...

catalogo ricambi bingo rev 1

by user

on
Category: Documents
14

views

Report

Comments

Transcript

catalogo ricambi bingo rev 1
SERVIZIO ASSISTENZA
T.CAR SRL. –ATESSA –CH TEL 0872/88541-FAX 0872/885430
CATALOGO RICAMBI
T.CAR S.R.L
ATESSA (CH)
Servizio Assistenza
Tel. 0872 / 88541
Fax 0872 / 885430
SERVIZIO ASSISTENZA
T.CAR SRL. –ATESSA –CH TEL 0872/88541-FAX 0872/885430
www.italcar.com
SERVIZIO ASSISTENZA
T.CAR SRL. –ATESSA –CH TEL 0872/88541-FAX 0872/885430
Sigla
Titolo
Rev.
CR
CATALOGO RICAMBI
3
Pag.
3 di 2
INDICE
ARGOMENTO
Da Pag.
A Pag.
Indice alfanumerico
3
8
Indice delle schede
9
14
Schede
15
69
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Rev.
Data
01/01/05
01/02/02
10/10/00
18/01/00
01/01/99
Data
AGGIORNAMENTO
Aggiornamento
Aggiornamento versione (aggiunto vers. BINGO)
Aggiornamento
Prima emissione
Descrizione della Revisione
Redatto PRG
Verificato PRG
Approvato PRG
___________________
___________________
___________________
01/01/05
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 101 001026
900 102 001001
900 102 001002
900 102 001005
900 102 001006
900 102 001008
900 102 001008
900 102 001010
900 102 001011
900 102 001012
900 102 001014
900 102 001015
900 102 001016
900 102 001021
900 102 001022
900 102 001023
900 102 001024
900 103 001002
900 103 001011
900 103 001101
900 103 001101
900 103 001102
900 103 001102
900 103 001103
900 103 001103
900 103 001104
900 103 001104
900 103 001105
900 103 001105
900 103 001106
900 103 001106
900 103 001107
900 103 001107
900 103 001108
900 103 001108
900 103 001110
900 103 001110
900 103 001111
900 103 001112
900 103 001113
900 103 001114
900 103 001114
900 103 001115
900 103 001115
900 104 001002
900 104 001002
900 104 001004
900 104 001004
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
1/A
2
2
2
2
13/B
13/B
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3/B
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/A
3/B
3/A
3/B
3/A
3/B
4/A
4/B
4/A
4/B
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
1
18
1
6
9
12
15
7
8
22
13
14
10
5
4
3
2
12
14
1
1
7
7
21
21
6
6
5
5
19
19
20
20
8
8
18
18
12
13
13
15
15
17
17
1
1
4
4
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
900 104 001010
900 104 001101
900 104 001101
900 104 001102
900 104 001102
900 104 001109
900 104 001201
900 104 001201
900 104 001202
900 104 001202
900 104 001203
900 104 001203
900 104 001204
900 104 001204
900 105 001001
900 105 001002
900 105 001003
900 105 001004
900 105 001005
900 105 001006
900 105 001007
900 105 001008
900 105 001009
900 106 001001
900 106 001003
900 106 001006
900 106 001007
900 106 001011
900 106 001012
900 106 001104
900 106 001104
900 107 001001
900 107 001003
900 107 001004
900 107 001013
900 107 001101
900 108 001001
900 108 001025
900 108 001026
900 111 001018
900 111 001024
900 113 001007
900 113 001043
900 113 001049
900 113 001056
900 114 001002
900 114 001031
900 115 001033
4/B
4/A
4/B
4/A
4/B
4/A
4/A
4/B
4/A
4/B
4/A
4/B
4/A
4/B
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
13/B
10
10
30/A
30/B
9
9
9
9
9
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
Pag. 4 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
7
11
11
5
5
8
13
13
9
9
12
12
10
10
1
2
4
8
15
9
3
14
10
1
7
10
6
6
2
4
17
8
12
11
5
4
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 118 001006
900 118 001012
900 118 001026
900 118 001030
900 118 001031
900 118 001042
900 119 001001
900 151 001001
900 151 001001
900 151 001002
900 151 001002
900 151 001003
900 151 001003
900 151 001004
900 151 001005
900 151 001006
900 151 001007
900 151 001008
900 151 001009
900 151 001010
900 151 001011
900 151 001012
900 151 001013
900 151 001014
900 151 001016
900 151 001017
900 151 001018
900 151 001019
900 151 001020
900 151 001023
900 151 001024
900 151 001025
900 151 001026
900 151 001027
900 151 001028
900 151 001029
900 151 001030
900 152 001004
900 152 001005
900 201 001001
900 201 001002
900 201 001003
900 201 001004
900 201 001005
900 201 001006
900 201 001007
900 201 001008
900 201 001009
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
1/A
1/A
1/A
1/A
1/A
28
1/B
6/A
6/B
6/A
6/B
6/A
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/B
6/A
6/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
16
17
18
19
20
18
1
1
1
7
2
6
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
27
26
21
20
25
24
23
22
5
8
19
17
1
45
5
35
7
8
15
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 104 001009
900 104 001010
900 201 001012
900 201 001013
900 201 001014
900 201 001017
900 201 001018
900 201 001021
900 201 001022
900 201 001025
900 201 001026
900 201 001027
900 201 001028
900 201 001029
900 201 001031
900 201 001033
900 201 001035
900 201 001036
900 201 001037
900 201 001039
900 201 001040
900 201 001043
900 201 001046
900 201 001047
900 201 001048
900 201 001049
900 201 001050
900 201 001051
900 201 001052
900 201 001053
900 201 001054
900 201 001055
900 201 001056
900 201 001057
900 201 001060
900 203 001003
900 203 001004
900 203 001009
900 203 001011
900 203 001012
900 203 001013
900 203 001101
900 251 001001
900 301 001001
900 301 001002
900 301 001201
900 301 001203
900 301 001205
900 302 001001
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
4/B
4/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/A
7/B
7/B
7/B
7/B
7/B
7/B
7/B
14
11
11
11
11
11
11
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
8
7
12
13
4
34
29
44
20
32
33
23
6
2
22
21
31
30
11
42
43
3
18
25
27
24
28
39
38
40
37
36
9
26
10
3
11
10
7
8
12
1
16
1
2
13
13B
13A
3
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
900 117 001003
1/A
900 117 001038
1/A
900 302 001204
11
900 302 001205
11
900 351 001001
8
900 351 001002
8
900 351 001003
8
900 351 001004
8
900 352 001001
8
900 352 001002
8
900 352 001003
8
900 352 001004
8
900 352 001005
8
900 352 001009
8
900 352 001010
8
900 352 001011
8
900 352 001013
8
900 352 001016
8
900 352 001018
8
900 352 001019
8
900 352 001020
8
900 352 001021
8
900 353 001001
8
900 401 001007
16/B
900 401 001008
16/B
900 401 001010
16/B
900 401 001011
16/B
900 401 001012
16/B
900 401 001015
16/B
900 401 001016
16/B
900 401 001017
16/B
900 401 001021
16/B
900 401 001022
16/B
900 401 001023
16/B
900 401 001024
16/A
900 401 001024
16/B
900 401 001025
16/B
900 401 001026
16/B
900 401 001027
16/B
900 401 001035
16/B
900 402 001001
17/A
900 402 001002
17/A
900 402 001003
17/A
900 402 001005
17/A
900 402 001006
17/A
900 402 001007
17/A
900 402 001008
17/A
900 402 001009
17/A
900 402 001010
17/A
Pag. 5 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
14
15
15A
20A
1
3
4
5
27B
20
19
23
24
30
9
21
22
34
27A
33
32
27C
15
9
6
4
1
2
5
7
8
10
11
12
12
13
14
15
16
17
7
18
17
15
16
2
3
4
19
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 201 001010
900 201 001011
900 402 001014
900 402 001015
900 402 001016
900 402 001016
900 402 001017
900 402 001018
900 402 001019
900 402 001020
900 403 001001
900 403 001002
900 403 001003
900 403 001005
900 403 001006
900 403 001007
900 403 001008
900 403 001009
900 403 001010
900 403 001011
900 403 001012
900 403 001013
900 403 001014
900 403 001015
900 403 001016
900 403 001017
900 403 001018
900 403 001019
900 403 001020
900 404 001001
900 404 001003
900 404 001004
900 404 001005
900 404 001006
900 404 001009
900 404 001018
900 404 001019
900 404 001023
900 404 001024
900 404 001025
900 404 001026
900 404 001027
900 404 001030
900 404 001035
900 404 001039
900 405 001101
900 405 001102
900 405 001103
900 405 001105
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
7/A
7/A
17/A
17/A
11
17/A
17/A
17/A
17/A
17/A
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
17/B
13/A
13/A
13/A
13/A
13/A
13/A
13/B
13/B
13/B
13/A
13/A
13/B
13/B
13/B
13/A
13/A
13/B
13/B
13/B
13/B
14
16
6
12
15
13
8
14
20
5
7
18
17
15
16
2
3
4
19
10
9
11
6
12
13
8
14
20
5
1
7
8
14
16
2
16
14
2
11
9
5
8
10
5
13
11
4
1
7
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 302 001102
900 302 001201
900 302 001203
900 407 001002
900 407 001003
900 407 001003
900 407 001003
900 407 001014
900 407 001015
900 407 001016
900 407 001017
900 407 001018
900 407 001020
900 407 001021
900 407 001022
900 409 001007
900 409 001008
900 409 001011
900 409 001012
900 409 001014
900 409 001014
900 409 001015
900 409 001016
900 409 001017
900 409 001019
900 409 001021
900 409 001022
900 409 001023
900 409 001024
900 409 001025
900 409 001026
900 409 001027
900 409 001035
900 450 001001
900 451 001001
900 451 001002
900 452 001001
900 452 001013
900 452 001014
900 453 001001
900 502 001004
900 503 001004
900 504 001001
900 504 001003
900 504 001003
900 505 001001
900 551 001004
900 551 001008
900 601 001005
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
11
11
11
12
10
12
13/A
12
12
12
12
12
12
12
12
16/A
16/A
16/A
16/A
16/A
16/B
16/A
16/A
16/A
16/A
16/A
16/A
16/A
14
16/A
16/A
16/A
16/A
14
14
14
14
14
14
14
17/A
17/B
15
14
15
15
14
14
15
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
21
14
14A
3
4
7
10
8
6
5
1
4
10
14
2
16
6
1
2
5
3
3
7
8
4
9
10
11
17
13
14
15
17
6
6
7
15
19
20
15
1
1
7
8
9
7
1
21
4
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
900 402 001011
17/A
900 402 001012
17/A
900 402 001013
17/A
900 701 001002
29
900 701 001003
29
900 701 001004
29
900 701 001005
29
900 701 001006
29
900 701 001007
29
900 701 001014
29
900 701 001015
29
900 701 001016
8
900 701 001020
29
900 701 001021
30/A
900 701 001022
30/A
900 701 001024
30/A
900 701 001025
30/A
900 701 001028
29
900 701 001029
29
900 702 001104
19
900 702 001203
28
900 702 001204
28
900 702 001205
28
900 702 001206
28
900 702 001208
28
900 702 001210
28
900 702 001211
28
900 702 001211
30/A
900 702 001211
30/B
900 703 001002
31
900 703 001006
31
900 703 001006
31
900 703 001105
31
900 703 001106
31
900 703 001201
31
900 703 001203
31
900 703 001204
31
900 703 001205
31
900 704 001002
28
900 704 001101
28
900 704 001102
28
900 704 001103
28
900 707 001001
31
900 707 001001
31
900 712 001101
24/A
900 712 001102
24/A
900 712 001201
24/A
900 712 001202
24/A
900 733 xx1104
32
Pag. 6 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
10
9
11
17
8
8
14
12
12
3
2
31
7
13
14
15
16
4
4
19
13
3
1
15
16
2
12
19
11
4
1
21
5
3
9
11
10
5A
10
6
4
5
2
22
3
2
3A
2A
9A
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 405 001109
900 405 001110
900 405 001112
900 751 xx1020
900 751 xx1021
900 751 xx1022
900 751 001023
900 751 xx1024
900 751 xx1025
900 751 001026
900 751 001027
900 751 001028
900 751 001029
900 751 xx9910
900 751 xx9920
900 752 001020
900 752 001030
900 752 001040
900 752 001050
900 752 001060
900 752 001070
900 752 001090
900 752 001091
900 752 001092
900 752 001120
900 752 001130
900 753 xx1000
900 753 001005
900 753 001006
900 754 001001
900 754 001002
900 754 001003
900 754 001004
900 754 001005
900 754 001007
900 754 001008
900 754 001009
900 754 001012
900 754 001016
900 754 001021
900 754 001023
900 754 001024
900 754 001026
900 754 001030
900 754 001040
900 755 001002
900 755 001003
900 755 001005
900 755 001008
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
13/B
13/B
13/B
32
32
32
32
32
32
29
29
29
29
32
32
24/B
24/B
24/B
24/B
24/B
24/B
24/B
25
25
24/B
24/B
18
18
18
18
18
18
19
18
18
18
18
18
18
18
20
20
18
18
18
19
19
19
19
9
17
3
6
5
5
7
4
4
11
11
15
15
2
2
1A
1A
4
4
2
2
3
1
2
1B
1B
1
2A
2B
13
5
4
14
6
7
16
12
15
14
17
15
15
19
18
3
8
4
2
7
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 652 001101
900 653 001201
900 653 001301
900 701 001001
900 755 xx9600
900 755 xx9700
900 755 xx9800
900 755 xx9900
900 756 001003
900 756 001005
900 756 001006
900 756 001006
900 756 001017
900 756 001021
900 756 001022
900 756 001025
900 757 001007
900 757 001008
900 757 001011
900 757 001014
900 757 001016
900 757 001018
900 757 001019
900 757 001020
900 757 001031
900 757 001034
900 757 xx9700
900 757 xx9700
900 757 xx9800
900 757 xx9900
900 758 001001
900 758 001010
900 759 001001
900 759 001007
900 759 001011
900 759 001014
900 759 001015
900 759 001016
900 759 001114
900 760 001007
900 760 001008
900 760 001014
900 760 001016
900 760 001017
900 760 001018
900 760 001019
900 760 001023
900 760 001031
900 760 001034
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
26
26
26
29
19
19
19
19
19
19
19
20
10
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
1
2
2A
1
1
1
1
1
6
13
12
26
11
16
17
18
2
3
20
5
9
12
13
14
11
6
1
1
1
1
22
21
1
7
18
12
2
21
19
2
3
5
9
10
12
13
16
11
6
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
900 751 xx1001
32
900 751 xx1011
32
900 751 xx1016
32
900 751 xx1019
32
900 762 001001
21
900 762 001002
21
900 762 001004
21
900 762 001008
21
900 762 001009
21
900 762 001013
21
900 762 001014
21
900 762 001015
30/B
900 762 001016
21
900 762 001017
21
900 762 001018
21
900 762 001114
21
900 763 001001
22
900 763 001001
22
900 763 001002
22
900 763 001003
22
900 763 001004
22
900 763 001005
22
900 763 001006
22
900 766 001003
22
900 766 001004
22
900 766 001005
22
900 770 001101
23
900 770 001102
23
900 770 001103
23
900 770 001104
23
900 770 001105
23
900 771 001001
23
900 771 001002
23
900 771 001003
23
900 772 001001
32
900 772 001002
32
900 772 xx1004
32
900 772 001005
32
900 772 001102
32
900 772 xx1104
32
900 772 001106
32
900 773 xx1004
32
900 776 001001
30/A
900 776 001001
30/B
900 776 001002
30/A
900 776 001002
30/B
900 776 001003
30/A
900 776 001003
30/B
900 776 001004
30/B
Pag. 7 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
1
3
3
6
1
18
4
8
9
14
12
2
13
17
16
19
1
6
2
3
4
5
6
8
7
9
2A
2B
2C
2D
1
9A
9
7
10
12
8
11
12A
8A
12A
9
10
6
11
5
12
4
12
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 755 xx9200
900 755 xx9300
900 755 xx9400
900 755 xx9500
900 777 001008
900 777 001009
900 777 001011
900 777 001011
900 777 001012
900 777 001105
900 777 001108
900 777 001110
900 777 001110
900 777 001114
900 777 001209
900 779 001003
900 779 001004
900 779 001005
900 779 001101
900 779 001102
900 781 001003
900 781 001005
900 781 001006
900 781 001007
900 781 001008
900 781 001009
900 781 001010
900 781 001011
900 781 001025
900 781 001050
900 781 001212
900 783 001002
900 783 001003
900 783 001004
900 783 001005
900 783 001006
900 783 001007
900 783 001008
900 783 001009
900 783 001010
900 790 001001
900 790 001002
900 856 001004
900 856 001005
900 861 001003
900 861 xx1004
900 861 001005
900 861 xx1006
900 861 xx1007
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
19
19
19
19
30/A
30/A
30/A
30/B
30/B
30/B
30/B
30/A
30/B
30/B
30/B
22
20
20
20
20
25
25
25
25
25
24/B
25
30/A
25
25
30/A
27
27
27
27
27
27
27
27
27
11
11
11
11
20
32
20
32
32
1
1
1
1
2
3
9
10
8
16
1
6
7
13
3
10
24
24
23
23
8
5
3
6
7
5
4
7
9
10
8
1
2
3
8
9
10
11
12
2A
8
9
4
10
27
15
27
15
13
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 760 xx9600
900 760 xx9700
900 760 xx9800
900 760 xx9900
900 761 001010
900 861 xx1109
900 861 xx1110
900 862 001101
900 862 001104
900 862 001104
900 862 001105
900 862 001105
900 864 001001
900 864 001101
900 865 001001
900 865 001002
900 867 001001
900 867 001002
900 867 001003
900 867 001005
900 867 001041
900 868 001001
900 868 001002
900 869 001001
900 869 001002
900 870 xx1001
900 890 001001
900 890 001101
999 016 060018
999 100 040161
999 100 040161
999 100 050161
999 100 050161
999 100 050161
999 100 060101
999 100 060161
999 100 060201
999 100 060201
999 100 060201
999 100 060201
999 100 060203
999 100 060251
999 100 060251
999 100 060251
999 100 060253
999 100 060301
999 100 080251
999 100 080251
999 100 080251
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
20
20
20
20
20
32
32
30/B
30/A
30/B
30/A
30/B
24/A
24/A
24/A
24/A
31
31
31
28
31
7/B
7/B
11
11
11
30/B
30/B
31
2
3/A
4/A
4/B
7/B
21
31
5
8
14
29
19
2
28
3/A
10
18
5
11
12
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
1
1
1
1
28
14A
14A
15
18
18
17
14
4
4A
5
1
18
19
20
11
17
14
14
18
19
17
9
9A
12
16
14
15
15
4
5
6
16
16
13
5
15
19
7
2
9
10
5
5
11
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
900 776 001205
28
900 777 001003
4/A
900 777 001003
4/B
900 777 001005
30/A
900 777 001006
30/A
999 100 101501
6/A
999 110 060161
19
999 110 060161
21
999 110 060201
31
999 110 060301
3/B
999 110 060301
20
999 110 060351
21
999 110 080201
9
999 110 080251
8
999 110 080251
15
999 110 120301
26
999 110 120501
15
999 110 120601
14
999 110 120601
15
999 130 042553
29
999 130 049601
20
999 130 060103
11
999 130 060151
7/B
999 130 060161
7/B
999 130 060163
11
999 130 060201
20
999 130 060251
20
999 130 080251
20
999 130 080301
20
999 140 080351
8
999 140 100801
13/A
999 150 290065
20
999 150 290131
4/A
999 150 290131
4/B
999 150 390161
12
999 150 390161
20
999 150 390161
23
999 150 401200
19
999 170 393200
8
999 170 483800
8
999 192 481600
29
999 192 481601
10
999 200 050001
3/A
999 200 050001
4/A
999 200 050001
4/B
999 200 060001
5
999 200 060001
9
999 200 060001
14
999 200 060001
19
Pag. 8 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
14
6
6
1
5
4
11
15
14
2
4
10
14
13
1
3
6
9
8
13
25
16
13
2
16
17
8
19
18
12
15
29
14
14
9
7
8
3
26
25
16
5
11
16
16
12
3
14
9
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
900 861 xx1008
900 861 xx1009
900 861 xx1010
900 861 xx1107
900 861 xx1108
999 200 080001
999 200 080001
999 200 080001
999 200 100001
999 200 100001
999 200 100001
999 200 100001
999 200 100001
999 200 100001
999 200 120001
999 200 120001
999 200 120001
999 200 160001
999 210 005001
999 210 005001
999 210 010001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 060001
999 210 080001
999 210 080001
999 210 100001
999 210 100001
999 210 100001
999 220 040001
999 220 060001
999 220 060001
999 220 060001
999 220 120000
999 230 060001
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060181
999 230 060241
999 230 060241
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
32
32
32
32
32
12
15
23
6/A
8
11
13/A
14
27
14
15
26
8
7/B
7/B
27
5
8
9
18
28
29
31
31
12
23
6/A
8
9
2
3/A
21
3/B
27
19
2
10
8
10
18
28
29
3/A
3/B
13
14
14
13A
13A
13
2
4
2
2
6
3
3
5
11
5
4
29
6
5
13
11
17
2
11
8
9
7
15
12
5
3
7
10
17
3
6
3
7
10
20
3
18
12
9
9
6
4
4
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVEREICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
999 100 080301
999 100 100161
999 100 100201
999 100 100301
999 100 100601
999 100 100601
999 300 100001
999 300 108001
999 310 050001
999 310 050001
999 310 050001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
999 310 060001
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
23
9
27
27
8
14
13/A
13/A
4/A
4/B
7/B
2
10
14
18
19
21
21
29
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
3
9
4
6
6
4
6
12
17
17
9
21
13
12
8
5
11
20
10
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
999 200 060001
999 200 060001
999 200 060001
999 200 080001
999 200 080001
999 200 080001
999 310 080001
999 310 080001
999 310 080001
999 310 100001
999 310 100001
999 310 100001
999 310 100001
999 310 120001
999 310 120001
999 310 120001
999 320 160001
999 340 120001
999 370 080001
21
31
31
5
8
9
8
23
3/A
8
9
13/A
14
14
15
26
8
6/A
11
Pag. 9 di 70
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
3
8
16
6
10
13
11
6
10
8
6
4
2
10
3
5
28
9
11
Codice
Numéro
Number
Nummer
Numero
999 230 080241
999 230 100301
999 300 060001
999 300 060001
999 300 080001
999 300 100001
999 500 080120
999 500 100162
999 500 100162
999 500 100162
999 500 120222
999 500 120222
999 500 300452
999 500 300452
999 500 400602
999 500 400602
999 510 090002
999 510 090002
999 900 009400
N. scheda
Nr. illustre
Table no.
Zeichnung
Nr.
N. tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
8
9
5
9
5
11
2
2
3/A
3/B
4/A
4/B
3/A
3/B
4/A
4/B
2
13/B
11
14
7
13
1
7
7
15
12
16
16
3
3
9
9
2
2
11
13
12
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
cheda 1/A - Motore
Scheda 1/B - Serie Guarnizioni ed Anelli
Scheda 2 - Alimentazione
Scheda 3/A - Raffreddamento
Scheda 3/B - Raffreddamento
Scheda 4/A - Riscaldamento
Scheda 4/B - Riscaldamento
Scheda 5 - Scarico
Pag. 10 di 70
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
Scheda 6 A - Variatore
Scheda 6/B – Componenti Variatore
Scheda 7/A - Riduttore
Scheda 7/B – Comando Riduttore
Scheda 8 – Complessivo Sterzo
Scheda 9 – Sospensione Motore
Scheda 10 – Pedale Acceleratore
Scheda 11 – Ruote ed Accessori
Pag. 11 di 70
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
Scheda 12/A – Freno a Mano
Scheda 13/A – Pedale Freno
Scheda 13/B – Impianto Frenante
Scheda 14 – Sospensione Anteriore
Scheda 15 – Sospensione Posteriore
Scheda 16/A – Freno a Disco Anteriore dx
Scheda 16/B - Freno a Disco Anteriore sx
Scheda 17/A – Freno a Tamburo Posteriore dx
Pag. 12 di 70
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
Scheda 17/B – Freno a Tamburo Posteriore sx
Scheda 18 - Cofano
Scheda 19 – Portellone Posteriore
Scheda 20 - Porta
Scheda 21 - Alzavetri
Scheda 22 - Vetri
Scheda 23 – Sedile di Guida
Scheda 24/A – Pannelli Interni Anteriori
Pag. 13 di 70
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
Scheda 24/B – Pannelli Interni Posteriori
Scheda 25 - Pianale
Scheda 26 - Telaio
Scheda 27 – Cinture di Sicurezza
Scheda 28 – Impianto Elettrico
Scheda 29 - Fanaleria
Scheda 30/A – Plancia Strumenti
Scheda 30/B – Plancia Strumenti
Pag. 14 di 70
INDICE DELLE SCHEDE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
Scheda 31 - Tergicristallo
Scheda 32 – Pannelli Esterni
Pag. 15 di 70
Scheda
1/A
Motore
Pos.
Codice
**
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
900 101 001000
Motore LDW
Moteur LDW
complessivo 502/M3 502/M3
Engine LDW
502/M3
Motor LDW
502/M3
Motor LDW
502/M3
1
900 101 001026
Ventola soffiante
Souflerie
Fan
Gebläserad
Rotor soplante
1
2
900 108 001001
Supporto filtro gasolio
Support filtre gazole
Fuel filter
Flansch Dieselfilter
Soporte filtro gasoil
1
3
900 108 001025
Cartuccia aria
Cartouche filtre a’air
Air cartridge
Luftfilter
Cartucho aire
1
4
900 108 001026
Coperchio filtro aria
Couvercle
Air cartridge cover
Ansongstutzen
Tapa filtro aire
1
5
900 111 001018
Eccentrico
Came
Cam
Büchse
Excentrica
1
6
900 111 001024
Cinghia dentata
Courroie de distribution
Toothed belt
Zahnriemer
Correa distribucion
1
7
900 113 001007
Pompa gasolio
Pompe gazole
Fuel pump
Dieselpumpe
Bomba de aliment.
1
8
900 113 001043
Polverizzatore
Orifice injecteur
Jet
Einspritzdüse
Orificio inyector
2
9
900 113 001049
Elettrovalvola(I)
Electro-vanne(I)
Electrovalve(I)
Elektroventil(I)
Electrovalvula(I)
1
10
900 113 001056
Cartuccia gasolio(I)
Filtre gazole(I)
Fuel cartridge(I)
Dieselfilter(I)
Cartucho gasolio(I)
1
11
900 114 001002
Protezione distribuzione Protection
Protection
Deckel
Proteccion distribucion
1
12
900 114 001031
Valvola termostato
Valve thermostat
Thermostat valve
Thermostat
Medidor temperatura
1
13
900 115 001033
Cartuccia olio
Filtre a’huile
Oil cartridge
Ölfilter
Cartucho de aceite
1
14
900 117 001003
Tappo rif. olio
Bouchon de rem. huile Oil tap
Oleinfüllverschlub
Tapa abastec. aceite
1
15
900 117 001038
Valvola pressione
Soupape reniflard
Pressure valve
Entlüftungsventil
Valvula de escape
1
16
900 118 001006
Candeletta preriscaldo
Bougies de préch.
Glow plugs
Glünkerze
Bujia precalen.
2
17
900 118 001012
Motorino d’avviamento Moteur du demarreur Starter
Starter
Motor de arranque
1
18
900 118 001026
Regolatore di tensione Régulateur
Voltage regulator
Regler
Regulador de tension
1
19
900 118 001030
Centralina
Relay
Relay
Centralina
1
20
900 118 001031
Statore alternatore
Stator
Stator
Stator
Estator alternador
1
21
900113001149
Eletrovalvola(II)
Eletro-vanne(II)
Electrovalve(II)
Elektroventil(II)
Electrovalvula(II)
1
22
900113001156
Cartuccia gasolio(II)
Filtre gazole((II)
Fuel cartridge(II) Dieselfilter(II)
Filter gasoli(II)
1
Pag. 16 di 70
Serie Guarnizioni ed Anelli
Pos.
Codice
1
900 119 001001
Scheda
1/B
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Serie guarnizioni
ed anelli
Jeu complet
bagues et joints
Ring and gasket
complete set
Kompletter
Dichtungssatz
Serie completa de
anillos y juntas
Pag. 17 di 70
Q.tà
1
Scheda
2
Alimentazione
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 102 001002 Serbatoio
Réservoir
Fuel tank
Deposito
1
2
900 102 001024 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
3
900 102 001023 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
1
4
900 102 001022 Tubo
Tuyau
Tube
Tubo
1
5
900 102 001021 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
1
6
900 102 001005 Tubo carburante
Tuyau carburant
Tube
Tubo carburante
1
7
900 102 001010 Guarn.ghiera
Joint
Ring nut gasket
Guarnicion suncho
1
8
900 102 001011 Ghiera tubo
Ring nut tube
Suncho tubo
1
Plug
Tapa
1
Breather tube
Tubo
1
9
900 102 001006 Tappo
10
900 102 001016 Tubo sfiato
11
999 510 090002 Fascetta speciale
Collier
Clamp
Abrazadera especial
1
12
999 500 100162 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
1
13
900 102 001014 Tubo carburante
Tuyau carburant
Fuel tube
Tubo carburante
1
14
900 102 001015 Tubo carburante
Tuyau carburant
Fuel tube
Tubo carburante
1
15
999 500 080120 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
3
16
999 100 040161 Vite
Vis
Screw
Tornillo
6
17
999 220 040001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
6
18
900 102 001001 Galleggiante
Flottant
Float
Flotante
1
19
999 100 060251 Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
20
999 230 060181 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
8
21
22
23
24
999 310 060001
900 102 001012
900 102 001105
999 500 400602
Ecrou
Joint
Tayu carburant
Colier
Nut
Gasket
Fuel tube
Clamp
Tuerca
Junta
Tubo carburante
Abrazadera
4
1
1
1
Dado
Guarnizione
Tubo carburante
Fascetta
Bouchon
Pag. 18 di 70
Scheda
3/A
Raffreddamento
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 103 001101 Radiatore
Radiateur
Radiator
Radiador
1
2
999 110 060301 Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
3
999 220 060001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
4
999 230 060241 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
5
900 103 001105 Boccola radiatore
Bush
Tornillo radiador
4
6
900 103 001104 Tampone regata
Plug
Tapon regata
4
7
900 103 001102 Elettroventola
Electric fan
Electro rotor
1
8
900 103 001108 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
9
999 500 300452 Fascetta
Collier
Clamp
Faja
6
10
999 310 080001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
2
11
999 200 050001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
2
12
900 103 001111 Vaschetta espansione
Vase d’expansion
Water tank
Tina expansion
1
13
900 103 001112 Tappo vaschetta
Obturateur
Water tank plug
Tapon tina
1
14
999 100 040161 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
15
900 103 001114 Tubo flessibile
Tuyau flexibile
Flexible tube
Tubo flexible
1
16
999 500 100162 Fascetta
Collier
Clamp
Faja
4
17
900 103 001115 Tubo flessibile
Tuyau flexibile
Flexible tube
Tubo flexible
1
18
900 103 001110 Tubo racc. intermedio
Tube
Tubo
1
19
900 103 001106 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
20
900 103 001107 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
21
900 103 001103 Sensore temperatura
Temperature sensor
Sensor temperatura
1
Pag. 19 di 70
Scheda
3/B
Raffreddamento
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 103 001101 Radiatore
Radiateur
Radiator
Radiador
1
2
999 100 060251 Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
3
999 220 060001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
4
999 230 060241 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
5
900 103 001105 Boccola radiatore
Bush
Tornillo radiador
4
6
900 103 001104 Tampone regata
Plug
Tapon regata
4
7
900 103 001102 Elettroventola
Electric fan
Electro rotor
1
8
900 103 001108 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
9
999 500 300452 Fascetta
Collier
Clamp
Faja
6
12
900 103 001002 Vaschetta espansione
Vase d’expansion
Water tank
Tina expansion
1
13
900 103 001113 Tubo flessibile
Tuyau flexibile
Flexible tube
Tubo flexible
1
14
900 103 001011 Gommino vaschetta
15
900 103 001114 Tubo flessibile
Tuyau flexibile
Flexible tube
Tubo flexible
1
16
999 500 100162 Fascetta
Collier
Clamp
Faja
4
17
900 103 001115 Tubo flessibile
Tuyau flexibile
Flexible tube
Tubo flexible
1
18
900 103 001110 Tubo racc. intermedio
Tube
Tubo
1
19
900 103 001106 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
20
900 103 001107 Manicotto
Manchon
Sleeve
Manguito
1
21
900 103 001103 Sensore temperatura
Temperature sensor
Sensor temperatura
1
Water tank bush
Pag. 20 di 70
2
Scheda
4A
Riscaldamento
Pos.
Designation
Description
1
900104001002 Tubo aspirazione aria
Codice
Descrizione
Tuyau
Tube
Tubo
1
2
999500400602 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
10
3
999500120222 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
6
4
900104001004 Tubo gomma
Tuyau caoutchouc Rubber tube
Tubo de goma
1
5
900104001102 Rubinetto
Robinet
Cock
Grifo
1
6
900777001003 Diffusori aria
Diffuseur d’air
Air difussor
Difusor de aire
3
7
900104001010 Leva apertura
Levier
Opening lever
Barra de apertura
1
8
900104001109 Devio aria
Deviation air
Air distributor
Desvio aire
1
9
900104001202 Cuffia dx aspirazione aria
Air aspiration casing
Cofia der. asp. arie
1
10
Bocchetta dx
900104001204 aspirazione aria
Air feader (right)
Boca der. asp. arie
1
11
900104001101 Riscaldamento tenere
Heater holder
Calefaccion
1
12
Bocchetta sx.
900104001203 aspirazione aria
Air feader (left)
Boca isq. asp. aria
1
13
900104001201 Cuffia sx aspirazione aria
Air aspiration casing
Cofia isq. asp. aire
1
14
999150290131 Vite autofiletante
Vis
Screw
Tornillo
3
15
999100050161 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
16
999200050001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
2
17
999310050001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
2
Chauffage tenere
Pag. 21 di 70
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
Scheda
4B
Riscaldamento
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900104001002 Tubo aspirazione aria
Tuyau
Tube
Tubo
1
2
999500400602 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
6
3
999500120222 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
6
4
900104001004 Tubo gomma
Tuyau caoutchouc
Rubber tube
Tubo de goma
3
5
900104001102 Rubinetto
Robinet
Cock
Grifo
1
6
900777001003 Diffusori aria
Diffuseur d’air
Air difussor
Difusores de aire
2
7
900104001010 Leva apertura
Levier
Opening lever
Barra de apertura
1
8
900104001009 Devio aria
Deviation air
Air distributor
Desvio aire
1
9
Cuffia dx aspirazione
900104001202 aria
Air aspiration casing
Cofia der. asp.
aire
1
10
Bocchetta dx
900104001204 aspirazione aria
Air feader (right)
Boca der. asp.
aire
1
11
900104001101 Riscaldamento tenere
Heater holder
Calefaccion
1
12
Bocchetta sx
900104001203 aspirazione aria
Air feader (left)
Boca isq. asp. aire
1
13
Cuffia sx aspirazione
900104001201 aria
Air aspiration casing
Cofia isq. asp.
aire
1
14
999150290131 Vite autofil
Vis
Screw
Tornillo
3
15
999100050161 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
16
999200050001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
2
17
999310050001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
2
Chauffage tenere
Pag. 22 di 70
Scheda
5
Scarico
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 105 001001 Guarnizione
Joint
Gasket
Junta
2
2
900 105 001002 Collettore
Tuyau d’échqppement
Collector
Colector
1
3
900 105 001007 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
2
4
900 105 001003 Flessibile
Tuyau flexible
Clamp
Flexible
1
5
999 100 080251 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
6
999 200 080001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
7
999 300 080001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
2
8
900 105 001004 Tubo anteriore
Tuyau avant
Front tube
Tubo delantero
1
Tuyau arriere
9
900 105 001006 Tubo posteriore
Back tube
Tubo trasero
1
10
900 105 001009 Gommino antivibrante Anti-vibrations
Ruber bumper
Goma anti-vibracion
4
11
999 210 060001 Rondella
Rondella
Washer
Arandela
11
12
999 200 060001 Rondella
Rondella
Washer
Arandela
9
13
999 300 060001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
9
14
900 105 001008 Fascetta
Collier
Clamp
Abrazadera
1
15
900 105 001005 Corpo marmitta
Silencieux
Silencer
Cuerpo silenciador
1
16
999 100 060201 Vite
Vis
Screw
Tornillo
1
17
900 105 001013 Fascetta coll.
Colier
Clamp
Abrazadera
1
Pag. 23 di 70
Scheda
6/A
Variatore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description Beschreibung
**
900 151 001000
Variatore completo Variateur complet Variator
Variator
Variador completo
1
900 151 001001
Puleggia motrice
Poulie menante
Variator
Geschwindigkeitsregler
Polea motriz
1
2
999 200 100001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
3
999 210 100001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
999 100 101501
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
5
900 152 001004
Chiavetta
Clavette
Key
Schlubel
Clave
1
6
900 151 001003
Cinghia
Courroie
Strip
Riemen
Correa
1
7
900 151 001002
Puleggia condotta
Poulie menée
Variator
Geschwindigkeitsregler
Polea conducta
1
8
900 152 001005
Rondella specifica
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela especifa
1
9
999 340 120001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
Pag. 24 di 70
Descripciòn
Q.tà
Scheda
6/B
Componenti Variatore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900151001032
Semipuleggia fissa
Flasque fixe
poulie
Fast pulley-half
Riemenscheibenhälfte
Semipolea fija
1
2
900 151 001002
Cuscinetto
Roulement
Clutch dis.
bearing
Lager
Cojinete
1
3
900 151 001021
Boccola
Moyeu
Bush
Nabe
Buse
1
4
900 151 001004
Distanziale
Entretoise
Spacer
Distanzstück
Distanciador
2
5
900 151 001008
Supporto massa
Support masse
Weights bracket
Befestigung masse
Soporte masa
1
6
900 151 001007
Massa
Masselotte
Massa
Masse
Masa
1
7
900 151 001006
Molla
Ressort
Mass spring
Massenfeder
Muelle
1
8
900 151 001005
Semipuleggia mobile
Flasque mobile Sliding pulleypoulie
half
Regelscheibenhälfte
Semipolea mòvil
1
9
900 151 001009
Cuscinetto inf.
Roulement inf.
Lower bearing
Lager
Cojinete inf.
1
10
900 151 001010
Molla
Ressort
Spring
Feder
Muella
1
11
900 151 001011
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
12
900 151 001012
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
13
900 151 001013
Cuscinetto superiore
Roulement sup. Upper bearing
Lager
Cojinete sup.
1
14
900 151 001014
Anello Seeger
Circlips
Snap ring
Seegerring
Anillo Seeger
1
15
900 151 001016
Spessore
Epaisseur
Release spacer
Unterlegscheibe
Espesor
1
16
900 151 001017
Spessore
Epaisseur
Release spacer
Unterlegscheibe
Espesor
1
17
900 151 001018
Cappuccio
Cache
Cap
Kappe
Capuchòn
1
18
900 151 001019 Rondella
Rondella
Washer
Scheibe
Arandela
1
19
900 151 001020
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
Dado
Pag. 25 di 70
Scheda
6/B
Componenti Variatore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
20
21
22
23
900 151 001026
900 151 001025
900 151 001030
900 151 001029
Anello Seeger
Rondella
Eccentrico
Molla
Circlips
Rondelle
Came
Ressort
Snap ring
Washer
Cam
Spring
Seegerring
Scheibe
Exzenter
Feder
Anillo Seeger
Arandela
Leva
Muella
2
4
1
1
24
900 151 001028
Tassello
Taquet
Plate
Pfropfen
Taco
1
25
900 151 001027
Semipuleggia
mobile
Flasque
Sliding pulley
half
Regelscheibenhälfte
Semipolea mòvil
1
26
900 151 001024
Chiavetta
Clavette
Key
Schlubell
Clave
1
27
900 151 001023
Semipuleggia fissa Flasque fixe poulie Fast pulley-half
Pag. 26 di 70
Riemenscheibenhälfte Semipolea fija
1
Scheda
7/A
Riduttore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
**
900 200 001001
Riduttore complessivo
Reducteur
Assembly
reducing system
1
900 201 001003
Cuscinetto a sfere
Roulement billes Bearing
Lager
Colchon a esfera
1
2
900 201 001029
Perno
Ingranaggio R.M. mob.
4
900 201 001014
Cuscinetto a sfere
Perno
Engranaje R.M.
mob.
Colchon a esfera
1
900 201 001043
Pivot
Sliding R.M.
gear
Bearing
Achse
3
Axe
Pignon marche
arriere
Roulement billes
5
900 201 001005
Manicotto innesto
Manchon
Sleeve clutch
Manguito injerto
1
6
900 201 001028
Anello Seeger
Circlips
Seeger ring
Seegerring
Anillo Seeger
1
7
900 201 001007
Ingranaggio R.M. fix.
Pignon M. R.
Fast R. M. gear
Zohnrad
Engranase R.M. fix
1
8
900 201 001008
Distanziale
Entretoise
Spacer
Buchse
Riostra
1
9
900 201 001056
Boccola
Poussoir
Bush
Buchse
Buje
2
10
900 201 001060
Guarnizione
Joint
Gasket
Dichtung
Guarnicion
1
11
900 201 001037
Tappo sfiato olio
Bouchon huile
reniflard
Breather pipe
plug
Oleinfüllschraube
Tapon respirador
aceite
1
12
900 201 001012
Paraolio
Joint
Oil retainer
Simmering
Sello de aceite
1
13
900 201 001013
Guarnizione
Joint
Gasket
Dichtung
Junta
1
14
900 201 001010
Flangia
Bride
Flange
Flansch
Arandela
1
15
900 201 001009
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
3
16
900 201 001011
Conta km.
Compteur km
Odometer
Tachoantrieb
Cuenta km
1
17
900 201 001002
Paraolio
Joint
Oil retainer
Simmering
Sellode aceite
1
18
900 201 001046
Selettore marce
Levier vitesse
Gear shift
Hebel
Selector marchas
1
Pag. 27 di 70
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
Reductor global
Zohnrad
Lager
1
3
Scheda
7/A
Riduttore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
19
20
21
900 201 001001
900 201 001022
900 201 001033
Albero entrata moto
Albero con pignone
Ingranaggio 1° rid.
Arbre d’entrèe
Arbre pignon
Pignon 1° red.
Input shaft
Shaft with pinion
First reducing gear
Eingangswelle
Zwischenwelle
Zahnkranz
Arbol entrada moto
Arbol con pinon
Engranase 1° rid.
1
1
1
22
900 201 001031
Rosetta
Rondelle
Washer
Scheibe
Rondana
1
23
900 201 001027
Anello Seeger
Circlips
Seeger ring
Seegerring
Anilo Seeger
1
24
900 201 001049
Boccola
Poussoir
Bush
Buchse
Anillo
1
25
900 201 001047
Sfera
Roulement
Ball
Kugel
Esfera
1
26
900 201 001057
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
8
27
900 201 001048
Molla
Ressort
Spring
Feder
Muelle
1
28
900 201 001050
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
29
900 201 001018
Cuscinetto a sfere
Roulement billes Bearing
Lager
Colchon a esfera
2
30
900 201 001036
Tappo scarico olio
Bouchon sortie
huile
Oil exhaust plug
Ablasschraube
Topon escape
aceite
1
31
900 201 001035
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
32
900 201 001025
Tappo livello olio
Bouchon niveau
huile
Oil exhaust plug
Schraube
Tapon livel aceite
1
33
900 201 001026
Rosetta
Rondelle
Washer
Scheibe
Rondana
1
34
900 201 001017
Paraolio
Para-huile
Oil retainer
Simmering
Sello de aceite
2
35
900 201 001006
Semiscatola dx
Boitier droit
Right case
Gehause
Semicasa der.
1
36
900 201 001055
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
8
37
900 201 001054
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
8
38
900 201 001052
Boccola
Poussoir
Bush
Buchse
Anillo
1
Pag. 28 di 70
Q.tà
Scheda
7/A
Riduttore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
39
900 201 001051
Anello O-Ring
Bague
d’etancheite
O ring
O-ring
Anillo O-ring
1
40
900 201 001053
Anello Seeger
Bague Seeger
Seeger ring
Seegerring
Anillo Seeger
1
42
900 201 001039
Disco elastico
Bague circlips
Elastic disc
Scheibe
Disco élastico
1
43
900 201 001040
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
44
900 201 001021
Differenziale
Différentiel
Differential unit
Differenzial
Diferencial
1
45
900 201 001004
Semiscatola sx
Boitier gauche
Left case-half
Gehause
Semicaja isquiedra
1
Pag. 29 di 70
Scheda
7/B
Comando Riduttore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
1
900 203 001101
Leva cambio marcia
Levier
directionnel
Direction lever
Barra cambio marcha
1
2
999 130 060161
Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
3
900 203 001003
Cavo flessibile
Cable flexible
Flexible cable
Cable flexible
1
4
999 100 050161
Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
5
999 210 005001
Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
6
999 210 005001
Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
4
7
900 203 001011
Cavalletto fermacavo
Arret cable
Cable fastener
Abrazadera
2
8
900 203 001012
Piastrina
Plaque
Plate nut
Placa
2
9
999 310 050001
Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
2
10
900 203 001009
Soffietto neoprene
Soufflet
neoprene
Neoprene bellows
Fuelle neoprene
1
11
900 203 001004
Forcella +clips
Clips
Fork +clips
Norquilla+clip
2
12
900 203 001013
Leva sposta marce
Levier vitesse
Shifting lever
Barra desplazo marcha
1
13
999 130 060 151 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
14
900 868 001001
Copri leva riduttore
Couvre levier
Lever carter
Cubre barra riductor
1
14
900 868 001002
Copri leva riduttore
Couvre levier
con alzavetri elettrici
Lever carter (with power
windows command)
Cubre barra riductor con
elevalunas electricos
1
15
900 352 001022 Pomello
Pag. 30 di 70
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
Scheda
8
Complessivo Sterzo
Codice
Pos.
1
Descrizione
Designation Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
900 351 001001 Scatola Sterzo
Cremaillére
Rack
Zahnstange
Caja de direccion
1
2
999 200 100001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
6
3
900 351 001002 Testina completa
Tete
Ball joint
Kugelgelenk
Cabezal completo
2
4
900 351 001003 Braccetto dx sterzo
Bras droit
Right steering arm
Holter rechts
Bracete der. direccion
1
5
900 351 001004 Braccetto sx sterzo
Bras gauche
Left steering arm
Holter Links
Bracete isq. direccion
1
6
999 100 100601 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
7
999 210 100001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
8
999 310 100001 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
4
9
900 352 001010 Albero
Arbre
Shaft
Lenkstange
Arbol
1
10
999 200 080001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
11
999 310 080001 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
12
999 140 080351 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
13
999 110 080251 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
4
14
999 230 080241 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
15
900 353 001001 Supp canotto sterzo
Support
Steering boat bearing Holter
Sup. lancha direccion
1
16
999 100 060201 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
4
17
999 210 060001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
18
999 230 060181 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
19
900 352 001003 Canotto
Canot
Boat
Lenkrohr
Lancha
1
20
900 352 001002 Albero
Arbre
Shaft
Lenkstange
Arbol
1
21
900 352 001011 Bloccasterzo S/C
Anti-vol
Steering lock
Holter
Pisa direccion
1
22
900 352 001013 Vite a strappo
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
Pag. 31 di 70
Scheda
8
Complessivo Sterzo
Pos.
Codice
23
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
900 352 001004
Riparo superiore
Protection sup.
Upper guard
Verkleidungvorne
Proteccion sup.
1
24
900 352 001005
Riparo inferiore
Protection inf.
Lower guard
Verkleidunghinten Proteccion inf
1
25
999 170 483800
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
26
27A
999 170 393200
900 352 001018
Vite
Volante TOP
Vis
Volant TOP
Screw
Steering wheel TOP
Schraube
Lenkrad TOP
Tornillo
Volante TOP
2
1
27B
900 352 001001
Volante MATCH
Volant MATCH
Steering wheel
MATCH
Lenkrad MATCH
Volante MATCH
1
27C
900 352 001021
Volante MATCH
pelle
Volant MATCH
Steering wheel
MATCH -leather
Lenkrad MATCH
Volante MATCH
1
28
999 320 160001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
29
999 200 160001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
30
900 352 001009
Boccola
Poussoir
Bush
Buchse
Buje
2
31
900 701 001016
Devio-interruttori
Clignotants
Switches deviation
Schaltereinheit
Desvio
interruptores
1
32
900 352 001020
Madre vite
Vis
Lead screw
Mutter
Tornillo
1
33
900 352 001019
Avvisatore acustico
Claxon
Warning horn
Avisador acustico
1
34
900 352 001016
Mozzo volante
1
35
900 351 001009
Cuffia scatola str.
2
Pag. 32 di 70
Scheda
9
Sospensione Motore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
1
999 300 060001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
Q.tà
1
2
999 210 060001
Rondella
Rondella
Washer
Scheibe
Arandela
1
3
999 200 060001
Rondella
Rondella
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
900 107 001101
Supporto tampone
Suport taquet
Ruber bumper holder Gummi lager
Suporte tapon
1
5
900 107 001013
Tassello antivibrante
Taquet
anivibrant
Ruber bumper
Gummi lager
Taco
antivibrante
1
6
999 310 100001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
3
7
999 230 100301
Rondella
Washer
Scheibe
6
8
900 107 001001
Tassello antivibrante
Ruber bumper
Gummi lager
9
999 100 100161
Vite
Rondelle
Taquet
anivibrant
Vis
Screw
Schraube
Arandela
Taco
antivibrante
Tornillo
10
999 210 100001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
3
11
900 107 001004
Supporto posteriore
sospensione motore
Support arriere
susp. moteur
Motor suspention
holder (front)
Motor Trager B
Sup. trasero
sosp. motor
1
12
900 107 001003
Supporto anteriore
sospensione motore
Support avant.
moteur
Motor suspention
holder (back)
Motor Trager A
Sup. delantero
sosp. motor
1
13
999 200 080001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
8
14
999 110 080201
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
8
Pag. 33 di 70
3
3
Scheda
10
Pedale Acceleratore
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 106 001001
Pedale acceleratore
Pedale
acceleration
Gas pedal
Gaspedal
Pedal acelerador
1
2
3
900 106 001012
999 230 060181
Flessibile acceleratore
Rondella
Flexible
Rondelle
Accelerator cable
Washer
Kabel
Scheibe
Flexible acelerador
Arandela
1
1
4
900 407 001003
Copiglia
Goupille
Split pin
Chaveta
1
5
999 192 481601
Rivetto
Rivet
Rivet
Redoblon
2
6
900 106 001011
Staffa sostegno cavo
Plaque de
soutien cable
Cable support
bracket
Mensulade soporte
cable
1
7
900 106 001003
Registro con due dadi
Reglage
Two-nuts-holder
Reglaje con dos
tuercas
1
8
999 100 060253
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
9
900 106 001006
Morsetto
Borne
Fastener
Mutter
Abrazadera
1
10
900 756 001017
Spessore
Epaisseur
Shim
Buchse
Espesor
1
11
999 230 060181
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
12
999 310 060001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
Pag. 34 di 70
Befestigung Kabel
Scheda
11
Ruote ed Accessori
Pos.
Codice
xx=
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
04 Grigio
1
900 301 001202
Gomma di scorta
Pneu de secours
Spare tyre
2
900 301 001002
Valvola completa
Valve
Valve
3
900 302 001401
Cerchio di scorta
Jante de secours
4
900 856 001404
Telaio ruota scorta
Support
5
999 100 080251
Vite
Vis
Screw
6
999 200 100001
Rondella piatta
Rondelle
7
999 300 100001
Dado
8
900 790 001001
Cric a pantografo
9
900 790 001002
10
11
05 Blu
Descripciòn
Q.tà
06 Bordeaux
Goma de reserva
1
Valvula completa
5
Spare wheel rim
Llanta de respuesto
1
Frame
Telar
1
Schraube
Tornillo
2
Washer
Scheibe
Arandela plana
2
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
Cric
Pantograph crick
Wagenheber
Gato
1
Cavaruota
Clé
Wheel key
Rodschlüssell
Sacarueda
1
900 856 001005
Ghiera di fissaggio
Boulon papillon
Ring nut
Halter
Abrazadera de ajuste
1
900 856 001105
Coprigiera
12
13
Beschreibung
Ventil
1
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
900 301 001202
Gomma 135x70 R13
Pneu
Tyre
Rod
Goma
4
13A 900 301 001205
Gomma 145x70 R13
Pneu
Tyre
Rod
Goma
4
13B 900 301 001203
Gomma 135x70 R13
Pneu
Tyre
Rod
Goma
4
Cerchio
Jante
Wheel rim
Felge
Llanta
4
Cerchio in lega
Jante
Low alloy wheel rim
Felge
Llanta
4
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
16
Dado cerchio in lega
Ecrou
Low alloy wheel rim nut
Mutter
Tuerca
16
14
900 302 001401
14A 900 302 001501
15
900 402 001016
15A 900 302 001204
Pag. 35 di 70
Scheda
11
Ruote ed Accessori
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
16
900 302001402
Copri ruota
Enjoliveur de roue
Wheel cover
Radscheibe
Tapa cubos
4
17
900 869 001001
Scatola portaattrezzi
Boite a’ outils
Tool kit case
Werkyeng Kosten
Caja de
herramientas
1
18
900 869 001002
Coperchio scatola
Couvercle boite a
outils
Case cover
Deckel
Tapa caja
1
19A
900 302 001205
Emblema
Isignia
4
Label
Pag. 36 di 70
Q.tà
Scheda
12
Freno a Mano
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 407 001017 Leva
Levier
Lever
Hebel
Palanga
1
2
900 407 001022 Occhiello carrucola
Poussoir
Pulley screw eye
Bolzen
Ajol polea
1
3
900 407 001002 Forcella
Fourche
Fork
Klemme
Horquilla
1
4
900 407 001018 Cavo freno
Cable frein
Brake cable
Handbremsseil
Cable freno
1
5
900 407 001016 Carrucola
Poulie
Pulley
Rolle
Polea
1
6
900 407 001015 Perno
Axe
Pivot
Stift
Perno
2
7
900 407 001003 Copiglie
Goupille
Split pin
Sicherung
Chavetas
3
8
900 407 001014 Perno
Axe
Pivot
Stift
Perno
2
9
999 150 390161 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
4
10
900 407 001020 Coprifreno a mano
Protection frein
Hand brake cover
Platte
Cubri freno a mano
1
11
999 100 080251 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
12
999 210 080001 Rondella Grower
Rondelle
Grower washer
Scheibe
Arandela Grower
2
13
999 200 080001 Rondella piana
Plaque
Washer
Scheibe
Arandela
2
14
900 407 001021 Staffa interruttore
Plaque
Switch braket
Halter
Patilla interruptor
1
Pag. 37 di 70
Scheda
13/A
Pedale Freno
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 404 001001 Leva pedale freno
Levier pédale frein Brake pedal lever
Bremspedal
Barra pedal freno
1
2
900 404 001009 Molla richiamo
Ressort
Return spring
Feder
Muella de llamada
1
3
999 200 100001 Rondella piana
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela plana
2
4
999 310 100001 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
5
900 404 001035 Soffietto
Manchon
Bellows
Gummi
Fuelle
1
6
999 300 100001 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
7
900 404 001003 Pedale freno
Pedale frein
Brake pedal
Platte
Pedal freno
1
8
900 404 001004 Gommino pedale
Gomme pedale
Pedal cover
Gummi
Tapon de goma pedal
1
9
900 404 001025 Perno
Axe
Pivot
Stift
Perno
1
10
900 407 001003 Copiglia
Goupille
Split pin
Sicherung
Chaveta
1
11
900 404 001024 Forcella corta
Fourche
Fork
Halter
Norquilla corta
1
12
999 300 108001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
1
13
900 404 001039 Perno
Axe
Pivot
Stift
Perno
1
14
900 404 001005 Boccola nylon
Poussoir
Nylon bush
Buchse nylon
Buse nylon
2
15
999 140 100801 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
16
900 404 001006 Rondella nylon
Rondelle nylon
Nylon washer
Scheibe nylon
Arandela nylon
2
Pag. 38 di 70
Scheda
13/B
Impianto Frenante
17
18
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 405 001103 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
2
900 404 001 023 Raccordo ottone
Raccord
Brass link
Racor laton
1
3
900 405 001112 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
4
900 405 001102 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
5
900 404 001026 Tubo gomma
Tuyau Caoutchouc
Caoutchouc tube
Tubo di goma
2
6
900 106 001007 Fermo tubo gomma
Contact screw
Secivro tubo goma
2
7
900 405 001105 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
8
900 404 001027 Tubo gomma
Tuyau Caoutchouc
Caoutchouc tube
Tubo di goma
2
9
900 405 001109 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
10
900 404 001030 Raccordo ottone
Raccord
Brass link
Racor laton
1
11
900 405 001101 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
2
12
900 102 001008 Tubo
Tuyau
Tube
Tubo
1
13
999 510 090002 Fascetta
Collier
Link
Abrazadera
4
14
900 404 001019 Serbatoio
Reservoir
Brake liquid tank
Deposito
1
15
900 102 001008 Tubo
Tuyau
Tube
Tubo
1
16
900 404 001018 Pompa freni
Pompe frein
Brake pump
Bomba frenos
1
17
900 405 001110 Tubazione
Tube frein
Brake pipe
Tuberia
1
Pag. 39 di 70
Scheda
14
Sospensione Anteriore
Description
Beschreibung
1
900 551 001004
Codice
Descrizione
Ammortizzatore ant. Ammortisateurs avant
Designation
Front shock absorber
Stossdämpfer vorderer Amortiguador del.
Descripciòn
Q.tà
1
2
999 310 100001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
3
999 200 100001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
999 100 100601
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
6
900 451 001001
Braccio sospensione sx Bras ammort. gauche
Left suspension arm
Lenker Links
Bara suspencion isq.
1
6
900 450 001001
Braccio sospensione dx Bras ammort. droit
Right suspension arm
Lenker Rechts
Bara suspencion der.
1
7
900 451 001 002 Snodo sferico
Rotule
Ball joint
Kugelgelenk
Articulacion esferica
1
8
900 504 001003
Boccola
Poussoir
Bush
Lager
Buje
2
9
999 110 120601
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
10
999 310 120001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
11
999 200 120001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
12
999 310 060001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
3
13
999 100 060201
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
3
14
999 200 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
3
15
900 453 001001
Supporto ruota sx
Support roue gauche
Left wheel bearing
Nabenhalter Links
Suporte rueda isq.
1
15
900 452 001001
Supporto ruota dx
Support roue droite
Right wheel bearing
Nabenhalter Rechts
Suporte rueda der.
1
16
900 251 001001
Giunto omocinetico
Joint
Joint
Achswelle
Junto omocin.
1
17
900 409 001024
Anello elastico
Bague elastique
Elastic Ring
Antriebsring
Anillo elastico
1
19
900 452 001013
Anello
Bague
Ring
Buchse
Anillo
1
20
900 452 001014
Cuscinetto
Roulement
Bearing
Lager
Coijnete
2
21
900 551 001008
Staffetta reggi tubo
freni
Brake tube braket
Befestigung
Patilla soporte
tubo frenos
1
22
900 551 001006 Gominni amortizz.
Pag. 40 di 70
Scheda
15
Sospensione Posteriore
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
1
2
999 110 080251
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
4
999 200 080001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
3
999 310 120001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
4
4
900 601 001005
Ammortizzatori
Ammortisateurs
Shock absorber
Stossdämpfer hinten
Amortiguadores
1
5
999 200 120001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
4
6
999 110 120501
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
7
900 505 001001
Braccio sospensione
posteriore sx
Bras suspention
gauche
Left back
suspension arm
Lenkerhinten Links
Barra suspensiòn
trasero isquierda
1
7
900 504 001001
Braccio sospensione
posteriore dx
Bras suspention
droite
Right back
suspension arm
Lenkerhinten Rechts
Barra suspensiòn
trasero derecho
1
8
999 110 120601
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
9
900 504 001003
Boccola
Poussoir
Bush
Lager
Anillo
2
Pag. 41 di 70
Q.tà
Freno a Disco Anteriore dx
Pos. Codice
Beschreibung
Scheda
16/A
Descrizione
Designation
Description
Descripciòn
Q.tà
Freno completo
anteriore dx
Frein complet
avante droit
Front right braking
system
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
Support
Support
Holter aussen
Soporte de reaccion
1
Pins- complete
Rep Sotz
Serie completa vastagos
1
Pin
Bolzen
Vastago
1
Seeger
Seegerring
Anillo Seeger
2
Bremsklötze solz
Serie pastillas freno
1
Freno completo
delantero derecha
**
902400001001
1
900 409 001011 Dado
2
900 409 001012
3
900 409 001015 Serie completa spine
4
900 409 001019 Spina
5
900 409 001014 Anello Seeger
6
900 409 001008
Serie pastiglie
freno
Serie de plaques de
Pads
frein
7
900 409 001016
Placchetta
fissaggio pinza
Plaque et pinces
Caliperfastening
plate nut
Holter innen
Placa ajuste pinza
1
8
900 409 001017 Distanziale
Epaisseur
Spacer
Bolzen
Riostra
2
9
900 409 001021 Serie guarnizioni
Serie joints
Gasket
Kolbendichtsolz
Serie guarniciones
1
10
900 409 001022 Cilindro
Cylindre
Cylinder
Kolben
Cilindro
1
11
900 409 001023 Protettore raccordo Protection raccord
Link bead
Simmering
Protector empalme
1
12
900 401 001024 Raccordo
Raccord
Union
Schraube
Empalme
1
13
900 409 001025 Cuffia di protezione
Protection
Guard
Dichtung
Cofia de proteccion
1
14
900 409 001026 Corpo pinza
Pince
Caliper
Gehause
Cuerpo pinza
1
15
900 409 001027 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
16
900 409 001007 Disco
Disque
Disc
Bremsscheibl
Disco
1
17
900 409 001035 Pinza freno completa
Pince frein complet Brake caliper
Brems Zange
Pinza freno completa
1
Supporto di
reazione
Seeger
Pag. 42 di 70
Freno a Disco Anteriore sx
Pos.
Codice
**
Descrizione
Designation
Description
902400001002
Freno completo
anteriore sx
Frein complet
avante
Front left
braking system
1
900 401 001011
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
2
900 401 001012
Supporto reazione
Support
Support
Holter aussen
Soporte de reaccion
1
3
900 409 001014
Anello Seeger
Seeger
Seeger
Seegerring
Anillo Seeger
2
4
900 401 001010
Spina
Pin
Bolzen
Vastago
1
5
900 401 001015
Spine e seeger
Seeger
Pins- complete
Rep Sotz
Serie completa vastagos
1
6
900 401 001008
Serie pastiglie
Seriedeplaques de frein Pads
7
900 401 001016
Placca fissaggio
pinza
Plaque et pinces
Caliperfastening
Holter innen
plate nut
Placa ajuste pinza
1
8
900 401 001017
Distanziale
Epaisseur
Spacer
Bolzen
Riostra
2
9
900 409 001007
Disco
Disque
Disc
Bremsscheibl
Disco
1
10
900 401 001021
Serie guarnizioni
Serie joints
Gasket kit
Kolbendichtsolz
Serie guarniciones
1
11
900 401 001022
Cilindro
Cylindre
Cylinder
Kolben
Cilindro
1
12
900 401 001023
Protettore raccordo Protection raccord Link bead
Simmering
Protector empalme
1
13
900 401 001024
Raccordo
Raccord
Union
Schraube
Empalme
1
14
900 401 001025
Cuffia di protezione
Protection
Guard
Dichtung
Cofia de proteccion
1
15
900 401 001026
Corpo pinza
Pince
Caliper
Gehause
Cuerpo pinza
1
16
900 401 001027
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
17
900 401 001035
Pinza freno
completa
Pince frein
complet
Brake caliper
Brems Zange
Pinza freno completa
1
Pag. 43 di 70
Beschreibung
Scheda
16/B
Descripciòn
Q.tà
Freno completo
delantero derecha
Bremsklötye solz Serie pastillas freno
1
Freno a Tamburo Posteriore dx
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Scheda
17/A
Descripciòn
Q.tà
**
900 400 001003 Freno posteriore dx Frein complet
Rear right brake system
1
900 502 001004 Tappo
Bouchon
Plug
Kappe
Tapon
1
2
900 402 001007 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
3
900 402 001008 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
900 402 001009 Cuscinetto
Roulement
Bearing
Radlager
Cojinete
2
5
900 402 001020 Distanziale
Epaisseur
Spacer
Büchse
Riostra
1
6
900 402 001014 Ganascia sinistra
Machoires gauche
Left brake shoe
Bremsbacken links Tenaza isq.
1
7
900 402 001001 Molla superiore
Ressort
Spring bearing
Feder oben
Muelle superior
1
8
900 402 001017 Cilindretto idraulico
Cylindre
Hydraulic cylinder
Brems Zylinder
Cilindro hidraulico
1
9
900 402 001012 Leva freno a mano
Levier frein a’ main
Hand brake lever
Hebel
Barra freno a mano
1
10
900 402 001011 Piatto freno
Plat frein
Brake plate
Bremsplatte
Platto freno
1
11
900 402 001013 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
12
900 402 001015 Albero
Arbre
Shaft
Achs stummel
Arbol
1
13
900 402 001016 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
4
14
900 402 001018 Tamburo
Tambour
Drum
Bremstrommel
Tambon
1
15
900 402 001005 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
16
900 402 001006 Lamiera di ritegno
Plaque de soutien
Sheet
Halter
Chapa de contro
1
17
900 402 001003 Piastra d’appoggio
Plaque
Sheet
Halter
Platina de sosten
1
18
900 402 001002 Molla inferiore
Ressort inf.
Lower spring
Feder unten
Muelle inf.
1
19
900 402 001010 Ganascia destra
Machoires droites
Right brake shoe
Bremsbocken
rechts
Tenaza derecha
1
20
900 402 001019 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
Pag. 44 di 70
Freno trasero der.
Freno a Tamburo Posteriore sx
Pos.
Codice
**
1
Descrizione
Designation
Description
900 400 001004
Freno posteriore sx
Frein complet
Rear left brake system
900 503 001004
Tappo
Bouchon
Plug
Kappe
Tapon
1
2
900 403 001007
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
3
900 403 001008
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
900 403 001009
Cuscinetto
Roulement
Bearing
Radlager
Cojinete
2
5
900 403 001020
Distanziale
Epaisseur
Spacer
Büchse
Riostra
1
6
900 403 001014
Ganascia sinistra
Machoires gauches Left brake shoe
Bremsbacken links
Tenaza isq.
1
7
900 403 001001
Molla superiore
Ressort
Spring bearing
Feder oben
Muelle superior
1
8
900 402 001017
Cilindretto idraulico Cylindre
Hydraulic cylinder
Brems Zylinder
900 403 001012
Leva freno a mano
Levier frein a’ main
Hand brake lever
Hebel
10
900 403 001011
Piatto freno
Plat frein
Brake plate
Bremsplatte
Cilindro hidraulico
Barra freno a
mano
Platto freno
1
9
11
900 403 001013
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
12
900 403 001015
Albero
Arbre
Shaft
Achs stummel
Arbol
1
13
900 403 001016
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
4
14
900 403 001018
Tamburo
Tambour
Drum
Bremstrommel
Tambon
1
15
900 403 001005
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
16
900 403 001006
Lamiera di ritegno
Plaque de soutien
Sheet
Halter
Chapa de contro
1
17
900 403 001003
Piastra d’appoggio
Plaque
Sheet
Halter
Platina de sosten
1
18
900 403 001002
Molla inferiore
Ressort inf.
Lower spring
Feder unten
Muelle inf.
1
19
900 403 001010
Ganascia destra
Machoires droites
Right brake shoe
Bremsbocken
rechts
Tenaza derecha
1
20
900 403 001019
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
1
Pag. 45 di 70
Beschreibung
Scheda
17/B
Descripciòn
Q.tà
Freno trasero der.
1
1
Scheda
18
Cofano
Pos.
Codice
xx=
1
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
04 Grigio
Beschreibung
05 Blu
Descripciòn
Q.tà
06 Bordeaux
900 753 xx1000 Cofano assemblato
Capot avant
Hood
Capo ensamblado
1
2A
900 753 001005 Fonoassorbente (ant.)
Protection bruit
Noise insulator
Fonoabsorbente (del.)
1
2B
900 753 001006 Fonoassorbente (post)
Charniere gauche
Left hinge
Fonoabsorbente (tras.)
1
3
900 754 001040 Cerniera sx.
Charniere gauche
1
900 754 001003 Registro con 2 dadi
Registro con 2 tuercas
1
5
900 754 001002 Cavo apertura
Cable d’ouverture
Left hinge
Two-nuts
retainer
Opening cable
Charnela isq.
4
Cable abertura
1
6
900 754 001005 TFGP antivibrante
TFGP anti-vibrant
Anti-vibration
TFGP antivibracion
2
7
900 754 001007 Fermo asta cofano
Axe capot
Hood lever pivot
Seguro asta capo
1
8
999 310 060001 Dado autobloccante
Ecrou
Self-locking nut
Tuerca autobloqueado
2
9
999 230 060181 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
10
10
999 100 060301 Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
11
999 210 060001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
2
12
900 754 001009 Boccola
Poussoir
Bush
Buje
2
13
900 754 001001 Serratura cofano
Serrature capot avant
Hood lock
Cerradura capo
1
14
900 754 001016 Perno aggancio cofano Axe accrochage capote Hood hooking pivot
Pernoenganche capo
1
15
900 754 001012 Gommino
Joint caoutchouc
Caoutchouc ring
Tapon de goma
1
16
900 754 001008 Asta cofano
Axe capote
Hood rod
1
17
900 754 001021 Cavo fine corsa cofano Cable
Hood stop cable
18
900 754 001030 Cerniera sx
Charniere droite
Right hinge
Asta capo
Cable termino marche
capo
Charnela isq.
19
900 754 001026 Guarnizione
Joint
Gasket
Guarnicion
1
Pag. 46 di 70
2
1
Portellone Posteriore
Pos.
Codice
xx=
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
1
900 755 xx9900
Portellone posteriore
bicolore
1
900 755 xx9800
Portellone posteriore
monocolore
1
900 755 xx9700
Portelloneposteriorebicolore
con tergilunotto(TX)
1
Portelloneposteriore
900 755 xx9600 monocolore contergilunotto Hayon posterieur
(TX)
1
900 755 xx9500
Portellone posteriore
bicolore BINGO
1
900 755 xx9400
Portellone posteriore
monocolore BINGO
1
04 Grigio
Beschreibung
05 Blu
Scheda
19
Descripciòn
Q.tà
06 Bordeaux
Bicolor hatchbackdoor
Puerta trasera bicolor
1
Monocolor hatchback
door
Puerta trasera
monocolor
1
Bicolor hatchbackdoor
with rear windowwiper
(TX)
Puerta trasera bicolor
con limpialavaluna
(TX)
1
Monocolor hatchback
door with rear window
wiper(TX)
Puerta trasera
monocolor con
limpialavaluna (TX)
1
Bicolor hatchbackdoorBINGO
Puerta trasera bicolor
BINGO
1
Monocolor hatchback
door-BINGO
Puerta trasera
monocolor BINGO
1
Portellone posteriore
900 755 xx9300 bicolore BINGO con
tergilunotto (TX)
Bicolor hatchbackdoor
with rear windowwiper
(TX) -BINGO
Puerta trasera bicolor
con limpialavaluna
(TX) BINGO
1
1
Portellone posteriore
900 755 xx9200 monocolore BINGO con Hayon posterieur
tergilunotto (TX)
Monocolor hatchback
door with rear window
wiper(TX) -BINGO
Puerta trasera monocolor
con limpialavaluna (TX)
BINGO
1
2
900 755 001005 Maniglia alzacofano
Hood handle
Manija levanta capo
1
Hayon posterieur
Hayon posterieur
Poignée porte arrière
Pag. 47 di 70
Scheda
19
Portellone Posteriore
Pos.
Codice
3
999 150 401200
Vite autofilettante
Vis
Skrew
Tornillo autofileteado
2
4
900 755 001003
Pulsante posteriore
Poussoir arriere
Backbutton
Pulsante trasero
1
5
999 310 060001
Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
4
6
7
900 756 001003
900 755 001008
Perno
Molla a gas
Axe
Resort gas
Pivot
Gas spring
Perno
Muelle a gas
4
2
8
900 755 001002
Serratura posteriore
Serpure arriere
Back lock
Cerradura trasero
1
9
999 200 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
11
10
999 230 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
11
11
999 110 060161
Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
12
900 756 001006
Tappo gomma
Bouchon caoutchouc
Caoutchouc plug
Tapon de goma
2
13
900 756 001005
Piastrina filettata
Plaquette
Threaded plate nut
Plaqueta fileteada
1
14
900 754 001004
Scontrino posteriore
Tampon arriére
Back striker door
Perno cerradura
capo trasero
1
15
999 100 060203
Vite
Vis
Screw
Tornillo
11
16
900 756 001021
Cerniera dx
Charnière mobilegauche
Left sliding hinge
Charnela der.
1
17
900 756 001022
Cerniera sx
Charnière fixegauche
Left fast hinge
Charnela isq.
1
18
900 756 001025
Guarnizione
Joint
Gasket
Guarnicion
1
19
900 702 001104
Gommino passacavi
Tapon de goma
pastecas
1
xx=
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
04 Grigio
Pag. 48 di 70
Beschreibung
05 Blu
Descripciòn
Q.tà
06 Bordeaux
Scheda
20
Porta
Pos.
Codice
xx=
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
04 Grigio
Beschreibung
05 Blu
Descripciòn
Q.tà
06 Bordeaux
1
900 760 xx9700
Porta sx bicolore con
alzavetri elettrici
Porte gauche
Bicolor left door
with power windows
Puerta isq. bicolor con
elevalunas electricos
1
1
900 757 xx9700
Porta dx bicolore con
alzavetri elettrici
Porte
Bicolor right door
with power windows
Puerta der. bicolor con
elevalunas electricos
1
1
900 760 xx9600
Porta sx monocolore
con alzavetri elettrici
Porte gauche
Monocolor left door
with power windows
Puerta isq. monocolor con
elevalunas electricos
1
1
900 757 xx9700
Porta dx monocolore
con alzavetri elettrici
Porte
Monocolor right door
with power windows
Puerta der. monocolor con
elevalunas electricos
1
1
900 760 xx9900
Porta sx bicolore con
alzavetri manuali
Porte gauche
Bicolor left door with
manual windowregulator
Puerta isq. bicolor con
elevalunas manuales
1
1
900 757 xx9900
Porta dx bicolore con
alzavetri manuali
Porte
Bicolor right door with
manual windowregulator
Puerta der. bicolor con
elevalunas manuales
1
1
Porta sx
900 760 xx9800 monocolore con Porte gauche
alzavetri manuali
Monocolor left door
with manual window
regulator
Puerta isq. monocolor con
elevalunas manuales
1
1
Porta dx
900 757 xx9800 monocolore con Porte
alzavetri manuali
Monocolor right door
with manual window
regulator
Puerta der. monocolor con
elevalunas manuales
1
2
900 760 001007 Serraturainterna sx
Serrureintérieure gauche
Left int. lock
Cerradura interior isq.
1
2
900 757 001007 Serraturainterna dx
Serrureintérieuredroite
Right int. lock
Cerradura interior der.
1
3
900 760 001 008 Serraturaesterna sx
Serrureextérieuregauche
Left ext. lock
Cerradura exterior isq.
1
Pag. 49 di 70
Scheda
20
Porta
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
3
900 757 001008
Serratura esterna dx
Right ext. lock
4
999 110 060301
Vite
5
900 760 001014
Bracciolo portiera sx
5
900 757 001014
Bracciolo portiera dx
Serrureextérieure
droite
Vis
Appuiebras porte
gauche
Appuiebras porte
6
900 760 001034
Pannello porta sx
droite
Panneauportegauche
6
900 757 001034
Pannello porta dx
Panneauportedroite
7
999 150 390161
Vite autofilettante
Vis
8
999 130 060251
Vite
9
900 760 001016
Maniglia esterna sx
9
900 757 001016
Maniglia esterna dx
Vis
Poignèeexterieure
gauche
Poignèeexterieure
10
900 760 001017
Cerniera superiore sx
droite
Charnièresuperiore
gauche
Charnièreinferiore
Descripciòn
Q.tà
1
Screw
Cerradura
exterior isq.
Tornillo
Left arm rest
Brazo puerta isq.
1
Right arm rest
Brazo puerta der.
1
Left door panel
Right door
panel
Screw
Panel puerta isq.
1
Panel porta der.
Tornillo
autofileteado
Tornillo
Manija exterior
isq.
Manija exterior
1
Screw
Left ext. handle
Right ext.
handle
Left upper
hinge
Left lower
hinge
Right lower hinge
11
900 760 001031
Cerniera inferiore sx
11
900 757 001031
Cerniera inferiore dx
12
900 760 001018
Maniglia interna sx
12
900 757 001018
Maniglia interna dx
13
900 760 001019
Ghiera apertura sx
gauche
Poigngéeintérieure
droite
Ecrou ouverture
13
900 757 001019
Ghiera apertura dx
gauche
Ecrou ouverturedroite Right opentinghandle
14
900 757 001020
Pomello sicureza
Levier securité
15
900 754 001023
Asta per apertura sx
15
900 754 001024
Asta per apertura dx
16
900 760 001023
Asta sicurezza
Locking button
Axe ouverture gauche Left opening
bar
Axe ouverturedroite Right opening
bar
Axe sécurité
Locking bar
17
999 130 060201
Vite
Vis
gauche
Charnièreinferiore
droite
Poigngéeintérieure
Beschreibung
Left int. handle
Right int.
handle
Left opentinghandle
Screw
Pag. 50 di 70
isq.
Charnela sup.
isq.
Charnela inf. isq.
Charnela inf.
der.
Manija interior
3
3
6
1
1
1
1
1
1
isq.
Manija interior
der.
Abrazadera apertura
1
isq.
Abrazadera
apertura
Pomo deder.
1
securidad
Asta por
apertura
isq.
Asta por apertura
1
der.
Asta de
securidad
Tornillo
1
1
1
1
1
Scheda
20
Porta
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
18
999 130 080301 Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
19
999 130 080251 Vite
Vis
Screw
Tornillo
4
20
900 757 001011 Piastra filettata
Plaque
Threaded plate nut
Junta puerta
2
21
900 758 001010 Guarnizione porta
Joint
Door gasket
Guarnicion puerta
1
22
900 758 001001 Riscontro portiera
Tampon porte
Door striker plate
Encase puerta
1
23
900 779 001101 Specchietto est.sx
Retroviseur extériur gauche
Left door mirror
Rertovisor est. isquierda
1
23
900 779 001102 Specchietto est.dx
Retroviseur extériurdroit
Right door mirror
Rertovisor est. drecha
1
24
900 779 001004
Attacco specchietto
esterno sx
Attache retroviseur
ext. gauche
Left door mirror
joint
Enganche espeso
retrovisor exterior isq.
1
24
900 779 001005
Attacco specchietto
esterno dx
Attache retroviseur
ext. droite
Right door mirror
joint
Enganche espeso
retrovisor exterior der.
1
25
900 861 001005 Fascione porta dx
Right door fascia
Vendas puerta der.
1
25
900 861 001003 Fascione porta sx
Left door fascia
Vendas puerta isq.
1
26
900 761 001010 Goccio latoio
Goteron
1
27
999 150 290065 Vite
Tornillo
6
Pag. 51 di 70
Scheda
21
Alzavetri
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
1
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
900 762 001001
Alzavetro manuale
sx
Lève-glaces
manuel-gauche
Left manual
Fensterheber links
window regulator
Elevalunas manual
isquierda
1
1
900 759 001001
Alzavetro manuale
dx
Lève-glaces
manuel-droit
Right manal
Elevalunas manual
Fensterheber rechts
window regulator
derecha
1
2
900 759 001015
Gomma
Caoutchouc
Gasket
Dichtung
Goma
1
3
999 200 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
1
4
900 762 001004
Guida cristallo
Guide glaces
Window guide
Schiene
Guia cristal
1
5
999 100 060101
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
6
999 220 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
6
7
900 759 001007
Ghiera
Ecrou
Locking ring
Gummi
Abrazadera
1
8
900 762 001008
Maniglia alzavetro
Poignèe lèveglages
Manual window
regulator handle
Fensterheber
Manilla elevalunas
1
9
900 762 001009
Molletta fermo maniglia
Ressort
Handle spring
Anschluss
Muelle fermo manilla
1
10
999 110 060351
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
11
999 310 060001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
2
12
900 762 001014
Staffa superiore
alzavetro sx
Plaque support
lève-glaces gauche
Left window
Holter links
regulator support
Soporte levanta
vidros isquidera
1
12
900 759 001014
Staffa superiore
alzavetro dx
Plaque support
lève-glaces droit
Right window
Holter rechts
regulator support
Soporte levanta
vidros derecha
1
13
900 762 001016
Canalina
Guide
Window channel
Führung
Conducto
2
14
900 762 001013
Raschiavetro
Joint
Window scraper
Dichtung
Raspavidrio
2
15
999 110 060161
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
Pag. 52 di 70
Scheda
21
Alzavetri
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
16
900 762 001018
Canalina
Guide
Window chanel
Dichtung
Carril
1
17
900 762 001017
Canalina
Guide
Window chanel
Dichtung
Carril
1
18
900 762 001002
Alzavetro elettrico
dx
Lève-glaces
electrique-gauche
Left power
window
Fensterheber el.
links
Levanta vidros
électrico isquierda
1
18
900 759 001011
Alzavetro elettrico
sx
Lève-glaces
electrique-droit
Right power
window
Fensterheber el
rechts
Levanta vidros
électrico derecha
1
19
900 762 001114
Staffa supporto
alzavetro el. sx
Plaque support lève- Left power
glaces ellectr. gauche window support
Holter links
Leva suporte levanta
vidrio isquierda
1
19
900 759 001114
Staffa supporto
alzavetro el. dx
Plaque support lèveglaces ellectr. droit
Right power
window support
Holter links
Leva suporte levanta
vidrio derecha
1
20
999 310 060001
Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
3
21
900 759 001016
Coperchio
alzavetro elettrico
Tapa elevaluna
electrico
1
Power window
cover
Pag. 53 di 70
Q.tà
Scheda
22
Vetri
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
1
900 763 001001
Parabrezza
Pare-brise
Wind screen
Windschutzscheibe
Parabrisas
1
2
900 763 001002
Scendente
anteriore dx
Glace avant droite
Winding window
Türfenster rechts
(right)
Vidrios del.
derecha
1
3
900 763 001003
Scendente
anteriore sx
Glace avant gauche
Winding window
Türfenster links
(left)
Vidrios del.
isquierda
1
4
900 763 001004
Fisso posteriore dx
Fixe arriere droit
Right window
Seitenscheibe rechts
Fiso del. derecha
1
5
900 763 001005
Fisso posteriore sx
Fixe arriere gauche Left window
Seitenscheibe links
Fiso del. isquierda
1
6
900 763 001006
Lunotto
Glance arrière
Rear window
Rükfenster
Luneta
1
6
900 763 001001
Lunotto termico
Glance arrière
degivrante
Heated rear
window
Luneta termica
1
7
900 766 001004
Guarnizione superiore
Joint superiore
parabrezza
Upper wind
screen gasket
Dichtung oben
Guarnicion
parabrisas sup.
1
8
900 766 001003
Guarnizione inferiore
parabrezza
Joint inferiore
Lower wind
screen gasket
Dichtung unten
Guarnicion
parabrisas inf.
1
9
900 766 001005
Guarnizione
laterale parabrezza
Joint lateralegauche
Wind screen
gasket (left)
Dichtung links
Guarnicion
parabrisas isq.
1
10
900 779 001003
Specchietto retrov.
interno
Retroviseur
interieur
Rear view
window
Innenspiegel
Espejo retrovisor
interno
1
Pag. 54 di 70
Q.tà
Scheda
23
Sedile di Guida
Pos.
Descripciòn
Q.tà
Headrest
Beschreibun
g
Nackenstütze
Reposacabeza
1
Seat
Sitz
Asiento fijo
1
Seat with headrest
Asiento fijo con
reposacabeza
1
Sedile reclinabile con
appoggiatesta sx
Seat with adjustable seat
back and headrest
Asiento reclinable
con reposacabeza
1
Sedile reclinabile con
Vis
appoggiatesta dx
Screw
Schraube
Tornillo
8
Designation
Description
900 770 001005 Appoggiatesta
Appuie tete
2A
900 770 001101 Sedile fisso
Siège
2B
900 770 001102
Sedile fisso con
appoggiatesta
2C
900 770 001103
2D
900 770 001104
1
Codice
Descrizione
3
999 100 080301 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
8
4
999 200 080001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
8
5
999 210 080001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
8
6
999 310 080001 Dado
Ecrou
Nut
Mutter
Tuerca
4
7
900 771 001003 Copritelaio
Couvre support
Frame cover
Abdeckung
Tapa telar
1
8
999 150 390161 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
9
900 771 001002 Telaio sedile
Support siège
Seat frame
Halte
Talar asiento
2
Telar asiento con
abrazadero por bateria
1
9A
900 771 001001
Telaio sedile con
staffa per batteria
Seat frame with battery
support
Pag. 55 di 70
Pannelli Interni Anteriori
Scheda
24/A
2A
A
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
Pare-boue droit
Right wing
Paramanchas der.
1
1
900 865 001002 Paraschizzi dx
2
900 712 001102
Parafango interno ant. Pare-boue int. avant droit
dx-BINGO TE - TC –BINGO TE - TC
Right front int. wingBINGO TE - TC
Guardabarros int. delantero
derecha –BINGO TE - TC
1
2A
900 712 001202
Parafango interno ant. Pare-boue int. avant droit
dx-BINGO TS - TX –BINGO TS - TX
Right front int. wingBINGO TS - TX
Guardabarros int. delantero
derecha –BINGO TS - TX
1
3
900 712 001101
Parafango interno ant. Pare-boue int. avant gauche Left front int. wingsx-BINGO TE - TC –BINGO TE - TC
BINGO TE - TC
Guardabarros int. delantero isq.
–BINGO TE - TC
1
3A
900 712 001201
Parafango interno ant. Pare-boue int. avant gauche Left front int. wingsx-BINGO TS - TX –BINGO TS - TX
BINGO TS - TX
Guardabarros int. delantero isq
–BINGO TS - TX
1
4
900 864 001001
Riparo motore –
variatore
Protection moteurvariateur
Engine guard
Protecciòn motor
variador
1
4A
900 864 001101
Riparo motore –
variatore BINGO
Protection moteurvariateur -BINGO
Engine guard BINGO
Protecciòn motor
variador - BINGO
1
Pare-boue gauche
Left wing
Paramanchas isq.
1
5
900 865 001001 Paraschizzi sx
Pag. 56 di 70
Pannelli Interni Posteriori
Pos.
Codice
1A
Scheda
24/B
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
900 752 001020
Fiancata laterale
interna sx
Partie laterale int.
gauche
Left inner side
panel
Türverkleidung
links
Panel lateral interior
isq.
1
1A
900 752 001030
Fiancata laterale
interna dx
Partie laterale int.
droit
Right inner side
panel
Türverkleidung
rechts
Panel lateral interior
der.
1
1B
900 752 001120
Fiancata laterale int
sx.(cappelliera)
Partie laterale int.
gauche (cappelliera)
Left inner side
panel (cappeliera)
Türverkleidung
links (cappelliera)
Panel lateral interior
isq. (bandeja)
1
1B
900 752 001130
Fiancata laterale int
dx.(cappelliera)
Partie laterale int.
droit (cappelliera)
Right inner side
panel (cappeliera)
Türverkleidung
rechts (cappelliera)
Panel lateral interior
der. (bandeja)
1
2
900 752 001060
Montante
parabrezza int. sx.
Montant pare-brise
int. gauche
Inner windscreen
lining (left)
Holmverkleidung
links
Montante parabrisas
interior isq.
1
2
900 752 001070
Montante
parabrezza int. dx.
Montant pare-brise
int. droit
Inner windscreen
lining (right)
Holmverkleidung
rechts
Montante parabrisas
interior der.
1
3
900 752 001090
Traversa anteriore
parabrezza
Traverse pare-brise
int. avant
Upper inner
windscreen lining
Dachverkleidung
vorne
Barrera delantera
parabrisas
1
4
900 752 001040
Soprapporta dx.
Par dessus porte droit
Left over door
Verkleidung oben
rechts
Sobrepuerta der.
1
4
900 752 001050
Soprapporta sx.
Par dessus porte
gauche
Right over door
Verkleidung oben
links
Sobrepuerta isq.
1
5
900 781 001009
Traversa posteriore
interna
Traverse arrière
interieure
Rear cross member
Dachverkleidung
hinten
Barrera trasera
interior
1
Pag. 57 di 70
Q.tà
Scheda
25
Pianale
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 752 001091 Parafango interno sx
Pare-boue int. gauche Left rear wing
Guardabarros interior isq
1
2
900 752 001092 Parafango interno dx
Pare-boue int. droit
Right rear wing
Guardabarros interior der.
1
Plancher arrière
Back low-sided
wagon
Plataforma trasera
1
Fermeture arrière
plancher
Low-sided wagon
back locking
Cierre trasero plataforma
1
3
900 781 001006 Pianale posteriore
4
900 781 001010
5
900 781 001005 Pianale anteriore
Plancher avant
Front wagon
Plataforma delantera
1
6
900 781 001007 Pianale sx
Plancher gauche
Left wagon
Plataforma isq.
1
7
900 781 001008 Pianale dx
Plancher droit
Right wagon
Plataforma der.
1
8
900 781 001003 Pedana
Estrade
Foot board
Travesano
1
Revetement estrade
Foot board
covering
Revestimiento plataforma
1
Chiusura posteriore
pianale
9
900 781 001025 Rivestimento pedana
10
900781001050 Pedana asemblata
1
Pag. 58 di 70
Scheda
26
Telaio
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 652 001101 Telaio principale
Chassis principal
Main frame
Chasis principal
1
2
900 653 001201 Telaio anteriore
Chasis avant
Front frame
Chasis delantero
1
2A
900 653 001301 Telaio anteriore BINGO
Chasis avant BINGO
Front frame BINGO
Chasis delantero BINGO
1
3
999 110 120301 Vite
Vis
Screw
Tornillo
8
4
999 200 120001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
8
5
999 310 120001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
4
Pag. 59 di 70
Scheda
27
Cinture di Sicurezza
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900 783 001002 Cintura di sicurezza
Ceinture de sécurité
Safety belt
Sicherheitsgurt
Cinturòn de seguridad
1
2
900 783 001003 Braccio
Bras
Arm
Schloss
Barra
1
900 783 001010 Bracci L=550
Bras L=550
Arm L=550
Schloss L=550
Barra L=550
1
3
900 783 001004 Supporto centrale
Support central
Central support Haller
Suporte central
1
4
999 100 100201 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
5
999 200 100001 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
6
999 100 100301 Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
3
7
999 220 120000 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
8
900 783 001005 Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
3
2A
9
900 783 001006 Distanziale
Epaisseur
Spacer
Büchse
Distanciador
1
10
900 783 001007 Distanziale
Epaisseur
Spacer
Büchse
Distanciador
1
11
900 783 001008 Distanziale
Eppaiseur
Spacer
Büchse
Distanciador
3
12
900 783 001009 Copribullone
Couvre vis
Bolt covering
Kappe
Cubre perno
2
Pag. 60 di 70
Scheda
28
Impianto Elettrico
Pos
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung Descripciòn
Q.tà
1
900702001205
Impianto telaio principale
Fils chassis
con galleggiante
Body cables
Instalaciòn telar princ. con
flotador
1
2
900702001210
Impianto cruscotto
portafusibili
Fils fusibles
Fuse holder
cables
Instalaciòn salpigadero paria fusibles
1
3
900702001204 Impianto motore
Fils moteur
Motor cables
Inst. motor
1
4
900704001102
Cavo batteria polo
positivo (rosso)
Fils batterie pole
pos.
Battery cable
positive pole (red)
Cable bateria pol. pos.
(rosso)
1
5
900704001103
Cavo batteria polo
negativo (blu)
Fils batterie pole
neg.
Battery cable
negative pole (blue)
Cable bateria pol. neg. (azul)
1
6
900704001101 Batteria
Batterie
Battery
Batterie
Bateria
1
7
999100060251 Vite T.E. M6x25
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
1
8
999210060001 Rondella Grover ∅6
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela Grower
1
Scheibe
Arandela banda grande
1
Leva suporte baterià
1
9
999230060181 Rondella fascia larga ∅6
Rondelle
Washer
10
900704001002 Staffa fissaggio batteria
Plaque fissage batterie
Battery fast bar
11
900867001005 Cablaggio tergilunoto
Cableado limpialavaluna
1
12
900702001211 Impianto interruttori
Instalacion interruptor
1
13
900702001203 Interruttore fendinebbia
Interruptor faroantiniebla
1
14
900776001205 Impiantoprolunga illuminazione
Instalacion prolungador iluminacion
1
15
900702001206 Impianto alzacristalli
Instalacion elevalunas
1
16
900702001208
Instalacion prolungador
antiniebla trasera/marcha atras
1
18
900118001042 Connettore regolatore
Conector regulador
1
Impianto prolunga
retronebbia/retromarcia
Pag. 61 di 70
Scheda
29
Fanaleria
Pos.
Codice
Descrizione
1
900 701 001001
2
900 701 001015 Vite regolazione
3
900 701 001014
4
900 701 001028 Supporto faro dx
4
900 701 001029 Supporto faro sx
5
6
Designation
Description
Descripciòn
Q.tà
Front headlight
Faro principal
delantero
2
Regulation screw
Tornillo reglaje
6
Articulated joint
Engargolado de
articulacion
6
Right lamp bearing
Suporte faro der.
1
Left lamp bearing
Suporte faro isq.
1
999 100 060201 Vite
Support projecteur droit
Support projecteur
gauche
Vis
Screw
Tornillo
4
999 230 060181 Rondella
Rondella
Washer
Arandela
6
7
900 701 001020 Plafoniera
Plafond
Lamp
Plafon
1
8
900 701 001004
Indicatore direzione
anteriore sx
Clignotant av. gauche
Front direction
indicator light (left)
Indicador de direccion
delantero isq.
1
8
900 701 001003
Indicatore direzione
anteriore dx
Clignotant av. droit
Front direction
indicator light (right)
Indicador de direccion
delantero der.
1
9
999 210 060001 Rondella
Rondelle
Washer
Arandela
2
10
999 310 060001 Dado
Ecrou
Nut
Tuerca
8
11
900 751 001026 Occhiale posteriore sx
Lunettte arr. gauche
Left rear lamps bearing
Monoculo trasero isq.
1
11
900 751 001027 Occhiale posteriore dx
Lunettte arr. droite
Right rear lamps bearing
Monoculo trasero der.
1
12
900 701 001007
Indicatore direzione
posteriore sx
Clignotant arriere
gauche
Rear direction
indicator light (left)
Indicador de
direccion trasero isq.
1
12
900 701 001006
Indicatore direzione
posteriore dx
Clignotant arriere
droit
Rear direction
indicator light (right)
Indicador de direccion
trasero der.
1
Proiettore principale
Projecteur avant
anteriore
Vis de règlage
Alloggiamento a
snodo
Pag. 62 di 70
Beschreibung
Scheda
29
Fanaleria
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
13
999 130 042553
14
900 701 001005
15
900 751 001028
15
900 751 001029
16
999 192 481600
Rivetto
17
900 701 001002
Luce posizione
anteriore
Vite
Vis
Screw
Tornillo
2
Luce posizione+Luce
stop comb. posteriore
Position +
projecteur stop
Rear tail light +
stop light
Luces de posicion
+ luz de parada
2
Occhiale faro
anteriore sx
Occhiale faro
anteriore dx
Lunettte av.
gauche
Lunettte av.
droit
Left front lamp
bearing
Right front lamp
bearing
Monoculo faro
delantero isq.
Monoculo faro
delantero der.
Rivet
Gatillo
2
Luces de posicion
delantera
2
Position arrière Front tail light
Pag. 63 di 70
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
1
Scheda
30/A
Plancia Strumenti
15
19
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung
Descripciòn
Q.tà
1
900777001005 Plancia cruscotto
Planche de bord
Dashboard
Plancha salpicadero
1
2
900777001008 Satellite portastrumenti
Tableau de bord
Controls
Satelite por herramientas
1
3
900777001009
Suporte satelite de
herramientas
1
4
900106001104 Cavo contachilometri Cable compte km
Odometer cable
Cable cuentakilometros
1
5
900777001006 Portacenere
Cendrier
Ash-tray
Cenicero
1
6
900777001110 Accendi sigari
Allume cigare
Lighter
Encendedor
1
7
900781001011 Copri vano fusibili
Couvert porte-fusibles
Fuses chamber cover
Cubrihueco fusibles
1
8
900781001212 Sottocruscotto con tasca Sous tableau
Under dashboard with pocket
Subsalpicaderocon compartimento
1
9
900777001011 Cassetto
Cassete
Cajon
1
10
900776001001
Tachimetro
contachilometri
Speedometer with
odometer
Taquimetro
cuentakilometros
1
11
900776001002
Strumento livello
carburante
Fuel level indicator
Instrumento livel gasolina
1
12
900776001003 Strumento temp. acqua
Water temp. indicator
Instrumento temp. agua
1
13
900701001021 Spia rosa-freno a mano
Red pilot lamp –hand brake
Indicador rosa-freno de mano
1
14
900701001022 Spia arancio candelette
Orange pilot lamp-glow plugs
Indicador naranja -bujias
1
15
900701001024 Spia aranciolunottoterm.
Orange pilot lamp
Indicador naranja-luneta ter.
1
16
900701001025 Spia rossa caricobatteria
Red pilot lamp - battery
Indicador rojo –carga bateria
1
17
900862001105 Cornice altoparlante dx
Right speaker guard
Marco altavog der.
4
18
900862001104 Cornice altoparlante sx
Left speaker guard
Marco altavog isq.
1
19
900702001211 Impianto interruttori
Heating system switch
Instalacion interuptores
1
Supporto satellite
portastrumenti
Support tableau support
Controls support
instruments
Pag. 64 di 70
Scheda
30/B
Plancia Strumenti
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
Beschreibung Descripciòn
Q.tà
1
900 777 001108 Satellite portastrumenti TX Tableau de bord TX Controls TX
Satelite por hieramentas TX
1
2
900 762 001015 Interruttore alzav. elettrici
Switch power windows
Interuptor elevalunas electrico
1
3
900 777 001209 Plancia portastrumenti
Indicators panel
Plancha de herramientos
1
4
900 776 001003 Strumento temp. acqua
Water temp. indicator
Instrumento temp. agua
1
5
900 776 001002
Strumento livelo
carburante
Fuel level indicator
Instrumento livel
gasolina
1
6
900 776 001001
Tachimetro/
contachilometri
Speedometer with
odometer
Taquimetro/cuentakilometros
1
7
900 777 001110 Accendisigari
Allume cigare
Lighter
Encendedor
1
8
900 777 001012 Portacenere
Cendrier
Ash-tray
Cenicero
1
9
900 890 001001 Autoradio Panasonic
Auto radio Panasonic
Autorradio Panasonic
1
9A 900 890 001101 Autoradio Tasso
Auto radio Tasso
Autorradio Tasso
1
10 900 777 001011 Cassetto
Cassete
Cajon
1
11 900 702 001211 Impianto interruttori
Heating system switch
Instalacion interuptores
1
12 900 776 001004 Orologio digitale
Digital watch
Reloj digital
1
Under dashboard with
pocket TX
Subsalpicadero con
compartimentos
1
Right speaker guard
Marco altavoz der.
1
Speaker
Altavoces
2
Dashboard TX
Plancia salpicadero TX
1
Cable cuentakilometros
1
Marco altavoz
1
13 900 777 001114
Sottocruscoto con
tasca TX
Sous tableau
14 900 862 001105 Cornice altoparlante dx
15 900 862 001101 Altoparlanti
16 900 777 001105 Plancia cruscotto TX
Planche de bord
17 900 106 001104 Cavo contachilometri
Cable compte km Odometer cable
18 900 862 001104 Cornice altoparlante sx
Left speaker guard
19 900702001203 Interrut. fendinebbia
Pag. 65 di 70
Scheda
31
Tergicristallo
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
Description
1
900 703 001006
Spruzzatore
lavacristallo
Spray lave-vitre
Windshield washer
Düse
spray nozzle
Pulverizador
limpiaparabresas
2
900 707 001001
Tubo trasparente
Tuyau transparen
Transparent tube
Schlanch
Tubo transparente
1
3
900 703 001106
Staffa
Braket
Befestigung
Vatilla
1
4
900 703 001002
Intermittenza
Intermitence
Jogging
Halter
Intermitencia
1
5
900 703 001105
Serbatoio con
pompa
Réservoir avec pompe
Tank with pump
Deposito con
bomba
1
5A
900 703 001205
Serbatoio Tx
Réservoir TX
Tank TX
Deposito TX
1
6
999 100 060161
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
7
999 210 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
8
999 200 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
9
900 703 001201
Motorino
Moteur
Motor
Motor
Motor
1
10
900 703 001204
Spazzola
Essuie-glace
Windshield wiper
blade
Wischerblatt
Escobilla
1
11
900 703 001203
Braccio
Bras
Arm
Wischerarm
Brazo
1
12
999 016 060018
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
4
14
999 110 060201
Vite
Vis
Screw
Schraube
Tornillo
2
15
999 210 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
16
999 200 060001
Rondella
Rondelle
Washer
Scheibe
Arandela
2
17
900 867 001041
Staffa supp.
tergilunotto
Motor support
Abrazadero suporte
limpialavaluna
1
18
900 867 001001
Motorino tergilunotto
Motor
Motor limpialavaluna
1
Pag. 66 di 70
Beschreibung Descripciòn
Q.tà
1
Scheda
31
Tergicristallo
Pos.
Codice
Descrizione
Designation
19
900 867 001002
Spazzola
tergilunotto
Rear window wiper
blade
Escobilla
limpialavaluna
1
20
900 867 001003
Braccio
tergilunotto
Rear window wiper
arm
Barra
limpialavaluna
1
21
900 703 001006
Spruzzatore
lavalunotto
Rear window washer
spray nozzle
Surtidor lavaluneta
1
22
900 707 001001
Tubo trasparente
Tubo transparente
1
Tuyau transparen
Description
Transparent tube
Pag. 67 di 70
Beschreibung Descripciòn
Schlanch
Q.tà
Scheda
32
Pannelli Esterni
Codice
Descrizione
01 Bianco
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
Beschreibung
05 Blu met.
Q.tà
xx=
00 Neutro
1
900 751 xx1001
Pannello tetto
Panneau
Roof panel
Dachverkleidung
Panel de techo
1
2
900 751 xx9920
Fiancata laterale
superiore sx
Coté lateral sup.
gauche
Left upper side
panel
Seitenverkl. links
hinten
Flanca lat. sup.
isq.
1
2
900 751 xx9910
Fiancata laterale
superiore dx
Coté lateral sup.
droit
Right upper side
panel
Seitenverkl. rechts
hinten
Flanca lat. sup.
der.
1
3
900 751 xx1011
Fiancata laterale
inferiore sx
Coté lateral inf.
gauche
Left lower side
panel
Radlouf links hinten
Flanca lat. inf.
isq.
1
3
900 751 xx1016
Fiancata laterale
inferiore dx
Coté lateral inf.
droit
Right lower side
panel
Radlouf rechts
hinten
Flanca lat. inf.
der.
1
4
900 751 xx1024
Fiancata fanale
posteriore sx
Coté lateral phares
arrière gauche
Left back lamp
panel
Verkl. Rücklicht
links
Flanca faro
trasero isq.
1
4
900 751 xx1025
Fiancata fanale
posteriore dx
Coté lateral phares
arrière droit
Right back lamp
panel
Verkl. Rücklicht
rechts
Flanca faro
trasero der.
11
5
900 751 xx1021
Sottoporta sx
Sous-porte
gauche
Left under door
Verkl. Einsting links Baso porta isq.
1
5
900 751 xx1022
Sottoporta dx
Sous-porte droit
Right under door
Verkl. Einsting
rechts
Baso porta der.
1
6
900 751 xx1019
Montante parabrezza
esterno sx
Montant parebrise ext. gauche
Outer windscreen
lining (left)
Tachholm links
Montante par.
ex. isq.
1
6
900 751 xx1020
Montante parabrezza
esterno dx
Montant parebrise ext. droit
Outer windscreen
lining (right)
Tachholm rechts
Montante par.
ex. der.
1
Pag. 68 di 70
04 Grigio met.
Descripciòn
06 Bordeaux
Scheda
32
Pannelli Esterni
Pos.
xx=
Codice
00 Neutro
Descrizione
01 Bianco
Designation
Description
02 Giallo
03 Rosso
Beschreibung
04 Grigio met.
Descripciòn
05 Blu met.
Q.tà
06 Bordeaux
7
900 751 001023 Sottoparabrezza
Sous pare-brise
Under windscreen
Verkleidung vorne
8
900 772 xx1004 Paraurti anteriore
Pare-chocs avant
Front bumper
Vordere stoßstange Parachoques delantero
1
Paraurti anteriore
BINGO
Pare-chocs avant
BINGO
Front bumper
BINGO
Vordere stoßstange Parachoques delantero
BINGO
BINGO
1
900 773 xx1004 Paraurti posteriore
Pare-chocs arriere
Back bumper
Stosstange hinten
Parachoques trasero
1
Stosstange hinten
BINGO
Parachoques trasero
BINGO
1
Abrazadero lat. der.
paracoques delantero
1
Abrazadero lat. isq.
paracoques delantero
1
8A
9
900 772 xx1104
Subparabresas
1
9A
900 733 xx1104
Paraurti posteriore
BINGO
Pare-chocs arriere
BINGO
Back bumper
BINGO
10
900 772 001001
Staffa laterale dx
paraurti anteriore
Plaque latérale droite
pare-chocs avant
Right side front
bumper braket
11
900 772 001005
Staffa laterale sx
paraurti anteriore
Plaque latérale gauche Left side front
pare-chocs avant
bumper braket
12
900 772 001002
Staffa inferiore
paraurti
Lower front bumper
braket
Abrazadero inf.
parachoques
2
12A
900 772 001102
Staffa inferiore
paraurti dx BINGO
Lower right front bumper
braket - BINGO
Abrazadero inf.
parachoques der. BINGO
1
12A
900 772 001106
Staffa inferiore
paraurti Sx BINGO
Lower left front bumper
braket - BINGO
Abrazadero inf.
parachoques isq. BINGO
1
13
900 861 xx1007
Fascione paraurti
anteriore sx.
Front bumper left
fascia
Venda parachoques
delantero isq.
1
13A
900 861 xx1107
Fascione paraurti
anteriore sx. BINGO
Front bumper left
fascia BINGO
Venda parachoques
delantero isq. BINGO
1
Pag. 69 di 70
Scheda
32
Pannelli Esterni
Pos.
Codice
xx=
00 Neutro
01 Bianco
13
900 861 xx1008
Fascione paraurti
anteriore dx.
Front bumper right
fascia
Venda parachoques
delantero isq.
1
Fascione paraurti
anteriore dx. BINGO
Front bumper right
fascia BINGO
Venda parachoques
delantero isq. BINGO
1
Fascione paraurti
posteriore sx.
Rear bumper left
fascia
Venda parachoques
trasero isq.
1
Fascione paraurti
posteriore sx. BINGO
Rear bumper left
fascia BINGO
Venda parachoques
trasero isq. BINGO
1
Fascione paraurti
posteriore dx.
Rear bumper right
fascia
Venda parachoques
trasero der.
1
Fascione paraurti
posteriore dx. BINGO
Rear bumper right
fascia BINGO
Venda parachoques
trasero der. BINGO
1
Left side panel
fascia
Venda panel isq.
1
Right side panel
fascia
Venda panel der.
1
13A 900 861 xx1108
14
900 861 xx1009
14A 900 861 xx1109
14
900 861 xx1010
14A 900 861 xx1110
Descrizione
15
900 861 xx1004 Fascione fiancata sx.
15
900 861 xx1006
Fascione fiancata
dx.
Designation
02 Giallo
Description
03 Rosso
Pag. 70 di 70
Beschreibung
04 Grigio met.
Descripciòn
05 Blu met.
Q.tà
06 Bordeaux
Fly UP