Comments
Description
Transcript
feeding - Kotraco Plastic Machinery
FEEDING PL ASTICS AUTOMATION SINGLE-PHASE HOPPER LOADERS F SERIES Single-Phase Hopper Loaders Alimentatori Monofase Venturi system Single phase hopper loader Sistemi Venturi Alimentatori monofase Single-phase hopper loaders have been conceived for the transport of plastic granule by vacuum. The hopper loaders are entirely made of stainless steel, they are equipped with a wide signal lamp and a strong die-cast aluminium fixing flange. Fabric filter with automatic filter cleaning is included as a standard. Gli alimentatori monofase sono progettati per il trasporto in depressione di granulo plastico. Realizzati interamente in acciaio inox, sono dotati di una vistosa lampada di segnalazione e di una robusta flangia in alluminio pressofuso per il fissaggio. Muniti di filtro in tessuto con pulizia filtro di serie. VTP VTP / VTM Venturi Hopper Loader Alimentatore Venturi VTP-VTM are hopper loaders based on Venturi principle. These loaders are compact and ideal for conveying materials such as Master or additives in granules not yet dehumidified. Provided with integrated level control. I trasportatori della serie VTP-VTM sono alimentatori basati sul principio Venturi. Sono macchine compatte adatte al trasporto di materiali come Master, o additivi in granulo non deumidificati. Il controllo livello è integrato. Detail of level control VTM series. Particolare controllo livello VTM. F5 F3 F1 F SERIES Single-Phase Hopper Loaders Alimentatori Monofase Stainless steel construction (AISI 304) Costruzione inox (AISI 304) The single-phase hopper loaders of the F series are equipped with a double-stage blower. Based on a strong die-cast aluminum flange, they are entirely made in stainless steel. A large signaling lamp indicates the machine status. The palmtop Master VH or Master 200 completes the equipment, allowing for total programming. Gli alimentatori monofase della serie F sono dotati di soffianti a doppio stadio ad elevata prevalenza. Basati su una solida flangia in alluminio pressofuso, sono costruiti interamente in acciaio inox. Una vistosa lampada evidenzia lo stato macchina. Il palmare Master VH o Master 200 ne completa le dotazioni consentendo la totale programmazione. Master 200 Master VH F - TMM Single-Phase Hopper Loaders Alimentatori Monofase Fabric filter with high filtering capacity. Filtro in tessuto di grande capacità filtrante. Fabric filter Automatic filter cleaning Discharging valve with gasket Detail of control electronics with setting of suction times by microswitch. Particolare dell’elettronica di controllo con impostazione dei tempi di aspirazione a mezzo dei microswitch. Filtro in tessuto Pulizia filtro automatica Bocca di scarico con guarnizione The TMM maintenance hoppers have been specifically designed for direct installation of single-phase hoppers on machines, offering a very compact solution. A handy inspection window facilitates control of the material level. Per l’installazione degli alimentatori monofase direttamente su macchine, sono disponibili le tramogge di mantenimento della serie TMM. Rappresentano una soluzione particolarmente compatta; una comoda spia consente di visualizzare la presenza del materiale. Discharging valve with gasket detail. Particolare della bocca di scarico con guarnizione. 10 F - TMX Single-Phase Hopper Loaders Alimentatori Monofase Interchangeable material pipe Magnetic separators Tubo materiale intercambiabile Separatori magnetici The single-phase hopper loaders are produced also combined with the maintenance hoppers on a Pyrex base for the treatment of small quantities of hot material, guaranteeing very effective visual control during the processing phase. The machines are built entirely in non-toxic stainless materials. Gli alimentatori monofase vengono prodotti anche in abbinamento alle tramogge di mantenimento su base Pyrex per consentire il trattamento di piccole quantità di materiali caldi oltre che garantire un controllo visivo molto efficace nella fase di trasformazione. Le macchine sono costruite completamente con materiali atossici, antiossidanti. Magnetic separator STS 3. Separatore magnetico STS 3 Interchangeable material pipe. Tubo materiale intercambiabile. Quick connection (optional). Attacco rapido (optional). 11 12 VP KRYSTAL Ratio Valve Valvola Proporzionale Detail of VP cover with gasket. Dettaglio del coperchio VP con guarnizione. Setting in percentage Valve cover with gasket Quick opening Programmazione in percentuale Coperchio valvola con guarnizione Apertura rapida Anti-wear application detail on ratio valve. Dettaglio applicazione antiusura valvola proporzionale. The ratio valve is used for direct recovery of the regrind material. The shape, purposely designed for the conveying of regrind material, makes it ideal for this type of application. Cleaning is facilitated by the particular surface finishing. The valve is programmed by direct setting of the material percentages. La valvola proporzionale viene impiegata per il recupero diretto del rimacinato. La forma, appositamente studiata per il trasporto dei materiali rimacinati la rende particolarmente adatta a questo tipo di applicazione. Una particolare finitura superficiale la rende particolarmente facile da pulire. La quantità di rimacinato da recuperare viene stabilita per impostazione diretta della percentuale. VP STD version. VP versione STD. 13 F / FX Installation Installazione 4 4 Loading from storage bin. Alimentazione da contenitore di stoccaggio. 5 5 Loading with ratio valve. Alimentazione con valvola proporzionale. 14 Standard Centralized Systems • Hopper Loaders • Feeding and Conveying • Hot Air Dryers • Dehumidifying • Dehumidifying Dryers • Dosing • Grinders • Storage • Microdosing Units • Cooling • Volumetric Dosing Units • Supervising (MOWIS) • Gravimetric Dosing Units • Optical Disc • Storage Bins • Pet • Temperature Controllers • Medical • Chillers • Packaging • Free Coolers • Bioplastic • Supervising • Powder Compounding Reproduction and/or copying, even partial, are forbidden without written authorization by Moretto S.p.A. Our Products On behalf of the Moretto staff, we should like to thank you for the time you have dedicated to reading this presentation. Numerous people have made invaluable contributions to our work with their suggestions, ideas and tips, spurring us on in the search for new solutions. We should also like to thank all our customers who have purchased our products over the years, giving us the opportunity to express our full potential. With you and all our future customers, we are committed to constantly improving our products and to providing customized solutions. We therefore reserve the right to update any data or technical information in this catalogue at any time without prior notice. Vi ringraziamo, a nome di tutto lo staff Moretto, per il tempo che ci avete dedicato nello scorrere questa presentazione. Tante sono le persone che con suggerimenti, idee e spunti contribuiscono al nostro lavoro, stimolandoci nella ricerca di nuove soluzioni. Un sincero ringraziamento va inoltre a tutti coloro che in questi anni hanno scelto i nostri prodotti consentendo di esprimerci al meglio. Con tutti voi e con quanti vorranno ancora preferirci, ci impegniamo a migliorare continuamente la nostra offerta e a fornire soluzioni sempre su misura. Nell’ottica di un continuo miglioramento, ci riserviamo la facoltà di aggiornare in qualsiasi momento dati e informazioni tecniche dei prodotti illustrati nel catalogo. Grazie per l’attenzione prestataci. 15 designed by Moretto Pakketboot 47 - NL-3991 CH Houten T: +31 (0)30 635 0603 - T: +32 (0)11 54 74 06 E: [email protected] - I: www.kotraco.eu Plastic Machinery Vertegenwoordiging Benelux: MORETTO S.p.A. via dell’Artigianato, 3 35010 Massanzago (PD) ITALY Tel. +39 049 9396711 r.a. Fax +39 049 9396710 www.moretto.com MORETTO DEUTSCHLAND GmbH Bräunleinsberg 52 D-91233 Neunkirchen a. Sand Tel. +49 9123 98087-0 Fax +49 9123 98087-12 e-mail: [email protected] MORETTO east europe Sp.z o.o. Ul. Rejtana 25/35 42-202 Czestochowa - Poland Tel. +48 0 343 692 615 Fax +48 0 343 692 616 e-mail: [email protected] Moretto Turkey Perpa Ticaret Merkezi, B-Blok, Kat:10 -11, No:1745 Okmeydani TR-34384 Sisli - ISTANBUL Tel. +90 212 3201539 Fax +90 212 3201538 e-mail: [email protected] 4.70.801.11_I MORETTO DO BRASIL IND. E COM. LTDA Estrada Duilio Beltramini, 7113 Chácara São Bento 13278 078 Valinhos - São Paulo - BRASIL Tel. +55 19 3115 7100 Fax +55 19 3115 7103 e-mail: [email protected]