...

feeding - Kotraco Plastic Machinery

by user

on
Category: Documents
29

views

Report

Comments

Transcript

feeding - Kotraco Plastic Machinery
FEEDING
PL ASTICS AUTOMATION
SINGLE-PHASE
HOPPER LOADERS
F SERIES
Single-Phase
Hopper Loaders
Alimentatori Monofase
Venturi system
Single phase hopper loader
Sistemi Venturi
Alimentatori monofase
Single-phase hopper loaders have been conceived for
the transport of plastic granule by vacuum. The hopper loaders are entirely made of stainless steel, they are
equipped with a wide signal lamp and a strong die-cast
aluminium fixing flange. Fabric filter with automatic filter
cleaning is included as a standard.
Gli alimentatori monofase sono progettati per il trasporto in depressione di granulo plastico. Realizzati
interamente in acciaio inox, sono dotati di una vistosa
lampada di segnalazione e di una robusta flangia in
alluminio pressofuso per il fissaggio. Muniti di filtro in
tessuto con pulizia filtro di serie.
VTP
VTP / VTM
Venturi Hopper Loader
Alimentatore Venturi
VTP-VTM are hopper loaders based on Venturi principle. These loaders are compact and ideal for conveying
materials such as Master or additives in granules not yet
dehumidified. Provided with integrated level control.
I trasportatori della serie VTP-VTM sono alimentatori
basati sul principio Venturi. Sono macchine compatte adatte al trasporto di materiali come Master, o
additivi in granulo non deumidificati. Il controllo livello
è integrato.
Detail of level control VTM series. Particolare controllo livello VTM.
F5
F3
F1
F SERIES
Single-Phase
Hopper Loaders
Alimentatori Monofase
Stainless steel construction (AISI 304)
Costruzione inox (AISI 304)
The single-phase hopper loaders of the F series are
equipped with a double-stage blower. Based on a
strong die-cast aluminum flange, they are entirely made
in stainless steel. A large signaling lamp indicates the
machine status. The palmtop Master VH or Master
200 completes the equipment, allowing for total
programming.
Gli alimentatori monofase della serie F sono dotati
di soffianti a doppio stadio ad elevata prevalenza.
Basati su una solida flangia in alluminio pressofuso,
sono costruiti interamente in acciaio inox. Una vistosa lampada evidenzia lo stato macchina. Il palmare
Master VH o Master 200 ne completa le dotazioni
consentendo la totale programmazione.
Master 200
Master VH
F - TMM
Single-Phase
Hopper Loaders
Alimentatori Monofase
Fabric filter with high filtering capacity.
Filtro in tessuto di grande capacità filtrante.
Fabric filter
Automatic filter cleaning
Discharging valve with gasket
Detail of control electronics with setting of suction times by microswitch.
Particolare dell’elettronica di controllo con impostazione dei tempi di
aspirazione a mezzo dei microswitch.
Filtro in tessuto
Pulizia filtro automatica
Bocca di scarico con guarnizione
The TMM maintenance hoppers have been specifically
designed for direct installation of single-phase hoppers
on machines, offering a very compact solution.
A handy inspection window facilitates control of the
material level.
Per l’installazione degli alimentatori monofase direttamente su macchine, sono disponibili le tramogge di
mantenimento della serie TMM. Rappresentano una
soluzione particolarmente compatta; una comoda spia
consente di visualizzare la presenza del materiale.
Discharging valve with gasket detail.
Particolare della bocca di scarico con guarnizione.
10
F - TMX
Single-Phase
Hopper Loaders
Alimentatori Monofase
Interchangeable material pipe
Magnetic separators
Tubo materiale intercambiabile
Separatori magnetici
The single-phase hopper loaders are produced also
combined with the maintenance hoppers on a Pyrex
base for the treatment of small quantities of hot material,
guaranteeing very effective visual control during the
processing phase. The machines are built entirely in
non-toxic stainless materials.
Gli alimentatori monofase vengono prodotti anche in
abbinamento alle tramogge di mantenimento su base
Pyrex per consentire il trattamento di piccole quantità
di materiali caldi oltre che garantire un controllo
visivo molto efficace nella fase di trasformazione.
Le macchine sono costruite completamente con
materiali atossici, antiossidanti.
Magnetic separator STS 3. Separatore magnetico STS 3
Interchangeable material pipe. Tubo materiale intercambiabile.
Quick connection (optional).
Attacco rapido (optional).
11
12
VP KRYSTAL
Ratio Valve
Valvola Proporzionale
Detail of VP cover with gasket.
Dettaglio del coperchio VP con guarnizione.
Setting in percentage
Valve cover with gasket
Quick opening
Programmazione in percentuale
Coperchio valvola con guarnizione
Apertura rapida
Anti-wear application detail on ratio valve.
Dettaglio applicazione antiusura valvola proporzionale.
The ratio valve is used for direct recovery of the
regrind material. The shape, purposely designed for
the conveying of regrind material, makes it ideal for
this type of application. Cleaning is facilitated by the
particular surface finishing. The valve is programmed
by direct setting of the material percentages.
La valvola proporzionale viene impiegata per il recupero
diretto del rimacinato. La forma, appositamente
studiata per il trasporto dei materiali rimacinati
la rende particolarmente adatta a questo tipo di
applicazione. Una particolare finitura superficiale la
rende particolarmente facile da pulire. La quantità
di rimacinato da recuperare viene stabilita per
impostazione diretta della percentuale.
VP STD version. VP versione STD.
13
F / FX
Installation
Installazione
4
4
Loading from storage bin. Alimentazione da contenitore di stoccaggio.
5
5
Loading with ratio valve. Alimentazione con valvola proporzionale.
14
Standard
Centralized Systems
• Hopper Loaders
• Feeding and Conveying
• Hot Air Dryers
• Dehumidifying
• Dehumidifying Dryers
• Dosing
• Grinders
• Storage
• Microdosing Units
• Cooling
• Volumetric Dosing Units
• Supervising (MOWIS)
• Gravimetric Dosing Units
• Optical Disc
• Storage Bins
• Pet
• Temperature Controllers
• Medical
• Chillers
• Packaging
• Free Coolers
• Bioplastic
• Supervising
• Powder Compounding
Reproduction and/or copying, even partial, are forbidden without written authorization by Moretto S.p.A.
Our Products
On behalf of the Moretto staff, we should like to thank you for the time you have dedicated to reading this presentation.
Numerous people have made invaluable contributions to our work with their suggestions, ideas and tips, spurring us on in the search
for new solutions. We should also like to thank all our customers who have purchased our products over the years, giving us the
opportunity to express our full potential.
With you and all our future customers, we are committed to constantly improving our products and to providing customized solutions.
We therefore reserve the right to update any data or technical information in this catalogue at any time without prior notice.
Vi ringraziamo, a nome di tutto lo staff Moretto, per il tempo che ci avete dedicato nello scorrere questa presentazione.
Tante sono le persone che con suggerimenti, idee e spunti contribuiscono al nostro lavoro, stimolandoci nella ricerca di nuove soluzioni.
Un sincero ringraziamento va inoltre a tutti coloro che in questi anni hanno scelto i nostri prodotti consentendo di esprimerci al meglio.
Con tutti voi e con quanti vorranno ancora preferirci, ci impegniamo a migliorare continuamente la nostra offerta e a fornire soluzioni
sempre su misura.
Nell’ottica di un continuo miglioramento, ci riserviamo la facoltà di aggiornare in qualsiasi momento dati e informazioni tecniche dei
prodotti illustrati nel catalogo. Grazie per l’attenzione prestataci.
15
designed by Moretto
Pakketboot 47 - NL-3991 CH Houten
T: +31 (0)30 635 0603 - T: +32 (0)11 54 74 06
E: [email protected] - I: www.kotraco.eu
Plastic Machinery
Vertegenwoordiging Benelux:
MORETTO S.p.A.
via dell’Artigianato, 3
35010 Massanzago (PD) ITALY
Tel. +39 049 9396711 r.a.
Fax +39 049 9396710
www.moretto.com
MORETTO DEUTSCHLAND GmbH
Bräunleinsberg 52
D-91233 Neunkirchen a. Sand
Tel. +49 9123 98087-0
Fax +49 9123 98087-12
e-mail: [email protected]
MORETTO east europe Sp.z o.o.
Ul. Rejtana 25/35
42-202 Czestochowa - Poland
Tel. +48 0 343 692 615
Fax +48 0 343 692 616
e-mail: [email protected]
Moretto Turkey
Perpa Ticaret Merkezi, B-Blok,
Kat:10 -11, No:1745 Okmeydani
TR-34384 Sisli - ISTANBUL
Tel. +90 212 3201539
Fax +90 212 3201538
e-mail: [email protected]
4.70.801.11_I
MORETTO DO BRASIL IND. E COM. LTDA
Estrada Duilio Beltramini, 7113
Chácara São Bento 13278
078 Valinhos - São Paulo - BRASIL
Tel. +55 19 3115 7100
Fax +55 19 3115 7103
e-mail: [email protected]
Fly UP