Comments
Description
Transcript
FQM Flash series-IT
Caratteristiche chiave di FQM Flash 250/500W • Compatto e facile da utilizzare • Comodo display digitale e pannello di controllo • Adattatore Bowens compatibile con vari accessori • Potenza di uscita completa 1/32 (6 punti di arresto) • Emissione di luce di precisione • Tempo funzione conteggio flash • Tempo veloce di riciclaggio e durata del flash • Funzione di allarme surriscaldamento FQM Series Manuale dell'utente FQM Series Manuale dell'utente Preghiamo di assicurarsi di familiarizzare con le modalità di utilizzo e le caratteristiche del nuovo flash prima dell'utilizzo. Informazioni per la sicurezza Tabella dei contenuti Descrizione Pagine • Non usate il flash in un ambiente umido o in cui sono presenti vapori infiammabili che possono venire a contatto con l'unità Note della sicurezza 02 Contenuto della confezione 03 Preparazione del flash per l'uso 03 Connessione di alimentazione 05 Porta lampada con foro per l' ombrello 06 Lampada modellante 06 Trigger del flash 06 Impostazione segnale acustico 07 Potenza del flash 07 modelllante danneggiati. Se l'unità è caduta o danneggiata in alcun modo controllare sempre Cambio del tubo del flash 08 prima di utilizzarla. Cambio del fusibile 09 • Utilizzare un pennello o fazzoletti pulti per il viso per rimuovere la polvere e l'umidità dalla Protezione contro il surriscaldamento 09 lampada modellante e il tubo del flash. Non applicare fluldi alla lampada modellante o al Flash condensatore manutenzione preventiva 09 tubo del flash. Specifiche 10 Grazie per aver scelto questa unita’ flash. La preghiamo di leggere queste i struzioni con attenzione e tenerle da parte come riferimento. La serie FQM è una potente unità flash. Il flash consente flessibilità di posizionamento e facilità d'uso. • Potrebbe esserci la possiblità che il flash o la lampada, quando l'unità flash è in uso, prendano fuoco se posti vicino a materiale infiammabile • Non restringere l'accesso alle prese d'aria quando in uso ricordarsi di spegnere sempre dall'alimentazione principale prima di cambiare il fusibile, la lampada o il tubo del flash • Evitare di posizionare i cavi dove possano essere calpestati. Proteggere da oggetti pesanti, taglienti o caldi, che possono causare danni. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati. • Non utilizzare mai un apparecchio con le coperture, modanature, tubo del flash o lampada FQM Series Manuale dell'utente • Spegnere l'alimentazione e scollegare la scheda di alimentazione se il flash non è utilizzato per un po'. • Non azionare il flash più di 8 volte al minuto. Si consiglia di caricare il flash 2 ore prima dell'uso iniziale e dopo un lungo periodo di inattività (2 o 3 settimane). • A causa dei circuiti di alta tensione all'interno dell'apparecchio, non tentare di smontare il flash da soli. • Estrate il cappuccio e tenetelo da parte. installate la lampada modellante e lnseritela nella presa. ATTENZIONE: Non toccare la lampada con le mani nude. Il residuo di sporcizia delle dita può provocare un surriscaldamento non uniforme della superficie della lampada e di conseguenza l'esplosione. Usare guanti di cotone bianchi o un panno pulito. Collocare il riflettore dove era il tappo protettivo. Allineare i tre ganci alle fessure del riflettore, premere il riflettore e ruotare in senso orario fino a che non si blocca. • Tenere lontano dalla portate dei bambini Contenuto della confezione • Nota: Per rimuovere, spingere indietro la manopola di chiusura verso la parte posteriore dell'unità, e ruotare il riflettore in senso orario. • 11OV-120Vor 220-240V unità flash con tubo flash Fare attenzione durante il montaggio o la rimozione di riflettori o softbox a • 75W lampada non danneggiare il tubo del flash. Il tubo del flash è molto delicato, evitare • Riflettore standard (con o senza riflettore standard) inutile manipolazione del tubo del flash. Spegnere sempre e scollegare dalla • Coperchio di protezione • Powercable • Cavo di Sincronizzazione 4.5V. rete elettrica prima di montare e cambiare I riflettori. • Assicurarsi che il flash sia spento e scollegato dalla rete elettrica. inserire la lampada pilota nella presa. • Guida dell'utente 1/ Preparazione del flash per l'uso 1-1 Selezionare un sistema di supporto standard o di peso e dimensioni adatte per garantire la stabilità dell'unità. 1-2 Installazione del riflettore (cappuccio protettivo/ lampada) • Questa unità dispone di un circuito incorporato di avviamento lieve per garantire una maggiore durata della lampada. FQM Series Manuale dell'utente 2/ Connesione del cavo di alimentazione 3/ Porta lampada con portaombrello alla rete elettrica. • All'interno del portaombrello può essere fissato un ombrello dal diametro di 8-10mm. Non stringere eccessivamente la vite per evitare lo schiacciamento del fusto dell'ombrello. • Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa assicurarsi che • Quando si utilizza il riflettore standard inserire l'ombrello nella fessura del riflettore • Utilizzare solo la porta principale di alimentazione per la connessione l'interruttore sia poszionato sul pulsante OFF (posizione 0). 4/ Utilizzo della lampada modellante Per accendere e spegnere la lampada modellante premere il tasto B (fig.1) 5/ Trigger del flash 5-1 Tasto di prova Il modo migliore per azionare il trigger del flash è premere il tasto TEST F (fig.1) questo è utile per scaricare l'energia accumulata nell'unità del flash, ad esempio solo prima di aver cambiato il tubo del flash. Fig. 1 Potenza del Flash Regolatore Lampada Modellante 0n/0ff Fotocellula (Slave) Fotocellula (Slave) Pulsante On/Off Pulsante Flash Ready Beeper Pulsante del Test LED Display Potenza Cavo Sync Fusibile Supporto Ombrello Interruttore Principale Potenza di ingresso del cavo 5-2 Connessione sincronizzata Il tasto j di sincronizzazione H (in fig.1) può essere utilizzzato per una connessione diretta alla fotocamera al tasto x. Si può collegare alla presa un ricevitore radiofonico. 5-3 Fotocellula La fotocellula C (fig1) è collocata dietro alla custodia trasparente rossa isulla parte in alto e in basso all'unità. Permette all'unità di essere azionata da un'altra unità flash, IR trigger remoto o sul flash della macchina fotografica. Accendere e spegnere la fotocellula usando il pulsante D (fig 1) sul pannello di controllo. La fotocellula è accesa quando si accende la luce verde al led sul numero 1. Per disattivarlo premere il tasto D fino a quando la luce al led si spegne (fig1). FQM Series Manuale dell'utente NOTA: La fotocellula è molto sensibile ma possono essere necessari alcuni esperimenti con il posizionamento per assicurare un azionalmento del trigger affidabile, particolarmente se ila fotocellula non è in allineamento a vista con il trigger del flash. Evitare di esporre la fotocellula direttamente ad una fonte idi luce continua (quale lampadari o finestre), dal momento che questo può impedire l'operazioen di connessione. Soffitti molto alti influiscono sulfunzionamento della fotocellula. 8-1 Scaricare l' Unità del flash • La carica del flash deve essere scaricata prima di rimuovere il tubo. Per scaricare l'unità del flash: 1. Assicurarsi che il flash sia acceso. 2. Premere il pulsante rosso TEST'' "! pannello posteriore del Flash. 3. Spegnere immediatamente il pannello posteriore del flash. Non far passare più di 1 secondo tra la pressione del pulsante '' TEST "e l'interrutore. 6/ Impostazioni audio • Premere il pulsante E su ON Beeper (fig.l) per avere un breve segnale acustico quando l'unità è pronta a scattare, e per prevedere una suoneria "conferma ". NOTA: Premere il pulsante E (fig.l) su OFF attendere che la lampada modellante si spenga automaticamente quando il flash scatta. 7) Flash • L'uscita di potenza del flash è variabile nel corso di un 5f-stops range (6f-stops) da pieno a 1/32 a 1/10. L'aumento f-stop usando due tasti A (fig.l) sul pannello posteriore. • Le impostazioni di controllo vanno da un minimo di 1.0 ad un massimo di 6.0. Premendo I due tasti per la regolazione, tasti A (fig.1) cambierà il valore da 0.1f-stop ( dando un valore di 50) Ad esempio, se il valore corrente mostrato è 5.6 per ridurre il potere di 1 f-stop basta ridurre a 4.6. La tabella qui a finaco mostra I numeri interi decimali e gli equivalenti poteri frazionari. Potenza del display 8/ Cambiare il tubo flash Potenza equivalente (massimo) (minimo) 4. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima rdi rimuovere il tubo del flash. E' raccomandabile aspettare almeno 30 minuti, prima di toccare / rimuovere il tubo flash. Nota: Usare guanti di cotone bianchi o con un panno pulito o guanti per evitare di toccare il tubo del flash. 8-2 Rimuovere il tubo del flash • Prima di tutto rimuovere il riflettore o utilizzare guanti di cotone, rimuovere la lampada rimodellante. È necessario rimuovere la molla di ritenzione avvolta intorno alla parte superiore del tubo del flash. Con pinze ad ago, sganciare la molla di ritenzione. Usando guanti di cotone bianco o un panno pulito, presa alla base del tubo del flash su ogni lato. Estrarre con cautela il tubo del flash dalla unità del flash. 8-3 Installare il nuovo tubo del flash • Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla fonte. Individuare le due prese del tubo del flash sopra la presa di modellazione. Usare guanti di cotone bianchi, spingere i perni del tubo del flash nelle prese esercitando una pressione uniforme alla base del tubo del flash. Con pinze ad ago, agganciare la molla di ritenzione. Ri-inserire la lampada modellante usando guanti di cotone bianco o un panno pulito. Rinstallare il riflettore. FQM Series Manuale dell'utente 12/ Specifiche del Flash FQM 250 9/ Cambiare il fusibile • Un fusibile A4 è montato alla base dell'unità del flash. • ASpegnere e disconnettere l'alimentatore prima di cambiare il fusibile. Non sosituire mai il fusibile con un altro di diverso tipo. Un fusibile di ricambio è montato sul supporto del fusibile. • Usare un piccolo cacciavite per sbloccare il coperchio del fusibile, rimuovere il vecchio fusibile, posizionare il fusibile nell'alloggiamento, poi riposizionare il portafusibile. 10/ Protezione contro il surriscaldamento FQM 500 250W 500W GN (2m, ISO 100) 1/60 Riflettore SF-610 Controllo di potenza 55 73 Tempo di riciclaggio in massimo 220v-240vv Tempo di riciclaggio in massimo 110v-120v Durata del flash Potenza della lampada modellante Metodo di trigger 0.5 ~ 1.8s 0.8 ~ 2.3s 0.8 ~ 2.1s 1 ~ 3.0s Potenza massimo in 1/32 passi sensore slave / cavo di sincronizzazione / pulsante di prova Temperatura del colore Tubo del flash Tubo“plug-in” (sostituibile) • Dopo una lunga sessione di ripresa ad alto rendimento, il tempo di ricarica del potenza del voltaggio 5V bassa tensione di innesco flash aumenta automaticamente fino a quando si raffredda, fino a un livello di Fusibile sicurezza e inizia a lavorare di nuovo normalmente. Display Digital Si Adattatore Bowen Si Avviso de surriscaldamento 11/ Flash condensatore manutenzione preventiva Sorgente di alimentazione • Uno dei componenti più importanti del flash elettronico sono i condensatori. a seguito della manutenzione preventiva aumenta la durata e l'affidabilità del v Acessori incluisi ostro flash. Peso • Se l'unità non viene utilizzata per un paio di mesi o prevalentemente utilizzato Dimensioni (cm) Si AC-190-240V 50Hz o AC 100-130V Circuito automatico regolatore di tensione Cavo di alimentazione (4m), cavo di sincronizzazione (4m), lampada modellante 75w, tubo flash, strato protettivo, Manuale utente 0.9kg 1.1kg 20x12x12 (senza riflettore) con impostazioni di bassa potenza si consiglia di aumentare la potenza al * Testato per SEKONIC L-758DR light meter massimo e l' unità a sinistra accesa ( lampada modellante spenta) * Dovuto alla nostra politica di continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso occasionalmente per almeno 30 minuti per aiutare a preservare la vita dei condensatori. FQM Series Manuale dell'utente Informazioni kit luce FotoQuantum Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) con Beauty Dish 42cm FotoQuantum Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens ) con ombrello bianco traslucido 110cm FotoQuantum Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) con Riflettore & Stativo Lampada 2.6m MPN: 293338 / 293345 1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens ) 1x Light Stand 2.6m 1x Beauty Dish 42cm. MPN: 293284 / 293291 1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) 1x Bowens S-Type Riflettore 1x Stativo lampada 2.6m 1x ombrello bianco traslucido 110cm. MPN: 293260 / 293277 1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) 1x Bowens S-Type Riflettore 1x Stativo Lampada 2.6m FQM Series Manuale dell'utente Informazioni kit luce FotoQuantum Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) con Softbox 60x90cm MPN: 293352 / 293369 1x Flash Kit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) 1x Stativo Lampada 2.6m 1x Softbox 60x90cm. 1x anello Softbox FotoQuantum / Bowens FotoQuantum LightPro Flash Unit FQM-250/500 (montaggio Bowens) 1x Flash Unit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) FQM Series Manuale dell'utente Informazioni kit luce FotoQuantum Studio Flash Kit FQM-250/250 / 500/500 (montaggio Bowens) con Softbox 60x90cm & Radio Trigger MPN: 293376 / 293383 2x Flash Unit FQM-250 (montaggio Bowens) / 2x Flash Unit FQM-500 (montaggio Bowens) 2x Stativo Lampada 2.6m 2x Softbox 60x90cm 2x Anello Softbox 1x Radio Trigger FotoQuantum Kit Flash da Studio FQM-250/250 / 500/500 (montaggio Bowens) con Ombrello bianco traslucido 110cm & Radio Trigger FotoQuantum Kit Flash da Studio FQM-250/250/500 (montaggio Bowens) con ombrello traslucido bianco/argento/oro ombrelli 110cm MPN: 293307 / 293314 2x Flash Unit FQM-250 (montaggio Bowens) / 2x Flash Unit FQM-500 (montaggio Bowens) 2x Riflettore Bowens S-Type 2x Stativo Lampada 2.6m 2x Ombrello bianco traslucido 110cm 1x Radio Trigger MPN: 293321 Flash Units FQM-250 & FQM-500 (montaggio Bowens) 3x Riflettori Bowens S-Type 3x Stativo lampada 2.6m 1x ombrello bianco traslucido110cm 1x ombrello argento/nero 110cm 1x ombrello oro/nero 110cm FQM Series Manuale dell'utente Altri accessori diponibili: radio trigger, beauty dish, nido d'ape, kit per riflettori, ecc... Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito. www.fotoquantum.com Radio trigger Modificatore di luce Beauty Dish Nido d'ape Kit riflettore Ali paraluce Ombrello per foto Cubo di luce Stativo lampada FotoQuantum LightPro Flash Unit FQM-250 / 500 (montaggio Bowens) con riflettore MPN: 293246 / 293253 1x Flash FQM-250 (montaggio Bowens) con Riflettore 1x Flash FQM-500 (montaggio Bowens) con Riflettore Riflettore Bowens S-Type MPN: 292850 Riflettore Standard Un accessorio pe FotoQuantum FQM Flash Seris Materiale: Alluminio Diametro: 17cm Portaombrello ombrello per riflettore sostitutivo Softbox La lista degli accessori per FQM gamma Flash è menzionata sul sito, nella pagina del prodotto. 1. Fotocellula La fotocellula è ubicata dietro la copertura trasparente rossa della parte posteriore superiore della unità. Consente l'unità trigger di essere attivata da un'altra unità trigger remoto IR oppure camera flash. Utilizzo semplice. Attivare la fotocellula ON e OFF utilizzando il pulsante Slave sul pannello di controllo. La fotocellula è attivata, ON, quando la luce verde è accesa. Per disattivare, premere il pulsante slave fino che il LED si spegne, OFF. I numeri del preflash variano da 1 volta, 2 volte, 3 volte, 4 volte, 5 volte, 6 volte, e 7 volte. Tenere premuto il pulsante slave per 4 secondi per entrare nel le impostazioni preflash menu “Cx” Press 4s Premere il tasto su e giù per aggiustare il preflash da 1 a 7 “C0” è la modalità di riconoscimento automatico. Utilizzare il flash della macchina fotografica per rilasciare esposizione-test. La fotocellula rileva il numero di flash che rilascia la fotocamera e memorizza il valore automaticamente. Selezionando "C1" la unità rilascerà autoflash immediatamente quando un'altro flash viene attivato nella stessa zona. Selezionando “C2” la unità rilascerà autoflash nel secondo flash rilevato dalla fotocelllula. Selezionando “C3” la unità rilascerà autoflash nel terzo flash rilevato dalla fotocelllula. Selezionando “C4” la unità rilascerà autoflash nel quarto flash rilevato dalla fotocelllula. Selezionando “C5” la unità rilascerà autoflash nel quinto flash rilevato dalla fotocelllula. Selezionando “C6” la unità rilascerà autoflash nel sesto flash rilevato dalla fotocelllula. Selezionando “C7” la unità rilascerà autoflash nel settimo flash rilevato dalla fotocelllula. NOTA: La fotocellula è molto sensibile ma alcuni esperimenti sono necessari in base al posizionamento e per garantire affidabilità del trigger, in modo particolare se la cellula non è in linea diretta del trigger dell'unità flash. Evitare di illuminare direttamente la fotocellula con una sorgente di luce continua (come proveniente da finestre o soffitte) in quanto potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema . Un soffitto molto alto può influire le le operazione della fotocellula. 2. 2.4G Radio Ricevitore Incorporata Quando il flash FQM Plus ha la impostazione su “Cx”, si consiglia premere il bottone slave una volta per entrare nelle impostazioni del canale radio radio menu “Fx” press once In totale ci sono 16 diversi canali da scegliere tra F0 e FF. Premere i bottoni UP (sopra) oppure DOWN (sotto) per selezionare il canale ideale. Il Fash da Studio FQM Plus con radio ricevitore incorporato di 2.4G è compatibile con il FQM-816TX radio trasmettitore. (Il Flash da Studio non include il radio trasmettitore FQM-816TX, I clienti sono pregati di acquistare questo articolo separatamente ). Il flash da studio può essere innescato correttamente (trigger) sono quando il flash ed il radio trasmettitore FQM-816TX sono sulla stessa frequenza. La seguente foto dimostra come abbinare correttamente la frequenza fra il trasmettitore ed il ricevitore radio. FQM-816TX radio trasmettitore Impostazioni Canali tra Radio Ricevitore e Trasmettitore Codice Canale Codice canale su FQM Plus Studio Flash 0 F0 1 F1 2 F2 3 F3 4 F4 5 F5 6 F6 7 F7 8 F8 9 F9 Impostazione corrispondente sul radio trasmettitore FQM816TX 10 FA 11 FB 12 FC 13 FD 14 FE 15 FF Sul radio trasmettitore, il codice sinistra a destra è: 1,2,3,4. Quando si preme il pulsante su “ON”, ogni codice presenta un valore, canale 1 rappresenta digit 1, canale 2 rappresenta digit 2, canale 3 rappresenta digit 4, canale 4 rappresenta digit 8. Quando si preme il pulsante a “ number side” (numero laterale), il digit è 0. Si può calcolare il valore totale in funzione dello stato. Ad esempio, quando tutti i 4 bottoni sono configurati su “ON”, il valore totale è 1+2+4+8=15. “15” è il codice del canale.