Comments
Transcript
LABORATORIO DIDATTICO DI LINGUE STRANIERE
LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati LABORATORIO DIDATTICO DI LINGUE STRANIERE ANNO ACCADEMICO 2016/17 REGOLAMENTO per il 1°, 2° e 3° anno di corso dei Corsi di Laurea in Arti, design e spettacolo (ADS) PROFESSIONAL ENGLISH I,II,III LINGUA E CULTURA DELLA SECONDA LINGUA STRANIERA Il Laboratorio didattico di lingue straniere propone l’insegnamento linguistico come parte integrante delle competenze professionali richieste sul mercato del lavoro. Nella definizione dei diversi livelli di conoscenze e competenze linguistiche, si attiene al Quadro comune di riferimento europeo quale parametro di valutazione a livello internazionale. OBIETTIVI FORMATIVI, CONTENUTI E METODOLOGIA L’insegnamento di Professional English mira allo sviluppo e al consolidamento delle competenze linguistiche dal livello elementary al livello upper-intermediate su contenuti ed elementi funzionali concernenti il mondo del lavoro e i rapporti professionali, tenendo conto dell’ambito microlinguistico dei singoli Corsi di Laurea. L’approccio alle tematiche e alle situazioni è di tipo comunicativo. Si privilegiano, perciò, la comprensione orale e la produzione orale, integrando queste abilità con la comprensione scritta e la produzione scritta. Si attiva la riflessione sui meccanismi morfologici e sintattici per condurre lo studente a una pratica linguistica coerente e precisa. L’insegnamento della seconda lingua straniera si prefigge di rafforzare la formazione interculturale e di portare lo studente, a seconda della lingua e delle competenze linguistiche acquisite precedentemente, al completamento dei livelli A1 o A2 del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). L’obiettivo formativo prevede, attraverso un approccio comunicativo e con l’integrazione di contenuti e riferimenti geo-culturali, la comprensione scritta e orale di tematiche in ambito quotidiano, il consolidamento e l’ampliamento lessicale, il rafforzamento e l’ampliamento della morfosintassi di base con particolare attenzione a una pratica linguistica precisa e coerente. Il lavoro è coordinato tra i singoli gruppi dello stesso livello, si svolge in lingua straniera, si basa sull’interattività e comprende esercitazioni pratiche, lavori di gruppo e individuali con l’impiego di tutti gli strumenti audio, video e informatici necessari. Lo studente sarà in grado di raggiungere questi obiettivi di apprendimento mediante un’assidua frequenza alle lezioni e un congruo monte ore di studio individuale. ORGANIZZAZIONE DEI CORSI Professional English I corsi sono strutturati sui tre anni di corso dei singoli indirizzi. 1 LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati L’accesso ai corsi è subordinato a prove di Accertamento del livello linguistico al fine di inserire lo studente al livello corrispondente alle sue conoscenze linguistiche. All’interno del Test di orientamento e di valutazione della preparazione individuale è prevista una sezione di “Professional English Assessment “ a livello “elementary”. Sono 30 frasi di comprensione dettagliata, da completare con una delle quattro opzioni indicate, in modo che ogni frase abbia un senso compiuto. Chi non supera questa prova, inizia il proprio percorso linguistico dal livello elementary (1° semestre del 1° anno di corso). Chi la supera, accede a una successiva prova cartacea a livello pre-intermediate. Quest’ultima ha carattere d’esame per quanto riguarda sia lo svolgimento sia la valutazione, dato che le accertate competenze linguistiche a questo livello verranno riconosciute al fine della certificazione dei CFU previsti per Professional English I. E’ esentato dall’insegnamento del 1° anno di corso anche chi è in possesso, da non più di tre anni, di una delle seguenti certificazioni internazionali, riconosciute dai Consigli di Facoltà: UCLES: First Certificate in English; BEC Preliminary; IELTS: 5,5; TOEFL iBT: punteggio da 57 a 86. Lingua e cultura della seconda lingua straniera Al 2° anno di corso con scelta tra francese (livello A2 del Common European Framework of Reference for Languages / CEFR), spagnolo (livelli A1 e A2 del CEFR), tedesco (livello A2), e russo (livello A1). Come da delibera del C.d.F. del 10/12/2014 è possibile inserire come materia opzionale una terza lingua straniera: lingua e cultura cinese (livello A1) e lingua e cultura araba (livello A1) . Annotazioni: - Per le lingue francese, tedesco, cinese, arabo e russo si attiva almeno un corso, in maniera indifferenziata per gli studenti di tutti i Corsi di Laurea triennali (cfr. delibera del Senato Accademico del 14 aprile 2014 con riferimento alla delibera del Senato Accademico del 21 maggio 2013). L’attivazione del corso è condizionata al raggiungimento di un numero minimo di studenti. Per gli studenti iscritti ai corsi di livello A2 (= livello base: progrediti) è prevista una prova di Accertamento del livello linguistico al medesimo livello. Questa prova comprende anche una verifica della competenza culturale specifica. Sono 45 frasi (30 di lingua e 15 di cultura) da completare con una delle quattro opzioni indicate. La prova ha carattere d’esame per quanto riguarda sia lo svolgimento sia la valutazione, dato che il voto positivo potrà esentare lo studente dalla frequenza dei corsi ed essere riconosciuto per la certificazione dei 6 CFU previsti per l’insegnamento. E’ esentato dall’insegnamento anche chi è in possesso, da non più di tre anni, di una delle seguenti certificazioni internazionali, riconosciute dai Consigli di Facoltà: DELF A2 o di livello superiore (versione “tous publics”) del Centre Culturel Français Lingua spagnola: Diploma de Español Nivel A2 o di livello superiore dell’Instituto Cervantes Universidad de Salamanca Lingua tedesca: Start Deutsch 2 / GD 2 o di livello superiore degli Enti certificatori Goethe-Institut, WTB / ÖSD Lingua francese: 2 LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati Inoltre sono esonerati dalle prove d’esame gli studenti in possesso di diploma di maturità equipollente al titolo italiano, conseguito presso un istituto scolastico di un Paese in cui tale lingua è ufficialmente parlata, che adotti tale lingua per il proprio curriculum di studi. VALUTAZIONE DEL PROFITTO E CERTIFICAZIONE DEI CFU Il piano didattico prevede per tutte le lingue verifiche intermedie, sia scritte sia orali, che hanno lo scopo di fornire elementi obiettivi per la valutazione del percorso di apprendimento. I CFU previsti dai Piani degli studi vengono certificati: a) agli studenti iscritti ai corsi attraverso la valutazione in itinere con prova finale al termine del percorso di ogni anno a condizione che - - frequentino almeno due terzi delle lezioni: per la lingua inglese pari a 40 ore accademiche in ciascun semestre; per la seconda lingua straniera pari a 27 ore accademiche in ciascun semestre; conseguano esito positivo secondo i criteri di valutazione sotto descritti. Le prove intermedie vertono sul programma svolto e verificano le competenze nelle seguenti abilità con i seguenti pesi percentuali: Professional English I: comprensione di testi scritti comprensione di testi orali rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale produzione orale totale 90 punti 38% 22% 33% 7% 100% Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 4 prove intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno. Determinazione del voto Dato che i livelli linguistici nel 2° semestre sono superiori a quelli del 1°, nella determinazione del voto annuale si procede con la media ponderata nel rapporto 1:2. In questo modo si riconosce un voto migliore agli studenti che seguono di pari passo o incrementano le loro competenze man mano che i livelli salgono, rispetto a coloro i cui esiti sono in calo. Annotazione: In caso di assenza, per gravi e comprovati motivi, a una delle prove intermedie di Professional English I nel 1° semestre, gli studenti frequentanti almeno 40 ore accademiche di lezioni potranno accedere a una prova di recupero su tutto il programma del semestre il cui esito, con penalità per la risposta sbagliata, determinerà l’esito positivo o negativo del semestre. Professional English II: comprensione di testi scritti comprensione di testi orali rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale produzione scritta produzione orale totale 90 punti 3 28% 22% 22% 11% 17% 100% LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 3 prove intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno. Determinazione del voto Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi. Professional English III: comprensione di testi scritti comprensione di testi orali rafforzamento e ampliamento morfosintattico e lessicale produzione scritta produzione orale totale 120 punti 25% 25% 12,5% 12,5% 25% 100% Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale, si organizzano 3 prove intermedie nell’anno, le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno. Determinazione del voto Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi. Si richiede l’esito positivo nell’insieme delle prove scritte e l’esito positivo nell’insieme delle valutazioni di produzione orale. Lingua e cultura della seconda lingua straniera Oltre alla valutazione in itinere della produzione orale (7% sul totale di 90 punti), si organizzano due prove intermedie e la prova finale (le cui date vengono comunicate nei corsi all’inizio dell’anno) nelle quali si verifica la comprensione dettagliata di testi scritti con particolare attenzione alla morfosintassi e al coerente impiego terminologico (63%) e la competenza culturale specifica (30%). Determinazione del voto Si rapporta l’insieme delle valutazioni al voto, espresso in trentesimi. Avvertenze: - La valutazione in itinere positiva di tutto il percorso, come descritta sopra, può essere riconosciuta ai fini della certificazione dei CFU nella IIª sessione degli esami di profitto, ma lo studente può non accettare il voto e optare di presentarsi alla prova d’esame sul programma di tutto il percorso nelle sessioni d’esame previste dalle Autorità Accademiche. - Agli studenti frequentanti i corsi di Professional English I sia nel 1° sia nel 2° semestre, che però non hanno conseguito un esito positivo in entrambi i semestri, si applicano i seguenti criteri: esito negativo nel 1° semestre, ma esito positivo nel 2° semestre: devono accedere alla prova d’esame sul programma di tutto l’anno in uno degli appelli programmati, ma nella valutazione della prova d’esame si tiene conto dell’esito positivo nel 2° semestre che testimonia un recupero delle lacune precedenti; esito positivo nel 1° semestre, ma esito negativo nel 2° semestre: 4 LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati devono accedere alla prova d’esame sul programma di tutto l’anno in uno degli appelli programmati. Non avendo raggiunto l’obiettivo didattico, si prende in considerazione solo l’esito della prova d’esame. b) a tutti gli altri studenti attraverso la prova d’esame di fine anno lingua che verterà sul programma di tutto il percorso e si svolgerà nelle sessioni d’esame previste dalle Autorità Accademiche. Prove d’esame Si premette che è da rispettare la propedeuticità tra i tre insegnamenti di Professional English. Professional English I La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e dettagliata di testi scritti e orali corrispondente ai livelli A2 e B1 del CEFR(Common European Framework of Reference for Languages), verte sul programma dell’anno e consiste nelle seguenti parti: - Reading comprehension: 2 testi - Listening conprehension: 2 testi - Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi. Professional English II La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e dettagliata di testi scritti e orali, la produzione scritta e la produzione orale corrispondenti al livello B2 del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages)., verte sul programma dell’anno e consiste nelle seguenti parti: - prova scritta: Reading comprehension: 2 testi Listening comprehension: 2 testi Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi. Si applica una penalità per le risposte errate. Writing: stesura di una lettera formale o e-mail, di appunti o scalette di lavoro, di resoconti o brevi relazioni. Superata la prova scritta, si accede con convocazione nominativa, nello stesso appello della prova scritta, alla prova orale: - prova orale: colloquio sulle aree tematiche affrontate nel corso. La valutazione della prova orale, espressa in trentesimi, fa media con il voto della prova scritta. Professional English III La prova presuppone come abilità acquisite la comprensione globale, selettiva e dettagliata di testi scritti e orali, la produzione scritta e la produzione orale corrispondenti al livello B2+ del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages)., verte sul programma dell’anno e consiste nelle seguenti parti: 5 LIBERA UNIVERSITÀ DI LINGUE E COMUNICAZIONE IULM Facoltà di Arti, turismo e mercati - prova scritta: Reading comprehension: 2 testi Listening comprehension: 2 testi Language review: comprensione dettagliata di frasi con domande specifiche (a scelta multipla con 4 opzioni) su elementi morfo-sintattici, lessicali e comunicativi. Si applica una penalità per le risposte errate. Writing: stesura di una lettera formale o e-mail, di appunti o scalette di lavoro, di resoconti o brevi relazioni. Superata la prova scritta, si accede con convocazione nominativa, nello stesso appello della prova scritta, alla prova orale: - prova orale: colloquio sulle aree tematiche affrontate nel corso. La valutazione positiva della prova orale, espressa in trentesimi, fa media con il voto della prova scritta. Lingua e cultura della seconda lingua straniera La prova presuppone come abilità acquisita sia la comprensione dettagliata di testi scritti con particolare attenzione alla morfosintassi e al coerente impiego terminologico (67%) sia la competenza culturale specifica (33%). Consiste in 45 frasi con domande specifiche (a scelta multipla con 4 opzioni) sul programma svolto. Si applica una penalità per le risposte errate. Modalità delle prove d’esame Si applicano le delibere delle Autorità Accademiche, compresi eventuali aggiornamenti e/o deroghe. Si specifica che: - ove si tratta di prove scritte, il risultato delle prove stesse è definitivo quale che sia il suo esito; pertanto lo studente non lo può rifiutare e non può ripetere una prova d’esame sostenuta con esito positivo; - la firma dello studente e la data di svolgimento delle prove vengono apposte sul registro ufficiale dei verbali degli esami contestualmente all’identificazione del candidato, all’atto dell’ammissione alla prova; - la commissione, effettuata poi la valutazione delle prove d’esame, provvederà a completare i verbali con l’indicazione del voto e l’apposizione delle firme del Presidente e dei componenti; Per il numero di appelli previsti per l’A.A. 2016/17 ci si attiene alle delibere delle Autorità accademiche. Direzione dei Corsi: Prof. Paolo Proietti Coordinamento didattico per la lingua inglese: Dott.ssa Marianne Harries Coordinamento didattico per le 2^ lingue: Dott. Javier Prado Milano, 05 Aprile 2016 6