Comments
Description
Transcript
2013 Carta dei Servizi Service Charter
Carta dei Servizi Service Charter 2013 Sommario Summary Chi è SEA 4 SEA the Company 5 Contingency Plan 6 Contingency Plan 6 SEA e la formazione antincendio 7 SEA fights fire 7 8 Connections to and from Malpensa Collegamenti da e per Malpensa 9 Informazioni utili 12 Useful tips 13 Articoli vietati 18 Prohibited items 19 Articoli consentiti 20 Permitted items 20 La Politica della Qualità di SEA 22 SEA Quality Policy 23 Controllo Qualità 24 Quality Control 25 Malpensa 1 - primo e secondo piano 26 Malpensa 1 - first and second floor map 26 Malpensa 1 - piano terra 28 Malpensa 1 - ground floor map 28 Malpensa 2 - mappa 30 Malpensa 2 - map 30 Dati di traffico 2012 32 2012 traffic data 33 Profilo del passeggero 2012 34 2012 passenger profile 35 L’aeroporto di Malpensa in cifre 36 Malpensa Airport in numbers 37 Passengers whit reduced mobility 39 Quality objectives 47 Safety and security at Malpensa Airport 47 Service punctuality 47 Cleanliness and hygiene 49 Comfort inside the airport 49 Additional services 51 Information to the public 51 Customer relations 51 Guida ai servizi per passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta 38 Obiettivi di Qualità 2013 46 Sicurezza del viaggio, personale e patrimoniale 46 Regolarità del servizio 46 Pulizia e condizioni igieniche 48 Comfort durante la permanenza in aeroporto 48 Servizi aggiuntivi 50 Servizi di informazione al pubblico 50 Aspetti relazionali e comportamentali 50 Servizi di sportello/varco 52 Integrazione modale: efficacia dei collegamenti città/aeroporto 52 Alcuni consigli pratici 54 Diritti del passeggero 54 Numeri utili 56 Sempre in ascolto delle vostre esigenze 60 Reclami e suggerimenti 63 Check-in and security filters 53 Intermodal integration: efficient airport links 53 Practical tips 55 Passenger Charter 55 Useful numbers 57 Attentive to your needs 61 Complaints and suggestions 63 Gentili Passeggeri, per rispondere sempre al meglio alle vostre esigenze, aiutarvi nella pianificazione del viaggio e tenervi informati su tutto quello che vi possiamo offrire prima e dopo il volo, gli aeroporti di Milano hanno creato per voi nuovi servizi digitali veloci e immediati, compatibili sia con i pc tradizionale sia con tablet e smartphone di ultima generazione. Le nuove Applicazioni Milano Linate e Milano Malpensa, scaricabili gratuitamente su Apple Store e Google Play Store, offrono un valido supporto per chi vuole pianificare un volo e presentano un’ampia gamma di funzionalità tra cui: un motore di ricerca per avere informazioni dettagliate sui voli, la mappa dell’aeroporto, un elenco completo di tutti i negozi e ristoranti nonché la possibilità di visualizzare le promozioni attive e memorizzare la propria Shopping list. Nel nuovo sito www.viamilanoeshop.eu potrete acquistare i nostri servizi: dal parcheggio in aeroporto con garanzia del posto auto riservato e migliore tariffa web, alle esclusive Sale VIP, al Fast Track per accedere più rapidamente ai controlli di sicurezza, all’accesso alla rete WiFi degli Aeroporti per navigare in internet ad alta velocità. Gli aeroporti di Milano sono anche sui Social Network. Sulla nostra pagina Facebook Milan Airports potrete trovare tutte le informazioni relative ai nostri aeroporti ma anche appuntamenti, eventi e curiosità che ci riguardano. E per rispondere alle vostre domande il nostro Customer Care è su Twitter @MiAirports tutti i giorni dalle 9:00 alle 17:00. Con la presente edizione SEA celebra il quindicesimo anno di vita della Carta dei Servizi. Oltre agli obiettivi di qualità per il 2013, trovate numerose informazioni utili sui servizi presenti in aeroporto ed una sezione interamente dedicata ai passeggeri che necessitano di assistenze speciali. Il documento viene distribuito presso i banchi di informazione presenti in aeroporto oppure è scaricabile dal nostro sito www.seamilano.eu Customer Care Carta dei Servizi Milano Malpensa 2 Dear passengers In an effort to meet your needs and help you prepare your journey Milan airports have come up with various digital new services compatible with pcs and latest generation i-pads and smartphones. These new apps, which can be downloaded free both on Apple Store and Google Play Store, offer vital support in planning your departure and include a wide range of functions such as up-to-the-minute flight info, terminal maps, complete range of retail and restoration facilities plus all existing promos and even the option of saving your Shopping List. Our new site www.viamilanoeshop.eu you can buy all our services at the very best rates: reserved parking; VIP lounges; time-saving Fast Track at Security filters; high speed Wi-Fi. We are also present on the main Social Networks; find us under MilanAirports on Facebook to keep up-to-date with our latest events and news and Twitter your queries to @ MiAirports where our Customer Care team will reply daily between 9am and 5pm. This copy celebrates the 15th anniversary of our Service Charter and we have combined the Quality standards set for 2013 with a practical guide to the many services offered in our airports including a specific section for passengers requiring special assistance. You can pick up a copy at any Info Desk or download it online at www.seamilano.eu Customer Care Service Charter Milano Malpensa 3 Chi è SEA Il Gruppo SEA (Società Esercizi Aeroportuali S.p.A.) gestisce il sistema aeroportuale. SEA, e le società del Gruppo, gestiscono e sviluppano gli aeroporti di Milano Malpensa 1 e 2 e Milano Linate, garantendo tutti i servizi e le attività connessi. Il Gruppo SEA produce energia elettrica e termica sia per la copertura del fabbisogno dei propri aeroporti sia per la vendita al mercato esterno. Malpensa opera attraverso due scali passeggeri e uno scalo merci: Il sistema aeroportuale gestito dal Gruppo SEA comprende: Milano Malpensa 1, dedicato a clientela business e leisure su rotte nazionali, internazionali e intercontinentali, con aree destinate a vettori di linea e charter; Milano Malpensa 2, dedicato al traffico low-cost di alta fascia; Milano Malpensa Cargo, che conferma Malpensa quale primo aeroporto italiano per merce trasportata, e fra i principali scali cargo europei; l’aeroporto di Milano Malpensa, collocato a circa 48 km da Milano è collegato alle principali località del Nord Italia e alla Svizzera attraverso la rete ferroviaria (30 minuti di percorrenza dal centro città) e da un sistema viario, anche autostradale. l’aeroporto di Milano Linate, a circa 8 km da Milano è lo scalo europeo più vicino al centro della città di riferimento, cui è collegato dal sistema di trasporto urbano. Lo scalo è dedicato ad una clientela frequent flyer su rotte nazionali ed internazionali intra UE di particolare appeal. • • • Carta dei Servizi Milano Malpensa 4 SEA the Company SEA (Società Esercizi Aeroportuali S.p.A.) Group manages the SEA airport system and the Group companies manage and develop the Milan airports Malpensa 1 and 2 and Linate, providing all related services and activities. The SEA Group produces electricity and heating to cater both to the needs of its own airports and for sale to the outside market. Malpensa operates two passenger terminals and a cargo terminal: • • • The SEA Group airport system comprises of: Milano Malpensa airport, 48 km from Milan with links to the main cities of Northern Italy and Switzerland by rail (30 minutes from the city centre) and road, including motorways. Service Charter Milano Malpensa Milan Malpensa 1, with scheduled and charter flights for business and leisure customers to national, international and intercontinental destinations; Milan Malpensa 2, dedicated to high-end low-cost flights; Milan Malpensa Cargo, this is Italy’s largest cargo airport in terms of goods carried, and one of Europe’s busiest cargo airports; Milano Linate, located approximately 8 km from Milan, it is linked to the city centre by public transport. The majority of our passengers are dedicated frequent flyers heading for domestic, European and/or indirect International destinations. 5 Contingency Plan Airport Help In caso di eventi di forza maggiore (neve, nube vulcanica o altri avvenimenti di natura non prevedibile) SEA ha predisposto una serie di interventi, aggiuntivi rispetto a quelli offerti da vettori e società di handling, per assistere al meglio i passeggeri durante la loro permanenza in aeroporto. Un gruppo di volontari di SEA, presenti negli scali di Milano Linate e Milano Malpensa 1 e 2, saranno presenti in aeroporto a disposizione dei passeggeri. Nelle aerostazioni verranno preparati punti di assistenza chiamati “Airport Help” dove i volontari, oltre a fornire informazioni aggiornate sull’operatività dei voli, potranno offrire ai passeggeri buoni pasto, kit per neonati e giochi per i bambini. In caso di necessità verranno inoltre predisposte aree dove pernottare in aeroporto. Un servizio che si aggiunge a quelli offerti da SEA per essere sempre più vicini alle esigenze dei clienti, soprattutto durante le criticità operative. In addition to services offered by carriers and handlers in the event of extreme conditions (e.g. snow, volcanic cloud or other unpredictable natural events) SEA has foreseen a series of further measures to assist passengers whilst held up in the airport for long periods. A group of SEA volunteers will be available at Linate and Malpensa 1 and 2 terminals to help passengers in moments of need. “Airport Help” points shall will be set up inside each terminal where volunteers will provide up-to-date information on flights and offer passengers meal vouchers, basic kits for babies and distractions for small children. If necessary there are specially equipped areas in the terminals where passengers can spend the night in reasonable comfort. This service was introduced by SEA to provide customers with an improved service during severe operational difficulties. Carta dei Servizi Service Charter Milano Malpensa 6 SEA e la formazione antincendio SEA arricchisce la sua offerta formativa già consolidata in materia di sicurezza sul lavoro e formazione antincendio a rischio basso, medio ed elevato, grazie al campo prove inaugurato nel 2012 per l’addestramento pratico presso il centro di formazione professionale e addestramento di Malpensa. Il servizio è dedicato al personale del Gruppo SEA e aperto su richiesta a tutte le società del territorio. SEA fights fire Last year SEA added low, medium and high risk fire fighting courses to its existing Training Programme for Occupational Safety. This new facility was inaugurated in 2012. Its proximity to the Malpensa Airport Staff Training Centre, means staff can now complete their theoretical knowledge with practical training. This service was initially designed and set up for SEA staff but it is now also available for external companies who share this requirement. Il campo prove Il progetto del campo prove è stato realizzato attraverso un lavoro di squadra con il servizio di prevenzione e protezione, con il determinante contributo dell’area Progettazioni di SEA ricevendo l’autorizzazione da parte di ASL, Enac e Regione Lombardia. Il campo prove aziendale si inserisce ora a pieno titolo in un percorso formativo articolato in step teorico/pratici, con lezioni in aula e prove pratiche tenute dai docenti di formazione professionale e addestramento SEA di Linate e Malpensa, in collaborazione con personale specializzato. Il percorso viene completato dall’esame finale per l’ottenimento dell’attestato di idoneità tecnica di “Addetto antincendio”, rilasciato dal Ministero dell’Interno, tenuto da apposita commissione dei Vigili del Fuoco. Il D.Lgs. 626/94 al titolo I capo III Artt. 12 e 13 (ripreso dal nuovo D.Lgs. 81/08) stabilisce l’obbligo da parte del datore di lavoro di organizzare la prevenzione degli incendi, l’evacuazione dei lavoratori dall’ambiente di lavoro e di individuare tra i propri dipendenti gli addetti alla gestione delle emergenze. Il D.M. 10/3/98 fornisce le specifiche tecniche di applicazione dei sistemi di prevenzione e protezione e i relativi programmi di formazione e addestramento dedicati agli addetti alla gestione delle emergenze. Contatti Per informazioni sull’attività formativa antincendio: Formazione Professionale e Addestramento SEA Malpensa - 02 7486 3662. The training ground The project is a combined effort on behalf of the Workers’ Safety Unit and SEA Project Management and is also backed by Social Welfare, National Civil Aviation Authority and the Lombardy Region. This new facility is now fully integrated in our consolidated training programme, theory lessons are held in classes by our instructors and practical lessons are taught on our fully equipped site by specialized staff. Upon successful completion participants will receive a recognized certificate, issued by the the Ministry of Internal Affairs’ Fire Brigade department. Please note that the contents of this activity comply with the specifications established in D.Lgs. 626/94 I chptr III Art. 12 e 13 (revised D.Lgs. 81/08) and D.M. 10/3/98 Contact us For further course details contact: SEA Professional Training Centre at Malpensa Airport tel. 02 74863662. Collegamenti da e per Malpensa Connections to and from Malpensa LUINO - GOTTARDO GRAVELLONA TOCE - CH SEMPIONE A26 SESTO CALENDE A8 MALPENSA 2 1 A26 SS 336 TORINO A4 NOVARA EST USCITA MARCALLO MESERO MALPENSA ALESSANDRIA - GENOVA In auto Milano A8 (dei Laghi), uscita Busto Arsizio, Superstrada 336 per Malpensa Torino A4 Milano-Torino, uscita Marcallo Mesero (ex Boffalora), collegamento Boffalora Malpensa Genova-Alessandria A26, uscita Sesto Calende, direzione Somma Lombardo, Malpensa Informazioni Società Autostrade: 800 40042121 (in lingua italiana) 06 43632121 (in lingua inglese) CCISS Viaggiare informati: 1518 (numero verde) - www.autostrade.it Carta dei Servizi Milano Malpensa 8 VARESE - LUGANO VARESE - CH COMO - CH A8 A9 USCITA BUSTO ARSIZIO MALPENSA GALLARATE VENEZIA SARONNO A4 BUSTO ARSIZIO RHO FIERA CENTRALE LINATE CADORNA MILANO A1 BOLOGNA A7 GENOVA By car Milan A8, exit Busto Arsizio, Highway 336 for Malpensa Turin A4 Milano-Torino, exit Marcallo Mesero, intersection Boffalora Malpensa Genoa-Alessandria A26, exit Sesto Calende, direction Somma Lombardo, Malpensa Motorway information Società Autostrade: 800 40042121 (in Italian) 06 43632121 (in English) CCISS Travel Information:1518 (toll free) - www.autostrade.it Service Charter Milano Malpensa 9 Collegamenti da e per Malpensa Taxi bianchi Le auto pubbliche sono a disposizione, in corrispondenza delle uscite al piano arrivi sia del Terminal 1 sia del Terminal 2. In treno Trenitalia Le Nord www.trenord.it - 800.500.005 Malpensa Express Collegamento ferroviario dalla Stazione Cadorna e dalla Stazione Centrale di Milano per l’aeroporto di Malpensa Trenitalia www.trenitalia.com - 89.20.21 In bus Malpensa/Linate/Malpensa Gestore: Air Pullman www.airpullman.it - 0331.258.411 Gestore: Caronte www.caronte.eu - 02.240.7954 Malpensa/Milano Stazione Centrale/ Malpensa Gestore: Air Pullman www.airpullman.it - 0331.258.411 Gestore: Autostradale/STIE - www.stie.it - 0331.519.000 Malpensa/Torino/Malpensa Gestore: SADEM - www.sadem.it - 011.3000611 Malpensa/Brescia/Malpensa Gestore: MALPENSA AEROPORTI E VIAGGI - Tel e fax: 030.2582388 Cell: 339.7751512 - [email protected] Malpensa/Novara/Malpensa Gestore: STN - www.stnnet.it - 0321.472647 Malpensa/Domodossola/Malpensa Gestore: Comazzi - www.comazzibus.com - 0324.240.333 Biglietti a bordo Malpensa/Gallarate-Castelnovate/ Malpensa Gestore: SACO - 0331.258411 Malpensa/Genova/Malpensa Gestore: Volpi - www.volpibus.com - 010.561661 Call centre 0142.781660 Malpensa/Lugano-Chiasso/Malpensa Gestore: Adda Tours - www.addaemotion.com - 039.9909196 Gestore: Giosy Tours SA - www.malpensaexpress.ch - 0041.918582323 Gestore: SPT - www.sptcomo.it - 031.2769934 Malpensa/Aeroporto di Bergamo Orio al Serio/Malpensa Gestore: Air Pullman - www.airpullman.it - 0331.258.411 Gestore: Autostradale - www.autostradale.it - 0331.519.000 Per ulteriori informazioni consultare il sito www.seamilano.eu Carta dei Servizi Milano Malpensa 10 Connections to and from Malpensa White cabs Taxis are available outside Arrivals floor at both Terminal 1 and Terminal 2. By train Trenitalia Le Nord www.trenord.it - 800.500.005 Malpensa Express Train link to/from Cadorna Station and Milan Central Station to Malpensa airport Trenitalia www.trenitalia.com - 89.20.21 Bus Malpensa/Linate/Malpensa Run by: Air Pullman www.airpullman.it - 0331.258.411 Run by: Caronte www.caronte.eu - 02.240.7954 Malpensa/Milan Central Station/ Malpensa Run by: Air Pullman - www.airpullman.it - 0331.258.411 Run by: Autostradale/STIE - www.stie.it - 0331.519.000 Malpensa/Turin/Malpensa Run by: SADEM - www.sadem.it - 011.3000611 Malpensa/Brescia/Malpensa Run by: MALPENSA AEROPORTI E VIAGGI - Tel e fax: 030.2582388 Mobile: 339.7751512 - [email protected] Malpensa/Novara/Malpensa Run by: STN - www.stnnet.it - 0321.472647 Malpensa/Domodossola/Malpensa Run by: Comazzi - www.comazzibus.com - 0324.240.333 Tickets on board Malpensa/Gallarate-Castelnovate/ Malpensa Run by: SACO - 0331.258411 Malpensa/Genoa/Malpensa Run by: Volpi - www.volpibus.com - 010.561661 Call centre 0142.781660 Malpensa/Lugano-Chiasso/Malpensa Run by: Adda Tours - www.addaemotion.com - 039.9909196 Run by: Giosy Tours SA - www.malpensaexpress.ch - 0041.918582323 Run by: SPT - www.sptcomo.it - 031.2769934 Malpensa/ Bergamo Orio al Serio Airport/Malpensa Run by: Air Pullman - www.airpullman.it - 0331.258.411 Run by: Autostradale - www.autostradale.it - 0331.519.000 For more complete information, timetables and fares please consult the website www.seamilano.eu Service Charter Milano Malpensa 11 Informazioni utili Airport Hotel La presenza dell’Airport Hotel Sheraton presso Malpensa 1 contribuisce a rendere ancora più competitiva la gamma di servizi dedicati ai passeggeri che volano Via Milano Malpensa. to sostenuto da Unicef che si inserisce nell’ambito del tema di maggiore attenzione all’infanzia. Le aree dedicate alle mamme in viaggio sono disponibili all’interno delle “Sala Amica”. Bagaglio fuori misura o ingombrante Animali È obbligatorio informarsi sempre presso la compagnia aerea sulle modalità e/o restrizioni riguardo il trasporto di animali a bordo di un volo. È necessario verificare eventuali certificati sanitari, documenti e/o quarantene previste nel luogo di destinazione. Inoltre, l’animale deve essere trasportato in contenitori (kennel) sufficientemente rigidi per impedirne lo schiacciamento o la fuga. Area fumatori In aerostazione, presso l’area imbarchi, sono state predisposte alcune aree fumatori. Armi e munizioni Ai banchi check-in viene consegnato un modulo da compilare e da consegnare all’Ufficio di Polizia, la quale effettuerà le opportune verifiche. Con l’autorizzazione della Polizia si potrà procedere alla spedizione delle armi. Baby Pit Stop Presso Malpensa 1, Malpensa 2 e Linate sono presenti i Baby Pit Stop, spazi riservati per poter allattare i neonati. Il Baby Pit Stop è un proget- Carta dei Servizi Milano Malpensa Le disposizioni variano a seconda della compagnia aerea, alla quale vanno richieste anche le modalità d’imballaggio del bagaglio. Connessione a internet - Wi-Fi Possibilità di accedere ad aree wireless per la connessione ad internet a Malpensa 1, Malpensa 2 e Linate. Le zone attive riguardano tutte le aree pubbliche relative a Partenze, Imbarchi, Arrivi e Ristorazione. Per poter navigare con pc portatile, tablet o palmare in aeroporto è necessario avere un account per l’accesso al servizio, o un abbonamento, presso uno degli operatori abilitati. È sufficiente avviare il browser e una volta visualizzata la pagina di log-in, inserire i codici di accesso (username e password). Qualora non si disponesse di username e password ottenute precedentemente dal fornitore del servizio, il diritto di accesso può essere acquistato on-line, registrandosi e seguendo le indicazioni che appaiono a video, al momento di accesso alla connessione. Con la sola registrazione si ottengono comunque 15 minuti di navigazione gratuita al giorno. Non è necessario registrarsi per la navigazione al nostro sito www.seamilano.eu. 12 Useful tips Airport Hotel The opening of the Sheraton Airport Hotel adjacent to Malpensa 1 is a vital contribution to the increasing services offered to passengers who have very early departures or miss connecting flights out of Milano Malpensa. Baby Pit stop Thanks to the project shared with Unicef, mothers travelling with small babies can now nurture them in privacy. There are Baby Pit Stop Areas at Malpensa 1, Malpensa 2 and Linate, inside each Sala Amica (dedicated lounges for passengers requiring special assistance) Live animals When travelling with animals please enquire directly with the airline as procedures and/or restrictions in the transportation of live animals vary according to the carrier. Passengers must be informed as to which medical requirements, documents and/or quarantine may be required by the country of destination. Please note that animals must travel in a suitable container which is sufficiently rigid and safe as to prevent escape or injury. Smoking areas SEA has recently installed confined smoking areas inside the boarding areas at each terminal. Weapons and ammunition Check-in staff will issue passengers with a form which must be filled in by the Police Office in the terminal; after which weapons will be dispatched according to a specific security procedure. Service Charter Milano Malpensa Bulky bags Formalities and restrictions vary according to the carrier, SEA advises passengers to contact their airline directly for details. Wi-fi connection Milano Linate and Malpensa airports are equipped with wireless Internet access in the Arrivals lounge, Check-in, the Boarding lounge and passenger restaurants and bars. To browse the web in the airport using a laptop PC or handheld device you need an Internet service account or subscription from your provider or any authorised operator. Just run the browser and enter your usual log-in credentials (username and password). If you do not have a username and password from your service provider, you can purchase access time online following the onscreen instructions when you access the connection. The first 15 minutes are free of charge. 13 Informazioni utili Consigli medico sanitari Informarsi presso gli uffici ASL, per conoscere a quali vaccinazioni sottoporsi e la profilassi medica da seguire per la destinazione scelta. Per i passeggeri affetti da patologie, durante il viaggio è consigliabile tenere i medicinali nella scatola originale, all’interno del proprio bagaglio a mano. I passeggeri affetti da diabete, che trasportano siringhe, dovranno comunicarlo al momento del controllo di sicurezza e presentare il certificato medico che ne attesti la necessità. Le persone che avessero uno stimolatore cardiaco (pace-maker) dovranno avere con sé il certificato medico ed informare preventivamente gli addetti alla sicurezza che provvederanno ad un controllo manuale. Per le signore in stato di gravidanza si consiglia, dopo il sesto mese, di contattare la compagnia aerea, per eventuali richieste di certificati medici che confermino l’idoneità al volo. All’interno degli aeroporti di Malpensa e Linate sono attivi ambulatori di sanità aerea che offrono ai passeggeri e ai cittadini utili servizi. Per maggiori informazioni, consultare il sito www.seamilano.eu. Deposito bagagli • • A Malpensa 1, al piano terra dell’aerostazione, in area arrivi, sono presenti i servizi di: corriere con consegna in tutto il mondo. Tel. 02 74867277 deposito bagagli: orari 6.00-22.00; tutti i giorni. Tel. 02 74867277 Family Friendly Airport Con Geronimo Stilton è più facile viaggiare con la famiglia a Malpensa 1 Per maggiori informazioni sui servizi dedicati alla famiglia durante le vacanze scolastiche consulta la brochure distribuita ai banchi info o la brochure online sul nostro sito www.seamilano.eu Farmacia La farmacia è situata: Carta dei Servizi Milano Malpensa • • Malpensa 1 al piano terra in area arrivi. Tel. 02.58580287 Malpensa 2 al piano terra, in area partenze. Tel. 02.58283013 Fast track Il servizio permette di accedere più velocemente ai controlli di sicurezza e all’area imbarchi dell’aeroporto attraverso un percorso dedicato. Formalità doganali Per conoscere tutto quello che è possibile portare al rientro dall’estero o esportare senza problemi, consultare il sito www.agenziadogane.it Info Vola informato con i nostri servizi: • chiamando il nostro call centre allo 02 23 23 23 aperto tutti i giorni dalle ore 06.00 alle 23.00 • registrandoti ai nostri siti di Linate e Malpensa www.seamilano.eu e richiedendo notizie via email nella sezione contatti o usufruendo del servizio flight messaging attraverso il quale riceverai messaggi via e-mail di aggiornamento in tempo reale sui voli sia in arrivo che in partenza • seguendoci su twitter all’indirizzo mi@airports. Lost & found In caso di smarrimento e/o danneggiamento del proprio bagaglio, rivolgersi all’ufficio lost & found della compagnia aerea di riferimento all’interno dell’area doganale della zona di riconsegna bagagli. Sarà rilasciato il modulo PIR (Property Irregular Report) che riporterà il numero telefonico a cui fare riferimento per seguire la propria pratica. Se dopo 5 giorni il bagaglio non è stato ritrovato, sarà necessario rivolgersi direttamente alla compagnia aerea. Per ulteriori informazioni consultare la Carta dei Diritti del Passeggero emessa da ENAC, disponibile in aeroporto e sul sito www.enac.gov.it 14 Useful tips Medical and health requirements Prior to travel passengers should refer to their Local Health Office to enquire which prophylaxis and vaccinations are required for their destination. Medical certificates are necessary in the following cases: passengers fitted with pace-makers that need manual security screening; female passengers who have entered the seventh month of pregnancy and passengers affected by serious medical conditions and diabetes (so they may carry vital medication in their hand luggage). The medical centres present at both Malpensa 1 and Malpensa 2, offer a wide range of useful services for passengers and members of the public. For further details please consult www.seamilano.eu. Luggage Deposit and courier service This service is available at Malpensa 1. You can leave your luggage or have it delivered door to door anywhere in the world. Arrivals floor - open between 6.00 am - 10.00 pm every day of the year. Tel. 02 74867277 • Malpensa 2 between arrivals and departures areas. Tel. 02.58283013. Fast track This service is available at each terminal and can be bought individually. No more queues at security filters and rapid access to gates. Customs For up to date information regarding customs restrictions on entering and leaving the country SEA recommends passengers consult www.agenziadogane.it. Flight Information Use our services and travel informed: • ring the call centre at 0039 - 02 232323, daily from 6am to 11pm • register on www.seamilano.eu then you can request up-to-the-minute info on departing and landing flights via mail and telephone texts • follow us on twitter at mi@airports Lost & Found Family Friendly Airport Thanks to Geronimo Stilton family travel at Malpensa 1 is easier than ever. For information on the services offered during school vacation either pick up a brochure at any Info desk or consult our site www.seamilano.eu Chemist • Malpensa 1 arrivals floor. Tel. 02.58580287. Service Charter Milano Malpensa In the event of lost or damaged luggage please contact your airline’s Lost & Found counter inside the Arrivals area, adjacent to the luggage carousels. Passengers will be issued with a PIR form (Property Irregular Report) indicating which telephone number to call for information regarding their luggage. If after 5 days the luggage has not been found passengers must contact the airline directly. For further details please consult the Passenger’s Charter available in the airport or at www.enac.gov.it 15 Informazioni utili Lounge All’interno di Malpensa 1, Malpensa 2 e Linate, SEA mette a disposizione dei propri passeggeri le salette ViaMilano Lounge. Un servizio completo e prestigioso che vuole rendere la sosta anche un momento di relax. Oggetti smarriti La normativa vigente pone a carico di SEA la gestione degli oggetti rinvenuti in ambito aeroportuale; è possibile effettuare la segnalazione di smarrimento di oggetti personali compilando un apposito modulo disponibile sul sito www.seamilano. eu oppure via fax +39 02 74863018. Per maggiori informazioni contattare il Call Centre +39 02 232323. Per oggetti smarriti a bordo sarà necessario rivolgersi direttamente alla propria compagnia aerea. Pronto Soccorso • • In aeroporto è attivo un presidio con medico e personale infermieristico qualificato Malpensa 1 - orari: aperto h24, tutti i giorni. Tel. 02.74862408 Malpensa 2 - orari: aperto h24, tutti i giorni. Tel. 02.74862408 Shop&Collect Il nuovo modo di fare shopping a Linate e Malpensa. Con Shop&Collect, puoi partire leggero senza portare i tuoi acquisti in viaggio. Fai shopping prima di imbarcarti, affidi tutto a Shop&Collect direttamente in negozio e ritiri al ritorno presso il banco dedicato in area arrivi. Tutti i dettagli su milanomalpensa1.eu/shopandcollect. Tax refund Presentare la merce e relativa fattura in dogana per espletare la procedura di tax Carta dei Servizi Milano Malpensa refund prima di richiedere il rimborso. A Malpensa 1 la Dogana è situata presso: • il piano partenze area check-in (per bagaglio da stivare) • il piano imbarchi dopo i filtri (per bagaglio a mano) A Malpensa 2 il servizio è su richiesta; per attivazione rivolgersi al banco Info area check-in ViaMilano ViaMilano è un servizio gratuito che offre, attraverso lo scalo di Malpensa, il collegamento tra due o più tratte aeree di compagnie diverse, anche low cost, verso centinaia di destinazioni nazionali, internazionali e intercontinentali. Per acquistare un volo ViaMilano e per avere maggiori dettagli sul servizio consultare il sito www.flyviamilano.eu o chiedere alla propria agenzia di viaggio. ViaMilano Program L’iniziativa è volta sia a sviluppare nuove opportunità di contatto con chi frequenta i nostri aeroporti, sia a creare un ulteriore strumento di agevolazione degli acquisti. Ogni acquisto di importo superiore a 5 euro presso i punti vendita aderenti all’iniziativa di Milano Malpensa 1, Malpensa 2 e Linate e di servizi aeroportuali (parcheggi, Fast Track, Sale Lounge, WiFi) permetterà di accumulare nuovi punti per poter accedere ad una serie di privilegi sempre più importanti. In più, ai soci ViaMilano Program è dedicato il nuovo servizio gratuito Shop&Collect, che permette di fare shopping alla partenza e ritirare tutto al ritorno, per viaggiare senza limiti di peso e bagagli di troppo. La card è gratuita e disponibile direttamente nei negozi in aeroporto. Per maggiori informazioni consultare il sito www.viamilanoprogram.eu 16 Useful tips Lounge SEA offers its passengers comfortable and prestigious ViaMilano Lounges at Malpensa 1, Malpensa 2 and Linate to make their stay more enjoyable and relaxing. Lost property Current regulations make SEA responsible for all personal objects found on the airport grounds. It is possible to register the loss of any personal items by completing the appropriate form at www.seamilano.eu or via fax +39 02.74863018. For further information please contact our call centre +39 02.232323. For objects left onboard an aircraft it is necessary to contact your airline directly. First Aid There is a permanent casualty position manned with a doctor and qualified nurses 7/24 in each terminal building: • Malpensa 1 - Tel. 02.74862408 • Malpensa 2 - Tel. 02.74862408 Shop&Collect The new way to shop at Linate and Malpensa airport. With Shop&Collect, you can travel light, without bringing your purchases on your trip. You can shop before boarding entrust everything to Shop&Collect directly in the store and pick up the merchandise upon your return at a dedicated counter in the Arrivals area. All details are available at www. milanomalpensa1.eu/shopandcollect Tax refund Show your goods and relative invoice to the Customs officers before applying for a Service Charter Milano Malpensa tax refund. At Malpensa 1 the Customs office is located at: • check-in floor for hold luggage • after security filters in boarding area for carry-on bags At Malpensa 2 this service is on request; please contact the Info desk for assistance ViaMilano Is a free service which offers two or more flight connections via Malpensa Airport, different airlines including low cost, link hundreds of destinations worldwide. For more information regarding this service please visit the website www. flyviamilano.eu or ask your travel agent. ViaMilano Program This initiative aims to develop new contact opportunities with our routine passengers and offers an array of discounts. Each service or purchase worth over 5 euros bought from any affiliated retailer at Malpensa 1, 2 or Linate (parking, Fast Track, Lounges, WiFi etc) will accumulate points in a fidelity scheme which offers members an ever increasing series of privileges. In addition to which ViaMilano Program members can now use the free Shop & Collect service. It is now possible to shop prior to departure and collect your items on your return, thus overcoming weight and bag allowance limitations. The card is free and available from affiliated airports retailers. Further information is available from out website at www. viamilanoprogram.eu 17 Articoli vietati Regolamento (UE) n. 185/2010 della Commissione del 4 marzo 2010 che stabilisce disposizioni particolareggiate per l’attuazione delle norme fondamentali comuni sulla sicurezza dell’aviazione civile. Testo rilevante ai fini del SEE. Gazzetta ufficiale n. L 055 del 5/3/2010 pag. 0001-0055. APPENDICE 4-C. PASSEGGERI E BAGAGLIO A MANO. ELENCO DI ARTICOLI PROIBITI Fatte salve le norme di sicurezza applicabili, ai passeggeri è vietato trasportare i seguenti articoli nelle aree sterili e a bordo di un aeromobile: a) pistole, armi da fuoco e altri strumenti che sparano proiettili - strumenti in grado, o che sembrano in grado, di poter essere utilizzati per provocare gravi ferite attraverso lo sparo di un proiettile, fra i quali: - armi da fuoco di ogni tipo come pistole, rivoltelle, carabine, fucili - armi giocattolo, riproduzioni e imitazioni di armi da fuoco che possono essere scambiati per armi vere - componenti di armi da fuoco, esclusi cannocchiali con mirino di puntamento - armi ad aria compressa o anidride carbonica come pistole, armi a pallini, carabine e pistole a sfere - pistole lanciarazzi e pistole per starter - archi, balestre e frecce - lanciarpioni e fucili subacquei - fionde e catapulte b) dispositivi per stordire - dispositivi progettati appositamente per stordire o immobilizzare - dispositivi neutralizzanti come fucili stordenti, pistole paralizzanti (lasers) e manganelli a scarica elettrica - strumenti per stordire e sopprimere gli animali - sostanze chimiche, gas e spray capaci di produrre effetti disabilitanti o immobilizzanti come spray irritanti, gas lacrimogeni, acidi e repellenti per animali c) oggetti dotati di una punta acuminata o di un’estremità affilata - oggetti dotati di una punta acuminata o di un’estremità affilata che possono essere utilizzati per provocare ferite gravi, tra cui: - articoli da taglio quali asce, accette e mannaie Carta dei Servizi Milano Malpensa - piccozze per ghiaccio e rompighiaccio lame da rasoio taglierine coltelli con lame lunghe oltre 6 cm. forbici con lame lunghe oltre 6 cm. Misurati dal fulcro - attrezzature per arti marziali dotati di una punta acuminata o di un’estremità affilata - spade e sciabole d) utensili da lavoro - utensili che possono essere utilizzati per provocare ferite gravi o minacciare la sicurezza degli aeromobili, tra i quali: - palanchini - trapani e relative punte, compresi trapani elettrici portatili senza fili - utensili dotati di lame o punte lunghe oltre 6 cm. che possono essere utilizzati come armi, come cacciaviti e scalpelli - seghe, comprese le seghe elettriche portatili senza fili - saldatori - pistole con dardi o pistole fissa chiodi e) corpi contundenti - oggetti che possono essere utilizzati per provocare ferite gravi quando vengono usati per colpire, tra i quali: - mazze da baseball e da softball - mazze e bastoni, come manganelli e sfollagente - attrezzature per arti marziali f) sostanze e dispositivi esplosivi e incendiari - sostanze e dispositivi esplosivi e incendiari in grado, o che sembrano in grado, di venir utilizzati per provocare ferite gravi o per minacciare la sicurezza degli aeromobili, tra i quali: - munizioni - detonatori e inneschi - detonatori e micce - riproduzioni o imitazioni di ordigni esplosivi - fuochi d’artificio e altri articoli pirotecnici - candelotti e cartucce fumogene - dinamite, polvere da sparo ed esplosivi plastici Per ulteriori informazioni contattare la compagnia aerea oppure ENAC (Ente Nazionale per l’Aviazione Civile) al numero verde 800 898 121 o www.enac.gov.it 18 Prohibited items Commission Regulation (EU) N° 185/2010 of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security. Text with EEA relevance. Official Journal L 055, 5/3/2010 P. 0001 – 0055. ATTACHMENT 4-C. PASSENGERS AND CABIN BAGGAGE. LIST OF PROHIBITED ARTICLES Without prejudice to applicable safety rules, passengers are not permitted to carry the following articles into security restricted areas and on board an aircraft: a) guns, firearms and other devices that discharge projectiles - devices capable, or appearing capable, of being used to cause serious injury by discharging a projectile, including: - firearms of all types, such as pistols, revolvers, rifles, shotguns - toy guns, replicas and imitation firearms capable of being mistaken for real weapons - component parts of firearms, excluding telescopic sights - compressed air and CO2 guns, such as pistols, pellet guns, rifles and ball bearing guns - signal flare pistols and starter pistols - bows, cross bows and arrows - harpoon guns and spear guns - slingshots and catapults b) stunning devices - devices designed specifically to stun or immobilise, including: - devices for shocking, such as stun guns, lasers and stun batons - animal stunners and animal killers - disabling and incapacitating chemicals, gases and sprays, such as mace, pepper sprays, capsicums sprays, tear gas, acid sprays and animal repellent sprays c) objects with a sharp point or sharp edge – objects with a sharp point or sharp edge capable of being used to cause serious injury, including: - items designed for chopping, such as axes, hatchets and cleavers - ice axes and ice picks - razor blades - box cutters Service Charter Milano Malpensa - knives with blades of more than 6 cm. - scissors with blades of more than 6 cm. as measured from the fulcrum - martial arts equipment with a sharp point or sharp edge - swords and sabres d) workmen’s tools – tools capable of being used either to cause serious injury or to threaten the safety of aircraft, including: - crowbars - drills and drills bits, including cordless portable power drills - tools with a blade or a shaft of more than 6 cm. capable of use as a weapon, such as screwdrivers and chisels - saws, includind cordless portable power saws - blowtorches - bolt guns and nail guns e) blunt instruments – objects capable of being used to cause serious injury when used to hit, including: - baseball and softballs bats - clubs and batons, such as billy clubs, blackjacks and night sticks - martial arts equipment f) explosives and incendiary substances and devices - explosives and incendiary substances and devices capable, or appearing capable, of being used to cause serious injury or to pose a threat to the safety or aircraft, including: - ammunition - blasting caps - detonators and luses - replica or imitation explosive devices - mines, grenades and other explosive military stores - fireworks and other pyrotechnics - smoke-generating canisters and smokegenerating cartridges - dynamite, gunpowder and plastic explosives. Owing to the constant revision of international regulations regarding carry-on and hold luggage we strongly recommend passengers consult their airline or the National Civil Aviation Authority (ENAC) toll-free number 800 898 121 or www. enac.gov.it. 19 Articoli consentiti Permitted items Si raccomanda la massima collaborazione e cortesia nei confronti degli addetti alla sicurezza. È CONSENTITO - IT IS PERMITTED Carta dei Servizi Milano Malpensa 20 Shopping smisurato? Fai acquisti prima di partire e ritiri tutto al tuo ritorno. Dedicato a chi vola all’interno dell’UE. Sono esclusi i prodotti alimentari non compatibili con il servizio per modalità e tempi di conservazione. Scopri i dettagli su milanomalpensa1.eu/shopandcollect La Politica della Qualità di SEA SEA, intende essere un operatore aeroportuale altamente qualificato ed in grado di assicurare, nello svolgimento del proprio ruolo istituzionale di gestore aeroportuale degli scali di Linate e di Malpensa, livelli di qualità che: • • • consentano di competere con i maggiori scali europei e di continuare ad operare con successo in un mercato sempre più articolato ed esigente; risultino adeguati a soddisfare, pienamente e con continuità, le esigenze dell’autorità di vigilanza ENAC, dei propri clienti, delle Compagnie Aeree, degli utenti e della collettività interessati dall’attività aeroportuale; realizzino progressivamente tutte le condizioni che rendono serena e confortevole l’esperienza di viaggio ai passeggeri con mobilità ridotta. SEA, a partire dal 1995, si è dotata di un proprio Sistema di Gestione per la Qualità, che ha consentito di orientare le scelte aziendali relative la revisione dei processi/servizi aeroportuali. Questo Carta dei Servizi Milano Malpensa percorso ha portato SEA, a conseguire le seguenti certificazioni di Qualità: • • • UNI EN ISO 9001:2008; Sistemi di gestione per la qualità - (Certificato Nr. 50 100 8107) rilasciato dall’ente TÜV Italia. CERTIFICAZIONE DI SERVIZIO; il processo di assistenza, in ambito aeroportuale, ai passeggeri con mobilità ridotta; basata su un Disciplinare Tecnico costruito in linea con la UNI CEI EN 45011- (Certificato TÜV IT 005 MS) rilasciato dall’ente TÜV Italia. D-4001:2008; Accessibilità siti per persone con difficoltà motorie - (Certificato IA-0510-01) rilasciato dall’ente Dasa-Rägister. Nella convinzione della validità del Sistema di Gestione per la Qualità, quale strumento efficace di governo dei processi e di comunicazione verso gli stakeholder, SEA, nell’ottica del miglioramento continuo, si è posta come obiettivo per il 2013, di rafforzare i propri strumenti di controllo e di misurazione della qualità erogata e percepita. 22 SEA Quality Policy SEA guarantees an increasingly high level of ground services and aims to compete with the best airports through the following quality criteria: • • • full respect and application of the suggested ENAC and Carrier guidelines the progressive implementation of conditions which increase the comfort of reduced mobility passengers periodic recurrent training of all specialised staff In 1995 SEA adopted a Quality Management System which through the years has led us towards constant choices and decision making of improved and simplified airport processes. This evolution has gained SEA the following recognition: Service Charter Milano Malpensa • • • UNI EN ISO 9001:2008: Quality management system (TUV Italia certificate n. 50 100 8107) Service standard Certification: airport assistance for passengers with special needs and reduced mobility; referred to the technical manual based on the UNI CEI EN 45011 guidelines (certificate TÜV IT 005 MS) D-4001:2008: accessibility of airport buildings and infrastructures on behalf of passengers with reduced mobility (Dasa-Rägister Certificate IA0510-01) In 2013 SEA increased the perimeter of monitored areas and the quantity of data collected. All data published in this charter is fruition of polls, surveys and elaboration of SEA’s Quality Management System. 23 Controllo Qualità QUALITY AUDITOR Audit interni Nell’arco dell’anno ogni funzione aziendale riceve un controllo da parte di auditor interni con l’obiettivo di verificare la conformità dei processi. Per sviluppare questa attività SEA ha formato un gruppo di 25 auditors qualificati. Customer Satisfaction Le attività di rilevamento della qualità percepita, sono svolte sotto la supervisione di SEA, da una importante società di ricerca di mercato (CFI Group), attraverso interviste face to face ai passeggeri in Partenza e in Arrivo. Le domande sono riferite al grado d’importanza e Carta dei Servizi Milano Malpensa di soddisfazione di tutti i servizi presenti in aeroporto: quelli erogati dal gestore aeroportuale e/o dagli altri operatori. La scala di valutazione è basata su cinque risposte: A. Molto soddisfatto; B. Soddisfatto; C. Così così; D. Poco soddisfatto; E. Per nulla soddisfatto. La misurazione della qualità erogata Le attività di raccolta ed elaborazione dati della qualità inerenti ai processi aeroportuali, sono effettuate direttamente dalla Qualità SEA, in conformità ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2008. 24 Quality Control QUALITY AUDITOR Internal Audits Throughout the year each department is visited by a team selected from our 25 trained auditors whose job is to verify the correct application of operational procedures. Customer Satisfaction A renowned survey company (CFI Group) is carrying out face to face interviews with departing and incoming passengers at each terminal. The questions are aimed at the degree of importance and satisfaction perception of services Service Charter Milano Malpensa supplied directly by the airport management and by other operators. The measurement unit is based on five replies: A. Very satisfied; B. Satisfied; C. Indifferent; D. Poorly satisfied; E. Dissatisfied. Measuring Quality The activity of collecting and measuring data is managed directly by SEA in full respect of the UNI EN ISO 9001:2008 regulations. 25 Malpensa 1 - primo e secondo piano Malpensa 1 - first and second floor map Piano 2 Second floor 15 14 13 12 11 10 BIGLIETTERIE Ticket counter THE EMIRATES Lounge SA BRITISH AIRWAYS Lounge SALA AMICA SALA MONTALE TRANSFER DESKS GATES B26-34 GATES B18-23 TRANSFE DUTY FREE Piano 1 First floor Carta dei Servizi Milano Malpensa 26 OGGETTI SMARRITI Lost property UFFICI Offices UFFICI Offices Accesso libero Free access Servizi passeggeri Passenger services Negozi Shops Bar, Ristoranti Bar, Restaurants IMBARCHI Gates A-B IMBARCHI Gates A-B CHECK-IN 54 76 98 SALA RESPIGHI SALA AMICA Ascensore Lift 32 Informazioni Information Toilettes Toilets 1 CHECK-IN TOUR OPERATORS AREA GRUPPI Groups area Rimborso IVA VAT Refund DOGANA Customs Deposito bagagli Left luggage Informazioni bagagli Lost & found CAR VALET Avvolgimento bagagli Bag wrapping service Banca, Cambio Bank, Change Bancomat Cash Point ALA PERGOLESI Poste Post SALA MONTEVERDI Cappella Chapel Sala fumatori Smoking area Pronto Soccorso First Aid Farmacia Chemist ER DESKS GATES B54-57 GATES A50-57 Edicola Newsagent GATES A18-23 TRANSFER DESKS Controllo passaporti Passport control Dogana Customs GATES A24-26/32-39 E SHOPS Polizia Police Carabinieri DUTY STORE Autonoleggio Car hire Bus LUFTHANSA Lounge Taxi Noleggio con conducente Car hire with driver Service Charter Milano Malpensa 27 Malpensa 1 - piano terrra Malpensa 1 - ground floor map GATES B18-23 SALA AMICA TRANSITI Transfers TRANSITI Transfers UFFICI COMPAGNIE AEREE Airline offices GATES B26-34 ARRIVI/Arrivals UFFICI/Offices Piano 0 Ground floor BIGLIETTI AUTOBUS Bus Tickets TRANSFER DESK CHECK-IN AREA10-15 CHECK-IN AREA1-9 NORD North Piano -1 Basement RITIRO SMARR Lost lug Car park ser NORD North SUD South RITIRO AUTO Car collection point RI Ca TRENI/Trains BIGL Tick AIRPORT BUS Terminal 2 Carta dei Servizi Milano Malpensa 28 Accesso libero Free access Servizi passeggeri Passenger services GATES A18-23 Bar, Ristoranti Bar, Restaurants SALA AMICA TRANSFER DESK Negozi Shops Ascensore Lift TRANSITI Transfers Informazioni Information GATES A32-39 GATES Toilettes Toilets Deposito bagagli Left luggage ARRIVI Arrivals GATES A24-26 SALA ALBINONI O BAGAGLIO RITI ggage claim Informazioni bagagli Lost & found Avvolgimento bagagli Bag wrapping service Banca, Cambio Bank, Change Bancomat Cash Point Poste Post Cappella Chapel Sala fumatori Smoking area Pronto Soccorso First Aid SUD South vice point Farmacia Chemist Edicola Newsagent ITIRO AUTO ar collection point Controllo passaporti Passport control LIETTERIA et counter Dogana Customs Polizia Police Carabinieri Autonoleggio Car hire Bus Taxi Noleggio con conducente Car hire with driver Service Charter Milano Malpensa 29 Malpensa 2 - mappa Malpensa 2 - map SALA ROSSINI ARRIVI Arrivals Primo piano First floor CHECK-IN BAGAGLI VOLUMINOSI Bulky baggage SALA VERDI INTERNET POINT SALA AMICA Baby Pit Stop 30 31 ARRIVI Arrivals 35 34 36 33 32 4 3 37 2 DUFRY SHOPS ARRIVI Arrivals SA He 1 UFFICI Offices BIGLIETTERIA Ticket counter Piano terra Ground floor Carta dei Servizi Milano Malpensa 30 Accesso libero Free access Servizi passeggeri Passenger services Negozi Shops Bar, Ristoranti Bar, Restaurants Ascensore Lift Informazioni Information Toilettes Toilets Deposito bagagli Left luggage Informazioni bagagli Lost & found Avvolgimento bagagli Bag wrapping service Banca, Cambio Bank, Change Bancomat Cash Point Poste Post Cappella Chapel Sala fumatori Smoking area Pronto Soccorso First Aid Farmacia Chemist Edicola Newsagent ARRIVI Arrivals Controllo passaporti Passport control TRANSFER DESK ARRIVI Arrivals Dogana Customs RITIRO BAGAGLI SMARRITI Lost luggage claim Polizia Police Carabinieri ARRIVI Arrivals ANITA’ AEREA ealth control Autonoleggio Car hire Bus Taxi Noleggio con conducente Car hire with driver RITIRO AUTO Car collection point NOLEGGIO CON CONDUCENTE Car hire whit driver Service Charter Milano Malpensa 31 Dati di traffico 2012 Nella tabella sono riportati i dati di traffico registrati a Malpensa nel 2012. Malpensa Movimenti aeromobili 2012 Var.% 2012/2011 170.747 - 8,6% Tonnellaggio aeromobili 15.802.238 - 6,3% Passeggeri 18.522.760 - 4,0% Bagagli gestiti 12.983.262 - 3,9% Merce (tonn.) 405.858 - 7,8% Per quanto riguarda la puntualità dei voli, Malpensa si conferma, in linea con la media dei principali scali europei. L’aeroporto di Malpensa in cifre Valore medio giornaliero di passeggeri arrivati e partiti Malpensa 50.080 Valore massimo giornaliero di passeggeri arrivati e partiti 75.851 19 agosto 2012 Valore massimo orario di passeggeri arrivati e partiti 6.168 17 giugno 2012 h.11.00 Carta dei Servizi Milano Malpensa 32 2012 Traffic data The table below expresses total traffic data (arrivals and departures) at Malpensa Airport for 2012. Malpensa 2012 Var.% 2012/2011 170,747 - 8.6% Aircraft tonnes 15,802,238 - 6.3% Passengers 18,522,760 - 4.0% Luggage 12,983,262 - 3.9% 405,858 - 7.8% aircraft movements Freight tonnes Flight punctuality at Malpensa is within the European Airport average Malpensa Airport in numbers Average daily number of departing and landing passengers Maximum daily number of departing and landing passengers Maximum number of departing and landing passengers by the hour Service Charter Milano Malpensa Malpensa 50,080 75,851 19th August 2012 6,168 17th June 2012 h.11.00 33 Profilo del passeggero 2012 Malpensa 1 Donna/Female 42% Uomo/Male 58% Malpensa 1 Altro paese/ Other country 40% Italy 60% Malpensa 1 Occasional flyer 83% Carta dei Servizi Milano Malpensa Frequent flyer 17% Service Charter 34 2012 passenger profile Malpensa 2 Donna/Female 44% Uomo/Male 56% Malpensa 2 Altro paese/ Other country 27% Italy 73% Malpensa 2 Occasional flyer 77% Frequent flyer 23% Service Charter Milano Malpensa Service Charter 35 L’aeroporto di Malpensa in cifre L’aeroporto di Malpensa in cifre Totale toilettes Malpensa 1 Malpensa 2 461 148 Toilettes per disabili 49 13 Apparecchi per i controlli di sicurezza 52 18 Servizio di vigilanza interno Spazio disponibile 24h 24h mq 127.500 mq 30.000 Carrelli portabagagli 2.000 600 Posti a sedere nelle aree di attesa 4.542 1.279 Punti di ristorazione Capienza del deposito bagagli Telefoni pubblici, postazioni internet Banchi informazione Blocchi monitor informativi Posti auto nei parcheggi Parcheggi dedicati alle persone con disabilità Carta dei Servizi Milano Malpensa 38 14 mq. 93 Non presente 142 28 5 1 136 37 7.288 3.429 156 55 36 Malpensa Airport in numbers Malpensa Airport in numbers Total number of toilets Malpensa 1 Malpensa 2 461 148 Toilets for disabled passengers 49 13 Screening machines for security checks 52 18 Airport surveillance service Total public surface area 24h 24h 127,500 m² 30,000 m² Luggage trolleys 2,000 600 Seats in the waiting areas 4,542 1,279 Bars and restaurants Baggage deposit capacity Public telephones, internet corners Information desks Information screens FIDS Total number spaces in car parks Parking for disabled passengers Service Charter Milano Malpensa 38 14 93 m² Not available 142 28 5 1 136 37 7,288 3,429 156 55 37 Guida ai servizi per i passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta Premessa L’Unione Europea, al fine di garantire l’uso del mezzo aereo senza discriminazioni e costi addizionali per i passeggeri con disabilità, a mobilità ridotta o anziani, ha disposto che il Regolamento (CE) 1107/2006 sia attuato in tutti gli aeroporti comunitari. Tutti i servizi svolti da SEA (attraverso Sala Amica) rivolti ai passeggeri con disabilità, a mobilità ridotta o anziani, sono erogati a titolo gratuito e comprendono l’assistenza completa in aeroporto. Prima della partenza Per usufruire al meglio dei servizi, è necessario: 1. Effettuare la richiesta di assistenza alla compa- gnia aerea, all’agenzia di viaggio o al tour operator con almeno 48 ore di anticipo rispetto alla partenza prevista. 2. Segnalare eventuali minori non accompagnati che necessitano di assistenze speciali. Le procedure per i viaggi dei minori non accompagnati variano a seconda della compagnia aerea. 3. Si consiglia di consultare il sito internet del vettore prima del volo, per verificare tempi e documenti necessari. Al fine di offrirvi un servizio mirato a soddisfare le vostre esigenze specifiche, il vettore potrebbe richiedere maggiori informazioni relative alle modalità di assistenza richiesta, all’eventuale trasporto/utilizzo di apparecchiature mediche e/o ausili per la mobilità, all’eventuale necessità di viaggiare con cani da assistenza. D-4001:2008 IA-0510-01 Carta dei Servizi Milano Malpensa 38 Passengers with reduced mobility Introductory note For the purpose of allowing disabled, reduced mobility or aged passengers to travel by air without discriminations and additional costs, the European Union has instructed the national governments to implement Regulation (EC) 1107/2006 in all EU airports. All the services offered by SEA (through Sala Amica) to disabled, reduced mobility or aged passengers are provided free of charge and include full assistance at the airport. Before departure To optimize the services you receive, you should: 1. Submit a request for assistance to the airline, travel agency or tour operator at least 48 hours before departure. 2. Report any unaccompanied minor passengers requiring special assistance. Procedures for travel of unaccompanied minors vary according to the airline. 3. We recommend visiting the carrier’s website before departure, in order to check the time and documents required. In order to offer a service aimed at meeting your specific needs, the airline could request further information about the type of assistance required, any need for transport/use of medical equipment and/or mobility aids, or need to travel with assistance dogs. D-4001:2008 IA-0510-01 Service Charter Milano Malpensa 39 Guida ai servizi per i passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta Arrivati in aeroporto A che ora devo presentarmi in aeroporto? Effettuata la richiesta di assistenza alla compagnia aerea, all’agenzia di viaggio o al tour operator con almeno 48 ore di anticipo rispetto alla partenza prevista, bisogna presentarsi in aeroporto entro l’orario che ti avranno comunicato. Se invece non ti è stato comunicato l’orario tieni presente che devi presentarti con • almeno due (2) ore di anticipo al punto di attivazione del servizio oppure • un’ ora (1) prima se ti presenti direttamente ai banchi check-in. Airport Bus I terminal di Malpensa 1 e 2 sono collegati con navetta gratuita equipaggiata per la fruizione con carrozzina. Indicazioni per ipo e non vedenti Nei terminal sono presenti percorsi tattili a pavimento, oltre a telefoni ed ascensori dotati di tasti in Braille. Negli ascensori, inoltre, è installato un sistema di sintesi vocale per indicare il piano di arrivo. Se la tua disabilità lo esige e hai presentato la richiesta in anticipo, a meno che non ci sia un’impossibilità tecnica, il tuo cane da assistenza potrà accompagnarti in aereo. Dove parcheggiare In tutti i parcheggi ViaMilano parking sono presenti spazi riservati per le persone con disabilità. Per collocazione e accessibilità, si consiglia di utilizzare il parcheggio P2 per Malpensa 1 e il parcheggio P5 per Malpensa 2, dove è anche possibile attivare il servizio gratuito di assistenza presente in aeroporto. Qualunque sia la scelta, si avrà diritto al parcheggio gratuito, esibendo presso la cassa l’apposita vetrofania per le persone con disabilità, il biglietto di accesso, il titolo di viaggio e un documento di identità. Punti di attivazione del servizio In aerostazione è possibile attivare il servizio di assistenza per i passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta direttamente ai banchi check-in o presso gli appositi citofoni designati come “Sala Amica Pick Up Point” che si trovano presso: • Malpensa 1 piano partenze, porta n. 12 e 15 • Malpensa 1 piano arrivi, porte n. 4 e 7 • Malpensa 1 parcheggio P2, al piano -1 • Malpensa 1 presso la stazione ferroviaria • Malpensa 1 presso autonoleggi • Malpensa 2 piano partenze porta centrale • Malpensa 2 parcheggio P5. Carta dei Servizi Milano Malpensa Cos’è la Sala Amica Tutti i servizi in aeroporto rivolti ai passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta sono effettuati, a titolo gratuito, dalla Sala Amica. Al fine di rendere confortevole la permanenza negli scali, SEA ha definito, per le Sala Amica presenti in aerostazione, uno standard minimo di dotazione: • presenza di personale qualificato • bagni accessibili a persone con disabilità (all’interno e/o in prossimità della Sala Amica) • monitor con gli orari dei voli • internet point • materiale informativo che comprende la Carta dei Servizi, e la Carta dei Diritti del Passeggero (anche in formato braille). Dov’è la Sala Amica A Malpensa sono presenti quattro Sala Amica ubicate presso: • Malpensa 1 piano partenze in prossimità della porta d’ingresso n. 12 • Malpensa 1 area imbarchi. • Malpensa 2 area imbarchi 40 Passengers with reduced mobility • At the airport • What time should I report at the airport? After you submit a request for assistance to the airline, travel agency or tour operator at least 48 hours before departure, you must report at the airport within the time communicated to you. If you received no communications, you should report • at least two (2) hours in advance at the service activation point or • one (1) hour in advance if you report directly at the check-in desks. Where can I park? All ViaMilano Parking garages and areas have reserved spaces for disabled people. Because of location and accessibility we recommend using parking area P2 for Malpensa 1 and parking area P5 for Malpensa 2, where you can also activate the free assistance service available at the airport. Whichever parking area you use, you will be entitled to free parking by showing to the cashier the special disabled driver sticker, access ticket, travel ticket and ID. Service activation points At the airport, assistance services for disabled and/or reduced mobility passengers can be activated directly at the check-in desks, or at any of the special intercoms marked “Sala Amica Pick Up Point”, which are found at: • Malpensa Terminal 1 Departures level, doors no. 12 and 15 • Malpensa Terminal 1 Arrivals level, doors no. 4 and 7 • Malpensa Terminal 1 parking area P2, on level -1 • Malpensa Terminal 1 at the train station • Malpensa Terminal 1 at car rental offices Service Charter Milano Malpensa Malpensa Terminal 2 Departure level, central door Malpensa Terminal 2 parking area P5. Airport Bus Malpensa 1 and 2 terminals are connected by free shuttle bus suitable for use by people in wheelchairs. Directions for sight impaired and blind people The terminals feature tactile guide paths, as well as Braille buttons on telephones and in lifts. A synthetic voice system is also installed in lifts to indicate the floor level at which the lift is stopping. If required by your disability and if you submitted the appropriate request in advance, your assistance dog may accompany you on the airplane, provided it is technically feasible. What is Sala Amica? All airport services for disabled and/or reduced mobility passengers are provided free of charge by Sala Amica. To make passengers’ stay at the airports as comfortable as possible, SEA has set minimum standards for Sala Amica lounges: • presence of qualified personnel • disabled accessible restrooms (inside and/or near the Sala Amica) • flight timetable displays • internet point • information materials including the Service Charter, and the Charter of Passengers’ Rights (also in Braille). Where is Sala Amica? There are four Sala Amica lounges at Malpensa: • Malpensa Terminal 1, Departures level, near entrance doors no. 12 • Malpensa Terminal 1, Boarding area. • Malpensa Terminal 2, Boarding area. 41 Guida ai servizi per i passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta Contatti Per maggiori informazioni sui servizi offerti ai passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta, contattare il call centre al numero +39 02.23 23 23 o scrivere all’indirizzo di posta elettronica [email protected] Per effettuare un reclamo o suggerimenti potete utilizzare il modulo allegato alla presente Carta dei Servizi o tramite il nostro sito www.seamilano.eu Sezione “Contatti” Certificazioni di Qualità Il servizio offerto da SEA ai passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta è erogato in conformità al Regolamento Comunitario 1107/2006 entrato in vigore nel luglio 2008. Inoltre SEA ha ottenuto dall’ente TÜV Italia, nel mese di febbraio 2012, la Certificazione di Servizio per l’attività di assistenza, in ambito aeroportuale, ai passeggeri con mobilità ridotta (Certificato TÜV IT 005 MS). La Certificazione di Servizio, basata su un Disciplinare tecnico costruito in linea con la UNI CEI EN 45011, ha coinvolto oltre a SEA anche un Comitato tecnico presieduto dal Professor Mario Melazzini (Coordinatore del gruppo di approfondimento tecnico sulla disabilità di Regione Lombardia), e composto dalle principali associazioni per la tutela delle persone con disabi- Carta dei Servizi Milano Malpensa lità, LEDHA e FAND, e dal Comitato Utenti di Malpensa, in rappresentanza delle compagnie aeree e degli operatori aeroportuali presenti negli scali milanesi. Il Comitato tecnico ha validato il Disciplinare tecnico, che impegna SEA a mantenere nei propri aeroporti di Linate e Malpensa un livello di servizio su valori anche superiori a quelli prescritti dalla normativa europea. L’obiettivo è creare progressivamente tutte le condizioni che rendono serena e confortevole l’esperienza del viaggio ai passeggeri con mobilità ridotta. Il Disciplinare tecnico è consultabile sul sito www. seamilano.eu sezione: aeroporti – informazioni utili - passeggeri a ridotta mobilità. Questo risultato si aggiunge a quello ottenuto da SEA nel 2010 dall’ente di certificazione Dasa-Rägister per la conformità di Linate e Malpensa alla norma D-4001:2008, la quale definisce i requisiti che un’infrastruttura deve avere per permettere la fruizione da parte di persone con difficoltà motorie, nel rispetto delle pari opportunità (Certificato IA-0510-01). Entrambe le iniziative sono principalmente mirate a dare oggettività e trasparenza alla qualità del servizio erogato e a rendere stabile una collaborazione tra i soggetti coinvolti in questi delicati processi di assistenza. 42 Passengers with reduced mobility Contacts For additional information on the services offered to disabled and/or reduced mobility passengers, please call +39 (02) 232323 or write to [email protected] To register a complaint or make a suggestion use either the form on the last page of this service charter or go to our website www.seamilano.eu under “Contacts” Assistance for passengers with special needs and reduced mobility Quality certification The service SEA offers Passengers with Reduced Mobility (PRM) complies with the EC1107/2006 regulation enforced in July 2008. Furthermore, in February 2012, SEA was awarded the TÜV Italia certification for services rendered to PRM passengers in our terminals. Service Charter Milano Malpensa The combination of these certifications has given rise to a self imposed technical committee which keeps a fatherly eye on all services, members include AOC, competent SEA staff and a board of external advisors who represent various disability groups. By regularly measuring standards and performance levels its primary function is to point out any imperfections so they can be rapidly corrected. The ultimate goal is to ensure each passenger has a comfortable and enjoyable experience in our airport. In addition to the above, in 2010 Dasa-Rägister approved SEA (Malpensa 1, Malpensa 2 and Linate) for its compliance with D-4001:2008, regulation which defines the requirements a building must offer passengers with reduced mobility in a context of equal rights (Certificate Registration n. IA-0510-01). 43 Guida ai servizi per i passeggeri con disabilità e/o a mobilità ridotta Questionario di Customer Satisfaction on line Per migliorare la qualità del servizio offerto, SEA ha pubblicato, sul proprio sito www.seamilano.eu sezione: aeroporti – informazioni utili Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione % passeggeri a mobilità ridotta soddisfatti 88% 88% Sondaggio Indicatore di qualità Percezione complessiva sul servizio ricevuto in aeroporto Fattore di qualità Servizi per passeggeri a mobilità ridotta Carta dei Servizi – passeggeri con ridotta mobilità, un questionario per raccogliere segnalazioni sia positive che negative dei passeggeri che utilizzano questi servizi. Di seguito, viene riportato l’impegno di SEA, per l’anno 2013. Unità di misura Modalità di rilevazione Obiettivo 2013 Disponibilità di percorsi facilitati Sì/No (specificare) Misurazione Sì Accessibilità a tutti i servizi aeroportuali Sì/No (specificare) Misurazione Sì Disponibilità di personale dedicato su richiesta Sì/No (specificare) Misurazione Sì Disponibilità di spazi dedicati Sì/No (specificare) Misurazione Sì Disponibilità di sistema di chiamata nel parcheggio Sì/No (specificare) Misurazione Sì Disponibilità di sistema di chiamata nel terminal Sì/No (specificare) Misurazione Sì Disponibilità di adeguate informazioni e comunicazioni Sì/No (specificare) Misurazione Sì Indicatore Milano Malpensa 44 Passengers with reduced mobility On line survey Customer Satisfaction This year we have tried to simplify how our users can express their opinions of the assistance we offer to passengers with reduced mobility at our airports. Please take 5 minutes to complete our survey and Quality indicator Overall perception of services received in the airport tell us what you would like to see change, help us to help you! Write as may times as you like, we are waiting to read your precious comments. You will find the form on our website www. seamilano.eu under Passengers with Reduced Mobility. Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method % satisfied passengers with reduced mobility 88% 88% Survey Measurement unit (specified) Assessment method Objective 2013 Quality factor Indicator Services for passengers with reduced mobility Availability of preferential paths and routes Yes/No Measurement Yes Accessibility to all airport services Yes/No Measurement Yes Availability of dedicated personnel on demand Yes/No Measurement Yes Availability of dedicated areas Yes/No Measurement Yes Availability of interphone system at parking areas Yes/No Measurement Yes Availability of interphone system in the terminal Yes/No Measurement Yes Availability of appropriate information and communication Yes/No Measurement Yes Service Charter Milano Malpensa 45 Obiettivi di Qualità 2013 I dati presentati nelle pagine seguenti rappresentano gli impegni di SEA per l’anno 2013 e scaturiscono dall’analisi dei risultati dello scorso anno e dagli interventi di miglioramento pianificati per l’anno in corso nell’aeroporto di Malpensa. Sicurezza del viaggio, personale e patrimoniale Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione del servizio di controllo dei bagagli a mano % passeggeri soddisfatti 93% 93% Sondaggio Percezione del livello di sicurezza personale e patrimoniale in aeroporto % passeggeri soddisfatti 94% 94% Sondaggio Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione N° ritardi attribuibili al gestore/Totale voli passeggeri in partenza 0,6% 0,6% Monitoraggio Ritardi complessivi N° ritardi complessivi/ Totale voli passeggeri in partenza 22% 22% Monitoraggio Bagagli disguidati per responsabilità del gestore (guasto impianto di smistamento bagagli) N° bagagli disguidati/ 1.000 passeggeri in partenza 0,85 0,5 Monitoraggio Tempo di riconsegna nel 90% dei casi Primo bag: 27 min Ultimo bag: 37 min Primo bag: 26 min Ultimo bag: 37 min Monitoraggio Tempo di attesa nel 90% dei casi 3 min 3 min Monitoraggio % passeggeri soddisfatti 95% 95% Sondaggio Indicatore di qualità Regolarità del servizio Indicatore di qualità Ritardi nei voli attribuibili al gestore Tempo di riconsegna del primo e ultimo bagaglio Tempo di attesa a bordo per lo sbarco del primo passeggero Percezione complessiva sul servizio ricevuto in aeroporto Carta dei Servizi Milano Malpensa 46 Quality objectives The data presented in the following pages represent the commitment SEA has undertaken for 2013 ba- sed on last year performance results and the planned improvement plan for next year. Safety and security at Malpensa Airport Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Passenger perception of carry-on baggage screening service % satisfied passengers 93% 93% Survey Overall perception of security offered to individuals and their property in the airport % satisfied passengers 94% 94% Survey Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Delays due to airport operator/Total departing passenger flights 0.6% 0.6% Monitoring Overall delays Total delays/ Total departing passenger flights 22% 22% Monitoring Misled luggage caused by airport operator (BHS failure) Misled baggage/ 1,000 departing passengers 0,85 0,5 Monitoring Reclaim time for first and last piece of baggage Reclaim time in 90% of cases First bag: 27 mins Last bag: 37 mins First bag: 26 mins Last bag: 37 mins Monitoring Waiting time onboard for first passenger disembarkation Waiting time in 90% of the cases 3 mins 3 mins Monitoring Overall perception of services received in the airport % satisfied passengers 95% 95% Survey Quality indicator Service punctuality Quality indicator Flight delays caused by airport operator Service Charter Milano Malpensa 47 Pulizia e condizioni igieniche Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione del livello di pulizia e funzionalità delle toilettes % passeggeri soddisfatti 87,5% 83% Sondaggio Percezione del livello di pulizia in aerostazione % passeggeri soddisfatti 95% 95% Sondaggio Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione della disponibilità di carrelli portabagagli % passeggeri soddisfatti 91% 91% Sondaggio Percezione dell’efficienza della climatizzazione % passeggeri soddisfatti 95% 93% Sondaggio Percezione dell’efficienza degli impianti di trasferimento dei passeggeri % passeggeri soddisfatti 92,4% 92% Sondaggio Percezione complessiva del livello di comfort % passeggeri soddisfatti 95,6% 90% Sondaggio Indicatore di qualità Comfort durante la permanenza in aeroporto Indicatore di qualità Carta dei Servizi Milano Malpensa 48 Cleanliness and hygiene Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Cleanliness and hygiene % satisfied passengers 87,5% 83% Survey Overall perception of cleanliness % satisfied passengers 95% 95% Survey Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Perception of baggage trolley availability % satisfied passengers 91% 91% Survey Perception of air-conditioning efficiency % satisfied passengers 95% 93% Survey Perception of people mover efficiency (lifts, escalators, etc.) % satisfied passengers 92.4% 92% Survey Perception of overall comfort % satisfied passengers 95.6% 90% Survey Quality indicator Comfort inside the airport Quality indicator Service Charter Milano Malpensa 49 Servizi aggiuntivi Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione su disponibilità, qualità, prezzi: negozi ed edicole % passeggeri soddisfatti 90% 90% Sondaggio Percezione su disponibilità, qualità, prezzi: bar % passeggeri soddisfatti 82% 82% Sondaggio Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Indicatore di qualità Servizi di informazione al pubblico Indicatore di qualità Percezione complessiva sull’efficacia delle informazioni % passeggeri soddisfatti 93% 93% Sondaggio Presenza del numero verde Sì/No No No Monitoraggio Presenza del sito internet Sì/No www.seamilano.eu Monitoraggio Aspetti relazionali e comportamentali Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione sulla cortesia del personale % passeggeri soddisfatti 95% 95% Sondaggio Percezione sulla professionalità del personale % passeggeri soddisfatti 95% 95% Sondaggio Indicatore di qualità Carta dei Servizi Milano Malpensa 50 Additional services Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Perception of choice,quality, price of shops and newsagents % satisfied passengers 90% 90% Survey Perception of choice, quality, price of bars % satisfied passengers 82% 82% Survey Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Quality indicator Information to the public Quality indicator Overall perception of the information received % satisfied passengers 93% 93% Survey Toll-free number Yes/No No No Monitoring Website Yes/No www.seamilano.eu Monitoring Customer relations Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Perception of staff courtesy % satisfied passengers 95% 95% Survey Perception of staff professional skills % satisfied passengers 95% 95% Survey Quality indicator Service Charter Milano Malpensa 51 Servizi di sportello/varco Indicatore di qualità Attesa in coda al check-in Percezione dell’attesa in coda al check-in Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Tempo massimo nel 90% dei casi 10 min 14 min Monitoraggio % passeggeri soddisfatti 93% 93% Sondaggio Tempo massimo nel 90% dei casi 10 min 30 sec 9 min Monitoraggio % passeggeri soddisfatti 95% 95% Sondaggio Unità di misura Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Modalità di rilevazione Percezione sulla disponibilità, puntualità, qualità e prezzo dei collegamenti bus/treno/taxi % passeggeri soddisfatti 82% 82% Sondaggio Percezione della presenza segnaletica di accesso chiara e comprensibile % passeggeri soddisfatti 92% 92% Sondaggio Tempo di attesa al controllo dei bagagli a mano Percezione dell’attesa al controllo passaporti Integrazione modale: efficacia dei collegamenti città/aeroporto Indicatore di qualità Carta dei Servizi Milano Malpensa 52 Check-in and security filters Quality indicator Queuing time at check-in desks Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Maximum time in 90% of the cases 10 mins 14 mins Monitoring Perception of queuing time at check-in desks % satisfied passengers 93% 93% Survey Queuing time at hand luggage screening points Maximum time in 90% of the cases 10 mins 30 sec 9 mins Monitoring Perception of queuing time at passport controls % satisfied passengers 95% 95% Survey Measurement unit Malpensa 1 2013 Malpensa 2 2013 Assessment method Perception of punctuality, quality and price of bus/train/taxi % satisfied passengers 82% 82% Survey Perception of clear and intelligible road indications % satisfied passengers 92% 92% Survey Intermodal integration: efficient airport links Quality indicator Service Charter Milano Malpensa 53 Alcuni consigli pratici Con l’obiettivo di migliorare costantemente i servizi resi, SEA invita i passeggeri a seguire alcuni semplici suggerimenti: • • • • Segnalare al momento della prenotazione del volo, eventuali passeggeri con necessità particolari: neonati (bambini inferiori ai due anni), minori non accompagnati, persone con problemi di mobilità ecc. assicurarsi di avere tutti i documenti (in corso di validità), necessari per raggiungere la propria destinazione • arrivare in aeroporto nei tempi previsti dalla compagnia aerea per poter completare in tempo tutte le pratiche di accettazione a bordo consultare i monitor all’arrivo in aerostazione per identificare i banchi di registrazione, il numero del gate e l’ora stimata (ETD) di partenza del proprio volo prestare attenzione agli oggetti che per motivi di sicurezza non è possibile trasportare nel bagaglio a mano. In questo modo si risparmia tempo ai filtri di accesso all’area imbarchi. Diritti del passeggero In caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo prolungato del volo, si invita la gentile utenza a prendere visione delle norme riportate nella Carta dei Di- Carta dei Servizi Milano Malpensa ritti del Passeggero emessa da ENAC, disponibile in aeroporto e sul sito www.enac.gov.it 54 Practical tips SEA invites all passengers departing from the airport to kindly follow these suggestions in an effort to avoid unnecessary delays and reduce queuing times: • • • • underline any special assistance required at the time of booking i.e passengers travelling with infants (under the age of two), unaccompanied minors and persons with reduced mobility check that your travel documents are valid for the • country of destination allow sufficient time for all check-in and embarkation formalities consult monitor screens to quickly identify: checkin counters, boarding gate and estimated time of departure (ETD) of your flight ensure luggage does not contain any prohibited items and liquids; to reduce unnecessary delays at security controls. Passenger Charter For further information regarding refunds and compensation for flight delays or cancellations, Service Charter Milano Malpensa please consult the Passenger’s Charter available in the airport and on www.enac.gov.it 55 Numeri utili Numeri utili Malpensa 1 Malpensa 2 Informazioni sui voli 02.232323 02.232323 Parcheggi Multipiano gestore APCOA: 02.5858.1069 02.74863593 Deposito bagagli 02.5858.0298 Poste e telecomunicazioni 02.5858.6611 Farmacia 02.5858.0287 02.5858.3013 Pronto Soccorso Accettazione 02.7486.2408 Emergenza 02-7486.4444 Accettazione 02.7486.2408 Emergenza 02-7486.4444 Oggetti smarriti Solo fax 02.74863018 Solo fax 02.74863018 Gli Enti Malpensa 1 Malpensa 2 ENAC (Ente Nazionale Aviazione Civile) 02.7486.7702 02.7486.7702 Polizia di frontiera 02.5858.4511 02.5858.4511 Carabinieri 02.7486.7641 02.7486.7641 Dogana 02 58586384 02 58586384 Guardia di finanza 0331.796394 0331.230115 0331.230522 0331.796394 0331.230115 0331.230522 Vigili del fuoco 0331.793.431 0331.793.431 Polizia municipale 0331.669889 0331.9511 Posto di ispezione frontaliero Ufficio veterinario 06.59944794 06.59944794 Ufficio sanità marittima e aeroportuale 02.5858.3411 06 5994.4793 Fax 02 5858.3461 02.5858.3411 06 5994.4793 Fax 02 5858.3461 Carta dei Servizi Milano Malpensa 56 Useful numbers Useful numbers Malpensa 1 Malpensa 2 Flight information 02.232323 02.232323 Parking Multi storey operated by APCOA: 02.5858.1069 02.74863593 Luggage deposit 02.5858.0298 Post Office 02.5858.6611 Chemist 02.5858.0287 02.5858.3013 First Aid Registration 02.7486.2408 Emergency 02-7486.4444 Registration 02.7486.2408 Emergency 02-7486.4444 Lost property Fax only 02.74863018 Fax only 02.74863018 Airport Authorities Malpensa 1 Malpensa 2 ENAC (National Civil Aviation Authority) 02.7486.7702 02.7486.7702 Immigration/Border Police 02.5858.4511 02.5858.4511 Carabinieri 02.7486.7641 02.7486.7641 Customs 02 58586384 02 58586384 Customs Officer 0331.796394 0331.230115 0331.230522 0331.796394 0331.230115 0331.230522 Fire Brigade 0331.793.431 0331.793.431 City Police 0331.669889 0331.9511 Border inspection Checkpoint veterinary Office 06.59944794 06.59944794 Airport and Marine Health Office 02.5858.3411 06 5994.4793 Fax 02 5858.3461 02.5858.3411 06 5994.4793 Fax 02 5858.3461 Service Charter Milano Malpensa 57 Compagnie Aeree: Numeri utili Useful phone numbers - Airlines Se la vostra compagnia non risulta nell’elenco si prega di contattare il servizio informazioni Aeroporti di Milano: 02 .23.23.23 If your airline is not listed below please contact Milan Airport Call Centre on 02.23.23.23 Numeri utili AEGEAN AIRLINES 06.97.15.05.33 A3 aegeanair.com AER LINGUS +353.818.365044 EI aerlingus.com AEROFLOT 02.66.98.69.85 SU aeroflot.ru AIR EUROPA 39.02.89.07.17.67 UX aireuropa.com AIR ALGERIE 06.481.47.36 AH airalgerie.dz AIR BERLIN 199.400.737 AB airberlin.com AIR CHINA 02.80.51.666 CA air-china.it AIR FRANCE 848.884.466 AF airfrance.com AIR ITALY 892.024 I9 airitaly.it AIR MAURITIUS 02.80.46.61 MK airmauritius.com AIR MOLDOVA 02.89.78.61.29 9U airmoldova.md AIR ONE 199.20.70.80 AP flyairone.com AIR VALLEE +39.0165.30.33.03 DO airvallee.it ALITALIA 892.010 AZ alitalia.it AMERICAN AIRLINES 02.69.68.24.64 AA americanairlines.com ARMAVIA 0543.48.85.30 U8 armavia.it AUSTRIAN AIRLINES 02.89.63.42.96 OS austrian.com AZERBAIJAN AIRLINES 02.58.43.12.42 J2 azal.az BELAVIA (+375.17).220.25.55 B2 belavia.by BELLE AIR 02.61.00.769 LZ belleair.it BIMAN BANGLADESH AIRLINES 06.48.77.13.22 BG biman-airlines.com BLU EXPRESS 199.419.777 BV blu-express.com BLUE PANORAMA AIRLINES 06.98.95.66.66 BV blue-panorama.com BRITISH AIRWAYS 199.712.266 BA britishairways.com BULGARIA AIR 06.48.14.341 FB air.bg CATHAY PACIFIC 199.747.340 CX cathaypacific.com CONTINENTAL AIR LINES 02.69.63.32.56 CO continental.com CYPRUS AIRWAYS 06.42.01.36.20 CY cyprusair.com CZECH AIRLINES 199.309.939 OK czechairlines.it DELTA AIRLINES 02.38.59.10.87 DL delta.com EASYJET 199.201.840 U2 easyjet.com EGYPT AIR 02.86.57.77 MS egyptair.com EL AL ISRAEL AIRLINES 02.72.00.02.12 LY elal.co.il Carta dei Servizi Milano Malpensa 58 EMIRATES 06.54.22.02.13 EK emirates.com ETHIOPIAN AIRLINES 02.80.56.562 ET flyethiopian.com ETIHAD AIRWAYS 02.62.69.49.04 EY etihadairways.com FINNAIR 199.400.099 AY finnair.com FLY BE +44.(0)1392.268529 BE flybe.com FLY NIKI 199.400.737 HG flyniki.com GERMANWINGS 199.257.013 4U germanwings.com GULF AIR 02.67.07.73.82 GF gulfair.com IBERIA 199.101.191 IB iberia.com IRAN AIR 98.21.88805149 IR iranair.it ISRAIR 972.3.5109589 6H israirairlines.com JAT 381.11.311.21.23 JU jat.com JET AIRWAYS 02.49.53.71.50 9W jetairways.com KLM 892.057 KL klm.it KOREAN AIR 800.874.488 KE koreanair.com LOT 848.859.300 LO lot.com LUFTHANSA 199.400.044 LH lufthansa.it LUXAIR 352.24.56.42.42 LG luxair.lu MERIDIANA FLY 892.928 IG meridiana.it MIDDLE EAST AIRLINES 02.80.52.463 ME mea.com.lb MONARCH AIRLINES 08719.40.50.40 ZB www.monarch.co.uk NEOS 0331.23.28.11 NO neosair.it NORWEGIAN AIR SHUTTLE +47.214900.15 DY norwegian.com OMAN AIR 02.39.19.25.31 WY omanair.com P.I.A. PAKISTAN INT.AIRLINES 02.36.63.17.53-54 PK piac.com.pk QATAR AIRWAYS 02.67.87.7801 QR qatarairways.com ROSSIYA 06.65.95.58.90 FV rossiya-airlines.com ROYAL AIR MAROC 06.47.82.33.36 AT royalairmaroc.com ROYAL JORDANIAN 02.80.15.51 RJ rj.com S.A.S. 199.259.104 SK flysas.com SAUDI ARABIAN AIRLINES 02.67.07.70.88 SV saudiairlines.com SINGAPORE AIRLINES 06.47.85.53.60 SQ singaporeair.com SKYBRIDGE AIROPS 199.100.889 KY skybridgeairops.com SN BRUSSELS AIRLINES 899.800.903 SN brusselsairlines.com SRILANKAN AIRLINES 02.88.55.17.01 UL srilankan.aero SWISS 848.868.120 LX swiss.com SYRIAN ARAB AIRLINES 06.42.00.971 RB syriaair.com TAM 02.58.29.941 JJ tam.com.br TAP - AIR PORTUGAL 02.69.68.23.34 TP flytap.com TRANSAVIA 899.009.901 HV transavia.com THAI AIRWAYS 02.89.00.351 TG thaiair.com TUNISAIR 02.80.57.752 TU tuniair.com TURKISH AIRLINES 02.80.56.051 TK turkishairlines.com UKRAINE INTL. AIRLINES 380.44.581.5050 PS flyuia.com UZBEKISTAN AIRWAYS 02.74.86.73.55 HY uzairways.com VUELING AIRLINES 899.234.555 VY vueling.com WIND JET 89.20.20 IV volawindjet.it WIZZ AIR 899.018.874 W6 wizzair.com Service Charter Milano Malpensa 59 Sempre in ascolto delle vostre esigenze SEA è consapevole dell’importanza di mantenere e favorire un dialogo diretto e costruttivo con i clienti, ritenendo tale risorsa, un elemento fondamentale di “Customer experience”, per riuscire a cogliere le sempre crescenti esigenze dell’utenza e migliorare la qualità dei servizi offerti. clamo e segnalazione saranno attentamente presi in esame ed inoltrati ai referenti di SEA, secondo le competenze, o ai referenti degli enti aeroportuali e delle altre società, che operano in aeroporto, per dare una risposta coerente ed esaustiva a tutte le richieste. Eventuali reclami, o suggerimenti, possono essere consegnati ai banchi informazione (compilando il modulo allegato alla presente Carta dei Servizi) o inviati: SEA, sensibile alle problematiche che possono verificarsi all’interno dei propri aeroporti e che, talvolta, possono creare danni patrimoniali ai clienti, ha stipulato un accordo per l’istituzione di un “Tavolo di conciliazione” con le Associazioni dei Consumatori, appartenenti al Comitato Regionale per la tutela dei diritti dei Consumatori e degli Utenti, (CRCU). Più specificatamente, con le seguenti Associazioni: Acu onlus, Adiconsum, Adoc, Adusbef, Altroconsumo, AssoUtenti, Casa del Consumatore, Cittadinanzattiva, Codacons, Codici, Confconsumatori, Coniacut, Federconsumatori, Lega Consumatori, Movimento Difesa del Cittadino, Movimento Consumatori, Unione Consumatori. • tramite sito: www.seamilano.eu - sezione “contatti” • per fax: + 39.02.7485.2047 • per lettera: Customer Care SEA Aeroporti di Milano Aeroporto di Linate 20090 Segrate (MI) SEA tratterà tutti i reclami e le segnalazioni sui servizi offerti da SEA con la massima attenzione e discrezione, in conformità alla legge 196/2003 sulla tutela della privacy e nel rispetto della norma UNI 10600, si impegna a rispondere nel più breve tempo possibile e comunque entro 28 giorni dalla data di ricevimento della comunicazione. Ogni re- Carta dei Servizi Milano Malpensa A questo tavolo, operativo dal maggio 2010, potranno accedere quanti non si riterranno soddisfatti della risposta al reclamo inoltrato a SEA e verranno valutate ed eventualmente conciliate le pratiche attinenti situazioni che richiedano il risarcimento di un danno, di natura patrimoniale, che i passeggeri lamentino aver subito in occasione della loro fruizione di infrastrutture, o servizi aeroportuali, gestiti o erogati da SEA. 60 Attentive to your needs Fully aware of the importance of sharing customer experience, SEA is eager to construct a dialogue with its passengers. This precious information allows us to improve quality standards throughout the airport and meet the ever increasing customer demands. Passengers are invited to send their suggestions or complaints using any of these methods: • on line: www.seamilano.eu under “contacts” by fax: +39.02.7485.2047 • • by post: Customer Care SEA Aeroporti di Milano Aeroporto di Linate 20090 Segrate (MI) Service Charter Milano Malpensa SEA will treat all complaints and comments with the utmost discretion, in compliance with article of Law n° 196/2003 (privacy and data protection). SEA undertakes to send a written reply within a maximum of 28 days (UNI 10600). Each consideration will be carefully examined and investigated and when necessary will be forwarded to the competent authority to provide a detailed reply to all queries. Conscious of the problems that passengers and their luggage could incur whilst travelling by air, SEA has set up a Committee aiming to solve any issues which may arise whilst transiting through the terminals. The Regional Consumers’ Association for the protection of Consumers’ Rights (CRCU) is a founder member of this work force, set up in May 2010, to evaluate which incidents are entitled to compensation for material damage, whether caused by airport services or infrastructures. 61 Carta dei Servizi Malpensa Scopri i dettagliMilano su www.seamilano.eu 62 Compilate questo modulo se un servizio aeroportuale non vi ha soddisfatto o per segnalare i vostri suggerimenti. Grazie per la collaborazione. Please fill in this form if you are not satisfied with the service you have received or have any suggestions on how it could be improved. Thank you for your cooperation. Lettera di reclamo/Complaint Suggerimento/Suggestion Reclamo o suggerimento presentato da (compilare il modulo in tutte le sue parti): Complaint or suggestion sent by (complete the form): Nome/Name Cognome/Surname E-mail Indirizzo/Address Città/City CAP/Post code Provincia e nazione/Province and country Telefono/Phone Data/Date Aeroporto/Airport: Linate Malpensa 1 Malpensa 2 Motivo del reclamo o suggerimento/Type of complaint or suggestion: Comfort in aerostazione/Comfort inside the terminal Bagagli/Baggage Operatività dell’aeroporto/Airport efficiency Collegamenti con l’aeroporto/ Connections to and from the airport Controlli di sicurezza/Security checks Ristorazione/Bars and restaurants Servizi di check-in e imbarco/ Check-in and boarding operations Servizi commerciali/Retail ViaMilano Parking Negozi/Retailers Fly ViaMilano ViaMilano Program (loyalty scheme) Club SEA ViaMilano Lounge PRM e assistenze speciali/PRM and special needs Lost&Found ViaMilano Fast track Altri operatori aeroportuali/Other airport handlers Wi-Fi Argomento del reclamo o suggerimento: descrivere le circostanze dei fatti ed eventuali altre informazioni/ Nature of complaint or suggestion: please give detailed description. Allegati/Attachments No Si/Yes Numero di pagine/Number of pages Autorizzo SEA Società Esercizi Aeroportuali a trattare i miei dati personali. I authorize SEA to process my personal data. Firma/Signature Riconsegnare presso il desk o spedire in busta chiusa questo coupon a: Please hand in to the desk or send this form in a sealed envelope to: Customer Care - SEA Aeroporti di Milano - Aeroporto di Linate - 20090 Segrate (MI) Informativa ex art. 13 D.Lgs. 196/03 (versione integrale disponibile sui siti Internet SEA). SEA, in qualità di titolare del trattamento dei dati personali, la informa che i dati richiesti nel presente modulo verranno trattati, nel rispetto della normativa in materia di protezione dei dati personali (D.Lgs. 196/03), al fine di elaborare la sua richiesta. Il mancato conferimento dei dati obbligatori comporterà l’impossibilità di processare il reclamo/suggerimento. Il trattamento dei dati è effettuato da addetti SEA o di altre società incaricate della gestione dei rapporti con i clienti, anche con strumenti informatici, per il tempo strettamente necessario a conseguire gli scopi per i quali gli stessi sono stati conferiti, oltre che per adempiere ad eventuali obblighi di legge, con l’osservanza di ogni misura cautelativa della sicurezza dei dati. L’elenco aggiornato dei responsabili del trattamento e per l’esercizio del diritto di accesso è consultabile sul sito www.seamilano.eu, link privacy, dove sono specificati anche i diritti di cui all’art. 7 del D.Lgs.196/03. Policy statement pursuant to article 13 of Legislative Decree 196/03 (available in the full length version on SEA websites). SEA, as data processing controller, informs you that personal data requested in this form will be treated in compliance with the legislation on protection of personal data (Legislative Decree 196/03), in order to formulate your request. If users do not provide their personal data, it will not be possible to process the complaint/suggestion. The personal data are processed by SEA operators or by other companies responsible for customer relations, with automatic instruments too, for the time strictly necessary to achieve the purposes for which the data were collected. They may also be processed to fulfil any legal obligations, in conformity with the security measures on personal data. The update list of the data processing managers and persons in charge of exercising personal data access rights can be consulted on the www.seamilano.eu site, link privacy, where all the rights set forth in article 7 of Legislative Decree 196/03 are specified. Call centre 02.232323