...

FQM Flash series-IT

by user

on
Category: Documents
9

views

Report

Comments

Transcript

FQM Flash series-IT
Caratteristiche chiave di FQM Flash 250/500W
• Compatto e facile da utilizzare
• Comodo display digitale e pannello di controllo
• Adattatore Bowens compatibile con vari accessori
• Potenza di uscita completa 1/32 (6 punti di arresto)
• Emissione di luce di precisione
• Tempo funzione conteggio flash
• Tempo veloce di riciclaggio e durata del flash
• Funzione di allarme surriscaldamento
FQM Series
Manuale dell'utente
FQM Series
Manuale dell'utente
Preghiamo di assicurarsi di familiarizzare con le modalità di utilizzo e le caratteristiche del
nuovo flash prima dell'utilizzo.
Informazioni per la sicurezza
Tabella dei contenuti
Descrizione
Pagine
• Non usate il flash in un ambiente umido o in cui sono presenti vapori infiammabili che
possono venire a contatto con l'unità
Note della sicurezza
02
Contenuto della confezione
03
Preparazione del flash per l'uso
03
Connessione di alimentazione
05
Porta lampada con foro per l' ombrello
06
Lampada modellante
06
Trigger del flash
06
Impostazione segnale acustico
07
Potenza del flash
07
modelllante danneggiati. Se l'unità è caduta o danneggiata in alcun modo controllare sempre
Cambio del tubo del flash
08
prima di utilizzarla.
Cambio del fusibile
09
• Utilizzare un pennello o fazzoletti pulti per il viso per rimuovere la polvere e l'umidità dalla
Protezione contro il surriscaldamento
09
lampada modellante e il tubo del flash. Non applicare fluldi alla lampada modellante o al
Flash condensatore manutenzione preventiva
09
tubo del flash.
Specifiche
10
Grazie per aver scelto questa unita’ flash. La preghiamo di leggere queste i
struzioni con attenzione e tenerle da parte come riferimento. La serie FQM
è una potente unità flash.
Il flash consente flessibilità di posizionamento e facilità d'uso.
• Potrebbe esserci la possiblità che il flash o la lampada, quando l'unità flash è in uso,
prendano fuoco se posti vicino a materiale infiammabile
• Non restringere l'accesso alle prese d'aria quando in uso ricordarsi di spegnere sempre
dall'alimentazione principale prima di cambiare il fusibile, la lampada o il tubo del flash
• Evitare di posizionare i cavi dove possano essere calpestati. Proteggere da oggetti pesanti,
taglienti o caldi, che possono causare danni. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati.
• Non utilizzare mai un apparecchio con le coperture, modanature, tubo del flash o lampada
FQM Series
Manuale dell'utente
• Spegnere l'alimentazione e scollegare la scheda di alimentazione se il flash
non è utilizzato per un po'.
• Non azionare il flash più di 8 volte al minuto. Si consiglia di caricare il flash 2 ore prima
dell'uso iniziale e dopo un lungo periodo di inattività (2 o 3 settimane).
• A causa dei circuiti di alta tensione all'interno dell'apparecchio, non tentare di smontare il
flash da soli.
• Estrate il cappuccio e tenetelo da parte. installate la lampada modellante e
lnseritela nella presa. ATTENZIONE: Non toccare la lampada con le mani
nude. Il residuo di sporcizia delle dita può provocare un surriscaldamento
non uniforme della superficie della lampada e di conseguenza l'esplosione.
Usare guanti di cotone bianchi o un panno pulito. Collocare il riflettore dove
era il tappo protettivo. Allineare i tre ganci alle fessure del riflettore, premere
il riflettore e ruotare in senso orario fino a che non si blocca.
• Tenere lontano dalla portate dei bambini
Contenuto della confezione
• Nota: Per rimuovere, spingere indietro la manopola di chiusura verso la
parte posteriore dell'unità, e ruotare il riflettore in senso orario.
• 11OV-120Vor 220-240V unità flash con tubo flash
Fare attenzione durante il montaggio o la rimozione di riflettori o softbox a
• 75W lampada
non danneggiare il tubo del flash. Il tubo del flash è molto delicato, evitare
• Riflettore standard (con o senza riflettore standard)
inutile manipolazione del tubo del flash. Spegnere sempre e scollegare dalla
• Coperchio di protezione
• Powercable
• Cavo di Sincronizzazione 4.5V.
rete elettrica prima di montare e cambiare I riflettori.
• Assicurarsi che il flash sia spento e scollegato dalla rete elettrica.
inserire la lampada pilota nella presa.
• Guida dell'utente
1/ Preparazione del flash per l'uso
1-1 Selezionare un sistema di supporto standard o di peso e dimensioni adatte per garantire
la stabilità dell'unità.
1-2 Installazione del riflettore (cappuccio protettivo/ lampada)
• Questa unità dispone di un circuito incorporato di avviamento lieve
per garantire una maggiore durata della lampada.
FQM Series
Manuale dell'utente
2/ Connesione del cavo di alimentazione
3/ Porta lampada con portaombrello
alla rete elettrica.
• All'interno del portaombrello può essere fissato un ombrello dal diametro di 8-10mm.
Non stringere eccessivamente la vite per evitare lo schiacciamento del fusto
dell'ombrello.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa assicurarsi che
• Quando si utilizza il riflettore standard inserire l'ombrello nella fessura del riflettore
• Utilizzare solo la porta principale di alimentazione per la connessione
l'interruttore sia poszionato sul pulsante OFF (posizione 0).
4/ Utilizzo della lampada modellante
Per accendere e spegnere la lampada modellante premere il tasto B (fig.1)
5/ Trigger del flash
5-1 Tasto di prova
Il modo migliore per azionare il trigger del flash è premere il tasto TEST F (fig.1)
questo è utile per scaricare l'energia accumulata nell'unità del flash, ad esempio solo
prima di aver cambiato il tubo del flash.
Fig. 1
Potenza del Flash Regolatore
Lampada Modellante 0n/0ff
Fotocellula (Slave)
Fotocellula (Slave) Pulsante On/Off
Pulsante Flash Ready Beeper
Pulsante del Test
LED Display
Potenza Cavo Sync
Fusibile
Supporto Ombrello
Interruttore Principale
Potenza di ingresso del cavo
5-2 Connessione sincronizzata
Il tasto j di sincronizzazione H (in fig.1) può essere utilizzzato per una connessione diretta
alla fotocamera al tasto x. Si può collegare alla presa un ricevitore radiofonico.
5-3 Fotocellula
La fotocellula C (fig1) è collocata dietro alla custodia trasparente rossa isulla parte
in alto e in basso all'unità. Permette all'unità di essere azionata da un'altra unità
flash, IR trigger remoto o sul flash della macchina fotografica. Accendere e
spegnere la fotocellula usando il pulsante D (fig 1) sul pannello di controllo.
La fotocellula è accesa quando si accende la luce verde al led sul
numero 1. Per disattivarlo premere il tasto D fino a quando la luce al
led si spegne (fig1).
FQM Series
Manuale dell'utente
NOTA: La fotocellula è molto sensibile ma possono essere necessari
alcuni esperimenti con il posizionamento per assicurare un azionalmento
del trigger affidabile, particolarmente se ila fotocellula non è in allineamento
a vista con il trigger del flash. Evitare di esporre la fotocellula direttamente
ad una fonte idi luce continua (quale lampadari o finestre), dal momento che
questo può impedire l'operazioen di connessione.
Soffitti molto alti influiscono sulfunzionamento della fotocellula.
8-1 Scaricare l' Unità del flash
• La carica del flash deve essere scaricata prima di rimuovere il tubo.
Per scaricare l'unità del flash:
1. Assicurarsi che il flash sia acceso.
2. Premere il pulsante rosso TEST'' "! pannello posteriore del Flash.
3. Spegnere immediatamente il pannello posteriore del flash. Non far passare
più di 1 secondo tra la pressione del pulsante '' TEST "e l'interrutore.
6/ Impostazioni audio
• Premere il pulsante E su ON Beeper (fig.l) per avere un breve segnale acustico quando
l'unità è pronta a scattare, e per prevedere una suoneria "conferma ".
NOTA: Premere il pulsante E (fig.l) su OFF attendere che la lampada modellante si spenga
automaticamente quando il flash scatta.
7) Flash
• L'uscita di potenza del flash è variabile nel corso di un 5f-stops range (6f-stops) da pieno a 1/32
a 1/10. L'aumento f-stop usando due tasti A (fig.l) sul pannello posteriore.
• Le impostazioni di controllo vanno da un minimo di 1.0 ad un massimo di 6.0. Premendo I due
tasti per la regolazione, tasti A (fig.1) cambierà il valore da 0.1f-stop ( dando un valore di 50) Ad
esempio, se il valore corrente mostrato è 5.6 per ridurre il potere di 1 f-stop basta ridurre a 4.6.
La tabella qui a finaco mostra I numeri interi decimali e gli equivalenti poteri frazionari.
Potenza
del display
8/ Cambiare il tubo flash
Potenza
equivalente
(massimo)
(minimo)
4. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima rdi rimuovere
il tubo del flash. E' raccomandabile aspettare almeno 30 minuti, prima di
toccare / rimuovere il tubo flash.
Nota: Usare guanti di cotone bianchi o con un panno pulito o guanti per evitare
di toccare il tubo del flash.
8-2 Rimuovere il tubo del flash
• Prima di tutto rimuovere il riflettore o utilizzare guanti di cotone, rimuovere la
lampada rimodellante. È necessario rimuovere la molla di ritenzione avvolta
intorno alla parte superiore del tubo del flash. Con pinze ad ago, sganciare la
molla di ritenzione. Usando guanti di cotone bianco o un panno pulito, presa
alla base del tubo del flash su ogni lato. Estrarre con cautela il tubo del
flash dalla unità del flash.
8-3 Installare il nuovo tubo del flash
• Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia spento e che il cavo
di alimentazione sia scollegato dalla fonte. Individuare le due prese
del tubo del flash sopra la presa di modellazione. Usare guanti di
cotone bianchi, spingere i perni del tubo del flash nelle prese
esercitando una pressione uniforme alla base del tubo del
flash. Con pinze ad ago, agganciare la molla di ritenzione.
Ri-inserire la lampada modellante usando guanti di
cotone bianco o un panno pulito.
Rinstallare il riflettore.
FQM Series
Manuale dell'utente
12/ Specifiche del Flash
FQM 250
9/ Cambiare il fusibile
• Un fusibile A4 è montato alla base dell'unità del flash.
• ASpegnere e disconnettere l'alimentatore prima di cambiare il fusibile.
Non sosituire mai il fusibile con un altro di diverso tipo. Un fusibile di
ricambio è montato sul supporto del fusibile.
• Usare un piccolo cacciavite per sbloccare il coperchio del fusibile,
rimuovere il vecchio fusibile, posizionare il fusibile nell'alloggiamento,
poi riposizionare il portafusibile.
10/ Protezione contro il surriscaldamento
FQM 500
250W
500W
GN (2m, ISO 100) 1/60
Riflettore SF-610
Controllo di potenza
55
73
Tempo di riciclaggio in
massimo 220v-240vv
Tempo di riciclaggio in
massimo 110v-120v
Durata del flash
Potenza della lampada
modellante
Metodo di trigger
0.5 ~ 1.8s
0.8 ~ 2.3s
0.8 ~ 2.1s
1 ~ 3.0s
Potenza
massimo in 1/32 passi
sensore slave / cavo di sincronizzazione / pulsante di prova
Temperatura del colore
Tubo del flash
Tubo“plug-in” (sostituibile)
• Dopo una lunga sessione di ripresa ad alto rendimento, il tempo di ricarica del
potenza del voltaggio
5V bassa tensione di innesco
flash aumenta automaticamente fino a quando si raffredda, fino a un livello di
Fusibile
sicurezza e inizia a lavorare di nuovo normalmente.
Display Digital
Si
Adattatore Bowen
Si
Avviso de surriscaldamento
11/ Flash condensatore manutenzione preventiva
Sorgente di alimentazione
• Uno dei componenti più importanti del flash elettronico sono i condensatori.
a seguito della manutenzione preventiva aumenta la durata e l'affidabilità del v
Acessori incluisi
ostro flash.
Peso
• Se l'unità non viene utilizzata per un paio di mesi o prevalentemente utilizzato
Dimensioni (cm)
Si
AC-190-240V 50Hz o AC 100-130V
Circuito automatico regolatore di tensione
Cavo di alimentazione (4m), cavo di sincronizzazione (4m), lampada
modellante 75w, tubo flash, strato protettivo, Manuale utente
0.9kg
1.1kg
20x12x12 (senza riflettore)
con impostazioni di bassa potenza si consiglia di aumentare la potenza al
* Testato per SEKONIC L-758DR light meter
massimo e l' unità a sinistra accesa ( lampada modellante spenta)
* Dovuto alla nostra politica di continuo miglioramento dei nostri
prodotti, ci riserviamo il diritto di cambiare le specifiche senza
preavviso
occasionalmente per almeno 30 minuti per aiutare a preservare la vita dei
condensatori.
FQM Series
Manuale dell'utente
Informazioni kit luce
FotoQuantum Flash Kit
FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
con Beauty Dish 42cm
FotoQuantum Flash Kit
FQM-250 / 500 (montaggio Bowens )
con ombrello bianco traslucido 110cm
FotoQuantum Flash Kit
FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
con Riflettore & Stativo Lampada 2.6m
MPN: 293338 / 293345
1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens )
1x Light Stand 2.6m
1x Beauty Dish 42cm.
MPN: 293284 / 293291
1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
1x Bowens S-Type Riflettore
1x Stativo lampada 2.6m
1x ombrello bianco traslucido 110cm.
MPN: 293260 / 293277
1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
1x Bowens S-Type Riflettore
1x Stativo Lampada 2.6m
FQM Series
Manuale dell'utente
Informazioni kit luce
FotoQuantum Flash Kit
FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
con Softbox 60x90cm
MPN: 293352 / 293369
1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
1x Stativo Lampada 2.6m
1x Softbox 60x90cm.
1x anello Softbox FotoQuantum / Bowens
FotoQuantum LightPro
Flash Unit FQM-250/500 (montaggio Bowens)
1x Flash Unit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens)
FQM Series
Manuale dell'utente
Informazioni kit luce
FotoQuantum Studio Flash Kit
FQM-250/250 / 500/500 (montaggio Bowens)
con Softbox 60x90cm & Radio Trigger
MPN: 293376 / 293383
2x Flash Unit FQM-250 (montaggio Bowens) /
2x Flash Unit FQM-500 (montaggio Bowens)
2x Stativo Lampada 2.6m
2x Softbox 60x90cm
2x Anello Softbox
1x Radio Trigger
FotoQuantum Kit Flash da Studio
FQM-250/250 / 500/500 (montaggio Bowens)
con Ombrello bianco traslucido 110cm &
Radio Trigger
FotoQuantum Kit Flash da Studio
FQM-250/250/500 (montaggio Bowens)
con ombrello traslucido bianco/argento/oro
ombrelli 110cm
MPN: 293307 / 293314
2x Flash Unit FQM-250 (montaggio Bowens) /
2x Flash Unit FQM-500 (montaggio Bowens)
2x Riflettore Bowens S-Type
2x Stativo Lampada 2.6m
2x Ombrello bianco traslucido 110cm
1x Radio Trigger
MPN: 293321
Flash Units FQM-250 & FQM-500 (montaggio Bowens)
3x Riflettori Bowens S-Type
3x Stativo lampada 2.6m
1x ombrello bianco traslucido110cm
1x ombrello argento/nero 110cm
1x ombrello oro/nero 110cm
FQM Series
Manuale dell'utente
Altri accessori diponibili: radio trigger,
beauty dish, nido d'ape, kit per riflettori, ecc...
Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito.
www.fotoquantum.com
Radio trigger
Modificatore di luce
Beauty Dish
Nido d'ape
Kit riflettore
Ali paraluce
Ombrello per foto
Cubo di luce
Stativo lampada
FotoQuantum LightPro Flash Unit
FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) con riflettore
MPN: 293246 / 293253
1x Flash FQM-250 (montaggio Bowens) con Riflettore
1x Flash FQM-500 (montaggio Bowens) con Riflettore
Riflettore Bowens S-Type
MPN: 292850
Riflettore Standard
Un accessorio pe FotoQuantum FQM Flash Seris Materiale: Alluminio
Diametro: 17cm
Portaombrello
ombrello per riflettore sostitutivo
Softbox
La lista degli accessori per FQM gamma Flash è
menzionata sul sito, nella pagina del prodotto.
1. Fotocellula
La fotocellula è ubicata dietro la copertura trasparente rossa della parte posteriore
superiore della unità. Consente l'unità trigger di essere attivata da un'altra unità trigger
remoto IR oppure camera flash. Utilizzo semplice. Attivare la fotocellula ON e OFF
utilizzando il pulsante Slave sul pannello di controllo. La fotocellula è attivata, ON,
quando la luce verde è accesa. Per disattivare, premere il pulsante slave fino che il LED
si spegne, OFF. I numeri del preflash variano da 1 volta, 2 volte, 3 volte, 4 volte, 5 volte,
6 volte, e 7 volte. Tenere premuto il pulsante slave per 4 secondi per entrare nel le
impostazioni preflash menu “Cx”
Press 4s
Premere il tasto su e giù per aggiustare il preflash da 1 a 7
“C0” è la modalità di riconoscimento automatico. Utilizzare il flash della macchina
fotografica per rilasciare esposizione-test. La fotocellula rileva il numero di flash che
rilascia la fotocamera e memorizza il valore automaticamente.
Selezionando "C1" la unità rilascerà autoflash immediatamente quando un'altro flash
viene attivato nella stessa zona.
Selezionando “C2” la unità rilascerà autoflash nel secondo flash rilevato dalla fotocelllula.
Selezionando “C3” la unità rilascerà autoflash nel terzo flash rilevato dalla fotocelllula.
Selezionando “C4” la unità rilascerà autoflash nel quarto flash rilevato dalla fotocelllula.
Selezionando “C5” la unità rilascerà autoflash nel quinto flash rilevato dalla fotocelllula.
Selezionando “C6” la unità rilascerà autoflash nel sesto flash rilevato dalla fotocelllula.
Selezionando “C7” la unità rilascerà autoflash nel settimo flash rilevato dalla fotocelllula.
NOTA: La fotocellula è molto sensibile ma alcuni esperimenti sono necessari in base al
posizionamento e per garantire affidabilità del trigger, in modo particolare se la cellula
non è in linea diretta del trigger dell'unità flash. Evitare di illuminare direttamente la
fotocellula con una sorgente di luce continua (come proveniente da finestre o soffitte) in
quanto potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema . Un soffitto molto alto
può influire le le operazione della fotocellula.
2. 2.4G Radio Ricevitore Incorporata
Quando il flash FQM Plus ha la impostazione su “Cx”, si consiglia premere il bottone
slave una volta per entrare nelle impostazioni del canale radio radio menu “Fx”
press once
In totale ci sono 16 diversi canali da scegliere tra F0 e FF.
Premere i bottoni UP (sopra) oppure DOWN (sotto) per selezionare il canale ideale.
Il Fash da Studio FQM Plus con radio ricevitore incorporato di 2.4G è compatibile con il
FQM-816TX radio trasmettitore. (Il Flash da Studio non include il radio trasmettitore
FQM-816TX, I clienti sono pregati di acquistare questo articolo separatamente ). Il flash
da studio può essere innescato correttamente (trigger) sono quando il flash ed il radio
trasmettitore FQM-816TX sono sulla stessa frequenza. La seguente foto dimostra come
abbinare correttamente la frequenza fra il trasmettitore ed il ricevitore radio.
FQM-816TX radio trasmettitore
Impostazioni Canali tra Radio Ricevitore e Trasmettitore
Codice Canale
Codice canale su
FQM Plus Studio Flash
0
F0
1
F1
2
F2
3
F3
4
F4
5
F5
6
F6
7
F7
8
F8
9
F9
Impostazione corrispondente
sul radio trasmettitore FQM816TX
10
FA
11
FB
12
FC
13
FD
14
FE
15
FF
Sul radio trasmettitore, il codice sinistra a destra è: 1,2,3,4.
Quando si preme il pulsante su “ON”, ogni codice presenta un valore, canale 1
rappresenta digit 1, canale 2 rappresenta digit 2, canale 3 rappresenta digit 4, canale 4
rappresenta digit 8. Quando si preme il pulsante a “ number side” (numero laterale), il
digit è 0. Si può calcolare il valore totale in funzione dello stato. Ad esempio, quando tutti
i 4 bottoni sono configurati su “ON”, il valore totale è 1+2+4+8=15. “15” è il codice del
canale.
Fly UP