...

PRO-MEMORIA PER GLI ARBITRI

by user

on
Category: Documents
8

views

Report

Comments

Transcript

PRO-MEMORIA PER GLI ARBITRI
.
Commissione Arbitri
PRO-MEMORIA PER GLI
ARBITRI
Stagione 2014/2015
CA / ASF, luglio 2014
2
1. Modifiche alle Regole di gioco e precisazioni valide dal 1° luglio 2014 ......................... 4
1.1.
Direttive della Commissione Arbitri dell’ASF................................................................................................ 4
a)
Generalità ..................................................................................................................................................... 4
b)
Direttive dell'IFAB ......................................................................................................................................... 4
c)
Modifiche dei Regolamenti/Direttive ASF .................................................................................................... 5
2. Direttive amministrative per la preparazione della gara: compiti dell'arbitro ................. 6
3. Giocatori in età allievi .......................................................................................................... 9
4. Tornei di calcio ................................................................................................................... 11
a)
Spiegazioni ..................................................................................................................................................11
b)
Indennità.....................................................................................................................................................11
5. Riassunto direttive speciali (Regole di gioco) ................................................................. 12
6. Indennità arbitrali ............................................................................................................... 13
a)
Indennità per partite di campionato e preparazione .................................................................................13
b)
Indennità per partite di preparazione con una terna .................................................................................15
c)
Indennità per partite di Coppa Svizzera (maschile) ....................................................................................16
d)
Indennità per partite di Coppa Svizzera (femminile) ..................................................................................17
e)
Indennità per partite di Coppa Svizzera (Calcio d'élite degli allievi) ..........................................................17
f)
Indennità per partite di Coppa Svizzera (Seniori 30+/40+) ........................................................................17
7. Promemoria in caso di mancato arrivo dell'arbitro o degli arbitri assistenti................ 18
8. Rapportare ammonizioni ed espulsioni ........................................................................... 19
9. Footeco ............................................................................................................................... 20
10. Obbligo di partecipare ai corsi ......................................................................................... 24
11. Criteri d'impiego ................................................................................................................. 25
12. Comportamento dell’arbitro in caso di protesto ............................................................. 26
a)
Principio ......................................................................................................................................................26
b)
Procedura in caso di protesto .....................................................................................................................26
13. Annotazioni personali........................................................................................................ 28
3
1. Modifiche alle Regole di gioco e precisazioni
valide dal 1° luglio 2014
1.1.
Direttive della Commissione Arbitri dell’ASF
a) Generalità
Secondo l’art. 15 del Regolamento di gioco (RG) dell’ASF, la Commissione arbitri dell’ASF (CA/ASF)
è competente della pubblicazione delle modifiche alle Regole di gioco e delle relative direttive.
Dalla stagione 2013/2014 le Regole di gioco dell’ASF sono strutturate nel seguente modo:
I.
II.
III.
Ripresa del testo delle Regole di gioco della FIFA
Ripresa del testo delle Interpretazioni & Direttive della FIFA
Modifiche specifiche e precisazioni ASF (Interpretazioni & Direttive ASF)
Nell’utilizzo delle Regole di gioco le Interpretazioni & Direttive dell’ASF hanno la priorità sulle Regole di gioco della FIFA come pure sulle Interpretazioni & Direttive della stessa.
b) Direttive dell'IFAB
A seguito delle decisioni dell’International Football Association Board (IFAB) prese nel corso della
seduta del 1° marzo 2014 (Circolare N. 1419), le seguenti modifiche alle Regole di gioco entrano in
vigore il 1° di luglio 2014 per la stagione 2014/2015:
Regola 4: Equipaggiamento dei giocatori
Equipaggiamento di base obbligatorio
L’equipaggiamento di base obbligatorio non deve portare alcuno slogan, messaggio o immagine di
carattere politico, religioso o personale.
Un giocatore che solleva la sua maglia per svelare qualsiasi tipo di slogan o pubblicità, verrà sanzionato con una multa da parte dell’organizzatore della competizione. La squadra del giocatore il cui
equipaggiamento di base obbligatorio porta uno slogan, un messaggio o un’immagine di carattere
politico, religioso o personale verrà sanzionata da parte dell’organizzatore della competizione o dalla
FIFA.
Sotto-vestiario
I giocatori non sono autorizzati a mostrare dei sotto-vestiari portanti uno slogan, un messaggio o una
pubblicità a carattere politico, religioso o personale, ad eccezione del logo del fabbricante.
Il giocatore o la squadra del giocatore che mostra al pubblico dei sotto-vestiari portanti uno slogan,
un messaggio o una pubblicità di carattere politico, religioso o personale, ad eccezione del logo del
fabbricante, verrà sanzionato con una multa da parte dell’organizzatore della competizione o dalla
FIFA.
4
Richiamo su una direttiva ASF:
La direttiva alla pagina 31 delle Regole di gioco, secondo la quale ai giocatori che indossano degli
scaldamuscoli di colore differente, delle maglie senza numero o dei nastri autocollanti di colore diverso non può essere impedito di prendere parte alla partita, non è valida per il calcio d’élite. Questo
è stato ripreso nel seguente modo nella versione ufficiale delle Regole di gioco pubblicate sul sito ufficiale dell’ASF.
Ai giocatori che indossano degli scaldamuscoli di colore differente, delle maglie non numerate o che
non rispettano le direttive inerenti i colori imposti per i nastri autocollanti, non può essere vietato, a livello inferiore alla 1. lega, di partecipare alla gara come pure non possono essere invitati a lasciare il
campo per sistemare l’equipaggiamento. L’arbitro farà rapporto dell’accaduto alle competenti autorità.
Questa formulazione più chiara è stata scelta dopo la stampa delle Regole di gioco. Per questo motivo esiste una differenza nel testo tra la versione stampata delle Regole di gioco e la versione ufficiale
delle Regole di gioco pubblicata sul sito internet dell’ASF. E’ dunque la versione delle Regole di gioco pubblicata sul sito internet dell’ASF che fa fede. Questo è pure spiegato alla pagina 1 (Lingue ufficiali e utilizzo) della versione delle Regole di gioco pubblicate sul sito internet dell’ASF nel seguente
modo:
L’ASF pubblica le Regole di gioco in tedesco, francese e italiano. In caso di divergenze nella formulazione, fa fede la versione tedesca delle Regole di gioco, pubblicata nel sito internet dell’ASF
(www.football.ch).
Modifica delle Interpretazioni & Direttive della FIFA:
Eventuali copricapi:
•
•
•
•
•
devono essere di colore nero o del colore predominante della maglia (a condizione che i giocatori
della stessa squadra portino un copricapo dello stesso colore),
devono essere in accordo con l’aspetto professionale dell’equipaggiamento dei giocatori,
non devono essere attaccate alla maglia;
non devono costituire pericolo ne per colui che li porta ne per ogni altro giocatore (specialmente il
meccanismo di apertura/chiusura al livello del collo),
non devono avere delle parti che superano la superficie (elementi sporgenti).
c) Modifiche dei Regolamenti/Direttive ASF
Diversi Regolamenti/Direttive dell’ASF sono stati modificati per la stagione 2014/2015. Le seguenti
modifiche concernono direttamente la direzione delle partite:
•
•
Nelle partite FE-14 e FE-13 (Footeco) le sanzioni disciplinari (cartellini gialli e rossi) non devono
più sistematicamente figurare nel rapporto dell’arbitro. Un cartellino rosso diretto deve comunque
essere messo a rapporto se non concerne un fallo da ultimo uomo senza pericolo per l’avversario
(trattenere, fallo di mano sulla linea di porta ecc.) ma dovuto a un altro motivo (per esempio via di
fatto, insulto, minaccia ecc.). Questo comporta una sanzione per il giocatore colpevole il quale
non può essere sostituito con un altro giocatore durante tutta la durata della partita.
Il termine “Veterani” è stato soppresso. Le nuove denominazioni sono: “Seniori 30+” (fin’ora Seniori) e “Seniori 40+” (fin’ora Veterani).
5
•
•
•
Il divieto di fumare nella zona tecnica si estende anche alla sigaretta elettronica Queste sono
dunque vietate nelle zone tecniche.
Nelle Interpretazioni & Direttive dell’ASF alla regola 4, le spiegazioni inerenti il cambiamento delle
scarpe sono state soppresse.
Nelle Interpretazioni & Direttive dell’ASF alla regola 12, le domande in sospeso inerenti la ripresa
del gioco dopo aver commesso una infrazione contro un compagno o nel caso di reclamazioni
sono state chiarite.
2. Direttive amministrative per la preparazione della
gara: compiti dell'arbitro
a. Convocazione della clubcorner.ch

Prendere nota: numero della partita, lega, orario d’inizio, località, campo, colore delle maglie,
distanza stazione-spogliatoio e spogliatoio-campo.

Osservare attentamente la data e il giorno della partita (sabato, domenica, infrasettimanale).
b. Preparazione alla competizione

Consultazione orario trasporti pubblici o di una cartina stradale.

Preparare il materiale personale (compresa la nota spese).

Stampare il foglio del rapporto “Avvenimenti” e la fattura dell’indennità in clubcorner.ch
c. A casa il giorno della partita

In caso di cattivo tempo e prima di partire, si consiglia di prendere contatto con la società
ospitante per informarsi se la partita ha luogo o se è stato convocato l’uomo di fiducia (Ticino: attenersi alle direttive regionali).
d. Sul luogo della partita

Ispezione del terreno (stato e sicurezza delle porte e delle reti, bandierine d’angolo, linee,
zona tecnica, cartello per il pubblico, ecc.).

Le partite di campionato hanno sempre la precedenza su quelle di preparazione. Se una partita di campionato non ha potuto avere inizio o ha dovuto essere sospesa a causa
dell’impraticabilità del campo, sullo stesso non potrà venir disputata una partita di preparazione.

Eventuali irregolarità da sistemare prima dell’inizio.

Controllare i colori delle maglie (inclusi i portieri).

Incasso della nota spese.
6
e. Cartolina dei giocatori (cartolina di partita)

La feuille de match complètement remplie, présentant les photos des joueurs, doit être
remise à l’arbitre avant le début du match. Délais autorisés:
-
60 minuti prima della gara per partite con terna arbitrale (Swiss Football League, 1.a
– 2.a lega, calcio allievi élite, donne LNA);
-
45 minuti prima della gara per tutte le altre categorie.

La cartolina dei giocatori deve essere compilata e stampata tramite clubcorner.ch.

Il capitano e l'allenatore responsabile delle due squadre devono essere indicati nella cartolina tramite clubcorner. Essi sono responsabili della correttezza dei dati riportati sulla cartolina dei giocatori. La cartolina non deve essere firmata né dal capitano né dall'allenatore.

Le cartoline hanno formato A4 e possono essere stampate a colori o in bianco-nero.

È autorizzata esclusivamente l'aggiunta di al massimo due giocatori nell'apposito spazio.
L'aggiunta scritta a mano va eseguita prima dell'inizio della gara. In seguito, nessuna modifica è più autorizzata.

I giocatori che vengono aggiunti nella cartolina prima dell'inizio della gara, devono firmare in
presenza dell'arbitro la cartolina dei giocatori. Essi devono obbligatoriamente mostrare un
documento di identità con la foto, senza il quale non possono essere autorizzati a giocare.

Se una squadra desidera modificare il foglio partita prima dell’inizio della partita sostituendo
uno dei giocatori o una riserva, essa dovrà avere il tempo di consegnare un nuovo foglio di
partita prima dell’inizio dell’incontro.
I giocatori che non figurano sul foglio partita, non possono prendere parte al gioco. Tuttavia,
l’arbitro non può vietare l’entrata in gioco a un giocatore o a una riserva se la sua squadra
insiste nel farlo giocare. Se una squadra insiste per fare entrare in gioco un giocatore che
non figura sul foglio partita, l’arbitro indicherà l’accaduto nel suo rapporto alla voce “osservazioni”.
Al termine della gara i capitani di entrambe le squadre hanno il diritto di visionare le due cartoline dei giocatori in presenza dell'arbitro.


f. Controllo visuale prima della gara

Chiamare per nome nell’ordine indicato sulla cartolina compresi i giocatori di riserva.

Nessun controllo visuale per partite della Swiss Football League (SFL) e 1.a lega.
g. Ultimi preparativi prima della partita





Controllo dei palloni della partita;
Bandierine per i guardalinee o arbitri assistenti;
Fischietto, orologio, monetina per la scelta del campo, calepino, cartoncini giallo e rosso, è
raccomandato di avere con sé il foglio del rapporto « Avvenimenti » di clubcorner.ch.
Controllare le scarpe e i parastinchi (per inadempienza circa l’equipaggiamento non è permesso ritardare l’inizio della partita);
Inizio della partita (shake hands, monetina, avvio del cronometraggio, ecc.).
7
h. Durante la partita



Annotare tutto quanto accade sul rapporto « Avvenimenti » stampato da clubcorner.ch (ammonizioni, espulsioni, sanzioni temporanee, sostituzioni di giocatori, ferimenti, ecc.).
Per le partite della 2° lega e superiori, come pure per le partite degli allievi del calcio d’élite
(M15 a M21), Footeco (FE-14; FE-13), Nike- e Coca-Cola Junior League bisogna annotare
chi ha realizzato la rete e il minuto in cui la stessa è stata realizzata.
Tutti i provvedimenti disciplinari nei confronti di giocatori in campo, giocatori di riserva o giocatori sostituiti, dall'ingresso in campo all'inizio della gara fino all'uscita dopo il fischio di fine
partita, devono essere segnalati con i cartellini giallo e/o rosso.
i. Importante dopo la gara

Controllo dell'avvenuta stretta di mano (shake hands) e, in caso contrario, annotazione nel
rapporto di gara.

 Comunicazione telefonica (anche per partite di preparazione: entro un'ora dal termine della gara (anche per gare rinviate sul campo o sospese) ai seguenti numeri:
- Italiano:
0848 84 84 03
- Tedesco:
0848 84 84 01
- Francese:
0848 84 84 02

Nelle partite con prolungamenti e/o tiri di rigore bisogna sempre comunicare la somma delle
reti realizzate durante la gara e nei tiri di rigore.

Secondo le disposizioni regionali, il rapporto dell’arbitro deve essere compilato per tutte le
gare (compreso le partite di preparazione) su clubcorner.ch (video esplicativi di formazione
su http://www.football.ch/de/SFV/SFV-Service/Club-Corner/clubcorner-footballch/Videocenter-clubcorner.aspx/3231_view-262/). L’annuncio telefonico del risultato è sempre necessario (oltre al rapporto su www.clubcorner.ch).
Attenzione: Per le partite della Swiss Footbal League, 1.a lega, calcio d'élite degli allievi
U18-U13 (Footeco), 2.a lega inter, Donne LN, così come per tutte le gare di Coppa Svizzera,
il Rapporto di gara deve essere inoltrato tramite clubcorner entro le ore 10.00 del giorno successivo.


In occasione delle partite con cambi liberi, i giocatori devono essere inseriti come «senza
impiego» sia che abbiano o no partecipato al gioco. Senza questa conferma il rapporto
dell’arbitro non può essere chiuso.
Tutti gli elementi appartenenti alla partita devono essere inseriti nel rapporto dell’arbitro seguendo il rapporto « Avvenimenti » di clubcorner.ch (in particolare le sostituzioni, le reti, e le
ammonizioni). Per le partite dalla 2. Lega in poi come pure per le partite di allievi d’élite (M14
a M21; FE-14; FE-13; Nike – e Coca-Cola Junior League) bisogna registrare anche il nome
di chi ha segnato e il minuto in cui la rete è stata realizzata. Altre spiegazioni si trovano anche al Punto 8 (Rapporto delle ammonizioni e espulsioni).
Richiamo:
Nelle partite FE-14 e FE-13 (Footeco) le sanzioni disciplinari (cartellino giallo e rosso) non
devono più sistematicamente figurare nel rapporto dell’arbitro. Un cartellino rosso diretto deve comunque essere rapportato se non si tratta di un fallo da ultimo uomo senza pericolo per
l’avversario (trattenere, fallo di mano sulla linea di porta, ecc.), ma a un altro motivo (per
esempio vie di fatto, insulti, minacce, ecc.).
8
Il foglio partita non deve essere inviato per posta. Per permettere il trattamento di eventuali protesti, reclami, ecc., siete tenuti a tenere tutta la documentazione della partita
(in particolare le cartoline dei giocatori delle due squadre) fino al 30 settembre della
stagione seguente.
Attenzione: Se una squadra depone protesto, oltre al formulario di protesto devono essere
spedite per posta all'autorità competente anche le cartoline dei giocatori. Vanno allegate, per
le competizioni in cui sono previsti, i foglietti delle sostituzioni e le eventuali cartoline di
squadra (foglio riserve e dirigenti).
3. Giocatori in età allievi
L'impiego di allieve e allievi è disciplinato dalla suddivisione in classi d'età che deve essere controllata scrupolosamente. Per la stagione 2014/2015 la suddivisione è la seguente:
Juniors d’élite
U-21
U-18
U-17
U-16
U-15
FE-14 (Footeco)
FE-13 (Footeco)
01.01.1993 (in base alla lista B delle competizioni di club UEFA)
01.01.1997 - 31.12.1997
01.01.1998 - 31.12.1998
01.01.1998 - 31.12.1999
01.01.2000 - 31.12.2000 1)
01.01.2001 - 31.12.2001 1)
1)
01.01.2002 – 31.12.2002 1)
Eccezioni secondo disposizioni specifiche
Giocatori nati fino al 31.12.1999 possono giocare nel campionato U 18, giocatori nati fino al
31.12.2000 possono giocare nel campionato U17, giocatori nati fino al 31.12.2001 possono giocare
nel campionato U 16, giocatori nati fino al 31.12.2002 possono giocare nel campionato U 15. I giocatori nati fino al 31.12.2003 e quelli nati fino al 31.12.2004 possono essere impiegati nelle competizioni FE-14 e FE-13.
Calcio d'élite delle allieve
M-18
01.01.1997 - 31.12.1997
M-17
01.01.1998 - 31.12.2001
M-16
01.01.1999 - 31.12.2001
Nelle squadre U18 può essere allineata al massimo una giocatrice del 1996 o di età superiore.
Juniors du football de base
Allievi A
Allievi B
Allievi C
Allievi D
Allievi E
Allievi F
Allievi G
01.01.1995 - 31.12.1997
01.01.1998 - 31.12.1999
01.01.2000 - 31.12.2001
01.01.2002 - 31.12.2003
01.01.2004 - 31.12.2005
01.01.2006 - 31.12.2007
01.01.2008 - 31.12.2009
Allievi A e B (01.01.1995 - 31.12.1999) sono qualificati per le gare dei campionati attivi.
9
Allievi B possono giocare negli allievi A; allievi C possono giocare negli allievi B; allievi D possono
giocare negli allievi C; allievi E del secondo anno (più vecchi) possono giocare negli allievi D; allievi F
del secondo anno possono giocare negli allievi E; allievi G del secondo anno possono giocare negli
allievi F.
Calcio di base delle allieve
Allieve A
Allieve B
Allieve C
Allieve D
Allieve E
Allieve F
Allieve G
01.01.1995 - 31.12.1997
01.01.1998 - 31.12.1999
01.01.2000 - 31.12.2001
01.01.2002 - 31.12.2003
01.01.2004 - 31.12.2005
01.01.2006 - 31.12.2007
01.01.2008 - 31.12.2009
Allieve A e B (01.01.1995 - 31.12.1999) sono qualificate per le gare dei campionati attivi delle
donne.
Allieve B possono giocare nelle allieve A; allieve C possono giocare nelle allieve B; allieve D possono giocare nelle allieve C; allieve E del secondo anno (più vecchie) possono giocare nelle allieve D; allieve F del secondo anno possono giocare nelle allieve E; allieve G del secondo anno
possono giocare nelle allieve F.
Le ragazze possono giocare, con squadre di ragazzi, in qualsiasi categoria di allievi. Le allieve
della classe d’età più inferiore della categoria sono autorizzate a giocare nella categoria di allievi
immediatamente inferiore. In gruppi composti esclusivamente di squadre femminili (campionato
allieve), giocatrici in età superiore non sono qualificate.
La responsabilità sull’impiego dei giocatori o dei giocatori di riserva compete alla loro società d’appartenenza. L’arbitro non ha la competenza di rispondere a domande inerenti
l’impiego dei giocatori.
10
4. Tornei di calcio
a) Spiegazioni





Durante un torneo un arbitro può funzionare al massimo per 3 ore al giorno (escluse eventuali
prestazioni quale arbitro-assistente).
Ammonizioni o punizioni temporanee, espulsioni, sospensioni di partite, altri incidenti e antisportività devono essere annunciati dall’arbitro all’autorità competente tramite il Rapporto di
gara elettronico (clubcorner) alla rubrica "eventi".
Gli organizzatori sono competenti per la liquidazione di protesti nel corso di tornei. In mancanza di indicazioni particolari, valgono le disposizioni del regolamento tornei dell’ASF.
Ai tornei non ufficiali (bar, aziendali ecc.) non vengono designati arbitri. Gli arbitri che partecipano a questi tornei in qualità di direttori di gioco, lo fanno a loro rischio e pericolo e non sono
autorizzati a portare il distintivo ufficiale.
Da osservare: i tornei SUVA sono parificati a tornei ufficiali. Gli arbitri vengono convocati
dall’Associazione regionale.
b) Indennità



Tornei fino a 4 ore di presenza:
Fr. 120.- (trasferta inclusa)
Tornei con oltre 4 ore di presenza: Fr. 180.- (trasferta inclusa)
Nei tornei a cui partecipano squadre della Swiss Football League o 1.a Lega, l’indennità è fissata secondo le disposizioni del Servizio delle Leghe Superiori (LS).
11
5. Riassunto direttive speciali (Regole di gioco)
Richiamo: Per Footeco vedi capitolo 9
Espulsione temporanea (10 min.)
Calcio d’angolo corto
Squadre miste
Stretta di mano / shake hands
Controllo visuale dei giocatori
-
-
-
-
Si
-
2x45 2x15
-
2.a Lega-Inter
7
3
-
-
-
-
Si Si 2x45 2x15
-
2.a Lega regionale
3.a Lega
4.a Lega
5.a Lega
7
7
7
7
3
3
*
*
Si
Si
-
-
-
Si
Si
Si
Si
Seniori 30+
Seniori 40+
7
7
*
*
Si
Si
-
-
Si
Si
Si Si 2x40
Si Si 2x35
Aziendali Serie A, Prom., B, C
Aziendali Seniori 30+
Aziendali Seniori 40+
7
7
7
3
*
*
Si
Si
-
-
-
Si Si 2x45 2x15 2x5
Si Si 2x40
Si Si 2x35
-
Coppa Svizzera
7
3
-
-
-
-
Si
2x45 2x15
-
Calcio d'élite degli allievi (M-18)
Calcio d'élite degli allievi (M-16)
Calcio d'élite degli allievi (M-15)
Footeco (FE-14)
Footeco (FE-13)
7
5
4
3
3
4
-
-
-
Si
Si
Si
Si Si 2x45 2x15
Si Si 2x45 2x15
Si Si 2x45
-
-
Calcio di base allievi A
Calcio di base allievi B
Calcio di base allievi C
7
7
7
*
*
*
Si Si Si Si Si Si Si
Si
Si
Si
Si Si 2x45 2x15 2x5
Si Si 2x45 2x15 2x5
Si Si 2x40
-
Donne LN
Donne U18
Donne 1.a – 4.a Lega
Coppa Svizzera (donne)
7
4
7
7
3
4
*
3
- - Si Si
- -
-
Si
Si
Si
Si
-
Riduzione durata della gara
Cambi liberi
3
2x45
2x45
2x45
2x45
Prolungamenti
Numero delle sostituzioni
7
Si
Si
Si
Si
Durata della partita
Numero massimo dei giocatori di riserva sulla cartolina
Swiss Football League; 1.a Lega
Categoria di gioco
2x15
2x15 2x5
2x15 2x5
2x15 2x5
-
-
Secondo le direttive del DT ASFV TA, che si trovano
Al punto 9 „Footeco“
-
Si
Si
Si
Si
2x45
2x45
2x45
2x45
2x15
2x15
2x15
2x15
-
* Tutti i giocatori iscritti in cartolina possono essere schierati e sostituiti a piacere (liberamente)
12
6. Indennità arbitrali
a) Indennità per partite di campionato e preparazione
1. Le indennità per partite che sottostanno al Servizio delle Leghe Superiori e degli arbitri talenti sono indicate in speciali direttive.
2. Le indennità per le altre partite vengono divise a metà tra la squadra ospitante e la squadra ospite (Ticino: attenersi alle direttive regionali).
3. Eccezione:
Per le seguenti partite dev’essere allestita una sola nota spese con l’importo totale:
-
1.a lega
-
2.a lega-inter
-
Calcio d’élite degli allievi (U18 – U15)
-
Footeco (FE-14 e FE-13)
-
Donne LNA, LNB e U18
-
Partite di spareggio, finali e promozioni
-
Per partite della SFL la nota spese dev’essere spedita col rapporto d’arbitro.
4. Per le partite di promozione viene considerata l’indennità della categoria superiore.
5. Alfine di definire correttamente l’indennità arbitrale (tutto compreso), per il calcolo del tragitto tra il domicilio dell’arbitro e il luogo della partita (risp. stadio) bisogna fare riferimento
ai dati forniti da GoogleMap (http://maps.google.ch) (solo andata). Deve essere preso in
considerazione il tragitto più corto, e non il più veloce.
13
Partite di
preparazione
Indennità partite di campionato
(spese di viaggio incluse)
Categoria di gioco
2.a lega-inter terna
(tutto compreso)
(tutto compreso)
660.ARB = 260.AA = 200.-
*
Solo andata / tutto compreso
fino a
50 km
2.a lega
regionale terna
(tutto compreso)
3.a lega
4.a lega
5.a lega
Seniori 30+
Seniori 40+
U18 / U16 per terna
(tutto compreso)
U16 (ARB)
U15
Footeco
FE-14 primavera e
FE-14 sel. dei parten.
Footeco
FE-12-13 e
FE-14 autunno
Allievi A CocaCola JL
Allievi B CocaCola JL
Allievi C CocaCola JL
All. A regionali
All. B regionali
All. C regionali
Donne LN A per terna
Donne LN B
Donne U18
Donne 1.a – 2.a lega
Donne 3.a – 4.a lega
Allieve A
Allieve B
51 – 100
km
101-150
km
da
150 km
360.-
390.-
420.-
450.-
ARB=140.AA=110.-
ARB=150.AA=120.-
ARB=160.AA=130.-
ARB=170.AA=140.-
101 – 125 126 – 150
km
km
oltre
150 km
fino a
50 km
51 – 75
km
76 – 100
km
120.100.90.100.90.-
150.130.120.130.120.-
170.150.140.150.140.-
190.170.160.170.160.-
210.190.180.190.180.-
390.-
390.-
420.-
420.-
360.ARB=140.AA=110.-
ARB=150.- ARB=150.- ARB=160.- ARB=160.AA=120.AA=120.AA=130.AA=130.-
230.210.200.210.200.-
*
100.80.70.80.70.-
450.ARB=170.AA=140.-
*
130.120.-
160.150.-
180.170.-
200.190.-
220.210.-
240.230.-
110.100.-
120.-
150.-
170.-
190.-
210.-
230.-
100.-
80.-
110.-
130.-
150.-
170.-
190.-
60.-
120.100.90.90.80.80.400.120.90.100.90.90.80.-
150.130.120.120.110.110.430.150.120.130.120.120.110.-
170.150.140.140.130.130.430.170.140.150.140.140.130.-
190.170.160.160.150.150.460.190.160.170.160.160.150.-
210.190.180.180.170.170.460.210.180.190.180.180.170.-
230.210.200.200.190.190.490.230.200.210.200.200.190.-
100.80.70.70.60.60.*
100.70.80.70.70.60.-
* = Partite di preparazione con squadre di differenti categorie, la nota spese deve essere
compilata considerando:
Indennità = (indennità squadra 1 + indennità squadra 2) diviso 2
(vedi lett. b)
14
b) Indennità per partite di preparazione con una terna
Generalità: Le spese sono da incassare prima della partita!
(AR = Associazione regionale)
Direzione della partita
1. Partite di preparazione con la presenza di squadre della Super League, Challenge League e 1.a Lega devono essere dirette da una terna.
La convocazione viene effettuata dalla CA-ASF.
2. Per le altre partite di preparazione (compreso la 2.a. Lega inter e U18), gli arbitri vengono
convocati dall’AR della squadra ospitante la quale decide se le partite con la partecipazione di una squadra di 2.a Lega regionale devono essere dirette da una terna.
Indennità
3. Partite di preparazione con la presenza di squadre della Super League e
Challenge League sono regolate nelle speciali direttive del Servizio delle LS.
4. Le indennità per le partite di preparazione con la presenza di squadre di
1.a. Lega, 2.a Lega interregionale, U18 e 2.a Lega regionale sono elencate in questo promemoria.
Indennità per partite di preparazione in terna
Promotion League / 1.a lega contro
Promotion League / 1.a lega
2.a lega inter
2.a lega regionale o U18
Altre
2.a lega inter contro
(le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
2.a lega inter
2.a lega regionale o U18
Altre
U18 contro
(le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
U18 o 2.a lega regionale (terna)
Altre (solo ARB): (Indennità U18 (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
Importo
400.350.325.250.-
300.270.250.-
240.-
2.a lega regionale contro
2.a lega regionale (terna)
240.Altre (solo ARB): (Indennità 2.a lega reg. (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
Donne LN A contro
(Le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
Donne LN A (Terna)
300.Uomini 2.a lega regionale (Terna)
240.Altri (solo ARB): (Indennità LN A (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
15
c) Indennità per partite di Coppa Svizzera (maschile)
Principio

Le indennità per le partite di Coppa Svizzera vengono comunicate all’arbitro con la convocazione.

Per le partite di coppa in ambito regionale si può attenersi a questo modello:
Tariffa squadra 1 + Tariffa squadra 2 diviso 2 = tariffa dell’arbitro rispettivamente della
terna.

Per le partite di coppa, di regola, bisogna preparare una sola nota spese con l’intero importo. Rimangono in vigore le eventuali direttive regionali.

Le spese vengono pagate, prima della partita, dalla squadra locale.
Partita
Terna /ARB
Indennità (tutto compreso)
Promotion League contre
Promotion League Terna
1.a Lega
Terna
2.a Lega Inter
Terna
2.a Lega
Terna
3.a Lega
Terna
4.a Lega
Terna
1.a Lega contro
1.a Lega
Terna
2.a Lega Inter
Terna
2.a Lega
Terna
3.a Lega
Terna
4.a Lega
Terna
2.a Lega Inter contro
2.a Lega Inter
Terna
2.a Lega
Terna
3.a Lega
Terna
4.a Lega
Terna
2.a Lega contro
2.a Lega
Terna
2.a Lega
ARB
3.a Lega
Terna
3.a Lega
ARB
4.a Lega
Terna
4.a Lega
ARB
5.a Lega
Terna
5.a Lega
ARB
3.a Lega contro
3.a Lega
Terna
3.a Lega
ARB
1100.1100.- + 900.- :2 = 1000.1100.- + 660.- :2 = 880.1100.- + 390.- :2 = 745.1100.- + 250.- :2 = 675.1100.- + 250.- :2 = 675.900.900.-+660.-:2 = 780.900.-+390.-:2 = 645.900.-+250.-:2 = 575.900.-+250.-:2 = 575.660.660.-+390.-:2 = 525.660.-+250.-:2 = 455.660.-+250.-:2 = 455.390.200.390.-+250.-:2 = 320.160.-+150.-:2 = 155.390.-+250.-:2 = 320.160.-+130.-:2 = 145.390.-+250.-:2 = 320.160.-+120.-:2 = 140.250.150.-
16
Partita
Terna /ARB
4.a Lega
4.a Lega
5.a Lega
5.a Lega
Terna
ARB
Terna
ARB
250.150.-+130.-:2 = 140.250.150.-+120.-:2 = 135.-
4.a Lega contro
4.a Lega
4.a / 5.a Lega
5.a Lega
5.a Lega
Terna
ARB
Terna
ARB
250.130.250.150.-+120.-:2 = 135.-
5.a Lega contro
5.a Lega
ARB
120.-
Indennità (tutto compreso)
d) Indennità per partite di Coppa Svizzera (femminile)
Partita
Terna/ARB
Lega Nazionale A contro
LNA
Terna
LNB
Terna
1.a – 4.a Lega
Terna
Lega Nazionale B contro
LNB
ARB
1.a Lega / 2.a Lega
ARB
3.a Lega / 4.a Lega
ARB
1.a Lega contro
1.a Lega/ 2.a Lega
ARB
3.a Lega/ 4.a Lega
ARB
Allieve Finale
ARB
430.430.-+330.-:2 = 380.430.-+250.-:2 = 340.150.150.-+130.-:2 = 140.150.-+120.-:2 = 135.130.130.-+120.-:2 = 125.120.-
e) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Calcio d'élite degli allievi)
Partita
Terna/ARB
Indennità (tutto compreso)
U-18 contre
U-18
Terna
U-16 contre
U-16
Terna
U-16
ARB
390.390.160.-
f) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Seniori 30+/40+)
Partita
Terna/ARB
Indennità (tutto compreso)
Terna
ARB
Seniori 40+ / Veterani Terna
( aziendali, corporativi)
ARB
390.130.390.120.-
Seniori 30+
17
7. Promemoria in caso di mancato arrivo dell'arbitro o degli arbitri assistenti
(valido per partite dirette da una terna)
1. Premessa

Arbitro-Assistente (AA): Arbitro (ARB) formato dell’Associazione per quest‘attività.

Guardalinee (GL): persona incaricata dalla società per aiutare l‘arbitro.
Le squadre devono attendere 30 minuti, dopo l’orario della convocazione ufficiale l’arrivo
dell’arbitro rispettivamente dell’arbitro sostituto.
2. L‘arbitro non arriva o non è in grado di portare a termine l‘incontro
-
SFL: il quarto uomo, un arbitro di SFL o AA dirige l‘incontro.
-
Altre partite con la terna: dirige l‘incontro un arbitro qualificato per questa categoria o l‘AA.
-
AA 2 diventa AA 1.
-
Cercare il sostituto dell‘AA 2 (convocatore / AA tra gli spettatori).
-
Se non si trova un sostituto, la squadra di casa deve mettere a disposizione un GL.
3. L‘AA non si presenta o non è in grado di portare a termine l‘incontro
-
Cercare il sostituto per l‘AA (quarto uomo / convocatore / AA tra gli spettatori).
-
Se non si trova un sostituto, la squadra di casa deve mettere a disposizione un GL.
-
Nel caso in cui i due arbitri assistenti non si presentano, la squadra ospite ha il diritto di
mettere a disposizione un GL.
-
In caso contrario è la squadra ospitante che deve mettere a disposizione due GL.
-
In caso di assenza dei collaboratori l‘arbitro deve dirigere l‘incontro senza gli AA (non valido per la Swiss Football League).
4. Osservazioni
-
Nel caso in cui tra gli spettatori si trova un arbitro o un AA, bisogna annunciarlo al convocatore il quale autorizzerà la sostituzione. In questo caso la convocazione diventa ufficiale
e non può essere rifiutata dalle società.
-
Un accordo delle due società su questa persona non è necessario.
-
Nessun protesto è ammesso contro la persona dell‘arbitro o dell‘AA.
-
Se la terna non dovesse presentarsi, la prima priorità è la ricerca dell‘arbitro il quale dirigerà con due GL, in casi estremi anche senza GL.
18
8. Rapportare ammonizioni ed espulsioni
Per il rapporto di ammonizioni ed espulsioni sono da rispettare le seguenti disposizioni:
Richiamo:
In occasione delle partite FE-14 e FE-13 (Footeco) le sanzioni disciplinari (cartellino giallo e rosso)
di principio non sono più da menzionare nel rapporto arbitrale. Un cartellino rosso diretto deve tuttavia essere rapportato se non si tratta di fallo da ultimo uomo senza pericolo per l’avversario (trattenere, fallo di mano sulla linea di porta ecc.), ma è stato concesso per altra ragione (per esempio via di
fatto, insulti, minacce, ecc.).
1.
Nel rapporto dell’arbitro in clubcorner.ch nella parte “avvenimenti” bisogna selezionare
l’avvenimento corrispondente, immettere il minuto e eventualmente il minuto del tempo supplementare, selezionare il club, il giocatore colpevole (cognome /nome /data di nascita/N. di
passaporto/il n. di maglia appare automaticamente nel campo previsto in funzione ai dati del
foglio partita).
2.
Selezionare il motivo su clubcorner.ch nella rubrica « motivo delle sanzioni » (per esempio
fallo da ultimo uomo, via di fatto, insulto all’arbitro, 2a. ammonizione, grave fallo, ecc.).
3.
In occasione di cartellini giallo/rosso o rosso diretto, una descrizione dei fatti è obbligatoria
(con indicazione di eventuali provocazioni). A questo scopo, un campo di apre automaticamente in clubcorner.ch. Se l’arbitro deve rapportare dei fatti sanzionati su intervento
dell’arbitro assistente o del 4. Uomo, questo fatto è da menzionare espressamente con il nome dell’arbitro o dell’arbitro assistente..
4.
In occasione di un cartellino rosso diretto, anche un eventuale cartellino giallo comminato
prima deve essere rapportato.
5.
In occasione di cartellini giallo-rosso, il primo cartellino giallo deve essere rapportato.
Per compilare un rapporto completo e preciso in clubcorner.ch è raccomandabile di utilizzare il rapporto « Avvenimenti ». Questo formulario è stato creato appositamente per gli inserimenti in club
corner.
19
9. Footeco
Footeco è il modello svizzero di identificazione, di reclutamento e di accompagnamento dei potenziali
talenti FE-12, FE-13 e FE-14.
Obiettivi:


« Filtrare » i potenziali talenti per il football d’élite a livello della preformazione (formare per formare) e rendere possibile un’entrata riuscita per questi potenziali talenti nel calcio d’élite!
Più giocatori con più tempo per una buona formazione.
Messa in pratica:



Prolungamento del progetto Footeco di livello FE-12, FE-13 ai livelli FE-12, FE-13 et FE-14
Allargamento della piramide al livello FE-14. Adattamento del sistema FE-14 al sistema FE-13.
L’ASF pilota il progetto con dei responsabili Footeco (4x50%) e segue questa tappa importante in
modo ottimale.
FE-13
Regioni
ABCD
Gestione delle competizioni Footeco
Formato del gioco
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
Jonas Schönenberg
c/o ASF
Casella postale
3000 Berna 15
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei
partenariati
031 940 81 40
079 481 94 04
[email protected]
9:9 (Footeco)
11:11 (Regole di gioco)
3 x 30 minuti
Durata della partita
Linea dai 16 metri ai 16 metri
Tutta la larghezza del terreno
Ideale : 70 metri x 60 metri
Dimensioni del terreno
Dimensione
dell’area di rigore
Dimensioni delle
porte
Pallone della partita
L’area di rigore è di 12 metri. Le aree di
rigore di 16 metri sono ugualmente tollerate.
Regole di gioco
L’area di rigore e il punto del calcio di
rigore possono essere segnati con
l’apposito macchinario o segnalate con
dei coni piatti.
7.32 metri di lunghezza x 2.44 metri di altezza (porte grandi)
Grandezza n°4
20
Grandezza n°5
FE-13
Regioni
ABCD
15 giocatori autorizzati per
partita
Numero di giocatori
autorizzati a giocare
per partita
Minimo
10 giocatori PISTE devono
giocare
per partita
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
FE-14
primavera
Turno interregionale:
15 giocatori
15 giocatori
autorizzati
per partita
15 giocatori
Autorizzati
per partita
Tornei finali :
18 giocatori
Minimo 10
giocatori
PISTE devono giocare per partita
Durata della partita
Ogni giocatore
deve
giocare
almeno
30 minuti
Giocatori sostituti
Le sostituzioni sono autorizzate unicamente durante le pause tra il primo e
secondo tempo e tra il secondo e il terzo
tempo. Un giocatore ferito può essere
sostituito durante tutta la durata della
partita con l’autorizzazione dell’arbitro.
Ogni giocatore deve giocare almeno
30 minuti
Ogni giocatore deve
giocare
almeno 30
minuti
Minimo 10
giocatori
PISTE
devono
giocare per
partita
Ogni giocatore
deve giocare almeno 30 minuti
FE-14
Selezioni dei
partenariati
15 giocatori
autorizzati per
partita
Ogni giocatore
deve giocare
almeno 30
minuti
Regole di gioco
Il portiere effettua TUTTI i rinvii con LE
MANI sia che il pallone sia uscito o meno
dal terreno da gioco.
Rimessa in gioco da
parte del portiere
Se il portiere mette a terra il pallone, lo
deve giocare con i piedi
Regole di gioco
Qualsiasi altra forma di rinvio non è permessa e deve essere ripetuta.
Calcio d‘angolo
Calcio di punizione
Calcio di rigore
Il calcio d’angolo è battuto dal punto
dell’intersezione dell’area di rigore dei
sedici metri con la linea di porta da ogni
lato della porta (corner corto)
Regole di gioco
La distanza da rispettare in occasione di
calci di punizione diretti o indiretti è di 7
metri..
Regole di gioco
Il calcio di rigore è calciato da una distanza di 11 metri..
21
FE-13
Regioni
ABCD
Ammonizioni
(cartellino giallo)
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
L’ammonizione (cartellino giallo) comporta, per il giocatore, un’espulsione dal
terreno per 5 minuti.
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei
partenariati
Regole di gioco
Le ammonizioni (cartellino giallo) non
sono da segnalare sul rapporto arbitrale.
Un giocatore che commette un fallo da
ultimo uomo senza pericolo per
l’avversario (per esempio trattenuta) o un
salvataggio con la mano sulla linea di
porta è espulso dal terreno per tutta la
partita. Non vi sono sanzioni disciplinari
e può essere sostituito , dopo 5 minuti,
da una riserva.
Vale anche per un portiere che commette un fallo di mano all’esterno dell’area di
rigore.
Queste espulsioni non sono da segnalare sul rapporto arbitrale..
Espulsione
(cartellino rosso)
Regole di gioco
Un giocatore che viene espulso per
un’altra infrazione (per esempio vie di
fatto, insulti, minacce ecc.; vedi art. 14
del Regolamento disciplinare dell’ASF)
incappa in una sanzione disciplinare e
non può essere sostituito durante tutta la
durata della gara.
Queste espulsioni sono da segnalare sul
rapporto arbitrale..
Il servizio del calcio d’élite degli allievi
trasmette ai clubs le sanzioni disciplinari
che sono di competenza del Dipartimento tecnico. Sono applicabili gli statuti e il
regolamento disciplinare dell’ASF.
22
FE-13
Regioni
ABCD
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei
partenariati
Al più tardi 21 giorni prima della data fissata per la partita, il club ospitante deve comunicare tramite club corner la data, l’ora del calcio d’inizio, il
terreno/luogo, il luogo dello spogliatoio e del terreno, il nome del responsabile del club per la convocazione come pure il colore delle maglie.
Convocazione
I clubs che trasmettono in ritardo queste comunicazioni saranno oggetti
di una multa d’ordine di Fr. 100.--.
I club e le Associazioni regionali gestiscono direttamente tutte le partite
di preparazione. L’ASF non è parte in causa.
Il calendario del campionato ha un carattere formale e deve in tutti i casi
essere rispettato (anche nel periodo di vacanze scolastiche)
Nel caso in cui una partita dovesse essere rinviata o spostata, deve
essere chiesta l’autorizzazione presso il servizio degli allievi d’élite congiuntamente per scritto dai due clubs interessati. Questo è pure il caso
se i due clubs desiderano disputare la partita in settimana..
Rinvio delle partite
Di principio, l’autorizzazione del Servizio degli allievi d’élite sarà accordata solo se l’incontro viene anticipato e il preavviso di 21 giorni sia rispettato.
Si attira particolarmente l’attenzione dei clubs ospitanti sugli obblighi, in
occasione di rinvii di partite, sia verso il Servizio degli allievi d’élite,
l’avversario e l’arbitro. Con lo scopo di evitare spese di viaggio della
squadra ospite, quest’ultima deve essere informata al più presto del
rinvio della partita.
Designazione degli
arbitri
Gli arbitri con la qualifica Footeco sono designati dall’Associazione regionale della squadra ospitante.
Gli arbitri devono essere presenti sul luogo della partita 60 minuti prima
dell’orario previsto per il calcio d’inizio..
Convocazione degli
arbitri
Gli arbitri sono convocati dall’Associazione regionale tramite clubcorner
Se l’arbitro convocato non si presenta, deve essere applicato l’articolo
17 del regolamento di gioco
23
10.
Obbligo di partecipare ai corsi
Arbitro (ARB)
3.a lega e candidati
4.a/5.a lega, allievi, seniori/veterani
Arbitro talento
Arbitro (ARB)
Arbitro (ARB)
Arbitro-Assistente (AA)
Arbitro-Assistente (AA)
FIFA, SFL
1.a lega / candidati 1.a
lega
2.a lega Inter
Arbitro-Assistente (AA)
2.a lega e candidati
Arbitro-Assistente (AA)
Donne LNA
Arbitro-Assistente (AA)
Istruttore (se impiegato come istruttore)
Ispettore 2)
2.a lega Inter
Ispettore
2)
2.a lega
Ispettore
2)
3.a lega
Ispettore
2)
4.a/5.a lega, all., sen
Ispettore
2)
Accompagnatore arbitri
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
x
x
x
x
x
Istruttore (se non impiegato come istruttore)
x
x
x
Corso talenti
(convocazione personale)
2.a lega e candidati
x
x
x
Corso Assistenti
Arbitro (ARB)
Arbitro (ARB)
Corsi 4/5/All/Sen/Vet
Arbitro (ARB)
FIFA, SFL
Promotion League / 1.a
lega / candidati 1.a lega
2.a lega Inter
1)
Arbitro (ARB)
Corsi 3 + C 3
Qualifica
1)
Chi
Corsi 2 + C 2
Serate di discussioni regionali
Test di condizione fisica
regionale
Corso per istruttori
(convocazione personale)
Corso per ispettori
(convocazione personale)
Corsi secondo direttive ASF (del 01.01.2002) - X obbligo di partecipazione
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
Questi corsi possono essere svolti in comune
2)
Ispettori che dirigono ancora partite di attivi, devono effettuare i corsi in base alla lega in cui
sono impiegati quali ispettori
24
11.
Criteri d'impiego
25
Comportamento dell’arbitro in caso di
protesto
12.
a) Principio
L’arbitro deve accettare ogni protesto.
Il protesto deve essere steso per scritto sul formulario messo a disposizione dall’arbitro (Formulario di protesto). Il formulario di protesto può essere scaricato dal sito ASF, all'indirizzo:
http://www.football.ch/de/Portaldata/1/Resources/bilder/dokumentationen/Protestformular_Formulaire_prot_t.pdf
b) Procedura in caso di protesto

Se una squadra depone protesto secondo l’art. 50 del Regolamento di Gioco ASF,
l’arbitro deve informare del protesto e delle sue motivazioni il capitano avversario alla presenza dell’autore del protesto stesso.

L’arbitro deve accettare il protesto con serenità.

L’arbitro deve comunicare ai due capitani che, subito dopo la conclusione dell’incontro,
nel suo spogliatoio, verranno espletate le ulteriori formalità. Se le condizioni del tempo
fossero tali da mettere in pericolo la salute dei giocatori o dell’arbitro, effettuare le formalità di protesto subito dopo il termine dell’incontro non è indicato. L’arbitro può pertanto accordare al capitano un termine massimo di 30 minuti per presentarsi a redigere il formulario di protesto.

Il protesto è da formulare per scritto sull’apposito formulario messo a disposizione
dall’arbitro. Non vi è comunque l’obbligo formale di utilizzare il formulario ufficiale per far
sì che il protesto sia formalmente valido. Se l’arbitro non ha a disposizione il relativo formulario, ha la possibilità di utilizzare il rapporto arbitrale o un normale foglio di carta.
L’utilizzo del formulario ufficiale di protesto non è dunque obbligatorio.

Il protesto può anche essere redatto da una terza persona. Il capitano della squadra che
depone il protesto può essere accompagnato nello spogliatoio dell’arbitro solo da una
persona.

Attenzione: nelle partite degli allievi il protesto deve essere firmato, oltre che dal capitano,
anche da un dirigente.

L’arbitro non può, anche se il capitano lo richiede, dare una sua opinione o spiegazione
sui fatti né tantomeno scrivere il protesto di proprio pugno. Ogni intromissione significa
violare la neutralità a cui l’arbitro è tenuto.

Il capitano avversario, nelle squadre allievi anche il dirigente, con la loro firma confermano
di aver preso visione del protesto. Questa firma non significa in alcun caso un accordo o
un riconoscimento del protesto e delle motivazioni dello stesso. La mancata firma del protesto da parte del capitano avversario non avrà alcun influsso sul corso dello stesso.

L’arbitro in seguito deve prendere posizione scritta sul protesto all’attenzione dell’autorità
competente e firmarla. Deve anche rispondere alle seguenti quattro domande:
26
-
Quando è stato deposto il protesto?
Per principio un protesto deve essere annunciato all’arbitro immediatamente dopo il fatto
che ha provocato la decisione e prima della ripresa del gioco (Art. 50 cifra 3 Regolamento
di Gioco).
Se il protesto viene deposto mentre il gioco è in movimento, prima di interrompere il gioco
l’arbitro deve tener conto della norma del vantaggio.
I protesti relativi allo stato e alla demarcazione del terreno di gioco, alle porte, al pallone o
all’orario d’inizio della gara devono sempre essere annunciati all’arbitro prima dell’inizio
della gara stessa.
-
Come è stato deposto il protesto?
Il protesto deve contenere le parole „io protesto“. La parola “protesto” deve essere presente in qualsiasi forma in cui il protesto è stato inoltrato.
Nello stesso tempo deve essere indicato anche il motivo del protesto.
Altri reclami che non contengono la parola „protesto“ verranno esaminati dall’autorità
competente la quale deciderà se gli stessi sono da ritenere quali protesti validi.
-
Chi ha deposto il protesto?
Affinché un protesto possa essere valido, deve essere deposto all’arbitro da parte del capitano.
-
Per quale motivo ha deposto il protesto?
Al momento in cui viene deposto un protesto lo stesso deve essere motivato. L’arbitro ha
l’obbligo di chiedere, sul terreno, il motivo del protesto.
Importante: l’arbitro, dopo aver ricevuto il protesto e prima della ripresa del gioco, riflette
se ha eventualmente agito in modo errato. Per evitare di incorrere in un eventuale errore
tecnico può ancora cambiare la sua decisione (RG 5)
L’arbitro ha l’obbligo di informare il capitano avversario dell’inoltro del protesto e del relativo motivo (Art. 50 cifra 6 Regolamento di Gioco).

L’arbitro deve inviare il formulario di protesto con il rapporto della partita all’autorità competente. Si raccomanda all'arbitro di conservare una copia del formulario di protesto.

L’arbitro deve annunciare qualsiasi protesto anche se lo stesso è stato ritirato dopo il termine della partita. L'arbitro deve indicare nel rapporto di gara elettronico via clubcorner la
deposizione del protesto (tramite la crocetta apposita).
27
13.
Annotazioni personali
28
Fly UP