ROVERE IMPERO
30x15 (12”x6”)
LAM15386
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE REALE
30x15 (12”x6”)
LAM15387
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE DECAPÈ
30x15 (12”x6”)
LAM15389
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE SCURO
30x15 (12”x6”)
LAM15388
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE CORDA
30x15 (12”x6”)
LAM15379
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE TUNDRA
30x15 (12”x6”)
LAM15380
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE NERO
30x15 (12"x6")
LAM15320
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE CHIARO
30x15 (12"x6")
LAM15321
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE BIONDO
30x15 (12"x6")
LAM15322
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE MOKA
30x15 (12"x6")
LAM15323
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE ANTICO
30x15 (12"x6")
LAM15334
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE GRIGIO
30x15 (12"x6")
LAM15335
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE CILIEGIO
30x15 (12"x6")
LAM15336
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE BIANCO
30x15 (12"x6")
LAM15342
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE ABBAZIA
30x15 (12”x6”)
LAM15364
8
0,36
7,466
MULTILAMA ROVERE NATURALE
30x15 (12”x6”)
LAM15365
8
0,36
7,466
MULTILAMA MIX 1
ROVERE BIONDO/MOKA/ANTICO/CILIEGIO
30x15 (12"x6")
LAM15MIX1
8
0,36
7,466
MULTILAMA MIX 2
ROVERE CHIARO/NERO/GRIGIO
30x15 (12"x6")
LAM15MIX2
8
0,36
7,466
MINI DOMINO ROVERE IMPERO
30x30 (12”x12”)
DOMM386
11
0,99
10,45
MINI DOMINO ROVERE REALE
30x30 (12”x12”)
DOMM387
11
0,99
10,45
78
MQ. PALLET
SQ. MT. PALLET
QM. PALETTE
M2 PALETTE
PESO
PALLET (KG)
WEIGHT PALLET
GEWICHT PALETTE
POIDS PALETTE
LEGNI HIGH-TECH
MINI DOMINO ROVERE DECAPÈ
MINI DOMINO ROVERE SCURO
MINI DOMINO ROVERE ABBAZIA
MINI DOMINO ROVERE ANTICO
MINI DOMINO ROVERE BIANCO
30x30
30x30
30x30
30x30
30x30
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
DOMM389
DOMM388
DOMM364
DOMM334
DOMM342
11
11
11
11
11
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
10,45
10,45
10,45
10,45
10,45
MINI DOMINO ROVERE BIONDO
30x30 (12”x12”)
DOMM322
11
0,99
10,45
MINI DOMINO ROVERE CHIARO
30x30 (12”x12”)
DOMM321
11
0,99
10,45
MINI DOMINO ROVERE CILIEGIO
MINI DOMINO ROVERE CORDA
MINI DOMINO ROVERE GRIGIO
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
DOMM336
DOMM379
DOMM335
11
11
11
0,99
0,99
0,99
10,45
10,45
10,45
MINI DOMINO ROVERE MOKA
30x30 (12”x12”)
DOMM323
11
0,99
10,45
MINI DOMINO ROVERE NATURALE
30x30 (12”x12”)
DOMM365
11
0,99
10,45
MINI DOMINO ROVERE NERO
MINI DOMINO ROVERE TUNDRA
MINI DOMINO 4.7 ROVERE BIONDO
MINI DOMINO 4.7 ROVERE ANTICO
30x30
30x30
30x30
30x30
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
DOMM320
DOMM380
DOMM322S5
DOMM334S5
11
11
11
11
0,99
0,99
0,99
0,99
10,45
10,45
9,9
9,9
MINI DOMINO 4.7 ROVERE NATURALE
30x30 (12”x12”)
DOMM365S5
11
0,99
9,9
MINI DOMINO 4.7 ROVERE MOKA
CLASSIC ROVERE IMPERO
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
DOMM323S5
MC386
11
11
0,99
0,99
9,9
17,60
CLASSIC ROVERE REALE
30x30 (12”x12”)
MC387
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE DECAPÈ
30x30 (12”x12”)
MC389
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE SCURO
30x30 (12”x12”)
MC388
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE ABBAZIA
30x30 (12”x12”)
MC364
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE ANTICO
30x30 (12”x12”)
MC334
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE BIANCO
30x30 (12”x12”)
MC342
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE BIONDO
CLASSIC ROVERE CHIARO
CLASSIC ROVERE CILIEGIO
CLASSIC ROVERE CORDA
30x30
30x30
30x30
30x30
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
(12”x12”)
MC322
MC321
MC336
MC379
11
11
11
11
0,99
0,99
0,99
0,99
17,60
17,60
17,60
17,60
CLASSIC ROVERE GRIGIO
30x30 (12”x12”)
MC335
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE MOKA
30x30 (12”x12”)
MC323
11
0,99
17,60
CLASSIC ROVERE NATURALE
CLASSIC ROVERE NERO
CLASSIC ROVERE TUNDRA
CLASSIC 4.7 ROVERE BIONDO
CLASSIC 4.7 ROVERE ANTICO
CLASSIC 4.7 ROVERE NATURALE
CLASSIC 4.7 ROVERE MOKA
DOMINO ROVERE IMPERO
DOMINO ROVERE REALE
DOMINO ROVERE DECAPÈ
DOMINO ROVERE SCURO
DOMINO ROVERE ABBAZIA
DOMINO ROVERE ANTICO
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12"x12")
30x30 (12"x12")
30x30 (12"x12")
30x30 (12"x12")
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
MC365
MC320
MC380
MC322S5
MC334S5
MC365S5
MC323S5
DOM386
DOM387
DOM389
DOM388
DOM364
DOM334
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
0,99
17,60
17,60
17,60
9,9
9,9
9,9
9,9
17,127
17,127
17,127
17,127
17,127
17,127
17,3
17,3
17,3
17,3
17,3
17,3
30
30
30
30
30
30
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
507,8
507,8
507,8
507,8
507,8
507,8
DOMINO ROVERE BIANCO
30x30 (12”x12”)
DOM342
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
DOMINO ROVERE CHIARO
DOMINO ROVERE CILIEGIO
DOMINO ROVERE CORDA
DOMINO ROVERE GRIGIO
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
30x30 (12”x12”)
DOM321
DOM336
DOM379
DOM335
11
11
11
11
0,99
0,99
0,99
0,99
17,127
17,127
17,127
17,127
17,3
17,3
17,3
17,3
30
30
30
30
29,7
29,7
29,7
29,7
507,8
507,8
507,8
507,8
DOMINO ROVERE NATURALE
30x30 (12”x12”)
DOM365
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
DOMINO ROVERE NERO
30x30 (12”x12”)
DOM320
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
DOMINO ROVERE TUNDRA
30x30 (12”x12”)
DOM380
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
DOMINO ROVERE BIONDO
30x30 (12"x12")
DOM322
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
DOMINO ROVERE MOKA
30x30 (12"x12")
DOM323
11
0,99
17,127
17,3
30
29,7
507,8
MAXILAMA ROVERE NERO
90x22,5 (36”x9”)
LAM22320
6
1,215
25,8
MAXILAMA ROVERE CHIARO
MAXILAMA ROVERE BIONDO
MAXILAMA ROVERE MOKA
MAXILAMA ROVERE ANTICO
MAXILAMA ROVERE GRIGIO
MAXILAMA ROVERE CILIEGIO
MAXILAMA ROVERE BIANCO
MAXILAMA ROVERE ABBAZIA
MAXILAMA ROVERE NATURALE
IRREGULAR ROVERE GRIGIO
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
LAM22321
LAM22322
LAM22323
LAM22334
LAM22335
LAM22336
LAM22342
LAM22364
LAM22365
LIRR335
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
27
IRREGULAR ROVERE CILIEGIO
90x22,5 (36”x9”)
LIRR336
6
1,215
27
IRREGULAR ROVERE BIANCO
IRREGULAR ROVERE ABBAZIA
IRREGULAR ROVERE NATURALE
90x22,5 (36”x9”)
90x22,5 (36”x9”)
90x22,5 (36”x9”)
LIRR342
LIRR364
LIRR365
6
6
6
1,215
1,215
1,215
27
27
27
IRREGULAR ROVERE NERO
IRREGULAR ROVERE CHIARO
IRREGULAR ROVERE BIONDO
IRREGULAR ROVERE MOKA
IRREGULAR ROVERE ANTICO
IRREGULAR 4.7 ROVERE NATURALE
IRREGULAR 4.7 ROVERE BIONDO
IRREGULAR 4.7 ROVERE ANTICO
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
90x22,5
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
LIRR320
LIRR321
LIRR322
LIRR323
LIRR324
LIRR365S5
LIRR322S5
LIRR334S5
6
6
6
6
6
6
6
6
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
1,215
27
27
27
27
27
13,8
13,8
13,8
IRREGULAR 4.7 ROVERE MOKA
90x22,5 (36”x9”)
LIRR323S5
6
1,215
13,8
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
(36”x9”)
79
Codici, Formati, Imballaggi e Pesi
Codes, sizes, packaging and weights . Artikelnr., Formate, Verpackung und Gewicht .
Codes, formats, emballages et poids . Codigos, tamaños, embalaje y peso . Коды, форматы, упаковка и вес
PEZZI SPECIALI
LEGNI HIGH-TECH
Trims . Formteile . Pièces spéciales .
Piezas especiales . Специальные элементы
FORMATO
CODICE
PEZZI SCATOLA
MQ. SCATOLA
SIZE
FORMAT
FORMAT
TAMAÑO
ФОРМАТ
CODE
ARTIKELNR.
CODE
CODIGO
KOД
PIECES BOX
STÜCKE KARTON
PIÈCES BOÎTE
PIEZAS/CAJA
ШТУК В КОРОБКЕ
SQ. MT. BOX
QM. KARTON
M2 BOÎTE
MQ/CAJA
М.КВ. В КОРОБКЕ
BA9379T
BA9380T
BA9389T
BA9387T
BA9386T
BA9388T
10
6,0 LIN.MT.
12,00
120x34 (48”x 13 ”)
PGRA12379
PGRA12380
PGRA12389
PGRA12387
PGRA12386
PGRA12388
1
1,2 LIN.MT.
13,50
120x34 (48”x 131/2”)
PRAA12379
PRAA12380
PRAA12389
PRAA12387
PRAA12386
PRAA12388
1
1,2 LIN.MT.
14,50
90x9 (36”x 31/2”)
BA90335T
BA90334T
BA90365T
BA90323T
BA90320T
BA90342T
BA90364T
BA90322T
BA90321T
BA90336T
6
5,4 LIN.MT.
12,54
90x34 (36”x 131/2”)
PGRA90335
PGRA90334
PGRA90365
PGRA90323
PGRA90320
PGRA90342
PGRA90364
PGRA90322
PGRA90321
PGRA90336
1
0,9 LIN.MT.
8,5
90x34 (36”x 131/2”)
PRAA90335
PRAA90334
PRAA90365
PRAA90323
PRAA90320
PRAA90342
PRAA90364
PRAA90322
PRAA90321
PRAA90336
1
0,9 LIN.MT.
9,3
45X32,5 (173/4”x 123/4”)
PGATM335
PGATM334
PGATM365
PGATM323
PGATM320
PGATM342
PGATM364
PGATM322
PGATM321
PGATM336
4
1,8 LIN.MT.
9,24
32,5x32,5 (123/4”x 123/4”)
PAATM335
PAATM334
PAATM365
PAATM323
PAATM320
PAATM342
PAATM364
PAATM322
PAATM321
PAATM336
2
0,65 LIN.MT.
4,8
ROVERE CORDA
ROVERE TUNDRA
ROVERE DECAPÈ
ROVERE REALE
ROVERE IMPERO
ROVERE SCURO
60x9 (24”x 3 ”)
ROVERE CORDA
ROVERE TUNDRA
ROVERE DECAPÈ
ROVERE REALE
ROVERE IMPERO
ROVERE SCURO
1/2
1/2
PESO
SCATOLA (KG)
WEIGHT BOX
GEWICHT KARTON
POIDS BOÎTE
KGS/CAJA
ВЕС КОРОБКИ KG
BATTISCOPA. BULL NOSE. STEHSOCKEL. PLINTHE. RODAPIE’.
ПЛИНТУС
GRADONE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD. STUFE COSTA RETTA.
NEZ DE MARCHE COSTA RETTA. PELDAÑO COSTA RETTA.
СТУПЕНЬ COSTA RETTA
ANGOLARE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD CORNER.
ECKESTUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA AVEC ANGLE.
PELDAÑO ANGULAR COSTA RETTA. УГЛОВАЯ СТУПЕНЬ COSTA RETTA
ROVERE CORDA
ROVERE TUNDRA
ROVERE DECAPÈ
ROVERE REALE
ROVERE IMPERO
ROVERE SCURO
BATTISCOPA. BULL NOSE. STEHSOCKEL. PLINTHE. RODAPIE’.
ПЛИНТУС
ROVERE GRIGIO
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE NERO
ROVERE BIANCO
ROVERE ABBAZIA
ROVERE BIONDO
ROVERE CHIARO
ROVERE CILIEGIO
GRADONE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD. STUFE COSTA RETTA.
NEZ DE MARCHE COSTA RETTA. PELDAÑO COSTA RETTA.
СТУПЕНЬ COSTA RETTA
ROVERE GRIGIO
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE NERO
ROVERE BIANCO
ROVERE ABBAZIA
ROVERE BIONDO
ROVERE CHIARO
ROVERE CILIEGIO
ANGOLARE COSTA RETTA. COSTA RETTA STEP TREAD CORNER.
ECKESTUFE COSTA RETTA. NEZ DE MARCHE COSTA RETTA AVEC ANGLE.
PELDAÑO ANGULAR COSTA RETTA. УГЛОВАЯ СТУПЕНЬ COSTA RETTA
ROVERE GRIGIO
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE NERO
ROVERE BIANCO
ROVERE ABBAZIA
ROVERE BIONDO
ROVERE CHIARO
ROVERE CILIEGIO
GRADONE TORO MONOLITICO. ONE-PIECE STEP TREAD.
MONOLITHISCHER STUFENPLATTE. NEZ DE MARCHE MONOLITHIQUE.
PELDAÑO TORO MONOLÍTICO. МОНОЛИТНАЯ СТУПЕНЬ
ROVERE GRIGIO
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE NERO
ROVERE BIANCO
ROVERE ABBAZIA
ROVERE BIONDO
ROVERE CHIARO
ROVERE CILIEGIO
ANGOLARE TORO MONOLITICO. ONE-PIECE STEP TREAD CORNER.
MONOLITHISCHER STUFENPLATTE MIT ECKE NEZ DE MARCHE AVEC.
ANGLE MONOLITHIQUE . ANGULAR TORO MONOLÍTICO. УГЛОВАЯ
МОНОЛИТНАЯ СТУПЕНЬ
ROVERE GRIGIO
ROVERE ANTICO
ROVERE NATURALE
ROVERE MOKA
ROVERE NERO
ROVERE BIANCO
ROVERE ABBAZIA
ROVERE BIONDO
ROVERE CHIARO
ROVERE CILIEGIO
80
Informazioni tecniche aggiuntive
LEGNI HIGH-TECH
Additional technical information. Zusätzliche technische Informationen. Information technique supplémentaire.
Informaciones técnicas adicionales. Дополнительная техническая информация
Lastre in porcellanato a tutto impasto realizzate con sistemi di multi caricamento brevettato a controllo computerizzato, classificabili secondo la norma
europea EN 14411. internazionali ISO 13006 nel gruppo B1a e “impervious
tile” secondo gli standard ANSI, aventi le seguenti caratteristiche tecniche
(valori medi) misurate presso i nostri laboratori.
Full body porcelain stoneware slabs manufactured with multi-loading patented computer controlled technologies, classifiable according to the European EN 14411 regulation, international ISO 13006 in the B1a group regulation and the “impervious tile”
definition (according to the ANSI standards), with the following technical features
(average values) obtained in our laboratories.
Platten aus vollgemischtem Feinsteinzeug, die mit Hilfe von patentierten, computergesteuerten Mehrfachbeschichtungssystemen hergestellt werden und laut den
europäischen Normen EN 14411 und den internationalen Normen ISO 13006, der
Gruppe B1a eingeordnet sind und der Impervious tile laut den Standard ANSI, da
sie folgende technische Eigenschaften (Durchschnittswerte), die in unseren Labors
bewertet wurden, besitzen.
Plaques en grès cérame pleine masse réalisées avec des systèmes de chargement
multiple breveté suivant un contrôle informatisé. Classables selon la norme européenne EN 14411, et la norme internationale ISO 13006 dans le group B1a et
Impervious tile selon le standard ANSI, ayant les caractéristiques techniques suivantes
(valeurs moyennes), mesurées dans nos laboratoires.
Lastras de pocelánico en toda masa realizadas con sistemas multi – carga patentado con controles computerizados, clasificables según la norma europea EN 14411.
internacionales ISO 13006 en el grupo B1 a y “impervious tile” según el estándar
ANSI, siguiendo las siguientes características técnicas (valores medios) medidos en
nuestros laboratorios.
Полнотельный
керамический
гранит,
производимый
с
использованием патентованной системой компьютерного контроля
подачи сырья. Сертифицированный - по нормам EN 14411, ISO 13006 к группе
В1а, и американским нормам ANSI, с соответствующими техническими
характеристиками, которые контролируются нашей лабораторией.
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. La ditta Ariostea Spa si riserva
di apportare modifiche senza preavviso ai prodotti, declinando ogni responsabilità per danni diretti o indiretti da eventuali modifiche.
Colors and optical features of all the items shown in this catalogue are to be regarded
as mere indications. Ariostea Spa keeps the right to change all the mentioned items
without notice and declining any responsibility for direct or indirect damage caused
from these changes.
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog illustrierten
Materiale sind als unverbindlich zu betrachten. Die Firma Ariostea Spa behält sich vor,
Änderungen an den Produkten ohne vorherige Benachrichtigung vorzunehmen und
lehnt jegliche Verantwortung, für direkte oder indirekte Schäden von eventuellen
Änderungen, ab.
Les couleurs et les caractéristiques esthétiques des matériaux illustrés dans ce catalogue sont à considérer comme purement indicatifs. La société Ariostea Spa se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux produits, et décline toute
responsabilité pour dommages directs ou indirects, des éventuelles modifications.
Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente
catálogo son puramente indicativos. La empresa Ariostea Spa se reserva el derecho
de aportar modificaciones sin previo aviso sobre los productos, declinando responsabilidad alguna por daños directos o indirectos por eventuales modificaciones.
Цвет и внешний вид материалов показанных в данном каталоге может
отличаться от реальных плиток. Компания Ariostea Spa оставляет за собой
право внесения изменений в ассортимент материалов без предварительного
уведомления, и не несет ни какой ответственности за возможные прямые и
непрямые проблемы, возникшие вследствие внесенных изменений.
Safe System
DIN 51130
DIN 51097
ROVERE DECAPÈ
R10
A
ROVERE IMPERO
R10
A
ROVERE REALE
R10
A
ROVERE SCURO
R11
A+B
A
ROVERE CORDA
R10
ROVERE TUNDRA
R10
A
ROVERE ANTICO
R10
A+B
ROVERE NATURALE
R10
A+B
ROVERE GRIGIO
R11
A+B+C
ROVERE MOKA
R11
A+B
ROVERE NERO
R11
A+B+C
A+B+C
ROVERE BIANCO
R10
ROVERE ABBAZIA
R10
A
ROVERE BIONDO
R9
A+B+C
ROVERE CHIARO
R10
A+B+C
ROVERE CILIEGIO
R10
A+B
ASTM C_1028 COEFFICIENT OF FRICTION: DRY > 0.60 – WET > 0.60
SPANISH PENDOLUM TEST ENV 12633: class 2 (test performed on Rovere Biondo and Rovere Moka)
81
Soluzioni di posa.
Laying schemes . Verlegungs schemas . Propositions de pose . Solucciones de colocaciòn . Варианты укладки
Spina 3
Spina 2 diagonale
Tolda 3
1. ROVERE 90X11 ANT. 22,90%
2. ROVERE 90X15 ANT. 30,80%
3. ROVERE 90X22,5 ANT. 46,30%
1. ROVERE 90X15 ANT. 40%
2. ROVERE 90X22,5 ANT. 60%
1. ROVERE 90X11 ANT. 22,90%
2. ROVERE 90X15 ANT. 30,80%
3. ROVERE 90X22,5 ANT. 46,30%
1. ROVERE 120X15 ANT. 23,10%
2. ROVERE 120X20 ANT. 30,70%
3. ROVERE 120X30 ANT. 46,20%
1. ROVERE 90X11 ANT. 32,80%
2. ROVERE 90X22,5 ANT. 67,20%
1. ROVERE 90X11 ANT. 42,30%
2. ROVERE 90X15 ANT. 57,70%
1. ROVERE 120X15 ANT. 23,10%
2. ROVERE 120X20 ANT. 30,70%
3. ROVERE 120X30 ANT. 46,20%
1. ROVERE 120X20 ANT. 40%
2. ROVERE 120X30 ANT. 60%
1. ROVERE 120X15 ANT. 33,40%
2. ROVERE 120X30 ANT. 66,60%
1. ROVERE 120X15 ANT. 42,90%
2. ROVERE 120X20 ANT. 57,10%
Cassero diagonale
Spa 3
Garden
1. ROVERE 90X15 ANT. 100%
1. ROVERE 90X11 ANT. 16,30%
2. ROVERE 90X15 ANT. 66,90%
3. ROVERE 90X22,5 ANT. 16,80%
1. ROVERE 90X15 ANT. 100%
1. ROVERE 120X15 ANT. 100%
*
1. ROVERE 120x20 ANT. 100% *
1. ROVERE 120X15 ANT. 16,70%
2. ROVERE 120X20 ANT. 66,60%
3. ROVERE 120X30 ANT. 16,70%
Spina 1
Spina 1 diagonale
Garden diagonale
1. ROVERE 90X11 ANT. 100%
1. ROVERE 90X11 ANT. 100%
1. ROVERE 90X15 ANT. 100%
1. ROVERE 120x20 ANT. 100%
1. ROVERE 120X15 ANT. 100%
1. ROVERE 120X15 ANT. 100%
1. ROVERE 120x20 ANT. 100% *
82
*
*Posare con una fuga di 2 mm. Install the material with 2 mm of joint. Legen das Material mit 2 mm der Fuge an. Poser le matériel avec
un joint de 2 mm. Posar el material con una junta de 2 mm. стелить материал со швом в 2 мм.
Grado di Variazione Cromatica
Degree of Colour Change ::: Grad der Farbabweichung ::: Degre de Variation Chromatique ::: Grado de Variación Cromática ::: Уровень Вариации Цвета
V1
LOW
Legni High-Tech
Prodotto monocromatico
Monochromatic product
Einfarbiges Produkt
Produit monochromatique
Producto Monocromático
Монохромный Продукт
V2
MODERATE
Prodotto con leggera variazione cromatica
Product with light chromatic variation
Produkt mit leichter Farbnuance
Produit à légere variation chromatique
Producto con suave variación cromática
Продукт С Сильной Вариацией Цвета
V3
HIGH
Prodotto con marcata variazione cromatica
Product with high shade chromatic variation
Produkt mit ausgepraegter Farbnuance
Produit à variation chromatique accentuée
Producto con acentuada variación cromática
Продукт С Сильной Вариацией Цвета
V4
LEGNI HIGH-TECH
EXTREME
Prodotto con forte variazione cromatica
Product with very high shade chromatic variation
Produkt mit starker Farbnuance
Produit à forte variation chromatique
Producto con importante variación cromática
Продукт С Очень Сильной Вариацией Цвета
Rovere Tundra
V2
Rovere Nero
V2
Rovere Bianco
V2
Rovere Decapè
V3
Rovere Scuro
V3
Rovere Corda
V3
Rovere Abbazia
V3
Rovere Antico
V3
Rovere Naturale
V3
Rovere Chiaro
V3
Rovere Ciliegio
V3
Rovere Reale
V4
Rovere Impero
V4
Rovere Biondo
V4
Rovere Grigio
V4
Rovere Moka
V4
LEGNI HIGH-TECH
Per ottenere un ottimo risultato estetico è sempre preferibile posare il materiale con una fuga di 2 mm utilizzando stuccature in tinta.
For a better aesthetic result, it is always preferable to spread out the material with 2 mm of joint, jointing with tone on tone colours.
Um eine optimale Ästhetik zu erreichen, es ist immer vorzuziehen, das Material mit einer Fuge von 2 mm zu verlegen und Verfügungen in ähnlichen Farbtönen zu verwenden.
Pour obtenir un excellent résultat esthétique, est toujours préférable de poser le matériau avec un joint de 2 mm utilisant le Jointoiement en couleurs ton sur ton.
Para obtener un óptimo resultado estético es siempre preferible posar el material con una junta de 2 mm utilizando estuco al tono.
Для достижения наилучшего результата рекомендуется всегда стелить материал со швом в 2 мм, используя подходящую по цвету штукатурку.
83
Coordinamento: marketing Ariostea SPA
Edizione: F1 MAGGIO 2011
84
www.ariostea.it
ARIOSTEA Spa - Via Cimabue, 20 - 42014 Castellarano (RE) - Tel. +39 0536 816811 - Fax Italia +39 0536 816838 - Fax Estero +39 0536 816858
NUMERO VERDE
[email protected]
800 - 214252
Fly UP