Listino prezzi Marzo 2012 Preisliste März 2012 List de
by user
Comments
Transcript
Listino prezzi Marzo 2012 Preisliste März 2012 List de
Listino prezzi Marzo 2012 Preisliste März 2012 List de prix Mars 2012 Price List March 2012 Listino prezzi Marzo 2012 Preisliste März 2012 Price List March 2012 List de prix Mars 2012 Un’organizzazione al servizio del vostro business Risposte efficaci ad ogni domanda www.palagio.it Customer service Gamma prodotti Merchandising Benvenuti nel nostro Sito Internet. Qui potrete vedere la gamma completa dei nostri prodotti e servizi e, nella parte riservata, potrete ottenere tutte le informazioni e i consigli tecnici per una corretta posa, trattamento e manutenzione del Cotto Un servizio clienti a Vostra disposizione per offrirvi un accesso continuo a tutte le informazioni su: • Prodotti • Prezzi • Disponibilità e tempi di consegna • Tracking dell’ordine • Consigli e suggerimenti su posa, trattamento e manutenzione... e tutto quanto si deve saper sul cotto Dal fatto a mano tradizionale alle innovative Lastre 20x100. Dal classico arrotato rustico al nuovo Trattato a Galestro, il prodotto già trattato e pronto all’uso. Una gamma impareggiabile Tutto quello che serve per arredare lo Show Room con il Cotto in modo elegante e con uno stile unico ed impeccabile. 1 Eine Organisation zum Service von eurem Business Wirksame Antworten zu jeder Frage www.palagio.it Customer service Produktsauswahl Merchandising Willkommen in unser Internetseite. Hier können Sie die vollständige Auswahl an unseren Produkten und unseren Services sehen. In dem reservierten Teil können Sie alle Auskünfte und technischen Empfehlungen für ein korrektes Verlegung, Behandlung und Pflege der Cotto-Böden erhalten Ein Kundendienst zu Ihrer Verfuegung, um Ihnen einen ständigen Zutritt zu allen Auskünften anzubieten, auf: • Produkte • Preise • Verfügbarkeit und Lieferzeiten • Tracking der Bestellung • Vorschläge und Empfehlungen auf Verlegung, Behandlung und Pflege... und alles, was man auf Cotto wissen muss. Von der traditioneller Handgeformt zu den innovativen Platten 20x100. Von das klassische Rustikal zum neuen Trattato a Galestro, das Produkt endbehandelt und fertig zum Gebrauch. Eine unvergleichliche Auswahl Alles, was um die Ausstellung mit Cotto auf elegante Weise einzurichten dient und mit einem einzigen und tadellosen Stil. Our organization at your disposal Effective answers to every question www.palagio.it Customer service Range of products Merchandising Welcome in our Internet Page. Here you can see the complete range of our products and services and, in the reserved part, you can get all the information and the technical suggestions for a correct laying, treatment and maintenance of Cotto floors. A customer service at your disposal in order to offer a continuous access to all the information on: • Products. • Prices. • Availability and times of delivery. • Tracking of the order. • Suggestions and proposal about laying, treatment and maintenance... and everything, that must be known on Cotto By the traditional hand made to the innovative Plank 20x100. From the classical rustic surface to the new Trattato a Galestro, the product already treated and ready for the use. An inimitable range Everything needs for furnishing Show Room with Cotto in an elegant way and with an unique and impeccable style Une organisation au service de votre business Répondue efficaces à chaque question 2 www.palagio.it Customer service Gamme de produits Merchandising Bienvenus dans notre Page Internet. Ici vous pouvez voir la gamme complète de nos produits et services et, dans la partie réservée, vous pouvez recevoir toute l’information et les suggestions techniques pour une pose correcte, traitement et entretien de sols Cotto. Un service clients à Votre disposition pour vous offrir un accès continu à tous les renseignements sur: • Produit • Prix • Disponibilité et temps de livraison • Tracking de l’ordre • Conseils et suggestions sur la pose en ouvre, traitement et entretien... et tout on doit que savoir sur Cotto Par la traditionnelle faite à la main aux innovatrices Plaques 20x100. Du classique surface rustique au nouveau Trattato a Galestro, le prétraité et prêt pour l’usage. Une gamme inimitable Tout ce qui sert pour se meubler le Salle Exposition avec Cotto de manière élégante et avec un style unique et impeccable sommario 1 1. Serie loft 2 pagina 5 2. Cotto Arrotato Tradizionale & Cottolinea 3 pagina 6 3. Cotto Levigato 4 pagina 14 4. COTTO TRATTATO A Maiolica 5 pagina 16 5. COTTO TRATTATO A Galestro 6 pagina 18 6. Cotto amico Pretrattato 7 pagina 22 7. Cotto Sole & Antico rosato 8 pagina 24 8. Cotto Artigiano & Cotto Artigiano Semilevigato 9 pagina 26 9. Cotto fatto a Mano 10 & Semilevigato pagina 28 10. Cotto semimanuale “metodo 2000” 11 pagina 31 11. Sestini & Tozzetti 12 pagina 34 12. Lavor tondo 13 pagina 36 13. Guida al cotto, Caratteristiche tecniche pagina 38 3 4 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Sandgestrahlt Oberfläche / Sandblasted surface / Surface sablée Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Serie loft Prezzo Preis Price Prix 1 U.M. U.M. Euro lastra 20x100 / Platte 20x100 / plank 20x100 / Plaque 20x100 20x100 1006F01S10NP1P Cotto tradizionale sabbiato - pz. singolo 1,8 5 - - - mq gespalten, einzelstk. / split, single piece / séparé, pièce unique qm / sqm / mq imballo in casse di legno Holzkiste / Wood box / Caisse de bois 198,00 Per l’utilizzo a pavimento consigliamo una posa sfalsata a “tolda di nave” Für die Benutzung zu Fußboden, empfehlen wir eine geschubste Verlegung als “Deck von Schiff” For use to floor we recommend a joggled laying to “deck of ship” Pour l’usage parqueter nous recommandons qu’une pose secouée légèrement au “pont de navire” lastra 20x100 5 cotto arrotato tradizionale & cotto arrotato linea Cotto arrotato tradizionale alto spessore (2 cm) per posa a malta Cotto Linea arrotato di basso spessore (1,3 cm) 6 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. 2 Euro Quadrati ® 10x10 1510P01A10NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 100 72 34,56 1106 mq unsplit / ungespalten / à séparer qm/sqm/mq 69,50 ® 14x14 1526P01A14NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 51,02 24 33,87 1315 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 74,50 ® 20x20 1006P01A20NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 25 12 30,72 1003 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 32,00 ® 25x25 1504P01A25NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 16 12 36,00 1230 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 25,90 ® 1504P01A25NS1P COTTO LINEA - separato e scatolato 1,3 16 15 48,00 1347 mq gespalten, kartonverpackt / split and boxed / séparé, en boite qm/sqm/mq 30,50 1503P01A30NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 2 11,11 12 38,88 1262 mq 30x30 ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 25,90 ® 1501P01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 11,11 12 38,88 1292 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 25,90 ® 1501P01A30NS1P COTTO LINEA - separato e scatolato 1,3 11,11 11 44,55 1333 mq gespalten, kartonverpackt / split and boxed / séparé, en boite qm/sqm/mq 30,50 ® 40x40 1518P01A40NF1P COTTO LINEA - da separare 1,6 6,25 6 23,04 1110 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 50,00 50x50 1512P01A50NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 2,4 4 8 16,00 ungespalten / unsplit / à séparer 615 mq qm/sqm/mq 110,00 7 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet cm. Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet 2 Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Rettangoli e Listelli ® 14x28 1507P01A28NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 25,51 12 33,87 1210 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 27,00 ® 1507P01A28NS1P COTTO LINEA separarato e scatolato 1,3 25,51 17 47,98 1360 mq gespalten, kartonverpackt / split and boxed / séparé, en boite qm/sqm/mq 31,50 ® 18x36 1506P01A36NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 15,45 12 31,10 1106 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 25,90 ® 1506P01A36NS1P COTTO LINEA separarato e scatolato 1,3 15,45 16 41,47 1130 mq gespalten, kartonverpackt / split and boxed / séparé, en boite qm/sqm/mq 30,50 ® 20X40 1005P01A40NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 12,5 12 30,72 1143 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 37,00 ® 25x50 1504P01A50NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 8 10 30,00 1004 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 47,90 ® 6x28 1517P01A28NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 59,52 36 38,72 1250 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 33,50 ® 9x36 1906P01A36NF1P COTTO LINEA da separare 1,3 30,85 24 31,10 991 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 33,50 10x30 1510P01A30NF1P COTTO LINEA® da separare 1,3 33,33 24 34,56 1106 mq ungespalten / unsplit / à séparer qm/sqm/mq 40,50 8 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. 2 Euro Formati Speciali Q Losanga lato cm 20 / Rosenpitz Seite 20 cm / Lozenge 20 cm side / Navette côté 20 cm 1023P01A20NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 1,3 40 16 28,80 1080 mq Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten qm/sqm/mq Tradizionale Rustico unsplit / Cotto rustique, à séparer 100,00 Q Losanga con quadrato lato cm 20 / Rosenpitz mit Quadrat Seite 20 cm / Lozenge with square 20 cm side / Navette avec carré côté 20 cm 1923P01A20NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 1,3 Los. 26 - - - mq 90,00 Qua. 9 Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten / Tradizionale Rustico unsplit / Cotto rustique, à séparer - qm/sqm/mq Q Esagono lato cm 14,5 / Sechseck 14,5 cm / Hexagon 14,5 cm side / Hexagone côté 14,5 cm ® 1021P01A14NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 18,4 12 23,46 811 mq Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten qm/sqm/mq Tradizionale Rustico unsplit / Cotto rustique, à séparer 90,00 Q Ottagono irreg. dal quadrato di 30 cm. / Achteck 30 cm. / Irregular octagon 30 cm. square side / Octogone irrégulier côté 30 cm ® 1019F01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 11 12 38,88 1427 mq Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten / qm/sqm/mq Tradizionale Rustico unsplit / Cotto rustique, à séparer Q Con quadrello 10x10 / mit Einleger 10x10 / with square 10x10 / avec carré 10x10 ® 1919P01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3Ottagono 11 38,88 - mq Tozzetto 11 qm/sqm/mq Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten / Tradizionale Rustico unsplit / Cotto rustique, à séparer 90,00 100,00 Q Composizione Romana / Römischer Verband / Roman Composition / Composition à la romaine / 6x28 / 9x36 / 14x28 / 25x25 ® 9815P01A13NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 6X28 Rustikale gebürstete Oberfläche, ungespalten 9X36 Tradizionale Rustico unsplit 14X28 Cotto rustique, à séparer 25X25 7 - - mq 5 qm/sqm/mq 7 7,2 50,00 9816P01AXXBS1P OPUS INCERTUM arr.to trad. di basso spessore 1,3 - - - - mq 89,00 OPUS INCERTUM Spaccato e burattato (in sacchi da mq1) qm/sqm/mq Cottobruch, rustikale gebürstete Oberfläche, gespalten, in Säcken von 1 m2 verpackt / Rustic, low thickness and split / Rustique, pour pose à la colle, sépare Q non disponibili a magazzino / nicht vorrätig / not in stock / pas disponibles au magasin 9 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet cm. Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet 2 Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Pezzi Speciali 25 x 35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1522P01A25NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 2,5 4 6 54,00 864 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 39,50 ® 1523P01A25NF1P COTTO LINEA - da separare 1,7 4 6 54,00 853 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 39,50 ® 1529P01A25NS1P COTTO LINEA - separato e scatolato 1,7 4 6 54,00 740 gespalten / split / séparé ml Lfm/lm/ml 48,00 30 x 35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1522P01A30NF1P Cotto Arrotato Tradizionale - da separare 2,5 3,33 6 64,80 1054 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 47,00 ® 1523P01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,7 3,33 6 64,80 985 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 47,00 ® 1529P01A30NS1P COTTO LINEA - separato e scatolato 1,7 3,33 6 64,80 972 gespalten / split / séparé ml Lfm/lm/ml 50,00 35 x 35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche ® 2032P01A35NP1P COTTO LINEA - pezzo singolo 2 - - 36,00 300 pz. gespalten, einzelstk. / split, single piece / séparé, pièce uniqueStk./ pcs./ pc. 29,50 35 x 35 Angolare tondo / Stufenecke rund / Rounded step corner / Angle rond ® 2932P01A35NP1P COTTO LINEA - pezzo singolo 2 - - 36,00 260 pz. gespalten, einzelstk. / split, single piece / séparé, pièce uniqueStk./ pcs./ pc. 8x40 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe ® 1520P01A40NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 2,5 24 384,00 1017 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 19x42 (Dx / Sx) Battiscopa scale / Stufensockel / Skirting for step / Plinthe pour éscalier ® 1024P01ADXNS1P COTTO LINEA - separato e scatolato 1,3 - 15 - 18,60 pz. 1024P01ASXNS1P gespalten / split / séparé Stk./ pcs./ pc. 10 95,00 7,80 21,00 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. 2 Euro Pezzi Speciali 14,5x25 Alzata scale / Setzstufe / Step riser / Contremarche ® 1511P01A25NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 4 24 288,00 1209 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 5,00 12,5x30 Alzata scale / Setzstufe / Step riser / Contremarche ® 1511P01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,3 3,33 24 345,60 1396 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 5,00 12,5x30x5 (int. 10,5x30x4) Gocciolatoio / Schenkelplatte / Dripstone / Larmièr ® 2509P01A12NF1P COTTO LINEA - da separare 1,6 3,33 8 115,20 1051 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 18,00 30x30x5 (int. 28x30x4) Gocciolatoio / Schenkelplatte / Dripstone / Larmièr ® 2509P01A30NF1P COTTO LINEA - da separare 1,8 3,33 8 86,40 1258 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 26,00 30X34,5X5 Bordo piscina / Schwimmbecken-Rand / Swimming-pool board / Bord de la piscine 2524P01S34NP1P Cotto tradizionale sabbiato 6 3,33 4 36,00 668 ml Sandgestrahlt Oberfläche / Sandblasted surface / Surface sablée Lfm/lm/ml 72,00 17x34x3,5 Cimasa piena / Vollmauer-abdeckstein / Full wall-coping / Cimasa 2062PCHA34NF1P Cotto Arrotato Tradizionale 3,5 17,3 8 18,50 1307 mq Rustikale gebürstete Oberfläche / Rustic surface / Cotto rustique pour pose traditionnelle qm/sqm/mq 62,00 11 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet 2 Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cimasa stondata Cimasa “Stondata” / Mauerabdeckung-rustikal / Wall coping-rustic / Larmier-rustique 6x30x19,5 (Int. cm 12) 2013P01A30NF1P - 3,33 4 57,60 877 ml Lfm/lm/ml 14,30 6x30x20,5 (Int. cm 13,4) 2012P01A30NF1P - 3,33 4 57,60 877 ml Lfm/lm/ml 15,50 6x30x23,5 (Int. cm 16,6) 2011P01A30NF1P - 3,33 4 43,20 755 ml Lfm/lm/ml 19,90 6x30x26,5 (Int. cm 19,4) 2527P01A30NF1P - 3,33 4 43,20 820 ml Lfm/lm/ml 21,00 6x30x28,5 (Int. cm 21,4) 2010P01A30NF1P - 3,33 4 43,20 884 ml Lfm/lm/ml 22,00 6x30x33,5 (Int. cm 26,6) 2009P01A30NF1P - 3,33 4 28,20688 ml Lfm/lm/ml 23,50 6x30x39 (Int. cm 32) 2008P01A30NF1P - 3,33 4 28,20 821 ml Lfm/lm/ml 23,50 Terminale cimasa / Endstück / End piece / Piece Terminale 6x30x19,5 (Int. cm 12) - -- -- pz. 29,40 2030P01A12NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x20,5 (Int. cm 13,4) - -- -- pz. 29,40 2030P01A13NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x23,5 (Int. cm 16,6) - -- -- pz. 29,40 2030P01A16NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x26,5 (Int. cm 19,4) - -- -- pz. 33,50 2030P01A19NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x28,5 (Int. cm 21,4) - -- -- pz. 33,50 2030P01A21NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x33,5 (Int. cm 26,6) - -- -- pz. 36,00 2030P01A26NP1PStk./ pcs./ pc. 6x30x39 (Int. cm 32) - -- -- pz. 36,00 2041P01A32NP1PStk./ pcs./ pc. 12 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Arrotato Tradizionale Rustikale Oberfläche / Rustic Surface / Rustique Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. 2 Euro Cimasa ad “U” Cimasa ad “U” / Mauerabdeckung “U-Form” / Wall Coping “U-shaped” / Larmier en forme de “U” 5x30x12 (int. cm 8,8) 2515P01A30NF1P 1,3 3,33 8 86,44 950 ml Lfm/lm/ml 5x30x14 (Int. cm 10,8) 2516P01A30NF1P 1,3 3,33 8 86,441040 ml Lfm/lm/ml 5x30x16 (Int. cm 12,8) 2517P01A30NF1P 1,3 3,33 4 86,441210 ml Lfm/lm/ml 5x30x19,5 (Int. cm 16) 2518P01A30NF1P 1,5 3,33 4 72,001008 ml Lfm/lm/ml 5x30x23 (Int. cm 19,4) 2528P01A30NF1P 1,5 3,33 4 57,60920 ml Lfm/lm/ml 5x30x24,5 (Int. cm 21,2) 2519P01A30NF1P 1,5 3,33 4 57,60980 ml Lfm/lm/ml 5x30x26 (Int. cm 22,8) 2520P01A30NF1P 1,5 3,33 4 43,20740 ml Lfm/lm/ml 5x30x29,5 (Int. cm 26,4) 2521P01A30NF1P 1,8 3,3 4 43,20864 ml Lfm/lm/ml 5x30x32 (Int. cm 28,6) 2522P01A30NF1P 1,8 3,33 4 43,20950 ml Lfm/lm/ml 5x30x35 (Int. cm 31,8) 2523P01A30NF1P 1,8 3,33 4 28,80640 ml Lfm/lm/ml 11,00 12,00 13,00 14,00 18,00 18,00 19,00 20,00 20,00 21,00 Terminale / Endstück / End piece / Piece Terminale 5x30x12 (Int. cm 8,8) 1,3 -- -- pz. 29,00 2043P01A08NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x14 (Int. cm 10,8) 1,3 -- -- pz. 29,00 2043P01A10NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x16 (Int. cm 12,8) 1,3 -- -- pz. 29,00 2029P01A12NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x19,5 (Int. cm 16) 1,5 -- -- pz. 39,00 2029P01A16NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x23 (Int. cm 19,4) 1,5 -- -- pz. 39,00 2029P01A19NP1P Stk./ pcs./ pc. 5x30x24,5 (Int. cm 21,2) 1,5 -- -- pz. 39,00 2029P01A21NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x26 (Int. cm 22,8) 1,5 -- -- pz. 39,00 2029P01A22NP1P Stk./ pcs./ pc. 5x30x29,5 (Int. cm 26,4) 1,8 -- -- pz. 39,00 2029P01A26NP1PStk./ pcs./ pc. 5x30x32 (Int. cm 28.6) 1,8 -- -- pz. 39,00 2029P01A28NP1P Stk./ pcs./ pc. 5x30x35 (Int. cm 31,8) 1,8 -- -- pz. 39,00 2029P01A31NP1PStk./ pcs./ pc. 13 3 cotto levigato tradizionale rettificato, bisellato 14 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto levigato Geschliffene oberfläche / Polished surface / Poli Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto levigato TRADIZIONALE / Geschliffene oberfläche / Polished surface / Poli 30X30 1530P01A30LS1P COTTO levigato, rettificato e bisellato 1,3 11 mq geschliffen, Kanten abgeschrägt, konstante Stärke, kartonverpackt qm/sqm/mq polished, ground and chamfered, boxed chanfreiné, pour pose à la colle, séparé 110,00 15x30 1830P01A30LS1P COTTO levigato, rettificato e bisellato 1,3 22 mq geschliffen, Kanten abgeschrägt, konstante Stärke, kartonverpackt qm/sqm/mq polished, ground and chamfered, boxed chanfreiné, pour pose à la colle, séparé 110,00 7,5x30 1930P01A30LS1P Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1,3 - geschliffen, Kanten abgeschrägt, konstante Stärke, kartonverpackt polished, ground and chamfered, boxed chanfreiné, pour pose à la colle, séparé ml lfm/lm/ml 35,00 15 3 cotto trattato a maiolica Cotto trattato a maiolica 16 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto trattato a maiolica Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto trattato a maiolica 30X30 1501P01M30NS1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,3 11,11 11 44,55 1381 mq di basso spessore separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 48,00 15X30 1559P01M30NS1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,3 22,22 16 47,52 1473 mq di basso spessore, separato, scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt. split and boxed. 48,00 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1523P01M30NF1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,7 3,33 6 64,8 989 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer 1529P01M30NS1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,7 3,33 6 64,80 972 di basso spessore, separato gespalten / split / séparé ml. Lfm/lm/ml 69,00 ml. Lfm/lm/ml 79,00 35X35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 2032P01H35RP1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 2 - - 36,00 300 pz. di basso spessore, rettificato Stk./ pcs./ pc. gespalten / split / séparé 8x40 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1520P01M40NF1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,3 2,5 24 384,00 1018 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 19X42 (dx / sx) Battiscopa scale / Stufensockel / Skirting for steps / Plinthe pour éscalier 1024P01MDXNS1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,3 - 15 - - pz. 1024P01MSXNS1P di basso spessore separato e scatolato Stk./ pcs./ pc. gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 12,5X30X5 (int. 10,5x30x4) Gocciolatoio a “L” / Schenkelplatte / Dripstone / Larmier 2509P01H12NF1P COTTO TRATTATO A MAIOLICA®, 1,6 3,33 8 115,20 1051 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer ml. Lfm/lm/ml 75,00 17,50 35,00 29,50 17 4 cotto trattato a galestro Cotto trattato a Galestro 18 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto trattato a Galestro Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto trattato a galestro - Pavimenti 25x25 1504P01L25NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 16 15 48,00 1500 mq di basso spessore separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 37,00 30x30 1501P01L30NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 11,11 11 44,55 1381 mq di basso spessore separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 36,50 5 40x40 1518P01L40NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,6 6,25 7 31,36 1130 mq di basso spessore separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 6X28 Listello / Rechteck / Fillet / Réglet 1517P01L28NF1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 59,5 48 38,72 1380 mq da separare, in fardelli qm/sqm/mq ungespalten / unsplit / à séparer 78,00 43,00 15X30 1559P01L30NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 22,22 16 47,52 1473 mq di basso spessore, separato, scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt, in 2 Stk. ungespalten split and boxed, in 2 pcs. to be split / Separè en 2 pieces à séparer 36,50 25x50 1504P01L50NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 8 9 40,5 1064 mq di basso spessore separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 78,00 Q Prodotto leggermente stonalizzato, si consiglia di prelevare le piastrelle da più scatole al momento della posa in opera Leicht nuanciertes Produckt / Product slightly shaded / Produit légèrement nuancé 19 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto trattato a Galestro Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto trattato a galestro - Pezzi speciali 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1523P01L30NF1P COTTO TRATTATO A GALESTRO®, 1,7 3,33 6 64,80 990 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer 1529P01L30NS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO®, 1,7 3,33 6 64,80 990 di basso spessore, separato gespalten / split / séparé ml Lfm/lm/ml 62,00 ml Lfm/lm/ml 70,00 35X35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 2032P01L35RP1P COTTO TRATTATO A GALESTRO®, 2 - - 36,00 300 pz. di basso spessore, rettificato Stk./ pcs./ pc. gespalten / split / séparé 8x40 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1520P01L40NF1P COTTO TRATTATO A GALESTRO®, 1,3 2,50 24 384,00 1018 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 19X42 (dx/sx) Battiscopa scale / Stufensockel / Skirting for steps / Plinthe pour éscalier 1024P01LDXNS1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,3 - 15 - - pz. 1024P01LSXNS1P di basso spessore separato e scatolato Stk./ pcs./ pc. gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 12,5X30X5 (int. 10,5X30x4) Gocciolatoio a “L” / Schenkelplatte / Dripstone / Larmier 2509P01L12NF1P COTTO TRATTATO A GALESTRO® 1,6 3,33 8 115,20 1051 di basso spessore, da separare ungespalten / unsplit / à séparer 20 ml Lfm/lm/ml 65,00 14,00 32,00 25,00 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto trattato a Galestro Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto trattato a galestro - Cimase Cimasa ad “U” / Mauerabdeckung “U-Form” / Wall Coping “U-shaped” / Larmier en forme de “U” 5x30x19,5 (int. cm 16) 2518P01L30NF1P 1,5 5x30x24,5 (int. cm 21,2) 2519P01L30NF1P 1,5 3,33 4 57,60980 ml Lfm/lm/ml 29,00 5x30x26 (int. cm 22,8) 2520P01L30NF1P 1,5 3,33 4 43,20740 ml Lfm/lm/ml 29,00 5x30x29,5 (int. cm 26,4) 2521P01L30NF1P 1,8 33,00 2523P01L30NF1P 3,33 4 72,001008 ml Lfm/lm/ml 3,33 4 43,20 864 ml Lfm/lm/ml 23,00 5x30x35 (int. cm 31,8) 1,8 3,33 4 28,80640 ml Lfm/lm/ml 33,00 Terminale cimasa ad “U” / Endstück / End piece / Piece Terminale 2029P01L16NP1P 5x30x19,5 (int. cm 16) 2029P01L21NP1P 2029P01L22NP1P 2029P01L26NP1P 2029P01L31NP1P 1,5- -- 4 pz. 55,00 Stk./ pcs./ pc. 5x30x24,5 (int. cm 21,2) 1,5- -- 4 pz. 68,00 Stk./ pcs./ pc. 5x30x26 (int. cm 22,8) 1,5- -- 4 pz. 68,00 Stk./ pcs./ pc. 5x30x29,5 (int. cm 26,4) 1,8- -- 4 pz. 68,00 Stk./ pcs./ pc. 5x30x35 (int. cm 31,8) 1,8- -- 4 pz. 68,00 Stk./ pcs./ pc. 21 5 cotto amico pretrattato Cotto Amico pretrattato 22 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto Amico Pretreated pretrattato / Endbehandelt / Prétraité Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto Amico, pretrattato / Pretreated / Endbehandelt / Prétraité 30x30 1501P01A30TS1PCOTTO LINEA® 1,3 11,11 10 45,90 1390 mq rustico, pretrattato, separato e scatolato qm/sqm/mq endbehandelt, gespalten und kartonverp / pretreated, split and boxed / rustique prétraité, séparé 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1529P01A30TS1PCOTTO LINEA® 1,7 3,33 4 33,60 540 rustico, pretrattato, separato e scatolato endbehandelt gespalten u. kartonverp / pretreated, split / prétraité, séparé ml Lfm/lm/ml 35X35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 2032P01A35TS1PCOTTO LINEA® 2 - 2 36 288 pz. rustico, pretrattato, separato e scatolato Stk./ pcs./ pc. endbehandelt gespalten u. kartonverp / pretreated, split and boxed / prétraité, séparé 8x36 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1520P01A36TS1PCOTTO LINEA® 1,3 2,77 30 432 890 rustico, pretrattato, separato e scatolato endbehandelt, gespalten und kartonverp / pretreated, split and boxed. / prétraité, séparé ml Lfm/lm/ml 19X42 (dx/sx) Battiscopa scale / Stufensockel / Skirting for steps / Plinthe pour éscalier 1024P01ADXTS1PCOTTO LINEA®, 1,3 - 12 288 350 pz. 1024P01ASXTS1Prustico, pretrattato, separato e scatolato Stk./ pcs./ pc. endbehandelt, gespalten und kartonverp (inks u. rechts) pretreated, split and boxed (right and left) / prétraité, séparé (gauche et droite) 56,00 95,00 65,00 19,50 32,00 23 6 cotto sole cotto Sole 24 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto sole Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto Sole 30X30 1544P01C30NS1P COTTO SOLE® 1,5 11,11 10 40,50 1347 mq di basso spessore, separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten / split and boxed / séparé 48,00 15X30 1944P01C30NS1P COTTO SOLE® 1,5 22,22 20 40,50 1347 mq di basso spessore, separato e scatolato (pre inciso) qm/sqm/mq gespalten in 2 Stk. ungespalten / split and boxed in 2 pcs. to be split / séparé en 2 pcs. à séparer 48,00 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1529P01C30NF1P COTTO SOLE® 1,7 3,33 5 45,00 1110 di basso spessore, separato e scatolato gespalten / split and boxed / séparé ml Lfm/lm/ml 35x35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 1529P01C35NP1P COTTO SOLE® 1,7 - - 24,00 422 pz. di basso spessore, composto in 2 pezzi Stk./ pcs./ pc. gespalten, bestehend aus 2 Teilen / split (in 2 pcs.) / séparé (en 2 pièces) 8x40 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1520P01C40NS1P COTTO SOLE® 1,3 2,5 24 - 23 di basso spessore, separato e scatolato gespalten / split and boxed / séparé ml Lfm/lm/ml 99,00 65,00 24,00 25 7 cotto artigiano cotto artigiano 26 cotto artigiano semilevigato cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet cm. Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto artigiano Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Cotto Artigiano 30x30 1017P01G30NS1P COTTO ARTIGIANO 1,5 11,11 10 40,50 1308 mq di basso spessore, separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 45,00 15x30 1917P01G30NS1P COTTO ARTIGIANO 1,5 22,22 20 40,50 1309 mq di basso spessore, separato e scatolato (pre inciso) qm/sqm/mq gespalten in 2 Stk. ungespalten / split and boxed in 2 pcs. to be split / séparé en 2 pcs. à séparer 45,00 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1545P01G30NP1P COTTO ARTIGIANO, 1,7 3,33 - 33,60 1055 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 35x35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 1545P01G35NP1P COTTO ARTIGIANO 1,7 - - 24,00 204 pz. di basso spessore, composto in 2 pezziStk./ pcs./ pc. gespalten, bestehend aus 2 Teilen / split (in 2 pcs.) / séparé (en 2 pièces) 7,5x30 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 1817P01G30NS1P COTTO ARTIGIANO 1,5 3,33 32 480 960 ml di basso spessore, separato e scatolato Lfm/lm/ml gespalten / split / séparé 78,00 58,00 24,00 8 Cotto Artigiano semilevigato / Halbgeschliffen / Semi polished / Semi poli 30x30 1017P01G30PS1P COTTO ARTIGIANO, semilevigato, 1,5 11,11 10 40,5 1200 mq di basso spessore, separato e scatolato qm/sqm/mq gespalten und kartonverpackt / split and boxed / séparé 63,00 15x30 1917P01G30PS1P COTTO ARTIGIANO, semilevigato 1,5 22,22 20 40,5 1200 mq di basso spessore, separato e scatolato (pre inciso) qm/sqm/mq gespalten in 2 Stk. ungespalten / split and boxed in 2 pcs. to be split / séparé en 2 pcs. à séparer 63,00 30x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 1545P01G30PP1P COTTO ARTIGIANO, semilevigato 1,7 3,33 5 30,86 538 ungespalten / unsplit / à séparer ml Lfm/lm/ml 35x35 1545P01G35PP1P Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche COTTO ARTIGIANO, semilevigato 1,5 - - - - pz. composto in 2 pezzi Stk./ pcs./ pc. gespalten, bestehend aus 2 Teilen / split (in 2 pcs.) / séparé (en 2 pièces) 7,5x30 1817P01G30PS1P Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe COTTO ARTIGIANO, semilevigato 1,5 3,33 32 480 960 ml separato e scatolato Lfm/lm/ml gespalten / split / séparé 105,00 83,00 32,00 27 cotto fatto a mano Cotto fatto a mano 28 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur cotto fatto a mano Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Fatto a mano tradizionale 10x10 9010F01T10NP1P Fatto a mano 2100 - - - mq 165,00 vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main qm/sqm/mq - Pc/Stk. 8,00 20x20 9010F01T20NP1P Fatto a mano 2,5 25 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main mq qm/sqm/mq 125,00 9010F01T10NP1P Rosetta a rilievo 1,5 100 52 - 9010F01T25NP1P Fatto a mano 2,516 - - - mq 115,00 25x25 vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main qm/sqm/mq 30x30 9010F01T30NP1P Fatto a mano 2,511,11 - - - mq 115,00 vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main qm/sqm/mq 40x40 9010F01T40NP1P Fatto a mano 3,66,25 -- - mq 136,00 vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main qm/sqm/mq 9 50x50 9010F01T50NP1P Fatto a mano 3,64 -- - mq 195,00 vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main qm/sqm/mq 29 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto fatto a mano Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Fatto a mano tradizionale 14x28 9028F01T28NP1P Fatto a mano 2,5 25,5 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main mq qm/sqm/mq 120,00 18x36 9036F01T36NP1P Fatto a mano 2,5 15,45 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main mq qm/sqm/mq 110,00 20x40 9020F01T40NP1P Fatto a mano 4 12,5 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main mq qm/sqm/mq 115,00 25x35 Scalino / Stufe / Step / Nez de marche 9023F01T25NP1P Fatto a mano 3,5 4 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main ml Lfm/lm/ml 144,00 35x35 Angolare scalino / Stufenecke / Step corner / Angle nez de marche 9035F01T35NP1P Fatto a mano 3,5 - - - - pz. vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main Stk./ pcs./ pc. 59,00 8x32 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 9032F01T32NP1P Fatto a mano 1,8 3,12 - - - vollständig handgeformter Cotto / hand-made / fait à la main ml Lfm/lm/ml 28,00 25x25 9025F01T25LP1P Fatto a mano semilevigato, 2,5 16,00 - - - vollständig handgeformter Cotto, halbgeschliffen hand-made semi-polished / fait à la main semi poli mq qm/sqm/mq 168,00 30x30 9030F01T30LP1P Fatto a mano semilevigato, 2,5 11,11 - - - vollständig handgeformter Cotto, halbgeschliffen hand-made semi-polished / fait à la main semi poli mq qm/sqm/mq 168,00 14x28 9028F01T28LP1P Fatto a mano semilevigato, 2,5 25,50 - - - vollständig handgeformter Cotto, halbgeschliffen hand-made semi-polished / fait à la main semi poli mq qm/sqm/mq 168,00 18x36 9036F01T36LP1P Fatto a mano semilevigato, 2,5 15,45 - - - vollständig handgeformter Cotto, halbgeschliffen hand-made semi-polished / fait à la main semi poli mq qm/sqm/mq 168,00 Fatto a mano semilevigato 30 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto “metodo 2000” Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro “metodo 2000” 30x30 OOO1FCHF30NF1P metodo 2000 rosso 2,5 11,11 - 18,54 1025 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 66,00 OOO1319F3ONF1P metodo 2000 ocra 2,5 11,11 - 18,54 1025 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 OOO1FCCF3ONF1P metodo 2000 terra 2,5 11,11 - 18,54 1025 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 OOO1FOCF3ONF1P metodo 2000 antico 2,5 11,11 - 18,54 1025 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 15x30 OOO2FCHF3ONF1P metodo 2000 rosso 2,5 22,22 8 21,60 1190 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 66,00 OO12FCHF3ONF1P metodo 2000 rosso 1,3 22,22 24 48,601020 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 90,00 OOO2317F3ONF1P metodo 2000 ocra 2,5 22,22 8 21,60 1190 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 OO13319F3ONF1P metodo 2000 ocra 1,3 22,22 24 48,601020 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 98,00 OOO2FCCF3ONF1P metodo 2000 terra 2,5 22,22 8 21,60 1190 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 OO12FCCF3ONF1P metodo 2000 terra 1,3 22,22 24 48,601020 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 98,00 OOO2FOCF3ONF1P metodo 2000 antico 2,5 22,22 8 21,6 1190 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 OO12FOCF3ONF1P metodo 2000 antico 1,3 22,22 24 48,601020 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 98,00 17x34 OOO3FCHF34NF1P metodo 2000 rosso 2,5 15,45 7 16,18 840 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 66,00 OOO3319F34NF1P metodo 2000 ocra 2,5 15,45 7 16,18 840 mq Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique qm/sqm/mq 75,00 15x15 metodo 2000 rosso burattato 2,5 44,00 - - - mq Mosaik Einzelstk. / Tumbled, single piece / Mosaiques, piece unique qm/sqm/mq 95,00 7,5x30 metodo 2000 rosso burattato 2,5 44,00 - - - mq Mosaik Einzelstk. / Tumbled, single piece / Mosaiques, piece unique qm/sqm/mq 95,00 31 10 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet cm. Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Cotto “metodo 2000” Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro “metodo 2000” 7,5x30 Battiscopa / Sockel / Skirting / Plinthe 0902FCHF3ONS1P metodo 2000 rosso 1,3 3,33 - - - Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique ml Lfm/lm/ml 20,00 0902319F3ONS1P metodo 2000 ocra 1,3 3,33 - - - Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique ml Lfm/lm/ml 22,00 0902FCCF3ONS1P metodo 2000 terra 1,3 3,33 - - - Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique ml Lfm/lm/ml 22,00 0902FOCF3ONS1P metodo 2000 antico 1,3 3,33 - - - Semi-manuell Einzelstk. / Semi-manual, single piece / Semi-manuel, piece unique ml Lfm/lm/ml 22,00 32 cm. cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Tozzetti Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Tozzetti TOZZETTO 4x3,5x28 2019F01B28NP1P Tozzetto singolo, posa lato cm. 4 3,5 86 - 16,74 1296 pz. Tozzetto einteilig, auf Seite 4 cm verlegtStk./ pcs./ pc. single Tozzetto, to be laid on the 4 cm side Tozzetto, pièce unique pour pose sur côté 4 cm 1,70 TOZZETTO PIAZZA 2505P01B27NF1P Tozzetto Piazza, 3,5 90 18 18 1410 pz. 4x3,5x27 in più pezzi da separare, da posare su lato cm. 4Stk./ pcs./ pc. dreiteilig ungespalten, auf Seite 4 cm verlegt in 3 pieces to be split and laid on the 4 cm side en 3 pièces à séparer, pour pose sur côté 4 cm 0,90 2505P01B27GF1P Tozzetto Piazza Antico, 3,5 90 18 18 1410 pz. in più pezzi da separare, da posare su lato cm. 4Stk./ pcs./ pc. dreiteilig ungespalten, auf Seite 4 cm verlegt in 3 pieces to be split and laid on the 4 cm side en 3 pièces à séparer, pour pose sur côté4 cm 1,15 sestini e tozzetti sestini e tozzetti 34 cm. n. Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet mq-ml per pallet / Qm-Lfm per Pallet sqm-lm per pallet / mq-ml par pallet cm. Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Pezzi a pacco / Stk. per Paket Pieces per package / Pièces par paquet Codice Art. nr. Code Code Pezzi al mq-ml / Stk. per Qm-Lfm Pcs. per sqm-lm Pièces par mq-ml Formato Format Size Côté Spessore / Staerke Thickness / Epaisseur Sestini Prezzo Preis Price Prix U.M. U.M. Euro Sestini SESTINO 7x4x28 2016FAMB28NP1P Sestino singolo, posa lato cm. 7 4 50 - 16,50 1410 pz. Sestino einteilig, auf Seite 7 cm verlegt Stk./ pcs./ pc. single Sestino, to be laid on the 7 cm side Sestino, pièce unique pour pose sur côté 7 cm 1,75 2503FAMB29NF1P Sestino Piazza, 4 48 12 18,00 1403 pz. SESTINO PIAZZA 7x4x29,5 in più pezzi da separare, da posare su lato cm. 7Stk./ pcs./ pc. zweiteilig, ungespalten, auf Seite 7 cm verleg in 2 pieces to be split and laid on the 7cm side en 2 pièces à séparer, pour pose sur côté 7 cm 0,95 2503FAMB29GF1P Sestino Piazza Antico, 4 48 12 18,00 1403 pz. in più pezzi da separare, da posare su lato cm. 7Stk./ pcs./ pc. zweiteilig, ungespalten, auf Seite 7 cm verleg in 2 pieces to be split and laid on the 7 cm side en 2 pièces à séparer, pour pose sur côté 7 cm 1,20 SESTINO PATIO 2504P01B29NF1P Sestino Patio, 2,5 48 24 24,00 1210 pz. 7x2,5x29,5 in più pezzi da separare, da posare su lato cm. 7Stk./ pcs./ pc. sechsteilig, ungespalten, auf Seite 7 cm verlegt in 6 pieces to be split and laid on the 7 cm side en 6 pièces à séparer, pour pose sur côté 7 cm 0,78 2020F01B28NP1P Sestino doppio, stonalizzato, 1,7 50 - 33,12 1600 pz. SESTINO DOPPIO 7x1,7x28 in due pezzi da separare, da posare su lato cm. 7 Stk./ pcs./ pc. Sestino ungespalten, mit Farbspiel, auf Seite 7 cm verlegt in two pieces to be split and laid on the 7cm side (double and shaded) à séparer, pour pose sur côté 7 cm 33x30x7 Canaletta / Kanalstein / Canaletta, drain pipe / Caniveau 2529P01A33NP1P Canaletta per scolo acqua 7 3 4 48,24 1450 ml Rinnstein ohne Löcher Stk./ pcs./ pc. Canaletta, drain pipe Caniveau 1,30 59,00 2529P01A30NP1P Canaletta Chiusino 7 -- -- pz. 86,00 Rinnstein mit Löcher Stk./ pcs./ pc. with hole Caniveau avec trou TL30ACA1 Telaio in acciaio per Canaletta chiusino - -- -- pz. 85,00 Stahlgestellt für Rinnstein mit Löcher Stk./ pcs./ pc. Steel frame for Canaletta chiusino Châssis en acier pour caniveau avec trou 35 11 lavor tondo Lavor tondo 36 Unità di Misura Verk. Einheit Sale Unit Unité de mesure Kg per pallet Denominazione prodotto Bezeichnung Item Description Profondità / Tiefe Depth / Profondeur Codice Art. nr. Code Code Altezza / Höhe Height / Hauteure Formato Format Size Côté Diametro / Durchmesser Diameter / Diamèter Lavor tondo Prezzo Preis Price Prix U.M. cm. cm. cm. 73 80 cm. U.M. Euro (15) Lavor Tondo TORC80 ORCIO CLASSICO 9806F01N73NP1PStk./ TORC60ORCIO CLASSICO 5660 --32 cad.315,00 9806F01N56NP1PStk./ pcs./ pc. TSEMF62 TSEMF52 TV3M43VASO LISCIO TRE MANICI (per tavolino) 68 43 - - 36 cad. 510,00 9812F01N68NP1PStk./ pcs./ pc. TVETR40VASO ETRUSCO 5240 --17 cad.230,00 9813F01N52NP1PStk./ pcs./ pc. TVETR30VASO ETRUSCO 4230 --13 cad.180,00 9813F01N42NP1PStk./ pcs./ pc. TCIO8025 CIOTOLA LISCIA 8025 --38 cad.310,00 9808F01N80NP1PStk./ pcs./ pc. TCIO7025 CIOTOLA LISCIA 7025 --34 cad.280,00 9808F01N70NP1PStk./ pcs./ pc. TVFES57VASO CLASSICO FESTONATO 80 57 - - 51 cad. 400,00 9807F01N80NP1PStk./ pcs./ pc. 280,00 TVFES45VASO CLASSICO FESTONATO 63 45 - - 31 cad. 9807F01N63NP1PStk./ pcs./ pc. TVLIS57VASO CLASSICO LISCIO 80 57 - - 50 cad. 390,00 9814F01N80NP1PStk./ pcs./ pc. 270,00 TVLIS45VASO CLASSICO LISCIO 63 45 30 cad. 9814F01N63NP1PStk./ pcs./ pc. SEMICIRCOLARE FESTONATO 62 62 - 34 - - 61 40 cad. 670,00 pcs./ pc. cad. 9811F01N62NP1PStk./ SEMICIRCOLARE FESTONATO 52 52 26 - 26 cad. 9811F01N52NP1PStk./ 460,00 pcs./ pc. 310,00 pcs./ pc. 37 12 caratteristiche tecniche 38 Caratteristiche tecniche Technische daten / Technical data / Caracteristiques techniques DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ERKLäRUNG VON üBEREINSTIMMUNG DECLARATION OF CONFORMITY DéCLARATION DE CONFORMITé Il produttore Vivaterra SpA Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) - Italy HERSTELLER Vivaterra SpA Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) - Italy MANUFACTURER Vivaterra SpA Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) - Italy FABRICANT Vivaterra SpA Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) - Italy Stabilimenti di produzione A. Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) B. Via di Meleto 4/6 I-50027 Strada in Chianti (FI) HERSTELLUNGSWERK A Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) B Via di Meleto 4/6 I-50027 Strada in Chianti (FI) PRODUCTION PLANT A Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) B Via di Meleto 4/6 I-50027 Strada in Chianti (FI) USINE A Via Provinciale Chiantigiana 36 I-50022 Greve in Chianti (FI) B Via di Meleto 4/6 I-50027 Strada in Chianti (FI) Dichiara che i prodotti sono conformi alle seguenti norme: Wir bestätigen, dass unsere Produkte den folgenden Normen entsprechen We declare hereby that the products comply with the following norms Nous déclarons que les produits se conformer aux suivantes Norme 1.Piastrelle estruse per pavimenti e rivestimenti: EN ISO 14411 Appendice E 1. Strangezogene Fassade und Bodenplatten: EN ISO 14411 Appendice E 1. Extruded cladding and flooring tiles: EN ISO 14411 Appendice E 1. extruder Sols et Façade: EN ISO 14411 Appendice E 2. Gradini, coprimuro, pavimentazioni esterne ed accessori vari: UNI EN 1344 2. Stufen, Simsabdeckungen, Bodenplatten für Aussenverlegung und Zubehöre: UNI EN 1344 2. Steps, drainpipe, outdoor flooring tiles and accessories: UNI EN 1344 2. Nez de marche, Larmier, carreaux pour l’extérieur, accessoires: UNI EN 1344 Le caratteristiche tecniche dei singoli prodotti sono reperibili sul sito: www.palagio.it/ce Technische Daten der einzelnen Produkten unter die Webpage: www.palagio.it/ce Technical data of single product can be found on webpage: www.palagio.it/ce Caractéristiques techniques repérable dans le Web page www.palagio.it/ce INFORMAZIONI a. Le informazioni relative alla qualità ed ai formati, le considerazioni di carattere tecnico, in merito al montaggio ed al trattamento dei materiali e alle caratteristiche degli ambienti ove vengono impiegati i prodotti, pur rappresentando il meglio della nostra conoscenza, sono sempre date senza alcuna responsabilità. b. I dati tecnici sui materiali forniti, rappresentano medie approssimate ma attendibili, soggette alle usuali tolleranze previste dalle norme internazionali. Auskünfte a. Alle Informationen betr. Qualität, Formate, sowie Technik der Verlegung und der Behandlung des Materials werden verantwortungsfrei empfohlen. b. Die technische Eigenschaften der belieferten Ware entsprechen durchschnittlichen Werten, die von der internationalen Toleranznormen vorgesehen sind. Information a. All information about quality, sizes or laying and treatment methods has to be intended as simple suggestions b. Technical data of delivered material are approximate average values, which comply to the usual tolerances of international norms. Renseignement a. Tous les renseignements concernant la qualité, format et technique pour la pose et le traitement sont comme simple proposition. b. Les donnée technique de les produits livrée sont moyen valeur et se conformons aux commun tolérances prévue par le norme internationales. 13 39 condizioni generali di vendita SPEDIZIONE E FATTURAZIONE a. Il materiale viaggia a rischio e pericolo del compratore, intendendosi sempre venduto franco partenza ns. stabilimento, anche quando il prezzo fosse pattuito franco destino. Ogni nostra responsabilità cessa quindi a carico compiuto ed accettato e non si risponde di eventuali rotture, manomissioni od ammanchi. b. Quando le merci pronte per la spedizione rimangono per desiderio del compratore a sua disposizione presso lo stabilimento fornitore, la fattura viene emessa come se la spedizione fosse avvenuta ed i materiali vengono tenuti in magazzino a rischio, pericolo e spese del compratore. c. Quando non vi siano particolari disposizioni da parte del compratore, le spedizioni vengono effettuate secondo le necessità di fabbrica. CONSEGNE a. La consegna si intende eseguita presso lo stabilimento fornitore. b. I termini di consegna, se espressi in numero di giorni, si intendono riferiti a giornate lavorative. I termini di consegna decorrono dal giorno in cui l’ordinazione pervenuta al venditore si è perfezionata sotto ogni aspetto. c. I ritardi della consegna, dovuti a causa di forza maggiore o a fatti estranei alla volontà del fornitore, non danno mai al compratore il diritto di annullare il contratto, né di pretendere la rifusione di eventuali danni diretti od indiretti. PAGAMENTI a. I pagamenti della merce dovranno essere effettuati nei termini pattuiti presso la sede della nostra amministrazione. L’emissione di tratte o l’accettazione di effetti pagabili su altre piazze non implicano una deroga a questa clausula. b. Nel caso di ritardo del pagamento totale ed anche parziale di una fattura, il venditore, salvi tutti gli altri suoi diritti, avrà facoltà si sospendere le ulteriori consegne, anche se queste fossero dovute in dipendenza di altri contratti, ed anche di pretendere l’immediato ed intero pagamento di tutto il materiale ordinato, od averlo in altro modo garantito. c. Sui ritardati pagamenti decorrerà l’interesse commerciale maggiorato di 4 punti rispetto al tasso di sconto (TUS) 40 in vigore in quel momento, come pure le spese di bollo e incasso. GARANZIE E RECLAMI a. La garanzia della merce è limitata al solo materiale di prima scelta con la tolleranza del 5% e i materiali di seconda scelta sono sempre venduti senza nessuna nostra responsabilità e garanzia; essa rimane quindi espressamente esclusa per il materiale di scelta diversa. Differenze di tonalità non sono un difetto ma una caratteristica del prodotto, pertanto non possono essere denunciate come vizio di materiale. b. Gli eventuali reclami devono esserci notificati con lettera raccomandata entro otto giorni dall’arrivo della merce a destino e comunque prima che il materiale sia posto in opera. Eventuali vizi o difetti della merce regolarmente denunciati, e da noi riconosciuti, danno il diritto soltanto alla sostituzione dei materiali difettosi. Gli obblighi del venditore si esauriscono con tale sostituzione. Non sono a suo carico altri oneri, non essendo tenuto il venditore a risarcire danni diretti od indiretti di qualsiasi natura derivati al compratore dall’impiego o dal mancato impiego del materiale difettoso. Qualsiasi reclamo o contestazione non implica la sospensione od il rifiuto del pagamento delle fatture, pagamento che dovrà effettuarsi regolarmente e integralmente nei termini convenuti. Informazioni generali a. Ogni ordine trasmessoci tramite nostri agenti, rappresentanti od incaricati, è accettato sempre salvo approvazione della ns. amministrazione. b. Tutte le ordinazioni, anche verbali, salvo accordi contrari scritti, si intendono sempre accettati dal venditore alle presenti condizioni generali, senza bisogno di richiamarle. Se il compratore non formula precise eccezioni scritte è ovvio che accetta integralmente le condizioni generali di vendita emesse dal venditore. PESI La nostra produzione è formata ad umido. Pertanto i pesi e le dimensioni si intendono soltanto approssimativi. PREZZI I Prezzi si intendono per resa franco fabbrica IVA esclusa. È facoltà del venditore di rettificare i prezzi della fornitura dandone preventiva comunicazione al compratore qualora si verificassero degli aumenti negli elementi del costo. IMBALLI Spallettizzato: cad. € 10,30 € 15,50 spese amministrative per fatture inferiori a € 150,00 Vendita: quantità minima a fardello FORO COMPETENTE Per ogni e qualsiasi controversia sarà esclusivamente competente l’Autorità Giudiziaria di Firenze. vivaTerra si riserva in ogni momento di modificare i propri prodotti senza che ciò costituisca motivo di contestazione da parte dei clienti. Il presente listino annulla e sostituisce i precedenti. I prodotti non elencati nel presente listino sono da considerarsi annullati. CottoLinea® Rustico si intende arrotato da crudo. Guida al trattamento e alla manutenzione ISTRUZIONI Il Cotto Palagio per le sue caratteristiche fisiche, richiede un trattamento particolarmente facile e rapido; alcune semplici attenzioni permettono di ottenere un risultato eccezionale e duraturo di sicura soddisfazione. LAVAGGIO Eseguire il lavaggio solo a pavimento completamente asciutto (occorrono indicativamente dopo la posa a malta circa 20 giorni, e 5-10 giorni per la posa a colla, a seconda delle condizioni del tempo e delle stagioni). 1. Bagnare con acqua e poi lavare e strofinare il pavimento con ACIDO TAMPONATO per qualche minuto. (Con 1 litro = 5 mq.). Fare attenzione a togliere ogni residuo di calce, cemento o colla dalle piastrelle. 2. Risciacquare bene fino ad ottenere acqua chiara. L’operazione va fatta prima che il pavimento si asciughi dopo la pulitura con acido. TRATTAMENTO Il trattamento va iniziato a pavimento asciutto (si consiglia di lasciare circolare l’aria nell’ambiente anche in inverno per facilitare l’evaporazione dell’umidità). Consiste in: 1. Stendere con spugna o pennellessa il prodotto di fondo (1 litro = 20 mq.) che ha la funzione di impregnante e livellante. 2. Dopo 24 ore stendere una mano di cera in pasta cremosa (neutra o anticata) in modo uniforme (1 litro = 8:10 mq.). Il trattamento può essere fatto con cera neutra, per ottenere una colorazione calda e vicina al colore originale del prodotto, oppure cera anticata per ottenere una colorazione tendente al moro, simile a quella del cuoio invecchiato. Spazzolare subito dopo per meglio distendere e far assorbire il prodotto, possibilmente con lucidatrice a spazzola. 3. Dopo 48 ore stendere una seconda mano di cera a finire, con funzione protettiva e antipolvere. Spazzolare con lucidatrice a spazzola. N.B. Durante la stesura della BASE o della CERA, in caso di sospensione del lavoro, si raccomanda di terminare lungo le fughe (non lasciare cioè mezze piastrelle non trattate). MANUTENZIONE Il pavimento così ottenuto non ha bisogno di altro; periodicamente, a seconda dell’usura, si può usare la cera di mantenimento in commercio. Per la normale pulizia lavare semplicemente con acqua. Ogni 3-4 settimane si può ripassare la lucidatrice a spazzola sul pavimento pulito; ritornerà come nuovo e rinnoverà la vostra soddisfazione. Informazioni tecniche Consigli per la posa di pavimenti interni ed esterni Occorre premettere che il pavimento, essendo la parte in vista, rivela tutti i difetti che possono essere causati anche dagli strati sottostanti. È bene quindi che le eventuali anomalie presentate dalle nostre piastrelle vengano scoperte e segnalate prima della posa. Questo per due motivi: 1. la legislazione vigente prevede che eventuali contestazioni sul materiale avvengano prima della posa; 2. gli interventi riparatori che prevedano la sostituzione di materiale in opera sono estremamente costosi e difficilmente accettati dal cliente finale. Non saranno quindi presi in considerazione reclami su materiale già posato. L’argilla di Galestro Imprunetino che Il Palagio usa per produrre le proprie piastrelle è completamente naturale e quindi il prodotto può presentare delle variazioni nel tono del colore, anche nel prodotto “Trattato Maiolica” E “Trattato a Galestro”. Consigliamo quindi una posa miscelata, prelevando pacchi da diversi pallets e le piastrelle da vari pacchi. È inoltre peculiare del prodotto una certa scalibratura per cui la posa dovrà essere eseguita lasciando una certa fuga fra le piastrelle; la fuga può Giunto di dilatazione perimetrale avere una larghezza variabile, a seconda del gusto dell’utilizzatore. È anche opportuno che le piastrelle vengano tutte montate nello stesso senso, prendendo come riferimento i lati di trafila. Particolari accorgimenti devono essere presi per i pavimenti esterni in quanto le condizioni ambientali alle quali vengono sottoposti possono essere estremamente gravose e comunque in grado di provocare danni a qualsiasi tipo di piastrella. Le sollecitazioni principali che devono essere neutralizzate sono dovute alle infiltrazioni di acqua, ed alle dilatazioni e contrazioni causate dalle escursioni termiche. Per ridurre la possibilità di formazioni di ghiaccio sottostante, occorre evitare che l’umidità, che può filtrare dai giunti e dalle fughe del pavimento, ristagni sotto il pavimento stesso. Occorre quindi progettarlo in modo tale da fargli avere una opportuna pendenza, ed un’impermeabilizzazione. A titolo di esempio, mostriamo il disegno seguente: Piastrella di cotto Giunto di dilatazione Collante di posa Pendenza minima 2% Massetto di posa Eventuale rete elettrosaldata Strato di scorrimento Strato di impermeabilizzazione Strato di pendenza Struttura portante Per ridurre le possibilità di danneggiamento causato da dilatazioni e contrazioni del materiale occorre dotare i pavimenti di giunti elastici di dilatazione che devono interessare in profondità non solo la piastrella ma anche il massetto che la sostiene. A seconda delle escursioni termiche previste i riquadri dei giunti possono avere dimensioni comprese fra due e tre metri di lato. Comunque i giunti devono interessare tutto il perimetro del pavimento. Un esempio di disposizione dei giunti di dilatazione è mostrato nella figura seguente: Giunti di dilatazione nel pavimento in cotto Giunto di dilatazione perimetrale Giunti di dilatazione perimetrale 2÷3 mt 13 Per norme e consigli più particolareggiati sulla posa in opera delle piastrelle rimandiamo ad una manualistica specifica. Una buona fonte è costituita dalle pubblicazioni al riguardo di Assopiastrelle, oppure dal Centro Ceramico di Bologna (tel. +39.051.534015 - fax +39.051.530085) 41 ALLGEMEINE VERKAUFS UND LIEFERBEDINGUNGEN 1. Den Vertretern der Firma Vivaterra SpA übergebene Aufträge gelten als verbindlich, sofern sie von der selben genehmigt sind. 2. Bestellungen, welche vom Vertreter erteilen werden, verstehen sich als vom Kunden erteilt. 3. Lieferfristen: die angegebenen Lieferzeiten sind approximativ und mögliche Verspätung, auch von Höher Gewalt erstammt, sind keinen Grund um Schadensersatzansprüche. Verspätete Lieferung ist keinen Grund um die Bestellung zu stornieren. 4. Die Ware kann bei Abgang der Lieferbestätigung in Rechnung gestellt. 5. Die angegebenen Preise verstehen sich Ab Werk (unverzollt). 6. Der Warenversand erfolgt auf Risiko des Auftragsgebers, auch bei Lieferungen frei Bestimmungsort. Nach Übergabe der Ware an Frachtunternehmen übernimmt der Lieferfirma keinerlei Haftung mehr. Somit ist die Firma Vivaterra SpA für Bruchschäden, fehlende Teile oder Lieferverzögerungen nicht verantwortlich zu machen, nachdem die Ware das Werk verlassen hat. 7. Erfolgt der Transport oder die Abholung der Ware nicht unverzüglich, übernimmt der Auftraggeber das Risiko und Kosten für die Lagerung. 8. Das Material wird aus feuchten Masse hergestellt, die Mass.-und Farbangaben der Musterplatten nicht verbindlich sind und sollen als Hinweise über die Produkteigenschaften dienen. 9. Es wird keine Reklamation für bestellte und gelieferte Ware in 2.Sortierung oder für schon verlegtes Material akzeptiert. 10. Es wird keine Reklamation für Material akzeptiert, welches im Außenbereich behandelt wurde oder für die natural Nuancierung der Fliesen. 11. Reklamationen und Mängelrügen sind innerhalb von acht Tagen nach Eingang der Wendung zu ergeben. Später eingehende Beschwerden können nicht berücksichtig werden. 12. Der Auftragsgeber ist nicht berechtigt eingegangener Warensendung 42 ohne ausdrückliche Genehmigung der Lieferfirma zurückzusenden. 13. Bei berechtigen Reklamationen beschränkt sich die Haftung der Firma Vivaterra SpA lediglich auf die Rücknahme der Ware bzw. Ersatzlieferung des Warenanteils, die den Vertragsbedingungen nicht entspricht. Vom Auftragsgeber erhobene Schadensersatzansprüche, auch wenn sie durch Drittperson erfolgen, werden nicht anerkannt. Bereits verlegte Ware muss nicht ersetz werden. 14. Der Ausgleiche der, von der Fa. Vivaterra SpA ausgestellten Rechnungen für verkaufte, ausgelieferte, versandte oder berechnete Ware, hat innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist, einzig, bei die obengenannte Lieferfirma zu erfolgen. 15. 10 Tage nach Ablauf der Zahlungsfrist ist die Firma Vivaterra SpA berechtigt, über die Höhe des Rechnungsbetrages sowie der Stempel.-und Inkassogebühren ein Sichtwechsel auszustellen. 16. Der Auftragsgeber ist nicht berechtigt das vereinbarte Zahlungsziel aufzuschieben oder abzuändern; dies gilt auch im Fall laufender Beschwerden oder eventueller besonderer Garantieansprüchen, die der Kunde gegen die Lieferfirma erhebt. 17. Bei Zahlungseinstellung bzw.-aufschub entfällt für den Auftragsgeber jedes Beschwerderecht in Bezug auf die gelieferte Ware. Mängelrügen jeglicher Art, auch wenn gerichtlich vorgebracht werden, bleiben wirkungslos, wenn der Auftragsgeber nicht nachweisen kann, dass er Zahlungsverpflichtungen nachgekommen ist, einschließlich der Verbindlichkeiten, die sich gegebenenfalls aus anderen, mit der Firma Vivaterra SpA eingegangenen Verpflichtungen, für laufende, oder bereits erfolgte Sendungen ergeben. 18. Gerät der Kunden mit seinen Zahlungen in Rückstand, so behält sich die Firma Vivaterra SpA das Recht vor, den Auftragsgeber mit Verzugszinsen in Höhe des Zinssatzes für „erste Raten“ zuzüglich drei Punkten zu belasten. Bei Zahlungsunfähigkeit, innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist, ist die Firma Vivaterra SpA berechtigt, die Auftragsabwicklung von laufenden Bestellun- gen bis auf weiteres, einzustellen. 19. Die Ware wird nur in ganzen Kartons oder Bündel verkauft. Für jede unvollen Palette wird einen Zuschlag von € 10,30 berechnet. 20. Fracht und alle übrige Kosten werden auf die erste Frist belasten. 21. Für alle gegenseitigen Ansprüche, die sich aus Verkäufen der Firma Vivaterra SpA ergeben, einschließlich Fragen der Rechnungsausgleich durch Wechsel, akzeptierte Wechsel, autorisierte Wechsel, Eigenwechsel oder Wechselabtretungen von Dritter, ist der alleiniger Gerichtsstand Florenz zuständig. PREISEN: Die Preisen verstehen sich Ab Werk unverzollt. VERPACKUNG: Zuschlag für jede unvollen Paletten € € 10,30 Europalette: es wird einen Zuschlag von € 8,00 pro Stk. berechnet. VERRECHNUNGSKOSTEN: Bei Bestellungswert unten €€ 150,00, wird einen Aufschlag von € 15,50 berechnet. leitfaden für behandlung und pflege ANWEISUNGEN Für seine physischen Eigenschaften lässt sich die Behandlung des Cotto Il Palagio sehr einfach un schnell durchführen. Um ein fabelhaftes Ergebnis zu gewinnen und somit lange Zeit daran Freude zu haben, sind ganz einfache Anweisungen zu beachten. BEHANDLUNG Die Behandlung soll beim trockenen Belag vorgenommen werden. Zwecks Ausdünstung der Feuchtigkeit empfehlen wir die Räume auch im Winter durchzulüften. Die Behandlung wird wie folgt empfohlen: REINIGUNG Die Reinigung soll nur auf einem trockenen Boden durchgeführt werden (nach der Mörtelverlegung braucht man indicativ ca. 30 Tage und nach der Klebeverlegung 10 Tage. Das kommt aber auch auf der Wetterlage und der Jahreszeiten ab.). 1. Die flüssige Beize oder ähnliches Produkt mit einem Flächenpinsel auftragen. 1. Den Belag zuerst gut wässern und danach mit Absäuerungsmittel absäuern. Bitte beachten Sie, dass alle Verschmutzungserscheinungen entfernt worden sind. 2. Anschliessend gut nachspülen bevor den Belag nach dem Absäuern trocken wird. 2. Nach Abtrocknung der Beize gleichmässig mit Wachs behandeln. Die Behandlung kann mit neutral Wachs um einen warmen Farbton, welcher die originale Farbe des Produktes entspricht, oder mit AntikWachs, um einen bräuneren Ton zu gewinnen, welcher dem Antik-Leder ähnlich ist, vorgenommen werden. Den Boden sofort mit einer Bohnermaschine oder einer speziellen Bürste bohnern, damit das Produkt sofort einwirken kann. PFLEGE Nach dieser Behandlung braucht der Boden nichts weiteres. Jede 6/10 Monate, je nach Abnutzung, kann ein Wischpflegemittel benutzt werden. Für eine normale Pflege, den Boden nur mit Wasser reinigen. Alle 4 Wochen kann der Boden nach der Reinigung gebohnert werden. TECHNISCHE ANLEITUNGEN VERLEGUNGSEMPFEHLUNGEN FUER INNEN UND AUSSEN FUSSBOEDEN Es ist notwendig vorauszusetzen, daß der Fußboden, der Teil in Sehkraft seiend, es enthüllt alle Fehler, die von auch den darunter liegenden Schichten verursacht werden können. Es ist also empfehlenswert, daß von unseren Fliesen eventuellen Abweichungen vor der Verlegung ankündigt seien. Dieses für zwei Gründe: 1. die bestehende Gesetzgebung sieht voraus, daß eventuelle Reklamationen auf das Material vor der Verlegung präsentiert sein; 2. die Ausbesserungen, daß es ein Ersatz von verlegtem Material voraussehen, sind sie vom Endkunde äußerst teuer und schwer angenommen. Infolgedessen werden keine Reklamationen auf schon verlegtes Material akzeptiert. Die von Il Palagio verbrauchte Galestro Tonerde aus Impruneta ist vollständig natürlich, und kann so unterschiedliche Farbtöne aufweisen, auch in den Produkte der Serie “Trattato a Majolika” und “Trattato a Galestro.” Wir empfehlen demnach eine vermischte Verlegung, indem Pakete aus unterschiedlichen Paletten und die Fliesen aus unterschiedlichen Paketen entnommen werden. Eigenheit des Produktes ist außerdem eine gewisse Unregelmässigkeit in der Grösse die bei der Verlegung Fugen zwischen den Fliesen erforderlich macht; die Wahl der Breite der Fuge ist dem Verleger überlassen. Die Fliesen müssen alle in der gleichen Richtung verlegt werden, dass die Rillen auf der Unterseite der Platte in die gleiche Richtung laufen. Besondere Maßnahmen müssen für die Aussenbelägen ergriffen werden, da die Wettereinflüsse besonders schwerwiegend auf das Material einwirken können und im Allgemeinen jegliche Art Fliesen beschädigen können. Die Hauptbelastungen, die neutralisiert werden müssen, sind wegen Wasserinfiltration, und zu den Ausdehnungen und den Zusammenziehungen, die von Temperaturvariationen verursacht werden. Um einer Eisbildung in den unteren Schichten entgegenzuwirken muss vermeiden werden, dass sich die Feuchtigkeit, die durch die Fugen und Dehnungsfugen durchsickern kann, unter dem Boden stauen kann. Demnach muss ein Gefälle und eine Abdichtungsschickt mit eingeplant werden. Als Beispiel dienst die folgende Zeichnung ÄEUSSERE DEHNUNGSFUGE COTTO FLIESE DEHNUNGSFUGE KLEBER BETT GEFÄLLE MIN. 2% UNTERBETONBLOCK ELEKTRO-GESCHWEISSTE NETZ ABLAUFSCHICHT ABDICHTUNGSSCHICHT GEFÄELLESCHICHT TRAGENDE STRUKTUR Um zu vermeiden, dass Ausdehnung und Schrumpfung des Materials Schäden hervorrufen, müssen die Belägen mit elastischen Ausdehnungsfugen versehen werden, die nicht nur die Tiefe del Fliesen, sondern auch die des Unterbetonblocks entsprechen. Je nach erwarteten Temperaturschwankungen koennen die Dehnungsfugenrahmen eine Seitenlaenge von zwei bis drei Metern haben. Ein Beispiel fuer die Anordnung der Dehnungsfugen ist der folgenden Abbildung gegeben: DEHNUNGSFUGEN IM COTTO-FUSSBODEN AEUSSERE DEHNUNGSFUGE AEUSSERE DEHNUNGSFUGE 2÷3 mt 13 Wir schicken zu einem lehrbuchhaften für Normen und ausführlichere Empfehlungen auf die Verlegung der Fliesen spezifisch zurück Eine gute Quelle wird von den Veröffentlichungen von ASSOPIASTRELLE, oder CENTRO CERAMICO DI BOLOGNA (tel. +39.051.534015 - fax +39.051.530085) 43 GENERAL SALES CONDITION 1. The order confirmation issued by Vivaterra SpA prevails over Agent or Customer order communication. 12. The Purchaser cannot refuse the delivery previous explicit authorisation of Vivaterra SpA PRICES: the prices on the present list are ex-works prices, with goods loaded into motor vehicles – ex quay. 2. The order sent through the Agent will be contemplates like coming from customer. 13. In case of recognized claims, Vivaterra SpA shall take back returned tiles or shall proceed to replace the goods that do not comply with the terms of the contract. The Purchaser, however, has no right to receive damage compensation, even though the latter is claimed by a third part. PACKING: Fee for each incomplete pallets € 10,30 Fee for each Euro pallet: € 8,00 3. Delivery terms are just an indication; any delay, even not caused by force majeure, do not constitute valid grounds for claiming damages, and do not give the Purchaser the right for order cancellation. 4. Invoicing: goods could be invoiced upon issue of a note stating that the material is ready for despatch 5. Prices are for goods delivered Ex Works Vivaterra SpA, ex-quay. 6. Deliveries: goods travel at Purchaser’s own risk, even when they are “Free destination home”. Vivaterra SpA is no longer liable for any miscarriage once the goods are handed over to the forwarding agents. 7. If the loading of goods cannot be executed on time, they shall be stored at the Purchaser’s own risk. 8. Cotto tiles are wet-extruded; consequently their dimensions, work sizes, shades of colour and weights must be contemplate as mere indications. 9. No claims or dispute will be accepted for no 1st choice material or already laid material. 10. No claims or dispute will be accepted for treated floors that have been installed in outdoor, or for its natural nuance, which is a characteristic of this product 11. No claim or dispute will be accepted if they will be placed after 8 days from receipt of goods 14. Payment: payments of our Invoices should be executed within established terms, stated with Vivaterra SpA Management. 15. After 10 days from payment expiring date, Vivaterra SpA has the power to draw a draft at sight for the due amount, plus any added costs for collection. 16. The Purchaser has no right to suspend or modify payment terms, even by pending disputes due to any reason, and even if the latter are connected to specific guarantees offered by Vivaterra SpA 17. The Purchaser that suspend or postpone payments, lose the right to put any claim concerning the supply. Any action from Purchaser has no force, if he cannot demonstrate to be up-to-date with all payments to Vivaterra SpA. 18. By postponed payment, Vivaterra SpA has the power to issue an Invoice for delayed payment interest as current prime-rate plus an extra 2% and any other expenses for collection. In default of payment within established terms Vivaterra SpA will be able to suspend the current orders of the Purchaser 19. Goods will be delivered always in full boxes or bundle. For any incomplete pallets we will charge you with € 10,30 20. Freight and any other expense shall be charge on the first rate. 21. Place of jurisdiction: for any dispute regarding or consequently a sale of Vivaterra SpA, it will be competent the court of Florence. 44 INVOICING EXPENSES Invoices under € 150,00, will be charged with € 15,50 guide to treatment and maintenance INSTRUCTIONS FOR USE Due to its physical characteristics, Il Palagio Terracotta requires particularly quick, easy treatment; if one takes special care, one is certain to obtain exceptional, long-lasting results. WASHING Wash only once the floor is completely dry (roughly 20-30 days after laying with mortar and 5-10 days after applying with glue, depending on the weather conditions and season). 1. Wet with water and then wash and rub the floor with Buffered Acid for several minutes applying 1 litre to 5 m2. Take care to remove any trace of lime, cement or glue from the tiles. 2. Rinse well until the water remains clear before the floor dries after being cleaned with acid. TREATMENT The treatment should be started once the floor is dry (it is advisable to let air circulate in the room also in winter to facilitate evaporation of humidity). Proceed as follows: 1. With a sponge or flat brush spread the basic product (1 litre = 20 m2) which serves to impregnate and level. 2. After 24 hours, apply a coat creamy wax (neutral or antiquated) uniformly (1 litre = 8-10 m2). The treatment can be done with neutral wax to obtain a warm colour similar to the original colour of the product or with antiquated wax to obtain a brownish shade reminiscent of old-fashioned leather. Brush immediately afterwards to spread the product and make it absorb, possibly with a brush polisher. 3. After 48 hours, apply a second protective, anti-dust wax coat. Brush with polisher. N. B. When applying the Base or Wax, it is advisable to suspend the treatment along the joins (that is, do not leave parts of tiles untreated). MAINTENANCE The floor then requires no further treatment; periodically, depending on wear, one can use maintenance wax on the market. For routine cleaning, simply wash with water. Every 3-4 weeks, one can pass a brush polisher over the floor once it has been cleaned, giving it new life and enhancing its beauty. TECHNICAL INSTRUCTIONS Suggestions for interior and exterior laying of floors We must say that the floor, since the part in sight, reveals all the defects that may also be caused by layers below. It is, therefore that any anomalies submitted by our tiles are discovered and reported before laying it. For two reasons: 1. The current legislation provides that any disputes on the material take place before laying; 2. The remedial measures providing for the replacement of material are extremely expensive and difficult accepted by the final customer For these reasons there will not be taken into account complaints on material already installed. The Galestro clay of Impruneta area’s that Il Palagio’s uses to produce their tiles is completely natural and so the product may presents color shades, even in the products “Trattato a Majolica” and “Trattato a Galestro”. Therefore we recommend a pose mixed by picking packs of several pallets and tiles from different packs. It is also a characteristic of this product a possible variation in the sizes for which the installation must be carried out with a joint between the tiles; The joints may have a width varies, depending on the taste of the user. The tiles must be layed all in the same direction that the grooves run on the underside of the plate into the same direction Special means must be taken to the outdoor floors as the environmental conditions under which they are subjected may be extremely hard and can cause damage to any type of tile The main stresses that must be neutralised are due to infiltration of water, and to the expansions and contractions caused by temperature variations. In order to counteract an icing in the low layers, it will avoid that the moisture, that can seep through the joints and lengthening-joints, can accumulate under the ground. Therefore, it must be planned an inclination and a waterproofing as well. As example serves the following drawing EXPANSION JOINT PERIMETER COTTO TILES EXPANSION JOINT LAYING GLUE GRADIENT MIN. 2% UNDER-CONCRETE-BLOCK ELECTRO-WELDED NET SLIDING LAYER WATERPROOFING LAYER GRADIENT LAYER CARRYING STRUCTURE In order to avoid that expansion and shrinkage of the material caused damages, the material must be layed with elastic expansion-joints, involving in depth not only the tiles but also the under-concrete-block. According to expected temperature-fluctuations, the expansion joints boxes can have a side-length of two to three meters. However the joints must interest around the perimeter of the floor. An example for the order of the expansion-joints is given in the following illustration EXPANSION JOINT IN THE COTTO FLOOR EXPANSION JOINT PERIMETER EXPANSION JOINT PERIMETER 2÷3 mt 13 For standards and more detailed advice on installation of a tile refer to a specific manuals A good source is formed from the publications about ASSOPIASTRELLE, or CENTRO CERAMICO DI BOLOGNA (tel. +39.051.534015 - fax +39.051.530085) 45 CONDITION DE VENTE 1. En cas de différence, la confirmation de commande de Vivaterra SpA l’emportera sur la commande du client ou de l’agent. 2. Les commandes transmises par l’Agent s’entendent comme transmis par le client. 3. Livraison: les délais sont donnés à titre indicatif et les éventuels retards, même s’ils ne sont pas dus à de force majeure, ne peuvent donner lieu a une action en dédommagement, ni entraîner l’annulation de la commande. 4. Facturation: la marchandise est facturée à la date du jour de son expédition. 5. Les prix se rapporter au matérielle livre départ notre usine, VAT exclue. 6. Transport: la marchandise voyage aux risques et périls du commettant, même si elle est vendue franco, et la responsabilité de Vivaterra SpA, quelle quel soit, cesse au moment de la livraison au transporteur. 7. Dans le cas ou l’expédition, ou l’enlèvement de la marchandise ne peuvent se faire rapidement, celle-ci reste en dépôt aux risques du commettant 8. S’agissant des matérielles tréfile humide, le mesure, le calibre, le nuance et le poids sont indicatifs. 9. Aucune réclamation ne sera acceptée par Vivaterra SpA sur des matériaux livre “brut” puis poli après pose sur chantier 10. Aucune réclamation ne sera acceptée par Vivaterra SpA pour sols traite à l’extérieur ou pour la différente nuance, puisque le même sont la caractéristique du produit 11. Aucune réclamation et contestation auront pris en considération passe un délai de 8 jours après réception de la marchandise et, dans tous les cas, sur des matériaux déjà pose 12. Commettant n’est pas autorise à renvoyer la marchandise reçu sans l’accord préalable de Vivaterra SpA 46 13. Au cas ou les réclamations sont fondées, Vivaterra SpA se limitera à accepter la restitution de la marchandise et a pouvoir au remplacement de la quantité litigieuse, sans que le commettant ait le droit de demander un dédommagement pour une tierce personne. 14. Paiements: le règlement des factures se fera exclusivement auprès la direction de Vivaterra SpA. 15. Apres 10 jours depuis échéance de paiement Vivaterra SpA a la faculté d’e tirer une traite a vu pour le montant de la facture et les frais de timbre et encaissement. 16. Le commettant ne peut suspendre ou modifier l’échéance de règlement établie, même en cas de litiges en cours pour quelque motif que ce soit 17. Le commettant qui suspend ou retarde les paiements perd le droit de toute réclamation pour la livraison en objet. Toute action du commettant, même devant les tribunaux, ne sera pas acceptée si celui-ci n’a pas fourni la preuve d’être a jour de tous règlements, voire même pour d’autres factures. 18. Vivaterra SpA se réserve le droit de facturer au commettant des intérêts au taux bancaire, majeurs de 2%, le non-paiement donne droit à Vivaterra SpA de suspendre toute livraison vis-à-vis du client. 19. La marchandise emballes en boites ou en paquets de cellophane seront impérativement livrée dans la quantité indiquée dans cette liste de prix. Pour chaque palette commandée non complète, surfacturation d’un montant du € 10,33 20. Le frais de transporte seront factures sur la première échéance. 21. Tribunal compétent : pour tous litiges relatifs à des ventes effectues par Vivaterra SpA, quel que soit le mode de paiement, seul le tribunal de Florence en Italie est compétent. PRIX: Marchandise livre départ usine, VAT exclue E M B A LL A GE : Pour chaque palette non complète: € 10,30 Europalet: € 8,00 FRAIS DE FACTURATION Factures avec un montant du € 150,00, seront charges avec un frais de facturation du € 15,50 Guide au traitement et a l’entretien MODE D’EMPLOI De par ses caractéristiques physiques, le Cotto Il Palagio exige un traitement particulièrement facile et rapide; quelques interventions permettent d’obtenir un résultat exceptionnel et durable qui vous donnera certainement pleinement satisfaction. LAVAGE On ne peut procéder au lavage que lorsque le pavement est parfaitement sec (il faut en général, à titre d’indication, 20-30 jours après la pose avec mortier et 5-10 jours pour la pose avec colle, suivant les conditions météorologiques et suivant les saisons). 1. Mouiller avec de l’eau et laver le pavement en frottant avec de l’Acide Tamponé pendant quelques minutes. Pour 1 litre = 5 m2. Prendre bien soin d’enlever toute trace de chaux, de ciment ou de colle des carreaux. 2. Bien rincer jusqu’à ce que l’eau obtenue soit claire. Cette opération doit être effectuée avant que le pavement soit sec et après le nettoyage avec l’acide. TRAITEMENT Le traitement doit être commencé lorsque le pavement est sec (il est conseillé de bien aérer le local même en hiver afin de faciliter l’évaporation de l’humidité). Il s’agit de: 1. Etaler à l’aide d’une éponge ou d’un pinceau large le produit de base (1 litre = 20 m2). qui doit servir à imprégner et à niveler. 2. Au bout de 24 heures, passer une couche de cire en pâte crémeuse (neutre ou patinée) de manière uniforme (1 litre - 8 m2). Le traitement peut être effectué à l’aide d’une cire neutre pour obtenir une couleur chaude et proche de la couleur d’origine du produit, avec une cire patinée pour obtenir une couleur proche du brun et ressemblant à celle du cuir tanné. Brosser aussitôt après afin de mieux étaler le produit pour le faire pénétrer, si possible à l’aide d’une cireuse à brosse. 3. Au bout de 48 heures, passer une deuxième couche de cire en guise de protection et contre la poussière. Brosser avec une cireuse à brosse. N. B. Lorsque l’on passe la Base ou la Cire et que l’on désire s’arrêter un moment, il est recommandé de terminer au bout d’une rangée (ne pas laisser de carreaux à moitié traités). ENTRETIEN Le pavage ainsi obtenu n’a plus besoin de rien; périodiquement et selon l’usure, on peut utiliser la cire d’entretien en vente dans le commerce. Pour l’entretien normal, laver simplement avec de l’eau. Toutes les 3-4 semaines, on peut repasser la cireuse à brosse sur le pavage propre qui redeviendra comme neuf pour votre plus grande satisfaction. Les renseignements techniques Conseils pour la pose de pavement intérieurs et extérieur Nous devons dire que le pavement, depuis la partie en vue, révèle tous les défauts que peut aussi être causé par couches dessous. Il est donc que les anomalies soumis par nos carreau sont découverts et rapportés avant de la pose en ouvre. Pour deux raisons : 1. La législation actuelle prévoit que les litiges sur le matériel prendre place devant la pose en ouvre ; 2. Les mesures de redressement prévoyant le remplacement du matériel sont extrêmement coûteux et difficile accepté par le client final. Pour ces raisons il ne sera pas prise en compte revendication sur le matériel déjà installé. Le argile de la zone que Il Palagio utilise pour produire leurs carreau est parfaitement naturelle et si le produit peut présente nuances de couleurs, même dans les produits “Trattato a Majolique” et “Trattato a Galestro”. C’est pourquoi nous recommandons une pose mélangée retenue par plusieurs boîtes de palettes et carrelage par plusieurs paquets. Il est également une caractéristique de ce produit une variation possible dans les côté pour laquelle l’installation doit être effectuée laissant un certain joint entre les carrelage; Le joint peuvent avoir une largeur varie, selon le goût de l’utilisateur. Les carreaux doit être mis tous dans le même sens que les cannelures exécuter sur le revers de la plaque dans le même sens. Des moyens doivent être prises pour le plein air étages de l’environnement conditions dans lesquelles ils sont soumis peut être extrêmement difficile et peut causer des dommages à tout type de carrelages. Le principal souligne que doit être neutralisée sont dues à l’infiltration d’eau, et à l’expansion et contractions causés par écarts de température. Pour réduire la possibilité de la glace dessous, il va éviter que l’humidité, qui peuvent s’infiltrer par les joints de dilatation et les joints de la plancher, peuvent accumuler sous le plancher même. Comme l’exemple sert le dessin suivant EXPANSION JOINT AU PERIMETRE COTTO DALLES EXPANSION JOINT LAYER DE COLLE GRADIENT MIN. 2% SOUS-CONCRETS-BLOC LE FILET ÉLÉCTRIQUE-SOUDÉ MOBILE COUCHE IMPERMÉABILISATION COUCHE DÉGRADÉ COUCHE LA STRUCTURE Afin d’éviter que l’expansion et rétrécissement de dommages causés au matériel, le matériel doit être avec élastique expansion joints, impliquant en profondeur non seulement les carreau mais aussi le sous-béton-bloc Selon attend température-fluctuations, les joints d’expansion boîtes peut avoir une durée de deux à trois mètres. Cependant les joints doit intérêt autour du périmètre de la parole. Un exemple de l’ordre de l’expansion joints est donné dans l’illustration suivante: EXPANSION JOINT IN THE COTTO FLOOR EXPANSION JOINT PERIMETER EXPANSION JOINT PERIMETER 2÷3 mt 13 Pour les normes et plus des avis détaillés d’installation d’une tuile renvoie à un manuels Une bonne source est formé par les publications sur ASSOPIASTRELLE, ou CENTRO CERAMICO DI BOLOGNA (tel. +39.051.534015 - fax +39.051.530085) 47 Il Palagio - Cotto Pregiato Imprunetino è un marchio registrato di Vivaterra SpA Vivaterra SpA Sede legale e uffici amministrativi via Provinciale Chiantigiana, 36 I-50022 Greve in Chianti (Firenze) Stabilimento di produzione via di Meleto 4/6 I-50027 Strada in Chianti (Firenze) centralino r.a. +39 055 8590 1 ufficio commerciale: fax ufficio comm.le: export dept. fax export dept. fax amministrazione: +39 +39 +39 +39 +39 www.palagio.it blog.palagio.it info @palagio.it 48 055 055 055 055 055 8590 8590 8590 8590 8590 600 352 307 352 331 SEGUICI SU: Listino prezzi Marzo 2012 Preisliste März 2012 List de prix Mars 2012 Price List March 2012